1066 is a date in history that just about every person here in England knows. What many of them fail to realise is that the effects of the battle of Hastings are still with us today in the shape of our language. As an Englishman trying to learn French I am constantly amazed by the similarities of our languages. Thank you for this interesting video.
Au Québec nous utilisons beaucoup de termes Normands...Comme mon char au lieu de mon auto...Moi itou au lieu de moi aussi....peut-être à cause de nos nombreux ancêtres normands
Merci a vous, pour cette merveilleuse vidéo sur l origine linguistique de l Anglais... A cela, pas un mot à l éducation nationale, etonnant... Je suis révolté... Bien à vous
Très intéressant. J'ai eu l'occasion de visiter Domfront et Fontevrault cet été, la cathédrale de Rouen. L'hisroire nous montre que du XI ième siècle jusqu'à la fin de la guerre de 100 ans, l'ouest de l'actuielle France avait une relative cohérence politique, avec les Platagenêts, la maison d'Aquitaine. Une cohérence qui allait des Pyrénées à l'Ecosse, et à klaquelle les capétiens, les parisiens avec l'église de rome ont fait la guerre. Imaginez la court d'Aliénor d'Aquitaine et d'henri II Plantagenêts avec des troubadours occitans, les conteurs de Lancelot et de la légende du roi Arthur, des normands, des picards, des champenois ... sans oublier des "français" comme Chrétien de Troyes. Vous imlaginez la richesse linguistique de ces cours. En particulier l'occitan, sous sa forme gasconne a fortement influencé l'anglais. par exemple "barbecue" ( en Òc: barba au cuol), "disturb", qui ,vient droit de "destorbar", le mot "sport", qui vient du "desbòrd", "pudding", qui vient de "bodin", venant de budèu ( boyau), "escape" de escapar", "bacon" venant de "bacon" en occitan (et qui se prononce bacou), "whicket" qui vient du gascon guisquet (pronocer gouisquétt) et qui veut dire guichet....etc...etc... la culture européenne moderne entière s'enracine dans la civilisation occitane de cette période, qui connaissait déjà la laïcité, le féminisme, la solidarité, les lois écrites, les arts, les sciences, le pamphlet politique....mais chuttt...faut aps le dire aux français!!! ....surtout que nombre d'entre eux sont aussi occitans qui s'ignorent!
Je suis musicienne, et lors de mes études universitaires, devant la moue des élèves à l'obligation de lire un ouvrage anglais sur l'harmonie musicale, une éminente professeure nous disait : " L'anglais, c'est simple ! C'est du français mal parlé !". Sur ce, elle se mettait à lire de longs passages du livre, mais en gardant son accent français, et, c'est vrai qu'on comprenait mieux !
Je suis un Canadien anglophone et je trouve que ces exemples Normands se ressemblent au "franglais" qu'on utilisait parfois dans ma jeunesse quand on n'avait pas envie de parler le français propre. Par exemple on dirait "liquer" au lieu de "lécher" et "poquette" au lieu de "poche". Le fait qu'on a découvert des mots presque Normands simplement en mélangeant l'anglais et le français démontre l'importance des liens entre nos deux langues.
@@uldirone4724 hum.. au XVème siècle, on n'avait pas encore exploré le Canada. Et les premiers migrants furent poitevins. Après, toutes les régions de la moitié ouest de la France ont contribué au peuplement. Mais c'est marrant de retrouver là-bas certains mots régionaux typiquement poitevins ( drigailles, par exemple).
