Certain dialects in the Netherlands, especially in the eastern provinces, sound much more like German. They are all indo-Germanic languages, including English and the Scandinavian languages. English is heavy influenced by French. Sausage is French. Old English is much closer to Dutch but also German.
it's a shame they stopped at 20 with the numbers, because what's interesting in Dutch an German is that instead of saying twenty-one we say one an twenty and onwards for example eighty-five is five and eighty or vijfentachtig in dutch
4:39 the word "elf" in dutch actually has two different meanings. One is the Dutch word for the number eleven, the other actually has the same meaning as the English word elf, like the Will Ferrell one;)
@@ruhalfoyls technically we got 6 native languages in the mainland part of the Netherlands, al though most Dutchies won't know the other 4 next to Frisian and Dutch😁
@@ruhalfoyls They did say major... (I am running away and hiding in a corner now ahahahaha). But you are indeed right, Frisian is linguistically closest related to English.
Many Americans have Dutch familynames. Dick van Dijk, Roosevelt to name a couple. NEW YORK used to be New Amsterdam. Harlem is a Dutch city named Haarlem.
In the Germanic languages Duch is a bridge language between German and English. It is said that it is easier to learn Dutch for a English speaker then to learn Geman.
pineapple has a equivalent in Dutch too, but it really means the fruit (cone) of a pine tree, not the tropical fruit. I guess because the surface structure of the tropical fruit is similar to the pine cone, is the reason for the name in English . English "Horse"does have a cognate in Dutch called "Ros", but it is a very archaic term and usually means the kind of horse your ride into battle. A bit like how "Steed" is used for horse in English.
Fun fact Drenths the tongue we speak in Drenthe (province in the Netherlands) is very similar. A example woud be cheese Dutch its kaas German käse and in drenths we say kase.
Pity they stopped numbers before they reached 21, where it starts to be interesting! Also a pity they only (almost on purpose I thought) picked words that were rather similar and not the ones that are very different! In general Dutch is closer to English but the word order in Dutch is more or less the same as in German, so different from English. Also telling the time in Dutch is rather difficult for English speakers, especially regarding the half hours. Also you missed the fact that in German nouns are always written with a Capital letter
English and Dutch borrowed hundreds maybe thousands of words from each other. A linguïst told me that English a third of its vocabulary from Dutch (that linguistically in the middle ages included nowadays Germany).
Good obeservation Frisian and dutch are the closest languages to english with Frisian beeing one of the origins languages of English it self. The BBC has a wondefull documentary on it .
Frisian is closest but only has about 400.000 speakers... second is Low German with around 10 million speakers. After that is Dutch with about 30 million speakers.
@@Scarafax 2nd is dutch it self, atleast that's what every study shows dont know were you got your information from, but I've never seen low germans in the category "close to english" maybe our google is different lol
@@Bloemkolen If you look at this wiki about the English language: en.wikipedia.org/wiki/English_language?wprov=sfla1 And you look under classification there is a nice schematic about Germanic languages. English, Frisian an Low German all derive from the Ingvaeonic language family. While Dutch and Afrikaans derive from the Istvaeonic. And German and Yiddish from the Erminonic family. It isn't hard to do a little research... Studies mostly leave out the Low German because it is a languagevariety. But there are more then 10 million speakers tho... so not a small language.
@@Scarafax were all Germanic languages but frysian and dutch are closest to english, that's just how it is mate.. I dont trust wiki pedia that shit gets changed every day lolol
Funniest difference between Dutch and German language is sea and lake.. In Dutch we say zee(sea) and meer(lake)... In German they turn it around and say meer(sea) and see(lake)...
Also english ,lake' is a word for its own. In german ,Lake' is salty water butchers use to prepare ham and Lache is a today rare used word for Pfütze/ puddle.
Thanks for reacting! I was surprised that they stopped counting as it started to get interesting..... 21 etc. We say one and twenty 😉 eenentwintig .. your practicing 🥳🥳👍🏼
I was hoping the same thing since the video was clearly aimed at English speakers. When thinking about it, it is kinda weird how English is similar up to number 20 and then switches things around.
