Vaig passar un any a Barcelona amb el programa Erasmus fa vint anys i vaig aprendre parlar Català bastant bé, al menys ho crec. Però el problema és q'em falta la pràctica. Doncs, cada vegada que lo escolto i encara comprendo, m'agrada molt. Tens una pronunciació molt clara i comprensible.
Me parece una pronunciación muy clara qué se entiende para aquellas personas que nunca habíamos como yo saber de lengua i solo mis primeras clase la felicito
Mi piace sentire il catalano parlato. Ho trascorso un'estate a Girona, sperando di imparare lo spagnolo, ma mi sono ritrovato a imparare di più il catalano e ad amare la Catalogna. Apprezzo la tua padronanza di molte lingue diverse e mi ispira a saperne di più!
tenen el mateix significat, però en català central almenys no s'accepta normativament l'ús de "anar + infinitiu" per expressar futur, es considera un castellanisme
Gracias Laura. Excelente video. ¿Podrias hacer un video sobre cómo leer correctamente el catalán o si ya tienes un video parecido me puedes indicar el enlace? Gracies per la teva faine, ets bona professora.
enteneu aquestes paraules i frases romaneses? 1 Roberto a reușit. 2 Artistul deține creionul, stiloul și caietul. 3 Cuțitul va tăia pâinea. 4 - șomajul este coșmarul de plebei. 5 - Maria este în vacanță la Marea Neagră. 6 - Noastra deviza este libertatea. 7 - Sora mea donează sânge la spital. 8 - Sculptorul a creat o nouă imagine a Doamna Nostra. 9 - Restaurantul are un aparat de securitate puternic. 10 - Culoarea roșie este comună la echipele naționale. ș = sh !!!
@@CouchPolyglot 2 2 L'artista agafa el llapis, el bolígraf i la llibreta. creion crayon stilou stylo caiet - cahier 3 El ganivet tallarà el pa. (cuchillo) 4 4 - L'atur és el malson de la gent comuna.(chomage cauchemar)... 6 El nostre lema és llibertat. (devise) 7 La meva germana dona sang a l'hospital. (soeur sorella) 8 L'escultor va crear una nova imatge de la Mare de Déu. (Donna) 9 9 - El restaurant disposa d'un potent dispositiu de seguretat. 10 El color vermell és comú a les seleccions nacionals. (rosso rojo)
Hola Daniel, moltes gràcies! "Aixecar-se" i "llevar-se" són sinònims. Avui ha sortit un nou vídeo en català al meu canal, espero que també et sembli interessant :)
@@CouchPolyglot Gracies a tu Laura. Ara entenc quan el Joan Manuel Serrat parla de “Hi ha un missal adormit damunt la tauleta i un got d’aigua mig buit quan es lleva la tieta” . 😊
Perhaps a very simple question, but if I were to say “I am speaking” in Catalan, do I use the simple present (jo parlo) or do I use the present continuous like in English (jo estic parlant). What is more natural to say in Catalan.
@@harryjakosa2141 mmm I would say you could use both, but we use it less in Catalan than in English E.g. imagine you call a friend to ask what he/she is up to. In English you would maybe say "what are you doing?" and in Catalan more "què fas?" even if it is meant "what are you doing now?". I think "què estàs fent?" would be used if we are more surprised or want to really emphasize "right now", but it is just my gut feeling :D Here some examples of when to use it and when not to: esadir.cat/gramatica/sintaxi/usgerundi
Saps que tens un bon nivell de català quan tot aquest vídeo és perfectament inútil, eheheh! Ara de debò, els teus vídeos han ajudat al meu aprenentatge i així seguiran sent, de una manera o d'altra aprenc sempre alguna cosa, encara que el meu nivell va, poc a poc, pujant (com és normal). Suggereixo que parlis del subjuntiu i del imperatiu en un altre vídeo, seria molt útil i important. (I mira quants temps verbals he fet servir en aquest petit text 🙂)
que interessant, jo és un temps verbal que no sé ni conjugar, la veritat. Intento ensenyar allò que faig servir més jo i que he sentit més. He fet alguns vídeos de diferències dialectals, però. És un tema interessant!
Crec que als catalans els resulta fàcil aprendre portuguès, gallec, francès i italià. Els catalans som bilingües. (català i castellà)... El català i el castellà diversos cognats amb les llengües esmentades anteriorment. Alguns cognats amb un grup determinat de llengües llatines.
