Русский дубляж сделал Робинсонов лучше

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 647

  • @АннаЛобачева-ю9с
    @АннаЛобачева-ю9с 7 місяців тому +2118

    Ооооо, я поняла, почему у девушки мужской голос ! Потому что её мать это ручная кукла, которая говорит писклявым голосом мужа. И такой же голос передался дочке. Умно-умно

    • @Haxep_TlceBDoHuMbl
      @Haxep_TlceBDoHuMbl 7 місяців тому +231

      Хахахахахахахахахахахахахахаххахахахахахахахахахахахахахааххаахахахахахаххаахаха
      Шутки про руку, заменяющую девушку, никто так далеко не доводил

    • @pollyzinka
      @pollyzinka 7 місяців тому +35

      А до меня что-то не доходит, надо пересмотреть, видимо;))

    • @Chelrom34
      @Chelrom34 7 місяців тому +24

      Мне лично кажется что, актер который озвучил женского персонажа хотел себя попробовать в озвучки женского персонажа. А не то - что все подумвли что она или он сменил себе пол.

    • @harren_hal
      @harren_hal 7 місяців тому

      @@Chelrom34 А ещё её озвучивал не просто актёр, а сам режиссер. Я думаю что задумка была такая, что эта часть семьи оговорит одинаково, потому что их родители буквально один человек. На кинопоиске можно увидеть, что Ethan Sandler озвучивает отца, её мать (куклу) и брата, возможно озвучка Талулы у него не получилось и её сделал режессер. Камон у этого персонажа 5 секунд экранного времени, зачем было придумывать что этот персонаж трансгендер, если на этого больше ничего не указывает кроме голоса

    • @spk1571
      @spk1571 6 місяців тому +4

      У нас с этим ЛГБТ совсем крышей поехали, забывая что огромная часть населения восхищается тюремным строем и понятиями, где гомосексуализм это норма.

  • @АртемПетров-р9б
    @АртемПетров-р9б 7 місяців тому +606

    Вот оно что . Раньше я думал , что он создал компанию с нуля , а тут теперь окзывается он создал ее на основе другой компании

  • @SOKATUR1SUK
    @SOKATUR1SUK 7 місяців тому +503

    "Давай, наяривай, любимая!" - сколько раз смотрел этот мульт, а ржу почему то только сейчас)

    • @Crystal_Snowflake
      @Crystal_Snowflake 7 місяців тому +22

      Я мульт этот не смотрела, но мне забавно от того, что дед учит вот так малого взрослой жизни 😂

  • @alyaska24
    @alyaska24 7 місяців тому +544

    Вау про ненависть к Губу, это маленькая деталь как интонация, полностью меняет представление о персонаже и его судьбе

    • @Master_Yozhik
      @Master_Yozhik 7 місяців тому +82

      Я всё время считал, что первый над ним подтрунивал чисто из-за папки, но ненависти не испытывал. Просто в кругу моих друзей было нормальным сначала подшутить над обновкой одного из нас, а потом перейти на нормальный разговор. А второй для меня реально нормально относился к Губу. Но в остальном было понятно, что Губ накрутил сам себя с этой ненавистью.

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому +26

      Да, они скорее добавили репликам живости, чем прям исказили, но то что появилась новая трактовка это другой разговор...​@@Master_Yozhik

    • @doragonsoul9186
      @doragonsoul9186 7 місяців тому +9

      Я смотрел данный мультфильм 2 раза, в первый подумал, что его действительно не любят, а во второй уже смотрел на лица

    • @FoOtBaLl_BaLl_777
      @FoOtBaLl_BaLl_777 7 місяців тому +10

      Хз, я с первого просмотра понял, что Губ всё придумал

  • @Евгенийя-ы2у
    @Евгенийя-ы2у 7 місяців тому +650

    Спустя столько лет, я все также смеюсь с "Люсиль наяривает!"
    Спасибо за чудесный выпуск! О многих деталях я не знала вообще, и было очень интересно👀

    • @semmatway0703
      @semmatway0703 7 місяців тому +10

      Не только ты, я только что об этом узнал

  • @ВасилийСерый-х2б
    @ВасилийСерый-х2б 7 місяців тому +2324

    10:29 жаль, что наши дубляторы не сказали "Пушной"
    Это было бы легендарно

    • @crococock
      @crococock 7 місяців тому +70

      хах реально

    • @TabalugaDragon
      @TabalugaDragon 7 місяців тому +245

      мальчик наоборот пытался увести главного героя от истины, а не называть похожего человека) Ведь люди, которых он называл были совершенно непохожи на его отца.