A lot of the words are similar but its not the words that mess foreigners up its the language structure and when words change (past, present etc.) that makes no sense to most.
The West Germanic language group is divided in two. One group has the German dialects the other includes includes Anglo-Fisian-Fraconan. The Anglic languages English-Yola-Scots being related to Frisian and Dutch/Flemish. In Swadesh lists (the 200 most common words) Scots appears closer to Frisian/Dutch despite the UK government insisting it's a dialect of English. ua-cam.com/video/XPhRGeuxkqo/v-deo.html I spoke four languages before I learned English. Two Baltic and two Slavic. I also speak a language which depending on who you ask, is either a dialect of Latvian or Lithuanian. When it comes to Slavic langages I can generally get along in most countries that speak a Slavic language. So I know about related languages. In my opinion based on that experience I would say Scots is less similar to English than Dutch is to German.
This is a very fun video, man! I like vocabulary stuff as well..being Dutch and also speaking German and English, it is still very nice to see you react and understanding how fairly close our languages are alike. ( Unlike French...damn, that is a lot harder do unpuzzle) Thanks for sharing this vid!
When you go look at the Old English Language you can see how much it actually does look like the Germanic language, since it's official one of the languages there. That's why Dutch sounds alot like German but it does also have French and English words or pronunciations. The easier part of counting but weird for English come after the number 20, since it English its Twenty-one while in Dutch it's eenentwintig so we place the small number before the bigger number, but when we get to hunderd it changes again like 121 you get honderdeenentwintig (hunderdtwenty-one)
I wonder if English _used_ to say oliphant rather than elephant - the former is ehe word used by J R R Tolkien in _The Lord of the Rings_ and he was heavily influenced by Old English. It would have been interesting to include the Frisian language - spoken in parts of the Nethelands - as it's often considered to be the nearest linguistic relative to English (if you don't class Scots as a language).
@6:00 Dutch people can without any training read old english , while modern english speakers cannot , technically frissian is closest to english throughout but old english is very close to dutch phonetically
long story short: English is heavily influenced by the French language. The words most spoken in English have a Germanic origin, because they're more commonly used. Though the English vocabulary contains more French words. It's quite interesting, Cow is Koe, but the meat 'beef' (from the French Boeuf (sp?) same goes for sausage. English is actually the odd one standing out, and it has more in common with the Frisian language. (The other language spoken in the Netherlands).
Pity they didn't continue, because now comes 21 een en twintig/ ein und zwanzig, which would be one and twenty. Followed by two and twenty etc. So that's where we have a different system from English
Here's something you might not know, actually dutch is the 2nd closest language to English, funniest is frysian another dutch language (mostly speakin in friesland) is the 1st closest to english. Some examples are: be- leaguer /‘belegeren’, furlough /verlof ), hireling /huurling, knapsack /knapzak, lifeguard /lijf- garde, onslaught/‘aanslag, plunder /plunderen, undermine /ondermijnen’) uproar /oproer. Of course this in the english language, but we also had impact on American words, ofcourse from back in the day around 1700, some examples are: Baas/boss Landschap/landscape Pomp/pump Rooster/roster Kruisen/cross (Scipper oldschool) schipper/skipper Koekje/cookie Vakantie/vacation Vrolijk/frolic Koolsla/coleslaw Rugzak/rucksack Wafel/waffle Wagen/wagon Dijk/dike (Luc (gheluc) oldschool) geluk/luck Sinterklaas/Santa claus I really like the history of Dutch connection between America and England.
That's what i always say about our languages. It is very much a like just the spelling is a bit different. also spelling in english is spelling in dutch
It's quite logical that Dutch is more similar to English, since it's closer to England. The closer the countries, the more similar the languages. One thing that I find quite amusing is that English speakers usually think it's very strange that when counting, Dutch and German speakers will say the last digit first, and the one in front second, like 21: één-en-twintig (one and twenty). When in fact, English speakers do the exact same thing from eleven to twenty, and then all of a sudden, they switch at 21...