Molt util aquest video. Moltes gracies! jo tinc una pregunta: en verbs.cat hi ha un temp verbal que es diu passat simple. Es un passat que es usa? Quina diferencia hi ha entre el passat simple i el passat perifrasic?
exacte, no s'utilitza per parlar el dia a dia, és més "literari". Ningú diu "ahir parlí amb en Pere", sinó "ahir vaig parlar amb en Pere". De fet, hi ha gent que ni tan sols sap conjugar aquesta forma verbal, ja que és pràcticament obsoleta
Hola Laura! Molt útil aquest vídeo i també fet de forma bastant interessant així amb text i exmples. Es veritat que fins i tot ara que ho coneixi, encara penso en futur en el primer moment quan veig el passat perifrastic. 🙂Jo també crec que suigui útil un vídeo sobre el subjectiu 🙂. Voldria demanar una cosa sobre l'us de passat simple i passat perifrastic. He llegit que en valència també utilitzan el passat simple en dia a dia?Seria interessant saber la diferència.Gràcies!🙂
Ora capisco da dove deriva il verbo sardo "ismurtzare", fare colazione, il più noto dizionario etimologico da invece lo spagnolo almorzar ma non mi sembrava così stretta la vicinanza, mentre ora tutto è più chiaro, spero di trovare il tempo di studiare questa bellissima lingua, grazie mille
Capisci queste frasi catalane? 1 La dona trobarà la finestra demà. 2 Mario tallarà el formatge. 3 Fa fred. 4 Vull un gelat de menta 5 Les meves paraules són importants.
La donna (o è un falso amico?) troverà la finestra domani Mario taglierà il formaggio Fa freddo Voglio un gelato alla menta Le mie parole sono importanti
Mentre in sardo sarebbe: (variante del nord e del sud) Sa femina at a buscare (agatare) sa bentana cras Sa femina at a buscai (agatai) sa bentana cras Mario at a secare su casu Mario at a segai su casu Faghet frios Fait frius Chergio unu geladu a sa menta Bollu unu gelau a sa menta (N: quaerere vs volere) Sas paraulas meas sunt importantes Is foeddus mius funt inportantis
Ara mateix no, però potser més endavant :). Et recomano Italki, també hi ha professors de català i a bon preu. Amb aquest enllaç tant tu com jo obtenim 10 euros de descompte per a classes a Italki: www.italki.com/i/CDeADd?hl=en-us Espero que et resulti útil :D
Perquè els verbs regulars amb "ir" (vestir, dormir) tenen la terminació "ia" en tercera persona singular, mentre que els verbs regulars "ar" (dutxar, menjar...) amb "ava" en tercera persona singular. Espero que quedi clar 😊
pronto, pronto :) Ya terminé mi primer libro en ruso y he hecho un vídeo, pero no me ha dado tiempo a editarlo todavía. Además, hoy tengo una colaboración con una UA-camr rusa. Un poco de paciencia y saldrán estos vídeos :D
Molt gràcies per l explicació..la vostra vou i la velocitat..m agrada ....salut i força desde🇩🇿🇩🇿👍
Moltes gràcies 😊
Vaig passar un any a Barcelona amb el programa Erasmus fa vint anys i vaig aprendre parlar Català bastant bé, al menys ho crec. Però el problema és q'em falta la pràctica. Doncs, cada vegada que lo escolto i encara comprendo, m'agrada molt. Tens una pronunciació molt clara i comprensible.
Moltes gràcies :)
Erasmus de Rotterdam??
M'ha agradat moooolt aquest vídeo.
Molt clar, gràcies Laura
Que bé, moltíssimes gràcies. Si pots, comparteix-lo, això m'ajuda molt :)
Moltes gracies lovely Laura 🙏👍🎁💝👌. Thanks for this useful and informative video ⭐️💖💓👏🙏
Moltes gràcies, Ben! M'alegro que t'agradi :)
Me parece una pronunciación muy clara qué se entiende para aquellas personas que nunca habíamos como yo saber de lengua i solo mis primeras clase la felicito
Genial, moltes gràcies! :)
Moltes gràcies, espero que facis més vídeos com aquest i diferents temps com passat perifràstic i el subjectiu.
Bona idea! En aquest vídeo no he parlat del subjuntiu, per exemple. Ho tindré en compte!
Moltes gràcies , estic aprenent moltes coses de teus vídeos ❤️❤️
Moltes gràcies! ❤️ Me n'aelgro molt, de debò! :)
😮😮😮😮😮❤❤❤❤ me agrado muchísimo ya que estoy aprendiendo catalán me encanta gracias 🙂 ❤🎉
Perfecte, moltes gràcies :)
molt ben explicat,gràcies!
