CODA | Doctor Appointment

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 вер 2021
  • Twitch: willszo
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 365

  • @nootherchance7819
    @nootherchance7819 2 роки тому +2860

    Dude! I'm a CODA! This scene is sooo relatable! It's not only doctor visits I had to deal with this. It's every single moment where I had to be the voice for my parents! Talking to insurance, doing taxes(had to talk to the IRS at one point lol), internet/phone bill, workplace, ordering food, and et cetera.. It was overwhelming when I was growing up, but now as an adult it's okay! So glad this film is getting the recognition it deserves!

    • @elizley
      @elizley 2 роки тому +16

      Bless you

    • @Supergirl3995
      @Supergirl3995 2 роки тому +68

      At least on the good side you probably know a bit about paying bills and taxes and things like that. I still have no idea how that stuff works in my late 20s! :D

    • @brendalinke6724
      @brendalinke6724 2 роки тому +3

      Same here. And when things don't go their way...so embarrassing

    • @paulamcoldlady9468
      @paulamcoldlady9468 2 роки тому +3

      I am too! You know if exist association of club or something like that for people like us?

    • @gertipumb6695
      @gertipumb6695 2 роки тому +9

      @@paulamcoldlady9468 Yes, there are gatherings of CODAs worldwide. In Austria i heard about it in 2008 for the first time. 🙋🏼‍♀️

  • @uofc57
    @uofc57 2 роки тому +1563

    For me the funniest part is when she tells them that it will actually only be two weeks, and they are like “no way!”

    • @michaelsndergaard2912
      @michaelsndergaard2912 2 роки тому +42

      that killed me to

    • @samanthab1923
      @samanthab1923 2 роки тому +14

      I haven’t seen it yet, just clips. But now I’m worried about how loud they are going at it 😂

    • @michaelsndergaard2912
      @michaelsndergaard2912 2 роки тому +8

      @@samanthab1923 hahaha. from the clip from the dinner i would guess very noicy

    • @axehead45
      @axehead45 Рік тому +4

      @@samanthab1923 Quite loud. Her and the guy she has a crush on go to her room upstairs to practice and catch them boning very loudly.
      Just look up "put a helmet on that soldier CODA" it's hilarious

    • @folarinosibodu
      @folarinosibodu 11 місяців тому

      You would think they would be relieved. The subversion of expectation made it really funny.

  • @JanetQ
    @JanetQ 2 роки тому +1279

    This reminds me so much as a kid who grew up in a spanish language home in the USA. My siblings and I had to read every document and explain everything to our parents. I know this is about the deaf community but it can also be compared to this. It brought so many memories. This is why I loved this movie.

    • @barmyflight
      @barmyflight 2 роки тому +127

      There's a video where Eugenio Derbez (the music teacher in the movie) described how he felt CODA was also dedicated to migrants and their children when he was asked about inclusion/diversity. I thought it was a beautiful remark! Thanks for confirming this.

    • @paulamcoldlady9468
      @paulamcoldlady9468 2 роки тому +26

      Is totally comparable in my opinion

    • @Forthebulls
      @Forthebulls 2 роки тому +16

      My husband is a Coda but it warms my heart to see that other people could relate to it too.

    • @gertipumb6695
      @gertipumb6695 2 роки тому +19

      👌 Thx for mentioning your story. I think it is NOT ONLY a film "...about the deaf community". It is about "communication". You can communicate verbal or non_verbal.
      Hearing and deaf people can only communicate by using a "visual speech". I grew up in the 1960s in a deaf family with a younger hearing sister, deaf parents and hearing grandparents. We never used sign language - only my parents. It was forbidden by my grandparents. We were forced to find a "way" to understand our parents. Using our face, the mouth "forming" the words... letting speak the whole body - instead of using sign language - to understand our parents or to be understood by our parents was very exhausting.
      In 2008 i heard about "CODA" for the first time and visitted a weekend-gathering of CODA_DACH (Deutschland/Österreich/Schweiz) in Austria. Since then "my inner journey" began...
      There are also CODAs which have similar backgrounds like you, 2 or more different languages AND deafness in their families. They are called 3rd_culture_kids. By chance i met Oya Ataman (signsandwords.com / coda+) who "opened my eyes" with her warm-hearted words and her empathy.
      Although i'm a CODA, i've more experiences with the hearing world, but i know both sides.

    • @becm1395
      @becm1395 2 роки тому

      So true I went thru it too

  • @clarkgriswold4057
    @clarkgriswold4057 2 роки тому +584

    Troy won best supporting oscar!! Totally deserved!!