As a 30 year Dutch guy I can help you out ;). Or maybe give you some background information and context. In the south of the Netherlands Carnaval is a big thing. Not the Carnaval as you might know from Brazil...;).
The more back we go, the more similar the languages get. We all descent from the tribes that spoke Proto-Germanic. This is not really something to react to but maybe something to check out for yourself, it's a video detailing the origins and split of the Germanic languages shown on a map: ua-cam.com/video/yl4xwxNdKgE/v-deo.html
@@TexanReacts you may want to react to lang focus Dutch vs Afrikaans. Afrikaans is essentially the simplest form of Dutch. ua-cam.com/video/uI49IqDCgg8/v-deo.html
I think Cat is a nice word to compare some Germanic languages Low German (Plattdeutsch): Katte German (Deutsch): Katze Dutch (Nederlands): Kat English: Cat Danish (Dansk): Kat Swedish (svenska): Katte Norwegian (norsk): Katt Yiddish (יידיש): Kats English just has to be different like always
Do you know how a German opens an oyster? knock Knock aufmachen how did hitler's wife die? got in the wrong shower We git more joke but too bad for here haha . But we love the germans . On the highway in germany you can eat so good
Of course Dutch is closer to English than German. Look at a map : the Netherlands are physically between England and Germany … As an English speaker you can learn Dutch in no time, just some vocabulary to overcome …
The remark you made about the spelling of giraffe is not completely correct, as you can see in the video giraffe is spelled with a capital G in German. Unlike English and Dutch, the written German language does not only capitalize the first letter of a sentences and names, but also some other words. How this works exactly I won't be able to tell you seeing I'm Dutch myself and to be honest I never really understood why it is that way. Maybe a German viewer might be able to explain how capital letters work in the German language. Edit: You said it very softly so I had to rewind and turn up my volume to be sure, but your pronunciation of the Dutch 6 was perfect, my compliments. Edit 2: You couldn't see with the numbers because they stopped at 20, but from there Dutch resembles old English more. For example we would say five and thirty (35) instead of the now in English used thirty five (which is way more logical in my opinion).
English and Dutch are close. Some words have even "travelled" from one language to another. From Dutch to English you have koekje => cookie for example. English to Dutch, computer is the same in both languages. And there are many more. Dutch also has influences from France, not surprising as in the early 19th century there was French occupation (a guy called Napoleon, you might have heard of him 😉).
It's already on the list for future content. Thank you for the suggestions! To make it a priority request, you may also use forms.gle/8jHyEcn5DCqcBwuFA
No no no. English is an Anglo-Saxon language, though the saxon part might be related to Germanic, it is a different language family altogether. And though German an Dutch have many words that look alike, it just makes speaking the other language MORE difficult. My go to explanation is the phrase Es Klappt. Which is German and means something like, that is correct. Where the verb klappen in Dutch, means to applaud. If he applaud it does not mean he is correct, thus it becomes complex. :D :D :D
I'm pretty sure the pineapple is ananas in most languages.
Almost every other language besides English 😂
Spanish calls it “piña”
Damn your dutch pronunciation is spot on
Certain dialects in the Netherlands, especially in the eastern provinces, sound much more like German.
They are all indo-Germanic languages, including English and the Scandinavian languages. English is heavy influenced by French.
Sausage is French.
Old English is much closer to Dutch but also German.
@Gad Headhunter you’re right but that old term automatically pops up in my mind because that’s the one I learned at school.
there is no such thing as indo germanic...theres an indo european language family of which the germanic tree is argued to be part of
It's funny because there are no dialects in Flanders similar to German.
@@saladspinner3200 not even around Moresnette? Or is it all French there?
@@palantir135 It's all french on that side.
it's a shame they stopped at 20 with the numbers, because what's interesting in Dutch an German is that instead of saying twenty-one we say one an twenty and onwards for example eighty-five is five and eighty or vijfentachtig in dutch
In Victorian dramas they often say one-and-twenty. So maybe this only changed not that long ago in English.