Une table : A Table , Une action : An action, Similaire : Similar, Similarité : Similarity, Language : Language, Avoir une réponse : have a response, Liberté : Liberty, transcrire : transcribe, renverse , reversed, répondre : respond Gouvernement : Government Particulier : Particular, une partie de moi ; a part of me
du Haut de mes 53 ans et de mon origine normande je regrette que mes cours d'anglais est manqué de pedagogie sur l'etymologies des mots j'aurai pu apprendre l'anglais et le normands en même temps . Les profs d'anglais devrait revoir leur methode d'apprentissage
Enfin, une vidéo sur cette réalité ! Et d'ailleurs, allez jeter un œil sur l'exposé de l'auteur et poète français Richard Maggiore, disponible sur internet (intitulé ironiquement "L'anglais, ce français du nord de l'Europe", et rédigé il y a plus de dix ans) qui décrit bien cette vérité ! Avec pas mal de correspondances avec cette vidéo... Il serait donc temps que cela soit largement connu. Et d'ailleurs, étonnant de voir que l'exposé de Richard Maggiore soit si en avance si l'on peut dire ; peut-être a-t-il été consulté (cet exposé) avant que cette vidéo ne soit réalisée...
Merci beaucoup pour tous ces enseignements. À Édimbourg, on voit bien tous les signes français dans le château, telle la devise "Honni soit qui mal y pense" sous un blason aux signes français (licorne, fleur de lys, etc) ou encore, il me semble "Mon devoir et mon Dieu". Curieux qu'à la fin de votre vidéo (8 minutes 30 sec), vous ne mentionniez pas le Québécois parmi les "sources multiples d'inspiration " ! Nous inventons des mots, tels "courriels, infolettre..." etc. nous employons des mots d'ancien français, sûrement quelques mots amérindiens, nous faisons des amalgames avec l'anglais, etc.L'Acadien est également une mine d'or.
Bonjour, merci beaucoup pour vos messages ! Et oui je suis tout à fait d'accord avec vous concernant la richesse et l'inventivité du québécois ou de l'acadien. Je m'intéresse d'ailleurs beaucoup au Québec (Histoire, culture, politique) et je songe même à venir y vivre quelque temps. Dans le passage que vous évoquez, j'insiste sur les langues de France. Mais en effet, sur le coup, j'avais oublié que le québécois ou l'acadien étaient aussi, dans une certaine mesure, des langues de France. À ce propos, je songe depuis quelque temps à faire une vidéo sur l'influence des parlers de l'Ouest français (notamment le normand) sur la langue québécoise. Mais votre message me donne envie d'en faire une autre consacrée justement à la diversité et à l'inventivité de la francophonie. Je pense aussi en faire une sur l'héritage gaulois dans la langue française (je me documente là-dessus en ce moment). Mais oui, je vous rejoins totalement et ne manquerai pas, prochainement, de rectifier le tir. :-) Merci encore pour votre message et n'hésitez pas à me faire des suggestions. Ah oui et la devise de la Couronne britannique est "Dieu et mon droit".
Merci pour cette vidéo très instructive et sympa. effectivement, le vocabulaire des langues du nord de la France ont massivement été importées en Angleterre suite à la conquête normande (les mots ont toujours voyagés et voyageront toujours). Cependant, une langue, c'est également et avant tout une syntaxe et une grammaire, et à ce titre l'anglais reste une langue de la famille germanique. Par ailleurs, il semble effectivement attesté que garden ou pocket viennent du vocabulaire normand. Cependant cat, mug ou lick auraient des racines plus directement germaniques. Le mot "moque" existe lui aussi en poitevin-saintongeais. Quant a me too, il paraît peut-être un peu rapide de faire le parallèle avec mei itou ? (en poitevin : mae tou, d'ailleurs...). A bétout !
@@francoisjean1178 Chaque peuple, chaque région a une histoire, qu'elle soit connue ou non. Que ce soit sur le plan linguistique ou sur le plan historique, j'ai l'impression vous ne sortez pas trop de votre Normandie (ou vous n'en faites pas l'effort tout du moins, comme pour l'orthographe d'ailleurs). Je vous invite à vous renseigner sur l'histoire du Poitou, par exemple, et notamment les comtes de Poitou/ducs d'Aquitaine dont Aliénor d'Aquitaine et son fils Richard Coeur de Lion figurent parmi les derniers représentants. Bén amitousement.