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому +21

      Now that Troy and his co-star Marlee Matlin are deaf Oscar winners, the only two in history. Amazing to see the CODA parents are now Oscar winners

  • @1988foxtrot
    @1988foxtrot 2 роки тому +394

    This scene alone is reason enough for why CODA deserved to win an Oscar!

  • @hlp215
    @hlp215 2 роки тому +409

    This is so relatable for every kid that has to be the translator for their family because family members do not speak English. Congratulations on the Oscars wins!

    • @paulamcoldlady9468
      @paulamcoldlady9468 2 роки тому +13

      I say this too. Like CODA people are like a inmigrant sons an daughters between two world

    • @anam4484
      @anam4484 2 роки тому +2

      This scene reminds of Familie Belier its exactly the same the daughter is helping the deaf parents with their issue which is the same ....

    • @mrj.kottari8453
      @mrj.kottari8453 2 роки тому +5

      @@anam4484
      "CODA" is basically an american remake of that La Famille Bélier (2014)
      ...which in turn is greatly inspired by German movie called "Beyond Silence" (1996).
      In the deutsch film, the daughter plays clarinette instead of singing but dreams of studies in famous music school.

  • @alexasaltz4229
    @alexasaltz4229 2 роки тому +103

    "Never again." Hysterical!!!

  • @matthewnace8473
    @matthewnace8473 Рік тому +16

    This is also a perfect example on why it’s so important to have an interpreter in the healthcare scenario.

  • @mrj.kottari8453
    @mrj.kottari8453 2 роки тому +667

    I always break into all-out laughter when Frank signs the "like a lobster's claw boiling in water" part of the expression... I can't help it 😂
    Troy is an american treasure ✨💛

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому +1

      Is that actor actually deaf? And I see my hero, Marlee Matlin too! 😊👏🏻👏🏻

    • @myaccount4699
      @myaccount4699 2 роки тому

      He is deaf

    • @Jen.V843
      @Jen.V843 2 роки тому +7

      Yes! Troy is Deaf. You can see him accepting his Oscar award using ASL 🙂

    • @MelissaThompson432
      @MelissaThompson432 Рік тому +1

      The thing I like about both of them is that they use their whole bodies to talk; Troy's face, in particular, is almost like another language that brings more meaning into the context of what he's saying. I don't know ASL, and even if I don't know what words he's saying, I know what he's saying....

    • @mrj.kottari8453
      @mrj.kottari8453 7 місяців тому

      ​@@Jen.V843
      Also the guy playing Ruby's brother is deaf.

  • @MrGrandeflipper
    @MrGrandeflipper 2 роки тому +42

    I remember a couple of days after the Oscars, I decided to give this movie a shot, not knowing what to expect. I started watching it around 1am...I ended up very loudly laughing out loud at this scene....and then had to pause and go back and watch it a few times until all tears of laughter came out. I died it was so funny. Love this movie.

  • @RoyCyberPunk
    @RoyCyberPunk 2 роки тому +19

    That's the most colorful medical description ever.😂🤣😂

  • @alwaysbekindlove
    @alwaysbekindlove 2 роки тому +258

    As a child of immigrants, I can relate. Always translating, growing up fast.

    • @keyplex
      @keyplex 2 роки тому

      Filming started 3 years ago...

    • @kawaiiSweden
      @kawaiiSweden 2 роки тому +3

      @@keyplex Pretty sure Always Bekind wasn't talking about the kid in the movie.

    • @alwaysbekindlove
      @alwaysbekindlove 2 роки тому +1

      @@kawaiiSweden thank you, it is exactly that. I relate to the character of the young girl.

    • @desmondherron552
      @desmondherron552 2 роки тому +1

      Interpreting is vocal. Translating is written. People mix the terms up all the time.

    • @keyplex
      @keyplex 2 роки тому

      @@desmondherron552 i don't understand

  • @mimimcbroom7413
    @mimimcbroom7413 2 роки тому +55

    When I was in Japan my mom needed Hemorrhoid cream. I don't speak Japanese very well. When I got to the pharmacy, I realized there was no way to mime my request and keep my dignity.

    • @Mayurbhedru
      @Mayurbhedru 2 роки тому

      Use phone any type you want to say then translat and show phone to to them. If you know English language illiteracy of other language is input problem . Output can be delivered using tech slowly but accurately most of time.

    • @jackal59
      @jackal59 2 роки тому

      @@Mayurbhedru "Most of the time" being what is illustrated here.