4:39 the word "elf" in dutch actually has two different meanings. One is the Dutch word for the number eleven, the other actually has the same meaning as the English word elf, like the Will Ferrell one;)
Thats the same in german...
11 = elf = Elf(male)/Elfe(feminimum) = elf/fairy
Whats the name of Elvis' brother? Zwölvis.
German Tolkien joke:
Wie nennt man ein Kind von Zwerg und Elf? Zwölf.
(What do you call a child of a dwarf and an elf? …)
I've never heard an American with such a spot-on dutch accent on the first try, jood job!
Dutch is the closest major language to English, so it's not weird for you to understand it more easily!
Frisian is actually the closest. and i know its spoken in the netherlands but is recognised as a stand alone language.
@@ruhalfoyls technically we got 6 native languages in the mainland part of the Netherlands, al though most Dutchies won't know the other 4 next to Frisian and Dutch😁
@@pepin8277 and what does this have to do with languages and there relation to english?
@@ruhalfoyls They did say major... (I am running away and hiding in a corner now ahahahaha). But you are indeed right, Frisian is linguistically closest related to English.
@@forkless true je did say major but since when is dutch that is only spoken in a tiny country and half of an other tiny country considerd major?
That picture of that sausage was the worst.
Many Americans have Dutch familynames. Dick van Dijk, Roosevelt to name a couple. NEW YORK used to be New Amsterdam. Harlem is a Dutch city named Haarlem.
You pronounced the dutch words pretty good for an American
hey man your dutch pronunciation is really good!
Glad you think so!
Am I the only one smiling the entire video? :)
In the Germanic languages Duch is a bridge language between German and English. It is said that it is easier to learn Dutch for a English speaker then to learn Geman.
pineapple has a equivalent in Dutch too, but it really means the fruit (cone) of a pine tree, not the tropical fruit. I guess because the surface structure of the tropical fruit is similar to the pine cone, is the reason for the name in English . English "Horse"does have a cognate in Dutch called "Ros", but it is a very archaic term and usually means the kind of horse your ride into battle. A bit like how "Steed" is used for horse in English.
You really pronounce it well, Texas!
How about this one for different spelling? :)
Dutch: vlinder
German: Schmetterling
English: butterfly
Butterfly: boter vlieg........🤔
In an old german document a ,Buttervogel' ( butter bird) is noted, perhaps an old word for Schmetterling.
Bro your "Worst" sounded WAY too dutch xDD
English is similar to dutch because many words in English are dutch from origin but were integrated into the english language
Fun fact Drenths the tongue we speak in Drenthe (province in the Netherlands) is very similar. A example woud be cheese Dutch its kaas German käse and in drenths we say kase.
In some german dialects it is ,Käs'.
You pronounce the words pretty good!
Pity they stopped numbers before they reached 21, where it starts to be interesting! Also a pity they only (almost on purpose I thought) picked words that were rather similar and not the ones that are very different!
In general Dutch is closer to English but the word order in Dutch is more or less the same as in German, so different from English. Also telling the time in Dutch is rather difficult for English speakers, especially regarding the half hours.
Also you missed the fact that in German nouns are always written with a Capital letter
English and Dutch borrowed hundreds maybe thousands of words from each other. A linguïst told me that English a third of its vocabulary from Dutch (that linguistically in the middle ages included nowadays Germany).
Good obeservation Frisian and dutch are the closest languages to english with Frisian beeing one of the origins languages of English it self.
The BBC has a wondefull documentary on it .
Frisian is closest but only has about 400.000 speakers... second is Low German with around 10 million speakers. After that is Dutch with about 30 million speakers.
@@Scarafax 2nd is dutch it self, atleast that's what every study shows dont know were you got your information from, but I've never seen low germans in the category "close to english" maybe our google is different lol
@@Bloemkolen If you look at this wiki about the English language: en.wikipedia.org/wiki/English_language?wprov=sfla1
And you look under classification there is a nice schematic about Germanic languages.