faut pas oublier que le normand vue aussi très influant dans tout les France (paris et picard principalement) grâce a c'est poème ext..... beaucoup de mot Français sont normande base par exemple ext... bon bref gracie el loceis nourmaunde
Le francais et anglais ont des élements en commun pour de nombreuses raisons pcq: 1) royaume de france prend avantage des colonies normandes et envoie des francais la bas qui feront du francais une langue d"élite d'éducation 2) la connaissance du latin du à la religion et un peu le passé romain de langletetre aide lassimilation de mots francais 3) la france et angletterre sont toujours voisins autant en europe. Que en amerique du nord. Afrique. Caraibes. Pacifique. Asie etc ce qui contribue à que du vocabulaire des 2 cotés sintroduise 4) Aux usa. Vu que beaucoup d"états americains etaient anciennement colonies française. Ya des mots français qui se sont introduit dans langlais americain 5) le francais a toujours ete la langue etrangere la + apprise de langlettere depuis des siecles Et bien dautree raisons. Les lien commerciaux. Politiques. Proximité
Great video I can understand some and many things you spoked in Normand and french. Deep video, pretty video. Brother, do you know about sites who teaching today idiom Normand in portuguese, spanish,italian galician, if you know??. Answer to me putting below off my question. English was influenced and oriented in modern era by Normand. I like normand culture and idiom of oil. Good night and good week.
Connaissez vous, jacques lacroix ? Un passionné de la France, tout comme vous...bien a vous. Un Normand de la Manche 50. ua-cam.com/video/qVBU-Wob_uI/v-deo.htmlsi=4HTvacWiaGQUip9y
Très bonne vidéo. Néanmoins je parie 1 camembert (lait cru, évidemment) que le "cat" anglais ne vient pas du normand, puisque c'est une forme qui existe déjà dans les autres langues germaniques (allemand "Katze", suédois/norvégien/danois "katt" etc) et dont on a reconstruit l'étymologie *kattuz en proto-germanique, qui serait le frère jumeau du *cattus (ou *catitus ?) latin. Dont cat et cat sont très probablement juste le fruit d'un hasard pas si hasardeux.
@@florianhurard826 Disons que la racine germanique et la racine latine étant quasiment identiques, il n'est pas extrêmement surprenant que les évolutions respectives aient créé un "doublon" :) Par contre l'orthographe utilisée par l'anglais a très probablement été influencée par le normand, puisqu'en langues germaniques on préfère généralement le "k" au "c". Enfin, bref, ce n'est qu'un détail, merci pour la vidéo !
On est d'accord que "wardrobe" en anglais vient très certainement du normand non ? J'ai toujours un doute sur ce mot parce que j'ai aucune source pour vérifié mais je me dis que ça fonctionne trop bien pour que ça ne soit pas le cas.
Les normands cest des scandinaves parlant une langue germanique maitrisant le dialecte latin de france en 2e langue Cat viens pas vraiment de normandie vue que en allemand cest katze. Paper cest aussi paper en allemand. Ce qui prouve cest germanique Pour peuple cest du latin. En espagnol peuple cest pueblo Faut faire attention dans ces chose la. Faut avoir un specialiste de allemand, hollandais, norvegien, suedois, espagnol portugais italian catalan etc Pour etre sure que le mot soi disant dorigine normande est vraiment dorigine normande Malgré ça fait aucun sens pcq les normands cest des scandinave qui ont envahi et colonisé le nord ouest de france. Mais ont accepté de faire partie du royaume de france. Et souvent ont appri le latin/francais en langue seconde Les normands ont communiqué dans leur dialecte germaniques avec les britanniques. Cest lorsque les francais sont venu en angleterre des années plus tard quils ont imposé le français comme langue d"élite et de l"éducation (ce qui appartient aux normands appartient à la france. Donc ses colonies sont colonie française) La connaissance du latin du à la religion chretienne a aussi aider les britanniques a assimilé des mots francais
"Les normands ont communiqué dans leur dialecte germaniques avec les britanniques" ?? Tu oublies que le normand est une langue d'oïl et que ce n'était pas une langue germanique malgré des mots d'origine scandinave..