    • @RaymondHng
      @RaymondHng 2 роки тому +2

      @@Mayurbhedru Computer translation is not 100% accurate. Sometimes computer translation can lead to a life-threatening medication error. In one instance, the flawed translation would have told the patient to keep taking a kidney medication while the English instruction told the patient to “hold the kidney medicine until you have a chance to speak with your kidney doctor.” The English instruction meant that the patient should stop the medication because it could worsen kidney function in a patient who is already experiencing worsening kidney function. This is why computer translation should always be checked for accuracy.

    • @MrsSlocombesPuddyCat
      @MrsSlocombesPuddyCat 2 роки тому

      😂 I can relate to that. Years ago I had to buy menstrual things in rural Malaysia and trying to mime what I needed........was interesting to say the least.

    • @timspencer8841
      @timspencer8841 2 роки тому

      Thats pretty damn funny

  • @frappes_
    @frappes_ 2 роки тому +13

    This scene made it so easy to believe this couple was madly in love. Loved the film.

  • @russellmyers934
    @russellmyers934 2 роки тому +137

    My wife is an MD, and this may not be true in all hospitals/clinics or all states, but family members/friends are forbidden from being the translator for medical information to or from the patient(s). They HAVE to use a hospital-supplied translator who has had medical info training, otherwise the Doc has no way to know what is being translated accurately. It's considered a form of malpractice.

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому +92

      The problem is there Is not enough sign language interpreters so even when it shouldn't happen the reality is that family members often end up interpreting.

    • @marenjones6665
      @marenjones6665 2 роки тому +11

      @@sharonjones7929 that sounds about right.

    • @RaymondHng
      @RaymondHng 2 роки тому +14

      @@sharonjones7929 My state law requires that hospitals have interpreters for patients with limited English proficiency, either on site or by telephone, 24 hours a day. Sign language interpretation for the deaf and hard of hearing is protected by federal law. Video-phone remote interpretation is an option. Hospitals that are non-compliant should be reported. Incidences of non-compliancy should not fall through the cracks.

    • @JJ-el6qx
      @JJ-el6qx 2 роки тому +10

      Not everyone like u said unfortunately. I remember having to translate as s child for my parents, it was never something this embarrassing but little things here and there

    • @neiladlington912
      @neiladlington912 2 роки тому +3

      Let me guess, that service isn't free.

  • @KaruMedve
    @KaruMedve 2 роки тому +110

    This movie reminds me of the 90s German movie "Jenseits der Stille" (Beyond Silence). In the movie, Lara is the daughter of deaf parents. Lara herself is hearing and is fluent in sign language and she does the interpreting for the family. Lara receives a clarinet as a Christmas gift and discovers the world of music, but it is a world in which her parents cannot follow her.

    • @paulamcoldlady9468
      @paulamcoldlady9468 2 роки тому +2

      Oh thanks for the info!

    • @mrj.kottari8453
      @mrj.kottari8453 2 роки тому +32

      CODA is almost direct "americanization" of French movie "La Famille Bélier" (Family Bélier) from 2014
      ...which in turn might be inspired by the Deutsch movie you mentioned.
      This "daddy has rash in his private parts" scene is even funnier in the French original 😂

    • @dracoreiner4790
      @dracoreiner4790 2 роки тому +15

      Which is why they got best adapted screenplay
      Which means they did inspired from previous works from others

    • @keitazaki2002
      @keitazaki2002 2 роки тому

      Or the French movie. I forgot the title.

    • @keitazaki2002
      @keitazaki2002 2 роки тому

      @@mrj.kottari8453 haha yes! I’ve watched this film!

  • @markr1550
    @markr1550 Рік тому +7

    How they all weren't nominated for acting awards is beyond me. And to think that Emilia Jones was only 17.

  • @leighmartin9187
    @leighmartin9187 2 роки тому +22

    The comedic timing is great 😂

  • @jlang
    @jlang 2 роки тому +34

    This film is an English remake of an excellent French film called "La Famille Belier" I recommend you all watch the original.

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому +6

      You may not be aware that the French film did not use Deaf actors and was viewed by many in the Deaf community as offensive.

    • @vasvas8914
      @vasvas8914 2 роки тому +2

      @Sharon Jones its a good movie nonetheless

    • @jlang
      @jlang 2 роки тому

      @@sharonjones7929 Thank-you for sharing that with me. I wasn't aware, and to know that makes me sad. I see that Luca Gelberg (the actor who plays the brother of Louane's character) is deaf. I view it as a well-made film with an excellent musical score, and down-to-earth characters and it really impacted me, and made me even more passionate to learn about Deaf culture and to learn my local sign language NZSL, esp. because I have an audio processing disorder and love to sing. I am hopeful that it impacted others in a similar way.