English, Frisian an Low German all derive from the Ingvaeonic language family. While Dutch and Afrikaans derive from the Istvaeonic. And German and Yiddish from the Erminonic family.
It isn't hard to do a little research...
Studies mostly leave out the Low German because it is a languagevariety. But there are more then 10 million speakers tho... so not a small language.
@@Scarafax were all Germanic languages but frysian and dutch are closest to english, that's just how it is mate..
I dont trust wiki pedia that shit gets changed every day lolol
Funniest difference between Dutch and German language is sea and lake.. In Dutch we say zee(sea) and meer(lake)... In German they turn it around and say meer(sea) and see(lake)...
Note that German has der See (lake) and die See (ocean, sea), iow different meaning depending on gender.
Also english ,lake' is a word for its own. In german ,Lake' is salty water butchers use to prepare ham and Lache is a today rare used word for Pfütze/ puddle.
Thanks for reacting! I was surprised that they stopped counting as it started to get interesting..... 21 etc. We say one and twenty 😉 eenentwintig .. your practicing 🥳🥳👍🏼
I was hoping the same thing since the video was clearly aimed at English speakers. When thinking about it, it is kinda weird how English is similar up to number 20 and then switches things around.
A lot of the words are similar but its not the words that mess foreigners up its the language structure and when words change (past, present etc.) that makes no sense to most.
The West Germanic language group is divided in two. One group has the German dialects the other includes includes Anglo-Fisian-Fraconan. The Anglic languages English-Yola-Scots being related to Frisian and Dutch/Flemish. In Swadesh lists (the 200 most common words) Scots appears closer to Frisian/Dutch despite the UK government insisting it's a dialect of English.
ua-cam.com/video/XPhRGeuxkqo/v-deo.html
I spoke four languages before I learned English. Two Baltic and two Slavic. I also speak a language which depending on who you ask, is either a dialect of Latvian or Lithuanian. When it comes to Slavic langages I can generally get along in most countries that speak a Slavic language. So I know about related languages. In my opinion based on that experience I would say Scots is less similar to English than Dutch is to German.
This is a very fun video, man!
I like vocabulary stuff as well..being Dutch and also speaking German and English, it is still very nice to see you react and understanding how fairly close our languages are alike. ( Unlike French...damn, that is a lot harder do unpuzzle)
Thanks for sharing this vid!
It based on the same Dialect. Spezial nothern German dialects (Plattdütch) are very similar.
Anyone notices aswell that the dutch male doesnt blink his eyes??
@Omer van den Belt truee it didn't even sound angry att all
It's a robot!
Enjoy every day whether it rains or not
When you go look at the Old English Language you can see how much it actually does look like the Germanic language, since it's official one of the languages there. That's why Dutch sounds alot like German but it does also have French and English words or pronunciations.
The easier part of counting but weird for English come after the number 20, since it English its Twenty-one while in Dutch it's eenentwintig so we place the small number before the bigger number, but when we get to hunderd it changes again like 121 you get honderdeenentwintig (hunderdtwenty-one)
I wonder if English _used_ to say oliphant rather than elephant - the former is ehe word used by J R R Tolkien in _The Lord of the Rings_ and he was heavily influenced by Old English.
It would have been interesting to include the Frisian language - spoken in parts of the Nethelands - as it's often considered to be the nearest linguistic relative to English (if you don't class Scots as a language).
Great suggestion. Thank you!
Good vibes. Just scary how good you pronounce the dutch words. I bet if you say a whole sentence it sounds like your a dutchman
@6:00 Dutch people can without any training read old english , while modern english speakers cannot , technically frissian is closest to english throughout but old english is very close to dutch phonetically
long story short:
English is heavily influenced by the French language. The words most spoken in English have a Germanic origin, because they're more commonly used. Though the English vocabulary contains more French words. It's quite interesting, Cow is Koe, but the meat 'beef' (from the French Boeuf (sp?) same goes for sausage.