    • @crococock
      @crococock 7 місяців тому +64

      зато был бы прикол

    • @КатяКалинина-х6м
      @КатяКалинина-х6м 7 місяців тому +45

      А ещё забавно, что Уилбора на русском озвучивает "Степа Недотепкин" из "Всезнамуса" Ярослав Гарнаев.

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому +17

      Пушной действительно заслужил упоминания)

  • @DarkLighTom
    @DarkLighTom 7 місяців тому +1926

    Наконец то про этот мульт кто-то вспомнил 👀🔥

    • @Bogdan_553
      @Bogdan_553 7 місяців тому +7

      Согл

    • @МихаилГалаган-п6м
      @МихаилГалаган-п6м 7 місяців тому +29

      Вообще-то у него ранее был ролик под названием забытый шедевр.

    • @agent5407
      @agent5407 7 місяців тому +5

      Я впервые видел этот мульт, когда я смотрел видос по типу кто выиграет в игре кальмара

    • @MCB_GS
      @MCB_GS 7 місяців тому +3

      Вообще были обзоры от Культас, Кейт Паг и не только. И они выходили раньше

    • @МихаилГалаган-п6м
      @МихаилГалаган-п6м 7 місяців тому +5

      @@MCB_GS Но видно фиг кто их видел. Всё таки у культаса специфическая подача, о втором я вообще не слышал.

  • @son_ofJenova
    @son_ofJenova 7 місяців тому +561

    Диалог из мульта:
    - Ни один смертный не войдёт сюда без пароля!
    - Карл, что ты несёшь?! Нет у нас с тобой пароля!
    - Нет, есть! Я придумал, пока тебя не было!
    Мы до сих пор иногда используем в разных ситуациях в семье(если ходим в гости или вспоминаем пароли от соц.сетей). Офигенный мультфильм, слишком много у меня с ним связанно💞

  • @ironpin7949
    @ironpin7949 7 місяців тому +1026

    Дворецкий Осип это отсылка на "Ревизор". Так звали слугу Хлестакова.

    • @КатяКалинина-х6м
      @КатяКалинина-х6м 7 місяців тому +174

      А ещё потому что ОСьминог.

    • @lir0906
      @lir0906 7 місяців тому +51

      Шутка оказалась еще гениальнее

    • @RustikMistik
      @RustikMistik 6 місяців тому +5

      Я всегда думал что там никакой не Осип, а Ощуп. Ну типо осьминог Ощуп явно получше чем Осип, не?

  • @Ксюша-ъ7н6о
    @Ксюша-ъ7н6о 7 місяців тому +391

    Лично для меня русский перевод песни из начала имеет какой то более сокральный смысл
    Льюис обращается не сколько напрямую к приёмным семьям,сколько рассказывает о себе миру,показывает что хочет любви просто так несмотря на его особенности,хочет просто в семью...в любую
    Главное в любящую
    А зацикленность на матери по сюжету и в оригинальной песне будто бы лишает романтики
    Это становится просто целью,мол если я найду свою маму (биологическую) то она обязательно меня полюбит
    Добавляет какой то обречённости...с одной стороны прикольно что все цели главного героя дальше по сюжету рушатся и перестраиваются,но с другой концовка именно с ру версией песни даёт нам чётче понять что он хотел именно просто любви и принятия и семьи
    А ещё у нашего актёра дубляжа голос более эмоциональный
    Меня прям флешбекнуло, он напоминает какого то милого папу но при этом он повествует о мире глазами ребёнка

  • @mirfil
    @mirfil 7 місяців тому +368

    Мне кажется что прикол озвучки девушки, мужчиной в том, что у этого персонажа мать кукла, которую собственно тоже озвучивает мужчина

    • @ArhemonT1000
      @ArhemonT1000 7 місяців тому +7

      Обыкновенное окно овертона, проталкивание ЛГБТ.