    • @stevezelaznik5872
      @stevezelaznik5872 2 роки тому

      Where can we find the original? Netflix won't show it in the United States.

  • @RaymondHng
    @RaymondHng 2 роки тому +13

    That ASL sign for _barnacles_ is so graphic and hilarious.

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      Yes. This might be the @sister act” so to speak to Switched At Birth m, you know what I mean? 😊👏🏻

  • @zaccamden5016
    @zaccamden5016 2 роки тому +42

    the one scene that made want to learn sign language!

    • @RaymondHng
      @RaymondHng 2 роки тому +1

      You have a need to sign _barnacles_ ?

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      It’s really expressive and neato 😍👏🏻👏🏻

  • @sarahbgln
    @sarahbgln 2 роки тому +65

    He just won the oscar for best supporting actor!

    • @redrose1806
      @redrose1806 2 роки тому +3

      Unfortunately nobody's talking about that because one grown man couldn't keep his mouth shut and another grown man couldn't keep his hands to himself. I teach 4-year-olds and I've seen the scenario unfortunately being played out so many times teaching 4 year olds.

    • @SuCKeRPunCH187
      @SuCKeRPunCH187 2 роки тому +4

      @@redrose1806 dont blame chris rock. Will deserves all the blame.

    • @redrose1806
      @redrose1806 2 роки тому

      @@SuCKeRPunCH187 although all that Chris rock did was say some words, words are all it take sometimes to lead a vulnerable person to suicide. So many children and adults have lost their lives due to verbal abuse and bullying. all it takes is one cruel word to someone who believes they are better off dead.

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      Just like Marlee did with Children of a Lesser God! 😍👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @elenmaria3
    @elenmaria3 2 роки тому +59

    I watched this movie last night!!! It was a great movieeee!!!!

    • @oumaymasworld5655
      @oumaymasworld5655 2 роки тому

      Plz can u give me the link of this movie

    • @microlive55
      @microlive55 2 роки тому

      Same same it was just the best in all aspects

  • @nairobideservesbetter507
    @nairobideservesbetter507 2 роки тому +15

    As a child of immigrants THIS LITERALLY MY LIFE STORY💀

  • @mgtow8490
    @mgtow8490 2 роки тому +9

    Watch Ruby's face when her parents object to " two weeks".. lol

  • @meghanelizabeth4060
    @meghanelizabeth4060 2 роки тому +9

    This film is so relatable for so many people. So glad its getting well deserved recognition! ❤️❤️😍

  • @Jefferson_starkid
    @Jefferson_starkid 2 роки тому +16

    Not me only learning today that the oscar winning film is a remake of la famille belier…such a good film! I’m gonna have to watch this one now

  • @DannyRodeck
    @DannyRodeck 2 роки тому +32

    Congrats to The Belier Family for winning an oscar!

  • @anah7078
    @anah7078 Рік тому +6

    I’m not a CODA, but growing up with immigrant parents, I had to go to doctor appointments to translate all the time. Years later, now I have a daughter and she is deaf, so I guess the translating continues 🤣 I feel like I need to go ahead and just become an interpreter.

    • @comilart9821
      @comilart9821 7 місяців тому

      I know someone who is profound deaf but she doesn't need her parents as translators because she grew up with hearing world and has cochlear implant. She doesn't know ASL, speaks orally.

    • @anah7078
      @anah7078 7 місяців тому

      @@comilart9821 my daughter has hearing devices but prefers ASL for communication. Sometimes even with her hearing aids she misses part of the conversation. ASL helps fill in those gaps. Luckily we live in a state thats deaf friendly and there are lots of resources. I know she will be fine and I am also enjoying learning a new language.

  • @sophiep7155
    @sophiep7155 2 роки тому +19

    This movie is a remake of the French movie La famille Bélier, 2014.

    • @7teenseventeen
      @7teenseventeen 2 роки тому +2

      It's a remake of Indian movie
      Khamoshi 1996

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому +2

      The French film did not use Deaf actors and was viewed by many in the Deaf community as offensive.

  • @leighmartin9187
    @leighmartin9187 2 роки тому +8

    For how long???
    Never again. For your whole life.
    😲😦😧
    Just kidding two weeks.
    Hahaha 😂😂

  • @LizziesLukas
    @LizziesLukas 2 роки тому +126

    This is the one movie that I actually want to watch simply because it's comedy... But didn't expect it to be Best Picture winner

    • @sageartchannel3363
      @sageartchannel3363 2 роки тому +18

      Not a comedy actually!