English is actually the odd one standing out, and it has more in common with the Frisian language. (The other language spoken in the Netherlands).
Pity they didn't continue, because now comes 21 een en twintig/ ein und zwanzig, which would be one and twenty. Followed by two and twenty etc. So that's where we have a different system from English
Wait till you get to 21, we actually say een en twintig (one and 20) etc.
Nice👍 you should react to dutch music. Its also very fun to do
Hoe moet ik je berijken?
Wait a minute, mister Dutch pronounced "melk" as "milk". That's not how it works man!
the way you said käse was extremely good pronounced imo.
Here's something you might not know, actually dutch is the 2nd closest language to English, funniest is frysian another dutch language (mostly speakin in friesland) is the 1st closest to english.
Some examples are:
be- leaguer /‘belegeren’,
furlough /verlof ),
hireling /huurling,
knapsack /knapzak,
lifeguard /lijf- garde,
onslaught/‘aanslag,
plunder /plunderen,
undermine /ondermijnen’)
uproar /oproer.
Of course this in the english language, but we also had impact on American words, ofcourse from back in the day around 1700, some examples are:
Baas/boss
Landschap/landscape
Pomp/pump
Rooster/roster
Kruisen/cross
(Scipper oldschool) schipper/skipper
Koekje/cookie
Vakantie/vacation
Vrolijk/frolic
Koolsla/coleslaw
Rugzak/rucksack
Wafel/waffle
Wagen/wagon
Dijk/dike
(Luc (gheluc) oldschool) geluk/luck
Sinterklaas/Santa claus
I really like the history of Dutch connection between America and England.
Deutsch: Fahrrad
Dutch: Ich will mein Fahrrad zurück!
That's what i always say about our languages. It is very much a like just the spelling is a bit different.
also spelling in english is spelling in dutch
It's quite logical that Dutch is more similar to English, since it's closer to England. The closer the countries, the more similar the languages.
One thing that I find quite amusing is that English speakers usually think it's very strange that when counting, Dutch and German speakers will say the last digit first, and the one in front second, like 21: één-en-twintig (one and twenty). When in fact, English speakers do the exact same thing from eleven to twenty, and then all of a sudden, they switch at 21...
you should do a video on comparison of latin languages. Italian vs French vs Spanish vs Portuguese
Ananas?? LOL
How were you so surprised by the word 'aap' when ape is a regular English word 😂
wait he wants a #texit ?? is that a thing in the us??
Keuken = kitchen, neuken in de keuken = nitchen in the kitchen.
As a 30 year Dutch guy I can help you out ;). Or maybe give you some background information and context.
In the south of the Netherlands Carnaval is a big thing. Not the Carnaval as you might know from Brazil...;).
The more back we go, the more similar the languages get. We all descent from the tribes that spoke Proto-Germanic. This is not really something to react to but maybe something to check out for yourself, it's a video detailing the origins and split of the Germanic languages shown on a map: ua-cam.com/video/yl4xwxNdKgE/v-deo.html
Very interesting. I'll check it out, thank you!
@@TexanReacts you may want to react to lang focus Dutch vs Afrikaans. Afrikaans is essentially the simplest form of Dutch.
ua-cam.com/video/uI49IqDCgg8/v-deo.html
You wre Dutch from the beginning.. then you became English.. that is why your words are simuliar to the netherlands and later to the Englisch.. :-)
Tbh the way you pronounce the Dutch words you could probably fool me in to believing that your family is dutch😅.