    • @notaveryinterestingperson
      @notaveryinterestingperson 7 місяців тому +94

      ​@@ArhemonT1000 Озвучивание Наруто девушкой тоже ЛГБТ? 😂

    • @ArhemonT1000
      @ArhemonT1000 7 місяців тому +6

      @@notaveryinterestingperson ты хоть сам понял что настроил или тебе главное куцый умишко показать? Если на озвучку персонажа подростка берут женщину то это из-за тональности голоса который можно откорректировать программно-аппаратным методом, а в этом случае персонаж взрослая женщина говорящая низким грубым мужским голосом! И научись наконец различать женщин от девушек.

    • @darkaamelanna4439
      @darkaamelanna4439 7 місяців тому +57

      ​@@ArhemonT1000Ну Орочимару тоже озвучивала женщина, какие тут твои оправдания, гений?

    • @ggggggggggg8590
      @ggggggggggg8590 7 місяців тому

      ​@@ArhemonT1000вот это у тебя писю прищемило от того, что кто-то что-то там озвучил, иди траву потрогай 😂😂😂.

  • @МаксимВолков-н3э
    @МаксимВолков-н3э 7 місяців тому +274

    Мульт превосходный и мне очень печально, что многие вообще забыли о его существовании☹️

    • @elyacakepie
      @elyacakepie 7 місяців тому +11

      А мы о нём помним, и это замечательно! :)

    • @bronyashkaapple
      @bronyashkaapple 7 місяців тому +2

      Я его помню, давно смотрел на стс, но запомнил

    • @TRAKTIR32
      @TRAKTIR32 7 місяців тому

      Мда... Как и я тоже... Забыл про этот мульт. Но не только об к гостям Робинсонам, но и забыл много чего :(

    • @kitty924
      @kitty924 3 місяці тому

      А я прекрасно помню этот замечательный мультфильм, любимый на все времена. У меня даже игра была про "В гости к Робинсонам", но я никак не могла её пройти. Потому, что как на зло не сохранялась она. Поэтому я всё время начинала играть заново.

  • @YaMaTo999Vir
    @YaMaTo999Vir 7 місяців тому +187

    Как я видел, в америке как-то подзабили на этот мульт, потому что он из темной эпохи эксперементов диснея с авторками из 2000ых. Но вот у нас он запомнился и люди его помнят.
    Я лично его отлично с раннего возраста запомнил как раз по ДУБЛЯЖУ! Не знаю как, но даже тогла он произвел на меня впечатление и чем-то сильно зацепил. В целом супер качественный. Вот эти идиомы, повороты, шутки прибаутки, это делало его понятнее и правдоподобнее. Тут реально не просто перевели, а качественно адаптировали и голоса подобраны под внешку персонажей неплохо.
    В общем тот случай - когда дубляж соло затащил в регионе и поднял мульфильм в глазах людей. Хорошая работа команды!
    P. S. Наверное по аналогии Приквелы ЗВ можно вспомнить.

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 7 місяців тому +26

      Хз насчет этого мульта. Ну, по аналогии Мадагаскар туда вписывается точно. В США к нему относятся прохладно. Для них это проходная франшиза. С пивом на один раз пойдет. В РФ её считают культовой. Все блогеры из рунета, как один, Мадагаскар отличный мультфильм. У западных блогеров нет такого энтузиазма к этому мульту

    • @ЛаврентийВаснецов-л7р
      @ЛаврентийВаснецов-л7р 7 місяців тому +12

      Забыли скорее из-за того что в то время было много мультфильмов и Робинсон просто затерялся среди них

  • @AlexGameShow24
    @AlexGameShow24 7 місяців тому +286

    4:30 Вот тут меня порвало 😂

  • @Chilling_pal_n01anad91ct
    @Chilling_pal_n01anad91ct 7 місяців тому +131

    8:09 больше бы подошло "ты наказан пожизненно"

    • @wsuppdoublesupp5553
      @wsuppdoublesupp5553 6 місяців тому

      Нет.

    • @miss_hofffman
      @miss_hofffman 5 місяців тому +6

      ​@@wsuppdoublesupp5553по факту да. То же, что и "до самой смерти". Но мне и вариант дубляжа нравится .