    • @cubsgo23
      @cubsgo23 2 роки тому +12

      This movie has some moments of levity but it is far from a comedy.

    • @mrj.kottari8453
      @mrj.kottari8453 2 роки тому +10

      It's not a comedy but slice-of-life movie with coming-of-age story.
      People just upload the funny parts to UA-cam

    • @reptongeek
      @reptongeek 2 роки тому +1

      I need it to come out on DVD so I can add it to the others on my shelves

    • @cheric3434
      @cheric3434 2 роки тому +1

      @@reptongeek I hope it comes to DVD 📀 because I can't afford to get another streaming service I'm already on 4 different services I can't get Apple+ too

  • @2412Olivier
    @2412Olivier 2 роки тому +14

    LOVE LOVE LOVE this film! And this scene is one of THE BEST!

    • @retzerclan4345
      @retzerclan4345 2 роки тому

      Could you please tell me what it's called?

    • @2412Olivier
      @2412Olivier 2 роки тому

      @@retzerclan4345 The name of the film is CODA. It won the Oscar for BEST PICTURE. Fantastic film! Great acting! Great story.

    • @retzerclan4345
      @retzerclan4345 2 роки тому

      @@2412Olivier well, I feel incredibly smart now 😂🤦🏼‍♀️

  • @lindawright8365
    @lindawright8365 2 роки тому +20

    This is a wonderful film with stellar actors. So glad they won the best picture Oscar they so deserved. It is a crime their moment was tainted by Will Smith.

    • @cello9877
      @cello9877 2 роки тому +1

      Yes, glad I got curious who won the oscar this year and have watched this magnificent film

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому +2

      Will Smith IS tainted! 🙄

    • @tami8458
      @tami8458 Рік тому +1

      KEEP THAT MAN'S NAME... OUT THIS F*CKING THREAD!"

  • @Vicky87_o.O_
    @Vicky87_o.O_ 2 роки тому +34

    I love this movie XD

  • @-ksj-
    @-ksj- Рік тому +3

    Never laughed so much in a long time. I was laughing for 5 minutes straight after watching this scene

  • @itsjemmabond
    @itsjemmabond Рік тому +1

    There was a similar scene in Desperate Housewives years ago - ironically Marlee Matlin was the deaf parent. The only difference was the child was much younger.

  • @timspencer8841
    @timspencer8841 2 роки тому +1

    The real unsung actor is the Dr. lol He is like, what the heck are you telling them? hahaha

  • @kerriethompson2073
    @kerriethompson2073 2 роки тому +4

    Just saw this movie, and I was really moved! Such a beautiful movie!

  • @JMaxfield09
    @JMaxfield09 2 роки тому +2

    There are four "s" words in this movie referring to human communication - speech, song, sign language and subtitles. When I watched CODA in a theater, the last one covered for all of the other three. I'm guessing that when it comes out on DVD, the subtitle function will be available in English & at least one other verbal language, but no "off" option.

  • @secondhandwildflowers2315
    @secondhandwildflowers2315 2 роки тому +2

    All of us CODAS HOWLING

  • @kevinhoward9593
    @kevinhoward9593 2 роки тому +8

    won the Oscar for best picture.

  • @joefayant6143
    @joefayant6143 2 роки тому +8

    That ending lol

  • @SepiQueen
    @SepiQueen 2 роки тому +13

    This is so relatable 🤣

  • @ananas2510
    @ananas2510 2 роки тому +12

    It‘s the exact same scene from the french movie „La famille Bèliers“. It‘s a remake 🤷🏼‍♀️

    • @alazjaw.8968
      @alazjaw.8968 2 роки тому +3

      yeah no shit.

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому +2

      The French film did not use Deaf actors and as such was viewed by many in the Deaf community as offensive.

  • @lifew-ithautsim8464
    @lifew-ithautsim8464 2 роки тому +6

    My grandparents and parents are deaf as well as my uncle I am the only hearing person in my family

  • @sansore8868
    @sansore8868 2 роки тому +9

    I’m a Coda and this is relatable

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      Are both your parents deaf? ❤️

    • @sansore8868
      @sansore8868 2 роки тому

      @@sweetlife031 yes both my parents are. I grew up in India before migrating to the US, my dad speaks ISL , my mom signs very little cause she grew up in rural india but she learnt out here

  • @pankajsinghgusain199
    @pankajsinghgusain199 2 роки тому +13

    Never again 😂

  • @judithblades5578
    @judithblades5578 2 роки тому

    I loved that movie...I just saw it one awards!