@@guarachando005 il a raison ! Les Normands ont gardés leurs langues d'origine et leurs traditions très longtemps, même à l'époque de Guillaume le conquérant, les échanges commerciaux avec la scandinavie étaient encore très pratiqués dans les deux sens ! Il est très vraisemblable que l'assimilation complète dans la culture du pays Normand ait été beaucoup plus longue que ce que nous disent les historiens Français !!! Il y'a par ailleurs beaucoup d'imvraisemblances dans l'historique de Normandie !!! Comme dire qu'ils sont venu sans femmes ??? Ils avaient les meilleurs navires marchands de cette époque et transportaient même le bétails !!! Il y a bien eu colonisation après conquête et un apport continu de nouveaux migrants, c'est évident ! A l'exemple de toutes les colonisations dans le monde ! Rien n'empêchait les Normands d'apprendre les us et coutume des autochtones de Normandie et de garder le vieux Norrois de leurs pays ! Ça leurs permettais évidemment de communiquer avec les scandinaves qui étaient partout en grande Bretagne, en Flandre, en Bretagne... Etc... La conquête de l'Angleterre était par ailleurs un problème d'héritage entre scandinaves ! Mais hardrada le norvégiens à été battu en premier par les armées du roi Edward à la bataille de stafford bridge dans le nord, ce qui a permis la victoire de Guillaume à Hastings ! L'armée anglaise venait à marché forcée du Nord et était décimée par cette première bataille ! Pour en être convaincu il suffit de comtemplez la tapisserie de bayeux ! Les armées, les navires les etandards de Guillaume sont bien vikings !!! Salutation
1066 is a date in history that just about every person here in England knows. What many of them fail to realise is that the effects of the battle of Hastings are still with us today in the shape of our language. As an Englishman trying to learn French I am constantly amazed by the similarities of our languages. Thank you for this interesting video.
You're welcome. Et merci beaucoup pour votre message. I am glad you liked this little video. Et bonne chance pour votre apprentissage du français.
@@florianhurard826 merci.
@@juliangroves6875 happy as a norman to see our channel brothers. Not forgetting the past and where they came from....respect from à normand
i noticed the same learning Portuguese
My grandfather was a native speaker of Jerriais Nouormand. I am very proud of my Norman heritage!
Respecte ton grand père alors et parle français...
@@francoisjean1178 Nânnîn, jé pâl'lai Nouormand!
@@NorseNorman Bien répondu !!
@@francoisjean1178 Non le Normand !
@@Nor-Man-Dy il est parlé différemment en haute Normandie ...
Arrêtez de nourrir mon égo beaucoup trop développer de normand 😋
I'm Italian and I don't really speak French, but I'm amazed at how much of this video I'm able to understand. Language is truly fascinating
Si hai ragione. 🙂
Au Québec nous utilisons beaucoup de termes Normands...Comme mon char au lieu de mon auto...Moi itou au lieu de moi aussi....peut-être à cause de nos nombreux ancêtres normands
Le char en normand c'est the car en anglais
Moé Itou , À ce soir Aswouair !
Its raining dogs and cats
Il pleut des kin et des cat🙂
Beaucoups de terme picards si j'ai bien compris genre moer toer 😄
@@davidlefranc6240 Normando-Picard le Picard est influencé par ses voisins Normands !
Je suis de Rouen et j’habite Londres depuis 5 ans et j’ai adoré la vidéo !! ❤
A partager sans modération!!! Surtout auprès des profs d'anglais!
Félicitations d'un pur Normand de Rouen, la ville au cent clochers !!! Jean-Pierre.
Merci a vous, pour cette merveilleuse vidéo sur l origine linguistique de l Anglais...
A cela, pas un mot à l éducation nationale, etonnant...
Je suis révolté...
Bien à vous
comme disent les élites françaises parisiennes encore aujourd'hui "les Normands ne seront jamais des français" !