  • @Uryamia
    @Uryamia 7 місяців тому +811

    Мне одному кажется что в ру версий Гуп звучит реально как рибёнак а не подросток на стадий пупертата

    • @Введите-псевдоним
      @Введите-псевдоним 7 місяців тому +85

      ну да, в американских мультиках часто на озвучивание детей приглашают взрослых бородатых мужиков

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 7 місяців тому +107

      ​​​​​​@@Введите-псевдонимНапротив, у них в озвучке участвуют часто дети. Подростков и детей озвучивают они же. Это в рудабе взрослая женщина и мужчина озвучивают детей и тинов.
      Пример, Аватар Легенда об Аанге, Время приключений... Финна озвучивает его ровесник в ориге и в ATLA тоже. В дубляже же их озвучивают взрослые. И так почти любом детском шоу. Ребенок в РФ редко привлекается к озвучке (за искл УМГ). Хотя в послед дабах было дело

    • @elyacakepie
      @elyacakepie 7 місяців тому +25

      Не хочу душнить, но лучше перед отправкой комментариев, проверять их на ошибки, а то получаются всякие рыбёнки. :D (я знаю что на телефоне сложное автоисправление, но есть много сервисов в интернете да и само слово не такое сложное).

    • @Uryamia
      @Uryamia 7 місяців тому +5

      @@elyacakepie спасибо за примечание мне просто лень 😅
      А на щёт озвучки я просто как звучит на слух

    • @elyacakepie
      @elyacakepie 7 місяців тому +9

      @@Uryamia лень это обычно путь к регрессу и деградации, исправляйся! :0

  • @monicaavgust7625
    @monicaavgust7625 7 місяців тому +92

    Меня больше всего трогала концовка с песней "Пусть не ждёт, не стоит на месте время..." 😭 Сладостней финал мультфильма вспомнить сложно.

  • @MaryGuardian0
    @MaryGuardian0 7 місяців тому +38

    Очень крутой мультфильм, мне кажется его не оценили по заслугам, прям как "Планету сокровищ", ведь пересматривала очень много раз
    Как раз недавно о нём вспомнила и тут видео! Вау! Спасибо

  • @ParadoxBruhchok
    @ParadoxBruhchok 7 місяців тому +38

    У меня есть жёсткий диск со старыми мультфильмами, недавно решил пересмотреть "В Гости к Робинсонам". Когда пересмотрел я так ржал от фразочек как "против нас лохи", "наяривай милая" и т.д.
    В детстве я не понимал значения этих слов, а сейчас я угараю с этого)))

  • @L31415
    @L31415 7 місяців тому +107

    1:22 гравити фолз + как приручить дракона xDDD

    • @grrrecha
      @grrrecha 7 місяців тому +20

      ГФ + Стар против сил зла

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому +13

      ГФ + стивен юниверс (стилистически)

    • @Cute_shark.
      @Cute_shark. 7 місяців тому +23

      Рил, только хотела написать , это просто жалкая копия гравити фолз

    • @ИльяЮрьевич-е5п
      @ИльяЮрьевич-е5п 7 місяців тому +8

      @@Cute_shark. Почему жалкая? Я пока не смотрел, так что лично дать оценку не могу, но не стоит так резко отзываться о чем то, пока не посмотришь. Там могут быть свои какие то шутки хорошие, свой сюжет, и так далее

    • @Dolgonosikc
      @Dolgonosikc 3 місяці тому

      ​@@Cute_shark. На него было потрачено значительно меньше сил чем на гравитифолз, но это не мешает ему быть хорошим сериалом.

  • @nikerise3669
    @nikerise3669 7 місяців тому +25

    Я смотрела его раза три за всю жизнь. И я превосходно помню все, о чем был мультфильм. Итог: куча дыр, но сам мультфильм просто бомба!

  • @flyin8630
    @flyin8630 7 місяців тому +19

    Хммммммм, кажется я знаю чем вдохновлялись авторы Мостромании. Родители отправляют своих детей в странный городок к странному дедушке, который что-то скрывает. У него есть коллекция странных монстров. Ребята раскрывают загадки городка
    Гравити фолз?

  • @Некрит
    @Некрит 7 місяців тому +87

    Мало кто знает что мультфильм "В гости к Робинсонам" Был снят по мотивам детской книжки Уильяма Джойса "A day with Wilbur Robinson" И да, он вышел раньше чем "Хранители Снов"

    • @АндрейТрутнев-г9ч
      @АндрейТрутнев-г9ч 7 місяців тому +16

      Но что "Робинсоны", что "Хранители снов"', успеха в прокате не сыскали.