  • @mallikarjunpoojari1260
    @mallikarjunpoojari1260 8 місяців тому

    This was the best scene i laughed 10min continue...😂😂😂❤

  • @lonellfletcher
    @lonellfletcher 2 роки тому +39

    I guess two weeks would be forever if you're really good at it lol

  • @robswords3151
    @robswords3151 2 роки тому +1

    Can't do it for two weeks?.So play board games for two weeks.Funny scene.Ms Matlin is charming and lovely as always.

  • @sheenajhagta7571
    @sheenajhagta7571 2 роки тому +3

    Coda is sophisticated version of Bollywood Movie " Khamoshi ( 1996 )" 👍

  • @jwhaler82
    @jwhaler82 5 місяців тому +1

    “They can’t have sex for two weeks.”
    Signs: The doctor says you need to become celibate.
    😆😆😆

  • @theatergeek82
    @theatergeek82 2 роки тому +2

    Troy Kotsur is hilarious

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      Is he really deaf? (I didn’t know about him till this)

    • @theatergeek82
      @theatergeek82 2 роки тому

      @@sweetlife031 Yes he is. His parents found out he was deaf when he was about 9 months old.

  • @Kouramiode
    @Kouramiode 2 роки тому +10

    C'est la version américaine de La famille Bélier

    • @stevezelaznik5872
      @stevezelaznik5872 2 роки тому

      Malheuresement c'est pas disponible aux États-Unis.

  • @blueturtle3623
    @blueturtle3623 2 роки тому

    This is exactly why doctors offices can't rely on the Deaf person to bring their own interpreters. It's the doctors responsibility.

  • @angelikavogt440
    @angelikavogt440 2 роки тому +1

    Cute in communication of different language form 😅👍🏼

  • @BrowncoatGofAZ
    @BrowncoatGofAZ 2 місяці тому

    They should’ve had an interpreter. This is kind of important…

  • @inthelifeofrehema6445
    @inthelifeofrehema6445 2 роки тому

    As a kid who grew up in an immigrant home, I have to translate everything, doctors appointments, taxes and official government documents and most of the time I don’t even know what they be saying and it’s so hard to translate it

  • @jebinfrancis2677
    @jebinfrancis2677 2 роки тому

    Oh my god its amazing... 🥰🥰🥰

  • @ErgoDog
    @ErgoDog 2 роки тому

    This looks like a Hallmark movie

  • @albacarolinavela9479
    @albacarolinavela9479 2 роки тому +3

    Is this the family belier?

  • @kick4243
    @kick4243 2 роки тому +1

    Language barriers are real

  • @jfelipe19
    @jfelipe19 2 роки тому

    ☠️☠️☠️☠️ done for life 😂

  • @perry6762
    @perry6762 2 роки тому

    Wild that this won best picture

  • @jacksonjl0038
    @jacksonjl0038 2 роки тому

    I can’t🤣🤣🤣👏🏽👏🏽👏🏽

  • @missspell4897
    @missspell4897 2 роки тому +2

    Dude!!!! This are kids of immigrants. I’m 33 years old and I still have to translate

  • @andrewiskb24
    @andrewiskb24 2 роки тому +4

    I Am CODA!!!

  • @brendaprovence1750
    @brendaprovence1750 2 роки тому

    That was hilarious

    • @ansaksa
      @ansaksa 2 роки тому

      and embarrassing

  • @trevorzzealley2670
    @trevorzzealley2670 2 роки тому +3

    I wonder if this scene was plagiarized from The Belier Family . A 2012 French film . Not coincidence .

  • @d4914
    @d4914 2 роки тому

    i cant find where to watch it online.

  • @MrBrotherbear1977
    @MrBrotherbear1977 2 роки тому +1

    Very embarrassing the daughter doesn't want to know what his dad as his things.. poor mother, think no sex for 2 weeks... is very impossible..

  • @dr.100purrscent5
    @dr.100purrscent5 2 роки тому +1

    Hilarious 😂😂😂😂😂

  • @benjaminjoshua
    @benjaminjoshua 2 роки тому +8

    I accidentally watched a version of this movie without the subtitles... I had a real hard time understanding what the family was talking about most of the time.

    • @deelite402
      @deelite402 2 роки тому +1

      Same but it was still so captivating. I then watched with subtitles and was blown away even more. Beautiful movie!