Très intéressant. J'ai eu l'occasion de visiter Domfront et Fontevrault cet été, la cathédrale de Rouen. L'hisroire nous montre que du XI ième siècle jusqu'à la fin de la guerre de 100 ans, l'ouest de l'actuielle France avait une relative cohérence politique, avec les Platagenêts, la maison d'Aquitaine. Une cohérence qui allait des Pyrénées à l'Ecosse, et à klaquelle les capétiens, les parisiens avec l'église de rome ont fait la guerre. Imaginez la court d'Aliénor d'Aquitaine et d'henri II Plantagenêts avec des troubadours occitans, les conteurs de Lancelot et de la légende du roi Arthur, des normands, des picards, des champenois ... sans oublier des "français" comme Chrétien de Troyes. Vous imlaginez la richesse linguistique de ces cours.
En particulier l'occitan, sous sa forme gasconne a fortement influencé l'anglais. par exemple "barbecue" ( en Òc: barba au cuol), "disturb", qui ,vient droit de "destorbar", le mot "sport", qui vient du "desbòrd", "pudding", qui vient de "bodin", venant de budèu ( boyau), "escape" de escapar", "bacon" venant de "bacon" en occitan (et qui se prononce bacou), "whicket" qui vient du gascon guisquet (pronocer gouisquétt) et qui veut dire guichet....etc...etc...
la culture européenne moderne entière s'enracine dans la civilisation occitane de cette période, qui connaissait déjà la laïcité, le féminisme, la solidarité, les lois écrites, les arts, les sciences, le pamphlet politique....mais chuttt...faut aps le dire aux français!!! ....surtout que nombre d'entre eux sont aussi occitans qui s'ignorent!
Je suis musicienne, et lors de mes études universitaires, devant la moue des élèves à l'obligation de lire un ouvrage anglais sur l'harmonie musicale, une éminente professeure nous disait : " L'anglais, c'est simple ! C'est du français mal parlé !". Sur ce, elle se mettait à lire de longs passages du livre, mais en gardant son accent français, et, c'est vrai qu'on comprenait mieux !
Complètement addictif ! Bravo ! J'attends le prochain...
Je suis un Canadien anglophone et je trouve que ces exemples Normands se ressemblent au "franglais" qu'on utilisait parfois dans ma jeunesse quand on n'avait pas envie de parler le français propre. Par exemple on dirait "liquer" au lieu de "lécher" et "poquette" au lieu de "poche".
Le fait qu'on a découvert des mots presque Normands simplement en mélangeant l'anglais et le français démontre l'importance des liens entre nos deux langues.
beaucoup de normands sont partis au Canada au 15e et 16e siècle. Je pense que tout est lié!
@@uldirone4724 hum.. au XVème siècle, on n'avait pas encore exploré le Canada. Et les premiers migrants furent poitevins. Après, toutes les régions de la moitié ouest de la France ont contribué au peuplement. Mais c'est marrant de retrouver là-bas certains mots régionaux typiquement poitevins ( drigailles, par exemple).
Une table : A Table , Une action : An action, Similaire : Similar, Similarité : Similarity, Language : Language, Avoir une réponse : have a response, Liberté : Liberty, transcrire : transcribe, renverse , reversed, répondre : respond Gouvernement : Government Particulier : Particular, une partie de moi ; a part of me
Québec = en Normand "Quel fleuve" en parlant de l'embouchure du St Laurent !
@@jacqueschauvet6697 Québec fondé par les Normands partis de Honfleur (le fjord de Hùn) en baie de Seine avec Samuel de Champlain (charentais) ..
C'est vraiment passionnant, cela donne envie d'en connaître davantage, merci beaucoup pour votre travail.
Merci pour cette vidéo, c'est un sujet fascinant et vos explications sont très claires!!! 😊
Bravo pour cette vidéo très bien réalisée, on y apprend pleins de choses.
du Haut de mes 53 ans et de mon origine normande je regrette que mes cours d'anglais est manqué de pedagogie sur l'etymologies des mots j'aurai pu apprendre l'anglais et le normands en même temps . Les profs d'anglais devrait revoir leur methode d'apprentissage
Merci très bon petit documentaire.