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому

      Зато остались в истории, в отличие от блокбастеровых проходников.​@@АндрейТрутнев-г9ч

    • @DmitryNetsev
      @DmitryNetsev 7 місяців тому +3

      А при чём здесь "Хранители снов"?

    • @Некрит
      @Некрит 7 місяців тому +2

      @@DmitryNetsev просто как факт, никакого намека не ищите.

    • @КатяКалинина-х6м
      @КатяКалинина-х6м 7 місяців тому +10

      ​@@DmitryNetsevа дело в том, что их оба написал Уильям Джойс. И оба провалились в прокате. Но истории очень интересные, как и книги с его же иллюстрациями.

  • @andrturan8496
    @andrturan8496 7 місяців тому +35

    1:53 Лосяш😍😍😍

  • @BluDoggie
    @BluDoggie 7 місяців тому +19

    Были люди с душой, кто занимался дубляжем

  • @МихаилХиценко
    @МихаилХиценко 7 місяців тому +22

    2:26 а кто-нибудь слышал про Джеймс Армор и Нефритовый браслет? Тоже выходит на Солнце. Лично я не смотрел, но друзья о нем отзываются положительно.

    • @pozitiv301
      @pozitiv301 7 місяців тому

      Офигенный сериал напоминает леди баг😅

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому +1

      Ты ещё капитана лазерхоука вспомни, если о достойных проектах говорить.

    • @dim-s6964
      @dim-s6964 7 місяців тому +1

      Французская копирка французской леди баг

  • @kalisaSa97
    @kalisaSa97 7 місяців тому +22

    Давате обзоры на непопулярные мульты) такие как: Странные чары/магия - очень мало кто знает об этом мульте, но он хорош - там про любовь если что, но очень красиво подано

    • @Master_Yozhik
      @Master_Yozhik 7 місяців тому +4

      Ещё есть трилогия Биониклов. О ней реально не вспоминают за пределами фанбазы этих фигурок, что очень грусно. Поскольку "Маска Света" идеальный пример правильной работы с килше. Она сценарно полностью из них состоит, но это делает саму историю рабочей и красивой(особенно в рамках пиара игрушек). Вторая же часть "Легенды Метронуи" уже была с большим бюджетом и углубила понимние этого мира, рассказав как остров Матануи из первой части стал обитаем самими биониклами. А третий мультфильм "В паутитне теней" признан фанатами лучшим, он отлично завершает троп героев, показывая их уже освоившимися и более взрослыми рыцарями Тоа. Рассказав весь путь бионикла от маторана в тоа и до турага. Да и просто подарили самого сильного и коларитного женского антогониста - Рудаку. Ставшую многим парням первой вайфу в их жизни, ибо с ней не могли конкурировать ни тоа Гали, ни тоа Нокама вообще.
      Да есть и четвёртая часть, но её делали Юнивёрсал и получилось очень плохо. Бюджет стал ещё больше, но дизайн сильно пострадал став грязным, потасканным и посредственным. Что для рекламы игрушек очень, коей изначально и были мультики, плохое решение. Сценарно тоже плохо, а как верно отмечают женский персонаж был безбожно просран. По этому фанаты сошлись на мнении, что Биониклы - это трилогия.

    • @kalisaSa97
      @kalisaSa97 7 місяців тому +1

      ​@@Master_Yozhik не шарю за Фэндом, но слышала

  • @Lapis.and.Peridot
    @Lapis.and.Peridot 7 місяців тому +16

    Этот мультфильм один из любимых

  • @ЖанМихей
    @ЖанМихей 7 місяців тому +52

    Я надеюсь все заметили что он на фоне мексиканского флага говорит о ИСПАНСКОЙ озвучке

    • @АндрейТрутнев-г9ч
      @АндрейТрутнев-г9ч 7 місяців тому +40

      Потому что в одной только Мексике испаноговорящего населения больше, чем в самой Испании.