    • @benjaminjoshua
      @benjaminjoshua 2 роки тому

      @@deelite402 Definitely!

    • @rustyrelicsfarm2406
      @rustyrelicsfarm2406 2 місяці тому

      ​@@deelite402Troy Kotsur also became the first Deaf male to win an Oscar. That was a great moment for diversity.

  • @mistersparkleLC
    @mistersparkleLC 2 роки тому

    I feel like the dad being very blunt and open about their jock itch is a very deaf culture thing, am I wrong? 😆

  • @redrose1806
    @redrose1806 2 роки тому +2

    I seriously need to see this movie but I don't have Apple TV

    • @salvatoretorreslanda1409
      @salvatoretorreslanda1409 2 роки тому +1

      Good news! They going to Rerelease the movie this Friday April 1st on theaters. I just buy my tickets 😁

    • @mav2010x
      @mav2010x 2 роки тому

      If you live in the US, you can get free Apple tv for 3 months

  • @myliege8197
    @myliege8197 2 роки тому

    This film has finally pushed me to learn sign language.

    • @MrsSlocombesPuddyCat
      @MrsSlocombesPuddyCat 2 роки тому

      🙂 It is a very good skill to have, and if you become fluent, it will open up a wide variety of job opportunities. I learnt it for fun a few years ago (and it seemed easier than learning French). But since I don't use it daily, I have forgotten most of it. I can now sign the alphabet and that is it. No way could I hold a conversation.

    • @alexchun1105
      @alexchun1105 2 роки тому

      CODA got me to start learning ASL too. The only ASL I understand in this scene is captioned "I got it" -- when Ruby signs insistently (translated to English) "I understand."

    • @williammoore2832
      @williammoore2832 6 місяців тому

      "I got it" and "I understand" are the same sign.@@alexchun1105

  • @TheBassfresh
    @TheBassfresh 2 роки тому

    watched on Apple TV w/ xfinity ..be nice if all the subtitles loaded in time before they disappear.

  • @DoubleDogDare54
    @DoubleDogDare54 2 роки тому +13

    Never learned sign language. Never had to. But it always fascinated me. What I never understood is why a universal sign language was never developed instead of the myriad different versions out there. Imagine if that were the case and it was taught in schools everywhere. You'd be able to go anywhere in the world and communicate without restriction.

    • @LazyOort
      @LazyOort 2 роки тому +33

      The same reason any universal language hasn’t developed. People in different places need to say different things in different ways in different amounts.

    • @ThePvtRofl
      @ThePvtRofl 2 роки тому +6

      there is actually an universal sign language. being deaf myself, i learnt bsl, asl and universal sign language

    • @ThePvtRofl
      @ThePvtRofl 2 роки тому +8

      however the reason is universal sign language isnt common is the same one as why there isn't universal spoken language. all countries are different

    • @DoubleDogDare54
      @DoubleDogDare54 2 роки тому +1

      @@LazyOort Vocal language developed that way, but why should sign language follow the same path as it is based more on expressing a thought by a means other than a human voice. If that is the case, then the signing of "Both Sides, Now" would be the same regardless of the country and cultural native tongue where that person lives.

    • @DoubleDogDare54
      @DoubleDogDare54 2 роки тому

      @@ThePvtRofl Okay, here's a question - Here is a dog 🐕. In English - dog. In French - chien. In Spanish - perro. In Czech - pes. As the dog is a dog in all cases, why is the sign for "dog" not the same in all signing systems? Or is it?

  • @blueturtle3623
    @blueturtle3623 2 роки тому

    Why isn't the English captioned?

  • @MsBrendalina
    @MsBrendalina 2 роки тому +2

    I wish I could buy this on DVD. I don't want to pay for apple's stupid streaming service

    • @sweetlife031
      @sweetlife031 2 роки тому

      I get it- I just watch clips for the time being ❤️👌🏻

    • @mav2010x
      @mav2010x 2 роки тому

      @MsBrendalina If you live in the US, you can get free Apple tv for 3 months

  • @marisabrenner7752
    @marisabrenner7752 2 роки тому

    Whaat show is this?

  • @brent3462
    @brent3462 2 роки тому

    I got athletes foot and jock itch in college. It wasn't as bad as what he described tho 🤣

  • @bestamerica
    @bestamerica 2 роки тому

    '
    no wonder why this man use a cap on the head all the time

  • @yannickdrmda5295
    @yannickdrmda5295 2 роки тому +4

    Wow they really remade the French film almost line by line...