Moltes gràcies :)
Moltes gràcies per aquest vídeo! M'ha agradat molt!
Que bé, moltes gràcies :)
Sí, comparteixo els teus vídeos, són molt útils.
Moltes gràcies :)
Mi piace sentire il catalano parlato. Ho trascorso un'estate a Girona, sperando di imparare lo spagnolo, ma mi sono ritrovato a imparare di più il catalano e ad amare la Catalogna. Apprezzo la tua padronanza di molte lingue diverse e mi ispira a saperne di più!
Grazie tante :)
M'agrada molt aquest vídeo
Que bé, moltes gràcies :)
Moltes gràcies, le teva explicació me a servit molt
Perfecte 😊
Moltes gracies ❤
De res 🙂
Molt bé moltes gràcies! Pots fer un vídeo tractant pronoms adverbials i combinacions? aquest tema em faig en embolic!
És bona idea, gràcies!
Meravellós vídeo
moltes gràcies, m'alegro que t'agradi! :D
@@CouchPolyglot Feia tres anys que buscava vídeos en català estic molt content de veure els teus vídeos 🙌🙌👏👏👏👏
@@wesleydasilvagomes365 ooooh, que bé que hagis trobat els meus vídeos :)
@@CouchPolyglot Sí i ho he gaudit molt, va ser a través de la Liga Romanica
Moltes gracies per teva vedeo, m'agrada molt ,ets un primor
que bé, moltes gràcies :)
Moltes gracias estic aprendre moltes cosas en el teus videos 😍😍😍
Que bé, me n'alegro molt :)
you explain very well
Thanks :)
M'agrada el teu video . perqué em Costa molt.els verbs en catala gràcies bonica.
M'alegro que et resulti útil 😊
Gràcies totales
De res 😊
Moltes gràcies!
De res, espero que t'agradi :)
M'agrada mol els teus videos.
Que bé, moltes gràcies!
Gràcies!
Merci :)
Gracias
De res :)
Molt útil. Merci
Que bé! Ja has vist l'últim vídeo que he publicat en català?
ua-cam.com/video/TUo7DOfbhwU/v-deo.html :)
Grácies per les explicacions. Ho que no entenc es la diferència entre demá eixiré a les huit i demá vaig a eixir a les huit.
tenen el mateix significat, però en català central almenys no s'accepta normativament l'ús de "anar + infinitiu" per expressar futur, es considera un castellanisme
@@CouchPolyglot Gracies
Gracias Laura. Excelente video. ¿Podrias hacer un video sobre cómo leer correctamente el catalán o si ya tienes un video parecido me puedes indicar el enlace? Gracies per la teva faine, ets bona professora.
Moltes gràcies. És una bona idea, no tinc cap vídeo així encara :O
M’agrada !!👍
Que bé, gràcies!
Molt gracias
De res 😊
Me agrada molt
Que bé, moltes gràcies :)
Hola Laura fa u any que visc a vic i m'agraden molt els teus videos perqué m'ajudes molt a practicar ❤❤
Me n'alegro molt ☺️👍
enteneu aquestes paraules i frases romaneses?
1 Roberto a reușit.
2 Artistul deține creionul, stiloul și caietul.
3 Cuțitul va tăia pâinea.
4 - șomajul este coșmarul de plebei.
5 - Maria este în vacanță la Marea Neagră.
6 - Noastra deviza este libertatea.
7 - Sora mea donează sânge la spital.
8 - Sculptorul a creat o nouă imagine a Doamna Nostra.
9 - Restaurantul are un aparat de securitate puternic.
10 - Culoarea roșie este comună la echipele naționale.
ș = sh !!!
Algunes sí, d'altres no. Per exemple, 1 i 5 són molt fàcils, però pel que fa a la número 3, no en tinc ni idea :D
@@CouchPolyglot 2 2 L'artista agafa el llapis, el bolígraf i la llibreta. creion crayon stilou stylo caiet - cahier 3 El ganivet tallarà el pa. (cuchillo) 4 4 - L'atur és el malson de la gent comuna.(chomage cauchemar)... 6 El nostre lema és llibertat. (devise)
7 La meva germana dona sang a l'hospital. (soeur sorella) 8 L'escultor va crear una nova imatge de la Mare de Déu. (Donna) 9 9 - El restaurant disposa d'un potent dispositiu de seguretat. 10 El color vermell és comú a les seleccions nacionals. (rosso rojo)
Yo puedo entenderte casi a 100%, sin las leyendas. Muchas gracias, Amiga. Bona nit!
