初音ミクオリジナル曲 「Birth in Heaven」

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 15

  • @MusicalRaichu
    @MusicalRaichu 10 місяців тому +7

    英語に翻訳してみました。
    Over there lies a gentle world of dancing light
    It's an unending dream
    A dream near yet far
    Over there is a right world with no pain
    It's an unwaking dream
    Forever
    Whatever the voice
    Whatever the words
    Would we hear it?
    It's an unending dream
    An unchanging dream
    Even a voice such as this
    Even words such as these
    Travel through space
    To what lies beyond
    Whatever the landscape
    Whatever is in one's mind
    To a world
    where time is forgotten
    Now then, let me hear
    With your words
    So then, respond
    Ah
    This song will now go to where the dream leads
    Surely to that place
    Whatever the voice
    Whatever the words
    Will they get there?

  • @柚茶-l4d
    @柚茶-l4d 3 роки тому +6

    相変わらずの地味なサムネ、素晴らしい曲。ありがとう。早く帰ってこいよ、ジミー

  • @eiton-dx7041
    @eiton-dx7041 24 дні тому

    なんと言い表すべきかわからないけれど、すごく心に響いた。もっと早くこの曲に出会えてたらな。

  • @roselita223
    @roselita223 Рік тому +2

    The nostalgia of this, holy shit bro.

  • @therealdebater
    @therealdebater 4 роки тому +15

    I offer the following. It is not intended to be a literal translation, but more an interpretation.
    [soko wa hikari mau yasashii sekai]
    In this world, where lights sparkling are, gently dancing stars
    [sore wa hatenu yume]
    here they are in dreams that never cease,
    [chikakute tooi yume]
    a dream that dances near and far.
    [soko wa itami naki tadashii sekai]
    In this world no crime, pain, nor shame, shall ever deign to mar;
    [sore wa samenu yume]
    here are dreams of cool, calm release;
    [itsumade mo]
    ever shall it be.
    [donna koe nara]
    What kind of voice would be -
    [donna kotoba nara]
    what kind of word could be -
    [kikoeru darou ka]
    the rightful answer to be heard?
    [sore wa hatenu yume]
    Dreams we dream forever sans end
    [kawaranu yume]
    Dreams that never change
    [konna koe demo]
    Somehow this is the voice
    [konna kotoba demo]
    somehow this must be the word
    [kokuu o nuke]
    of emptiness
    [sono saki e]
    of what had gone before.
    [donna keshiki mo]
    What, then, the things to see?
    [donna kokoro mo]
    What, then, the word should be?
    [jikan o wasureta]
    Forgotten time, forgotten mind,
    [sono sekai e]
    this world has left behind.
    [saa ima kikasete yo]
    Come let's make our voices be heard!
    [sono kotoba de]
    Let us echo those words,
    [saa kotaete yo]
    Oh come! An answer we must frame!
    [aa ima kono uta o yume no saki e]
    First there comes this song of songs of songs, in advance of the dream,
    [kitto sono basho e]
    In this place it ever must be.
    [donna koe nara]
    What kind of voice would be -
    [donna kotoba nara]
    what kind of word could be -
    [todoku no darou ka]
    the answer to all our dreams?

  • @CrystalDarkPinkie
    @CrystalDarkPinkie 4 роки тому +7

    Very underrated Hatsune Miku songs I've seen.

  • @いろ-s3d
    @いろ-s3d 4 роки тому +3

    うつくしくて やさしい世界。
    ジミーさん、ありがとう・・・

  • @humeip
    @humeip 5 років тому +4

    タイトルでもある通り、天国に生まれて来た感じの気分にしてくれる曲

  • @MkGm3993
    @MkGm3993 5 років тому +6

    そこは光舞う 優しい世界
    di sana kilau cahaya
    dunia yang baik
    それは果てぬ夢 近くて遠い夢
    itupun mimpi yang kekal
    sungguh dekat pun jauh
    そこは痛み無き 正しい世界
    di sana tiada lara
    dunia yang benar
    それは醒めぬ夢 いつまでも
    itupun mimpi yang lelap
    sampai kapanpun
    どんな声なら
    どんな言葉なら
    聴こえるだろうか
    suara yang gimana
    Bahasa yang gimana
    yang akan terdengarkan
    それは果てぬ夢 変わらぬ夢
    itupun mimpi yang kekal
    mimpi tak terganti
    こんな声でも こんな言葉でも
    suara yang begini ucap yang begini
    虚空を抜け その先へ
    akan seberangi  lampaui hampa
    どんな景色も どんな心も
    hamparan apapun Nurani apapun
    時間を忘れた その世界へ
    yang melupakan sang masa dunia itupun
    さあ今聴かせてよ
    nah kini perdengarkanlah
    その言葉で さあ応えてよ
    Bahasa itupun nah, terjawablah
    ああ 今この歌も夢の先へ
    aah kini lagu ini pun ke seberang impian
    きっとその場所へ
    pasti disana lah
    どんな声なら
    suara yang gimana
    どんな言葉なら
    Bahasa yang gimana
    届くのだろうか
    yang akan menggapainya

    • @MkGm3993
      @MkGm3993 5 років тому +1

      そこは光舞う 優しい世界
      beyond there where light is shine such a world of kindness
      それは果てぬ夢 近くて遠い夢
      and that is an endless dream so close it's far far away
      そこは痛み無き 正しい世界
      beyond there where such pain is none such a world of correct
      それは醒めぬ夢 いつまでも
      and that is a wakeless dream how many time it is
      どんな声なら
      what kind of sound is it
      どんな言葉なら
      what kind of word is it
      聴こえるだろうか
      that will be heard of that time
      それは果てぬ夢 変わらぬ夢
      and that is an endless dream a never changing dream
      こんな声でも こんな言葉でも
      even this such of voice even this such of word
      虚空を抜け その先へ
      where the void will be gone beyond of that place
      どんな景色も どんな心も
      any of such scenery any of such heart
      時間を忘れた その世界へ
      which forget what is time beyond of that place
      さあ今聴かせてよ
      say right now bring out all that voice
      その言葉で さあ応えてよ
      such a word like that  bring out the answer
      ああ 今この歌も夢の先へ
      aah right now this very song, just beyond of the dream
      きっとその場所へ
      be sure beyond of that place
      どんな声なら
      what kind of sound is it
      どんな言葉なら
      what kind of word is it
      届くのだろうか
      that will going to reach beyond

  • @Axcelaw
    @Axcelaw 10 років тому +3

    Beautiful! ♥

  • @betushhu
    @betushhu 4 роки тому +1

    Man this is so beautiful

  • @takaokatoshiya
    @takaokatoshiya 10 років тому +4

    OneRoomさん、こんばんは。初めまして。伸びやかなサウンドが大きく広がっていく、とても素敵な曲ですね。心休まる、すばらしい作品です。   (^_^)/