Le seul dislike c'est un breton
Enfin, une vidéo sur cette réalité !
Et d'ailleurs, allez jeter un œil sur l'exposé de l'auteur et poète français Richard Maggiore, disponible sur internet (intitulé ironiquement "L'anglais, ce français du nord de l'Europe", et rédigé il y a plus de dix ans) qui décrit bien cette vérité ! Avec pas mal de correspondances avec cette vidéo...
Il serait donc temps que cela soit largement connu. Et d'ailleurs, étonnant de voir que l'exposé de Richard Maggiore soit si en avance si l'on peut dire ; peut-être a-t-il été consulté (cet exposé) avant que cette vidéo ne soit réalisée...
Merci beaucoup pour tous ces enseignements. À Édimbourg, on voit bien tous les signes français dans le château, telle la devise "Honni soit qui mal y pense" sous un blason aux signes français (licorne, fleur de lys, etc) ou encore, il me semble "Mon devoir et mon Dieu". Curieux qu'à la fin de votre vidéo (8 minutes 30 sec), vous ne mentionniez pas le Québécois parmi les "sources multiples d'inspiration " ! Nous inventons des mots, tels "courriels, infolettre..." etc. nous employons des mots d'ancien français, sûrement quelques mots amérindiens, nous faisons des amalgames avec l'anglais, etc.L'Acadien est également une mine d'or.
Bonjour, merci beaucoup pour vos messages ! Et oui je suis tout à fait d'accord avec vous concernant la richesse et l'inventivité du québécois ou de l'acadien. Je m'intéresse d'ailleurs beaucoup au Québec (Histoire, culture, politique) et je songe même à venir y vivre quelque temps. Dans le passage que vous évoquez, j'insiste sur les langues de France. Mais en effet, sur le coup, j'avais oublié que le québécois ou l'acadien étaient aussi, dans une certaine mesure, des langues de France. À ce propos, je songe depuis quelque temps à faire une vidéo sur l'influence des parlers de l'Ouest français (notamment le normand) sur la langue québécoise. Mais votre message me donne envie d'en faire une autre consacrée justement à la diversité et à l'inventivité de la francophonie. Je pense aussi en faire une sur l'héritage gaulois dans la langue française (je me documente là-dessus en ce moment). Mais oui, je vous rejoins totalement et ne manquerai pas, prochainement, de rectifier le tir. :-) Merci encore pour votre message et n'hésitez pas à me faire des suggestions. Ah oui et la devise de la Couronne britannique est "Dieu et mon droit".
Woaaaa NOUS SOMME SUPPERIEUR 😍😍😍
pas en orthographe !
Merci pour cette vidéo très instructive et sympa. effectivement, le vocabulaire des langues du nord de la France ont massivement été importées en Angleterre suite à la conquête normande (les mots ont toujours voyagés et voyageront toujours). Cependant, une langue, c'est également et avant tout une syntaxe et une grammaire, et à ce titre l'anglais reste une langue de la famille germanique.
Par ailleurs, il semble effectivement attesté que garden ou pocket viennent du vocabulaire normand. Cependant cat, mug ou lick auraient des racines plus directement germaniques. Le mot "moque" existe lui aussi en poitevin-saintongeais. Quant a me too, il paraît peut-être un peu rapide de faire le parallèle avec mei itou ? (en poitevin : mae tou, d'ailleurs...). A bétout !
@@francoisjean1178 oh, je parlais linguistique, c'est tout...
Mdr .......le poitevin santongeais...écoute...quand on a pas d histoire pourquoi s en inventé une???