Que bé, merci :)
Amb lo maco que és el passat simple i els catalans quasi no l'emprem... Salutacions i enhorabona pel canal.
Sí, és veritat!
Moltes grácies
De res :)
Molt bons els teus vídeos Laura. Ets adorable. Quina és la diferència entre llevar i axiecar? Hi ha? Gracies. Una abraçada des de Califòrnia.
Hola Daniel, moltes gràcies! "Aixecar-se" i "llevar-se" són sinònims.
Avui ha sortit un nou vídeo en català al meu canal, espero que també et sembli interessant :)
@@CouchPolyglot Gracies a tu Laura. Ara entenc quan el Joan Manuel Serrat parla de “Hi ha un missal adormit damunt la tauleta i un got d’aigua mig buit quan es lleva la tieta” . 😊
The real question is how are you getting up at 7:30 and getting out of the house for 8:00?
és un exemple, però tens raó, normalment tardo una hora 😂
Hola faras un medio sobre receptes de cuina sis plau
És una bona idea 💡
bona tarde, en un futur pots parlar de verbs irregulars ? Gracies
Bona idea, me l'apunto :)
Els meus coneixements de portuguès, castellà, francès i italià m'ajuden a entendre el català.
Em passa el mateix amb el portuguès i amb l'occità ❤️
Gracies
De res! :)
Perhaps a very simple question, but if I were to say “I am speaking” in Catalan, do I use the simple present (jo parlo) or do I use the present continuous like in English (jo estic parlant). What is more natural to say in Catalan.
sona més natural "parlo català" en aquest context :)
@@CouchPolyglot Moltes gràcies, but would it work the same for something like, I am walking? Thank you for your help.
@@harryjakosa2141 mmm I would say you could use both, but we use it less in Catalan than in English
E.g. imagine you call a friend to ask what he/she is up to. In English you would maybe say "what are you doing?" and in Catalan more "què fas?" even if it is meant "what are you doing now?". I think "què estàs fent?" would be used if we are more surprised or want to really emphasize "right now", but it is just my gut feeling :D
Here some examples of when to use it and when not to: esadir.cat/gramatica/sintaxi/usgerundi
@@CouchPolyglot Thank you so much this helps a lot.
M'agrada
Moltes gràcies! :)
Saps que tens un bon nivell de català quan tot aquest vídeo és perfectament inútil, eheheh! Ara de debò, els teus vídeos han ajudat al meu aprenentatge i així seguiran sent, de una manera o d'altra aprenc sempre alguna cosa, encara que el meu nivell va, poc a poc, pujant (com és normal). Suggereixo que parlis del subjuntiu i del imperatiu en un altre vídeo, seria molt útil i important. (I mira quants temps verbals he fet servir en aquest petit text 🙂)
Quina il·lusió! M'alegro que t'hagin agradat :)
Gràcies per les idees, tinc pendent fer un vídeo sobre el subjuntiu, i m'apunto això de l'imperatiu :D
A la Ribera del Xúquer (no sé si en altres indrets) s'utilitza molt el pretèrit perfet simple: eixí, aní, torní... Ho note a faltar en el video
que interessant, jo és un temps verbal que no sé ni conjugar, la veritat. Intento ensenyar allò que faig servir més jo i que he sentit més. He fet alguns vídeos de diferències dialectals, però. És un tema interessant!
Moltes gràcies per el teu ensenyament, m' ha agradat molt,
Que bé, moltes gràcies 😊
Crec que als catalans els resulta fàcil aprendre portuguès, gallec, francès i italià.
Els catalans som bilingües. (català i castellà)...
El català i el castellà diversos cognats amb les llengües esmentades anteriorment. Alguns cognats amb un grup determinat de llengües llatines.
@@senescur3787 M'ha agradat la informació. Una persona que domina 2 llengües llatines li serà més fàcil aprendre d'altres.
Sí, les llengües romàniques són més fàcils d'aprendre si ja en parles dues :)
Molto bene
Grazie :)
Molt util aquest video. Moltes gracies! jo tinc una pregunta: en verbs.cat hi ha un temp verbal que es diu passat simple. Es un passat que es usa? Quina diferencia hi ha entre el passat simple i el passat perifrasic?
Vaig trobar que el passat simple s'usava als llibres mentre el passat perifrasic es lo que ara es usa ara per les llibres o per parlar
exacte, no s'utilitza per parlar el dia a dia, és més "literari". Ningú diu "ahir parlí amb en Pere", sinó "ahir vaig parlar amb en Pere". De fet, hi ha gent que ni tan sols sap conjugar aquesta forma verbal, ja que és pràcticament obsoleta
Bon dia sóc un autodidacta de 71 anys i ús segueixo, de temps endins. Bo seria fer-els arribar als casals d'avis. Gràcies.