    • @Введите-псевдоним
      @Введите-псевдоним 7 місяців тому +17

      мексиканцы вообще то на испанском говорят

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 7 місяців тому +8

      Потому что есть два дубляжа. Мексиканский и испанский. Смотря его англ канал, он разбирает именно латинский, а не европейско-испанский даб.
      А знали бы, как латинцы и кастильцы собачаться по поводу того, чья взяла. На мой взгляд, латиносы делают лучше даб, чем испанцы

    • @youtubeaccount_20
      @youtubeaccount_20 7 місяців тому +4

      Потому что государственный язык Мексики Испанский

    • @youtubeaccount_20
      @youtubeaccount_20 7 місяців тому

      И то у них другой диалект

  • @МаксимТендитник-ы8ж
    @МаксимТендитник-ы8ж 7 місяців тому +10

    3:05 актёр озвучки в сша женщина стоит дороже чем мужик
    Тоже самое было в простоквашено где дядю Федора озвучивала женщина

  • @user-zf7th7bk5t
    @user-zf7th7bk5t 7 місяців тому +16

    Кстати, хотел бы обратить внимание на 1 момент в Ледниковом периоде 4, а именно Имя капитана Гатта. Во время встречи главных героев с этим персонажем, он называет себя как капитан Гатт, а потом Мэнни говорит:«Гад, змей называют гадами», а потом капитан Гатт показывает свои когти, показывая почему его так называют, но Сид до сих пор не понимает почему его так зовут, а потом капитан Гатт проводит когтем по животу Сила, намекая что он потрошит своих врагов. Когда я смотрел этот момент на русском, то я ничего не понимал, но когда я перевёл его имя, то мне сразу всё стало понятно, в оригинале его имя переводится как «Капитан Потрошитель».

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 7 місяців тому +10

      Тоже заметил это, чувак. Это такая адаптация была. Ведь ориг-ый текст русским ниче не скажет, а Гат созвучен с гадами.
      В ориге было так. Мэнни у него спрашивает "Гатами разве называют не мелкие пруды?" Там игра слов была. "Gut" - "пруд", "неширокий пролив" и "потрошитель". Он пошутил, что его назвали в честь "небольшого пруда". Мол, он плавает недалеко, а этот пояснил, что из-за потрошения

  • @Гараж186-ц8м
    @Гараж186-ц8м 7 місяців тому +50

    1:31 не в коем случае не жалкая попытка повторить гравити фолс

    • @Raptorozaur
      @Raptorozaur 6 місяців тому +5

      Ну знаешь, стар против сил зла тоже сперва критиковали, мол «попытка повторить гравити фолз», а когда вышла «амфибия» то её раскритиковали так-как она была попыткой повторить стар против сил зла…

    • @TailofDark
      @TailofDark 4 місяці тому +1

      @@Raptorozaur мне кажется, эти три мульта вообще не похожи друг на друга... Больше Амфибия с Совиным домом имеют сходства, чем названные три.
      Да, я знаю про одну вселенную и отсылки друг на друга у Амфибии и Дома х)

  • @mr.nidhegg
    @mr.nidhegg 7 місяців тому +6

    Я смотрел этот мультик когда был мелким, поэтому сюжет в целом помню, а реплики не очень.
    Но после фразы - "Давай милая, наяривай"- меня прорвало на дикий 5 минутный ржач.😂
    Спасибо автор.

  • @MrWardenYT1.19
    @MrWardenYT1.19 7 місяців тому +9

    2:48 мне надо пипи😂
    Представляю как переводчик молится😂

  • @Sofatiner
    @Sofatiner 7 місяців тому +11

    НАЯРИВАЙ МИЛАЯ, ХАХАХХААХАХ, МЕНЯ ВЫНЕСЛО

  • @marisaaresto3123
    @marisaaresto3123 7 місяців тому +3

    Всякий раз в конце плачу😢 Нравится, добрый мультик

  • @zaszlovjanos
    @zaszlovjanos 7 місяців тому +10

    Спасибо этому мультфильму за хорошую мотивацию от Уолта Диснея😊

  • @luchshiyshox
    @luchshiyshox 7 місяців тому +46

    Мне больше нравилось когда у тебя был пассивный тихий голосок

  • @singularquasar7449
    @singularquasar7449 7 місяців тому +6

    Люблю этот мульт. И реклама хороша - "Монстромания") Будем смотреть и пересматривать.

  • @shinjeew9094
    @shinjeew9094 7 місяців тому +7

    спасибо за ролик

  • @OdenRat
    @OdenRat 7 місяців тому +7

    Как прекрасно что этот мульт вспоминать начали)

  • @DmitryNetsev
    @DmitryNetsev 7 місяців тому +11

    3:55 возможно немецким переводчикам очень понравилась фраза "западная Австрия" просто оттого, что "Австрия" по немецки буквально значит "восточная страна".