@@francoisjean1178 Chaque peuple, chaque région a une histoire, qu'elle soit connue ou non. Que ce soit sur le plan linguistique ou sur le plan historique, j'ai l'impression vous ne sortez pas trop de votre Normandie (ou vous n'en faites pas l'effort tout du moins, comme pour l'orthographe d'ailleurs). Je vous invite à vous renseigner sur l'histoire du Poitou, par exemple, et notamment les comtes de Poitou/ducs d'Aquitaine dont Aliénor d'Aquitaine et son fils Richard Coeur de Lion figurent parmi les derniers représentants. Bén amitousement.
faut pas oublier que le normand vue aussi très influant dans tout les France (paris et picard principalement) grâce a c'est poème ext..... beaucoup de mot Français sont normande base par exemple ext... bon bref gracie el loceis nourmaunde
Magnifique!
Great stuff!!!
Très intéressant, merci !
Le francais et anglais ont des élements en commun pour de nombreuses raisons pcq:
1) royaume de france prend avantage des colonies normandes et envoie des francais la bas qui feront du francais une langue d"élite d'éducation
2) la connaissance du latin du à la religion et un peu le passé romain de langletetre aide lassimilation de mots francais
3) la france et angletterre sont toujours voisins autant en europe. Que en amerique du nord. Afrique. Caraibes. Pacifique. Asie etc ce qui contribue à que du vocabulaire des 2 cotés sintroduise
4) Aux usa. Vu que beaucoup d"états americains etaient anciennement colonies française. Ya des mots français qui se sont introduit dans langlais americain
5) le francais a toujours ete la langue etrangere la + apprise de langlettere depuis des siecles
Et bien dautree raisons. Les lien commerciaux. Politiques. Proximité
Ok c'est un peu simple ton résumé... .
Magnifique.
Bien dit !
Dont le Norvégien. Vive la multiculture. Vive la Normandie. VIVE nous
véva el nourmaund
Great video I can understand some and many things you spoked in Normand and french. Deep video, pretty video. Brother, do you know about sites who teaching today idiom Normand in portuguese, spanish,italian galician, if you know??. Answer to me putting below off my question. English was influenced and oriented in modern era by Normand. I like normand culture and idiom of oil. Good night and good week.
Très intéressant
There are more French words and sayings in English than German. :)
Norman word
Frank germanic and Norman
Le vieux normand dans l'anglais
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍😉
Treis petits cats dans le garden sur une chaire
Three little cats in the garden on a chair
différence ?
Im not a normand neither french speaker. Good night and good week.
Connaissez vous, jacques lacroix ?
Un passionné de la France, tout comme vous...bien a vous.
Un Normand de la Manche 50.
ua-cam.com/video/qVBU-Wob_uI/v-deo.htmlsi=4HTvacWiaGQUip9y
auriez-vous oublieé le Picard ?
les différents dialectes Picard sont tres proche du Normand :)
@@boc7640 Normal c'est l'ancien empire de charlemagne et les normands depuis rolon ont ete forger dedans !
les normand on beaucoup influencer le picard......
Très bonne vidéo.
Néanmoins je parie 1 camembert (lait cru, évidemment) que le "cat" anglais ne vient pas du normand, puisque c'est une forme qui existe déjà dans les autres langues germaniques (allemand "Katze", suédois/norvégien/danois "katt" etc) et dont on a reconstruit l'étymologie *kattuz en proto-germanique, qui serait le frère jumeau du *cattus (ou *catitus ?) latin. Dont cat et cat sont très probablement juste le fruit d'un hasard pas si hasardeux.
En effet, je m'étais fait la même réflexion en pensant à "die Katze". Comme vous dîtes, c'est peut-être le fruit du hasard dans ce "cas"... 😊
@@florianhurard826 Disons que la racine germanique et la racine latine étant quasiment identiques, il n'est pas extrêmement surprenant que les évolutions respectives aient créé un "doublon" :) Par contre l'orthographe utilisée par l'anglais a très probablement été influencée par le normand, puisqu'en langues germaniques on préfère généralement le "k" au "c".
Enfin, bref, ce n'est qu'un détail, merci pour la vidéo !
On est d'accord que "wardrobe" en anglais vient très certainement du normand non ?