Vull saps mes catalán 😍😍
En català diem "de mica en mica, s'omple la pica" :)
Ты очень крутая 😎
спасибо :D
Hola Laura! Molt útil aquest vídeo i també fet de forma bastant interessant així amb text i exmples. Es veritat que fins i tot ara que ho coneixi, encara penso en futur en el primer moment quan veig el passat perifrastic. 🙂Jo també crec que suigui útil un vídeo sobre el subjectiu 🙂. Voldria demanar una cosa sobre l'us de passat simple i passat perifrastic. He llegit que en valència també utilitzan el passat simple en dia a dia?Seria interessant saber la diferència.Gràcies!🙂
Moltes gràcies! Sí, segons la varietat dialectal hi pot haver diferències.
Tinc pendent fer un vídeo sobre el subjuntiu, gràcies! :D
Ora capisco da dove deriva il verbo sardo "ismurtzare", fare colazione, il più noto dizionario etimologico da invece lo spagnolo almorzar ma non mi sembrava così stretta la vicinanza, mentre ora tutto è più chiaro, spero di trovare il tempo di studiare questa bellissima lingua, grazie mille
Molto interessante, non lo sapevo, grazie :)
Capisci queste frasi catalane?
1 La dona trobarà la finestra demà.
2 Mario tallarà el formatge.
3 Fa fred.
4 Vull un gelat de menta
5 Les meves paraules són importants.
El català és la llengua ibèrica més semblant a l'italià.
La donna (o è un falso amico?) troverà la finestra domani
Mario taglierà il formaggio
Fa freddo
Voglio un gelato alla menta
Le mie parole sono importanti
Mentre in sardo sarebbe: (variante del nord e del sud)
Sa femina at a buscare (agatare) sa bentana cras
Sa femina at a buscai (agatai) sa bentana cras
Mario at a secare su casu
Mario at a segai su casu
Faghet frios
Fait frius
Chergio unu geladu a sa menta
Bollu unu gelau a sa menta
(N: quaerere vs volere)
Sas paraulas meas sunt importantes
Is foeddus mius funt inportantis
Bon dia Laura
fa classes on line catalan?
Ara mateix no, però potser més endavant :). Et recomano Italki, també hi ha professors de català i a bon preu. Amb aquest enllaç tant tu com jo obtenim 10 euros de descompte per a classes a Italki: www.italki.com/i/CDeADd?hl=en-us Espero que et resulti útil :D
@@CouchPolyglot moltes gracies 😘
perque, em vestia, em sortia, Peró em dutxava, em llevava ?
Perquè els verbs regulars amb "ir" (vestir, dormir) tenen la terminació "ia" en tercera persona singular, mentre que els verbs regulars "ar" (dutxar, menjar...) amb "ava" en tercera persona singular. Espero que quedi clar 😊
entens l'occità?
un dels pròxims vídeos serà amb un noi que parla occità :). Sortirà a finals de mes!
👍
Merciiii
Hola .
hola .Has pot fer ordre de vídeos per començar de manera clara gràcies . Sóc nova amb vosaltres
Hola :). Comença amb aquest vídeo: ua-cam.com/video/G51_FkWfFK8/v-deo.html
me quedat igual que quan he entrat al video
Aquest vídeo és per a persones que aprenen català com a llengua estrangera :D
Quins ulls, quina veu!
Moltes gràcies, abans no m'agradava la meva veu hehehe :)
@@CouchPolyglot Una veu molt original i molt bona fotogènia!
Hola.. Gracias
Ya no haces videos de ruso
pronto, pronto :)
Ya terminé mi primer libro en ruso y he hecho un vídeo, pero no me ha dado tiempo a editarlo todavía. Además, hoy tengo una colaboración con una UA-camr rusa. Un poco de paciencia y saldrán estos vídeos :D
@New Apollo what language is this :D
@New Apollo aaaaaah ok :D
@New Apollo I knnow, I tried looking it up cause I was so confused 🤣
visca mallorca
¡Muchas gracias! Qué bien, bienvenido :)
Si tienes alguna idea, no dudes en avisarme :D
You're so beautiful...to me...🎼🎼
thanks!
Ahir comencí a veure el video i no l'acabí perque m'avorrí el pretèrit perifràstic i busquí altre que sí terminí.
😂😂😂
llavors = allora (ita) = allors (fra)
és veritat :)
Podrien ser plantes
Gracias
De res :)