  • @krasniy_half_elf
    @krasniy_half_elf 7 місяців тому +3

    Блин, да это же ностальгия из детства 😮
    Спасибо, Хима, что напомнил об этом мультфильме.

  • @Yet_another_nickname
    @Yet_another_nickname 6 місяців тому

    Классно разобрали! За примеры на других языках отдельное спасибо❤

  • @sadmeme7416
    @sadmeme7416 7 місяців тому +3

    спасибо за видос, было интересно смотреть

  • @miss_hofffman
    @miss_hofffman 5 місяців тому

    Это один из моих любимейших мультфильмов. Всё в нём так удачно сошлось - сюжет, персонажи, юмор, музыка - что он засел в сердечке и никуда не собирается. Сцены с лягушачьей мафией - отдельный вид искусства. Спасибо за этот ролик! Благодаря вам узнала, что этот мультик не так уж и недооценён, судя по комментариям. И вспомнила то чувство светлой печали, когда поняла, что мультик закончился, а продолжения нет и не будет 💔

  • @KrauserAMG
    @KrauserAMG 6 місяців тому +5

    9:18 девочка с листом наша слониха☦💪🏻

  • @paryabravo117
    @paryabravo117 7 місяців тому +19

    Зашибись. Еще одна пародия на Гравити фолз 1:39

  • @AkinakMusic
    @AkinakMusic 7 місяців тому +3

    "Меня зовут Майки Губиан или просто Губ. Правда сегодня когда били, то называли придурком и позором бейсболла. Всё же какое-то разнообразие. Бифштекс один, а синяка два..." до сих пор до слёз🥺

  • @MSA_24
    @MSA_24 7 місяців тому +3

    Лайк не глядя 😊
    Такой четкий контент нужно поддерживать не раздумывая.

  • @ksshkrrr
    @ksshkrrr 7 місяців тому +2

    Мой любимый мультфильм, как раз недавно пересматривала и в конце как всегда не смогла сдержать слез. Спасибо за разбор, как нибудь пересмотрю в оригинале обязательно, чтобы понять со всех сторон

  • @__-op1gj
    @__-op1gj 7 місяців тому +5

    Не видела этот мультфильм, но интересно!🍃🦖🔥🧣🪶♥️♥️♥️♥️

  • @00ZOYA00
    @00ZOYA00 7 місяців тому +6

    Давай, наяривай милая! 😂

  • @trissidafisher7261
    @trissidafisher7261 7 місяців тому +4

    Обожала этот мультфильм в детстве❤

  • @chaos52
    @chaos52 7 місяців тому +24

    0:05 это же лягушки из правдивой истории красной шапки

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому +2

      Ага, словно базовый дешёвый ассет. Но смотрится неплохо, так что вполне к месту.

    • @DmitryNetsev
      @DmitryNetsev 7 місяців тому +1

      Да, и на кой они в этом мультике вообще не понятно.

    • @PolzaandPomochsh
      @PolzaandPomochsh 6 місяців тому

      Это же лягушки из судьба Красной шапки

  • @Blair_draw
    @Blair_draw 7 місяців тому +5

    Теперь захотелось пересмотреть этот шедевр

  • @linafrey1430
    @linafrey1430 7 місяців тому +5

    Обожаю этот мульт с детства

  • @zim6242
    @zim6242 7 місяців тому +5

    За рекламу монстромании респект, ролик тоже не разочаровывает)

  • @ВоваМ-х9з
    @ВоваМ-х9з 7 місяців тому +9

    7:09 наверное, те, кто переводил этот мультик, просто не разобрали, что он сказал.

  • @ВладимирСоколов-б1н
    @ВладимирСоколов-б1н 7 місяців тому +10

    4:42 Cum my dear... (Музыка из cyberspanka)

  • @Maverick769
    @Maverick769 7 місяців тому +3

    То чувство когда в первый раз увидел в кинотеатре то все были в шоке я до сих пор думаю что в ряльности тоже будет хорошое будущее.

  • @Wheatley-q3z
    @Wheatley-q3z 7 місяців тому +3

    5:05 Ааааа!! Вот куда делся Лестер Крест! Опять ограбить кого-то хочет!