J'ai toujours un doute sur ce mot parce que j'ai aucune source pour vérifié mais je me dis que ça fonctionne trop bien pour que ça ne soit pas le cas.
En NORMAND, le G se prononçait W, d'où William pour Guillaume, Warant pour garant etc ....
🇫🇷🇫🇷🇫🇷🇬🇬🇬🇬🇬🇬
ben alors !
Très intéressant ce sujet. Et si on s'intéressait à l'origine de god save the king
Que pensez vous de Right away, déformation de recte voué ? Le pauvre anglais, c'est du franco normand !
La seule manière de sauver nos langues c’est de ne plus faire partie de la France.
ta oublie, les langues d'emigrations comme le kabyle
juste bravos et merci ....
L'anglais actuel est absolument germanique car on ne se base pas sur le vocabulaire de la langue mais d'où vient la langue ainsi que sa grammaire.
Nous sommes tous Víkings, grâce à Ragnar où pas depuis le IV Siècle
Les normands cest des scandinaves parlant une langue germanique maitrisant le dialecte latin de france en 2e langue
Cat viens pas vraiment de normandie vue que en allemand cest katze. Paper cest aussi paper en allemand. Ce qui prouve cest germanique
Pour peuple cest du latin. En espagnol peuple cest pueblo
Faut faire attention dans ces chose la. Faut avoir un specialiste de allemand, hollandais, norvegien, suedois, espagnol portugais italian catalan etc
Pour etre sure que le mot soi disant dorigine normande est vraiment dorigine normande
Malgré ça fait aucun sens pcq les normands cest des scandinave qui ont envahi et colonisé le nord ouest de france. Mais ont accepté de faire partie du royaume de france. Et souvent ont appri le latin/francais en langue seconde
Les normands ont communiqué dans leur dialecte germaniques avec les britanniques. Cest lorsque les francais sont venu en angleterre des années plus tard quils ont imposé le français comme langue d"élite et de l"éducation (ce qui appartient aux normands appartient à la france. Donc ses colonies sont colonie française)
La connaissance du latin du à la religion chretienne a aussi aider les britanniques a assimilé des mots francais
"Les normands ont communiqué dans leur dialecte germaniques avec les britanniques" ?? Tu oublies que le normand est une langue d'oïl et que ce n'était pas une langue germanique malgré des mots d'origine scandinave..
@@guarachando005 il a raison !
Les Normands ont gardés leurs langues d'origine et leurs traditions très longtemps, même à l'époque de Guillaume le conquérant, les échanges commerciaux avec la scandinavie étaient encore très pratiqués dans les deux sens !
Il est très vraisemblable que l'assimilation complète dans la culture du pays Normand ait été beaucoup plus longue que ce que nous disent les historiens Français !!!
Il y'a par ailleurs beaucoup d'imvraisemblances dans l'historique de Normandie !!!
Comme dire qu'ils sont venu sans femmes ??? Ils avaient les meilleurs navires marchands de cette époque et transportaient même le bétails !!! Il y a bien eu colonisation après conquête et un apport continu de nouveaux migrants, c'est évident !
A l'exemple de toutes les colonisations dans le monde !
Rien n'empêchait les Normands d'apprendre les us et coutume des
autochtones de Normandie et de garder le vieux Norrois de leurs pays ! Ça leurs permettais évidemment de communiquer avec les scandinaves qui étaient partout en grande Bretagne, en Flandre, en Bretagne... Etc...
La conquête de l'Angleterre était par ailleurs un problème d'héritage entre scandinaves !
Mais hardrada le norvégiens à été battu en premier par les armées du roi Edward à la bataille de stafford bridge dans le nord, ce qui a permis la victoire de Guillaume à Hastings ! L'armée anglaise venait à marché forcée du Nord et était décimée par cette première bataille !
Pour en être convaincu il suffit de comtemplez la tapisserie de bayeux ! Les armées, les navires les etandards de Guillaume sont bien vikings !!!
Salutation
Pochette en Français, Pouckette en Normand, Pocket en Anglais !