Wait until u see how many words the dutch language borrows from other languages
And the other way around
Dutch and old english are very closely related
I think Cat is a nice word to compare some Germanic languages
Low German (Plattdeutsch): Katte
German (Deutsch): Katze
Dutch (Nederlands): Kat
English: Cat
Danish (Dansk): Kat
Swedish (svenska): Katte
Norwegian (norsk): Katt
Yiddish (יידיש): Kats
English just has to be different like always
Do you know how a German opens an oyster? knock Knock
aufmachen
how did hitler's wife die? got in the wrong shower
We git more joke but too bad for here haha . But we love the germans . On the highway in germany you can eat so good
You can probably understand friesian . That's a northern dutch dialect
Of course Dutch is closer to English than German. Look at a map : the Netherlands are physically between England and Germany …
As an English speaker you can learn Dutch in no time, just some vocabulary to overcome …
wtf why they put him in a bavarian dress? LOL
The remark you made about the spelling of giraffe is not completely correct, as you can see in the video giraffe is spelled with a capital G in German. Unlike English and Dutch, the written German language does not only capitalize the first letter of a sentences and names, but also some other words. How this works exactly I won't be able to tell you seeing I'm Dutch myself and to be honest I never really understood why it is that way.
Maybe a German viewer might be able to explain how capital letters work in the German language.
Edit: You said it very softly so I had to rewind and turn up my volume to be sure, but your pronunciation of the Dutch 6 was perfect, my compliments.
Edit 2: You couldn't see with the numbers because they stopped at 20, but from there Dutch resembles old English more. For example we would say five and thirty (35) instead of the now in English used thirty five (which is way more logical in my opinion).
Thank you!
Nouns and proper nouns (alle zelfstandig naamwoorden en eigen namen) are capitalized in German.
The Netherlands is closer to England so that make perfect sense
Uhm. Not really. The Netherlands and Germany border each other.
@@koba2140 Netherlands > Uk /
Germany > Uk
@@dougdimmadome8986 Ah, now I understand
Haha jij bent de grappig
Don't mix a German 9 and Nein again, Texan.
A German walks into a bar and asks for a martini. The bartender asks, ‘Dry?’ The German replies, ‘Nein, just one.
Can you react more philippines videos
10 christmas traditional in the philippines
I'll add it on the list.
@@TexanReacts ohhhh thanks sorry about me😀😀 thanks again
You might like this video about Texas German: ua-cam.com/video/vwgwpUcxch4/v-deo.html
Thank you for the suggestion! Added to the list :)
@@TexanReacts nice! You're welcome
English and Dutch are close. Some words have even "travelled" from one language to another. From Dutch to English you have koekje => cookie for example. English to Dutch, computer is the same in both languages. And there are many more.
Dutch also has influences from France, not surprising as in the early 19th century there was French occupation (a guy called Napoleon, you might have heard of him 😉).
Please react to "Geography Now! India" !
It's already on the list for future content. Thank you for the suggestions!
To make it a priority request, you may also use forms.gle/8jHyEcn5DCqcBwuFA
Compare Dutch vs Afrikaans and see how similar they are...
I'll check it out. Thanks
Dutch, German and English are all germanic languages so some words you will understand
Don't worry my friend, you continued butchering the pronunciation for the rest of the video 😂
Kaas you said correctly :)
As a Dutch person you can easily speak German. I have almost no problems with it.
I don’t I hate it when they talk German against me in Europe
Dutch is like a giant mashup between German, English and French with a little own dialect sprinkled on top of it lol
No no no. English is an Anglo-Saxon language, though the saxon part might be related to Germanic, it is a different language family altogether. And though German an Dutch have many words that look alike, it just makes speaking the other language MORE difficult. My go to explanation is the phrase Es Klappt. Which is German and means something like, that is correct. Where the verb klappen in Dutch, means to applaud. If he applaud it does not mean he is correct, thus it becomes complex. :D :D :D
I believe "het klopt" would be a better translation of "Es Klappt". They both mean the same
In dutch we also say 'niet verklappen waar hij is'. Verklappen means not 'to applaud' but 'to tell' on someone.
English, Dutch and German are all 3 together in the language group that's called the West-Germanic languages
@@Decruxiation het klopt betekent es stimmt. En het lukt betekent es klappt
officially English is in the Germanic family tree, as it's based on how the languages evolved/originated. It's definitely the odd one out though.
dutch is not a language but a speech impediment