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому

      Yeah, because it's a remake duhh. Why you think it won an Oscar for Best Adapted Screenplay??

    • @yannickdrmda5295
      @yannickdrmda5295 2 роки тому +1

      @@15Candles there's remake and there's sending the whole script to google translate

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому

      @@yannickdrmda5295 eh it's not a shot for shot remake. The filmmakers just took the concept of the original movie and reinvent it to make it better. It's not Google translate whatsoever. You can say that about The Lion King live action remake but not CODA

  • @MagicalMusic15
    @MagicalMusic15 2 роки тому +1

    Basically a remake of the French movie La Famille Bélier... exact same scene, same plot... but wow i guess.

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому

      Well yeah why the hell you think the movie won Best Adapted Screenplay???

  • @wbae1340
    @wbae1340 2 роки тому

    Slap

  • @ansaksa
    @ansaksa 2 роки тому

    omg

  • @Ramy-ql3tr
    @Ramy-ql3tr 2 роки тому

    OMG🤣🤣🤣

  • @pab1381
    @pab1381 2 роки тому

    Why does UA-cam have Breaking Bad to buy season for this clip?? What is happening lol.

  • @zmaragda2765
    @zmaragda2765 6 місяців тому

    😂

  • @berserkirclaws107
    @berserkirclaws107 2 роки тому

    😂😂😂

  • @tararocksong5085
    @tararocksong5085 2 роки тому +67

    I feel sorry for Coda cause she has to be a translator for her deaf family, especially in the Doctor’s office. I sense that she doesn’t always translate exactly what her family says probably because to spare people’s feelings and sensibilities,

    • @jolijnattema1638
      @jolijnattema1638 2 роки тому +21

      Her name is Ruby

    • @tararocksong5085
      @tararocksong5085 2 роки тому +4

      @@jolijnattema1638, ok. Thx, don’t get me wrong, I haven’t seen the movie so plz understand.

    • @jolijnattema1638
      @jolijnattema1638 2 роки тому +22

      @@tararocksong5085 no problem. CODA stands for Children Of Deaf Adults

    • @tararocksong5085
      @tararocksong5085 2 роки тому +3

      @@jolijnattema1638, didn’t know that. Thx for that fun fact.

    • @madgang201
      @madgang201 2 роки тому +15

      @@jolijnattema1638 It is also a musical term for a finale. So the title is like a double meaning. :)

  • @teytreet7358
    @teytreet7358 2 роки тому +1

    Couldn't they just write/type in on their phone?

    • @dallasisgood
      @dallasisgood 2 роки тому +1

      I work with a lot of deaf people and this works pretty well.

    • @RaymondHng
      @RaymondHng 2 роки тому

      Typing would take too long.

    • @sj4iy
      @sj4iy 2 роки тому +1

      As you get through the movie, you start to understand that the parents started relying too much on the daughter to do everything for them. The son is upset because he knows they can do a lot of it themselves for that very reason.

  • @sasalina3393
    @sasalina3393 6 місяців тому

    🤣😂😂🤣

  • @andreihiris6670
    @andreihiris6670 2 роки тому

    lol

  • @donjames7647
    @donjames7647 22 дні тому

    This movie is a remake or a rip off of khamoshi the silence released in 1996 a Indian movie

    • @MorganKing95
      @MorganKing95 15 днів тому

      If you're gonna go that route, then every movie is a rip-off of Greek tragedies considering that Ancient Greece was the origin of dramaturgy and storytelling. However, I don't expect Indians to be aware of that considering their uncivilized behavior

  • @Jegarsahaduta
    @Jegarsahaduta 2 роки тому +1

    This movie is too similar in some aspects, to "La Famille Belier". A French movie of 2014

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому +1

      It is different because it used Deaf actors who are fluent in sign, the French film did not use Deaf actors and was viewed by many in the Deaf community as offensive.

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому

      Yeah, because it's a remake duhh. Why you think it won an Oscar for Best Adapted Screenplay??

  • @leighbedford7192
    @leighbedford7192 2 роки тому +4

    Love it, but La Famille Bélier did this scene already several years ago with their CODA child. Not very original

    • @sharonjones7929
      @sharonjones7929 2 роки тому

      The French film did not use Deaf actors and was viewed by many in the Deaf community as offensive.

    • @lexi219
      @lexi219 2 роки тому +2

      It's a remake lmao

    • @15Candles
      @15Candles 2 роки тому

      Yeah, because it's a remake duhh. Why you think it won an Oscar for Best Adapted Screenplay??