  • @TV.Vidosi
    @TV.Vidosi 7 місяців тому +6

    Классный видос👍. Я уже забыл про этот мультик😂!

  • @Gectorion2002
    @Gectorion2002 7 місяців тому +2

    Рыжая девушка выглядит красиво и мило.
    Даже чем-то похожа на нашу Ольгу Кузьмину.

  • @rocksyfoxy1400
    @rocksyfoxy1400 4 місяці тому

    Мой любмиый мульт. До сих пор пою под нос песенку из него.

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 7 місяців тому +4

    Очередной классный разбор дубляжа. Так держать!

  • @Zetbirol
    @Zetbirol 7 місяців тому +3

    Осип это отсылка на слугу Хлестакова из произведения Гоголя "ревизор"

  • @InoI63
    @InoI63 7 місяців тому +4

    6:11 это твоё восприятие, я слышал, что к нему норм все относятся и он это выдумал, что плохо.

  • @ЛизаЗыкина-г3ы
    @ЛизаЗыкина-г3ы 7 місяців тому +2

    Обожаю этот мультик!

  • @elyacakepie
    @elyacakepie 7 місяців тому +2

    Оооо, это же мультик моего детства!!! Я постоянно его пересматривала! Я помню сюжет очень хорошо, почти досконально, но всё равно видимо скоро пересмотрю. :D

  • @bopoh172
    @bopoh172 7 місяців тому +4

    ура новые видео

  • @ВладимирКирсанов-в1б
    @ВладимирКирсанов-в1б 7 місяців тому +31

    Раньше нима говорил расслабленно и спокойно, сейчас как то приторно-энергично и со своим старым акцентом, слушается некомфортно😢

    • @МихаилГалаган-п6м
      @МихаилГалаган-п6м 7 місяців тому +4

      Вообще со старыми роликами есть разница.
      Но с другой стороны, он ведь эмигрировал, из 🇺🇦 в 🤷‍♂️.

    • @Введите-псевдоним
      @Введите-псевдоним 7 місяців тому +2

      ага, я даже не узнал его, думал это какой-то рандомный чел

  • @Nekepa
    @Nekepa 7 місяців тому +6

    7:23 лефти ещё переводится как Л.овушка Е.диновременной Ф.иксации,Т.ранспортировки и И.звлечения

    • @Mrsania1
      @Mrsania1 7 місяців тому +1

      Ммм фнафец подъехал😏

  • @ИмяФамилия-ч4х7щ
    @ИмяФамилия-ч4х7щ 7 місяців тому +6

    10:53 😂 сперва подумал что сказали ЭЛЬ ПРИМО

  • @MrWatrushka
    @MrWatrushka 6 місяців тому

    Очень топовый мульт. С детства любил перемещения во времени. Спасибо назад в будущее) Так вот после первого просмотра по своему dvd сразу же поставил мульт по второму кругу)

  • @disneyforeverru
    @disneyforeverru 7 місяців тому +3

    Крутой ролик 👍

  • @Gectorion2002
    @Gectorion2002 7 місяців тому +3

    Я один вижу в Льюисах Александра Пушного,в первой приёмной матери Люиса и родной матери Губа-Людмилу Артемьеву,в физруке-Владимира Турчинского,в рыжей девушке-Ольгу Кузьмину,а в жене Люиса из будущего-Ольгу Павловец?

  • @Bobchik301
    @Bobchik301 7 місяців тому +4

    кстати голос деда из монстромании похож на голос лосяша
    из смешариков

  • @gray_valet
    @gray_valet 7 місяців тому +2

    Даже захотелось пересмотреть, спасибо.

  • @tikyou6678
    @tikyou6678 7 місяців тому +3

    очень крутое видео классно

  • @stramorfuf4941
    @stramorfuf4941 7 місяців тому +7

    7:30 Не согласен с Химой
    Тут панчлайн не в страховке, а в том, что дед хоть технически и отвечает на вопрос, но не сообщает Льюису ту информацию, которую он хотел узнать.
    Тут то же самое построение шутки, что и в классическом меме
    "-Почему ты в одних трусах?
    -В двух жарко"

  • @Adena_Reed
    @Adena_Reed 7 місяців тому

    Я очень люблю этот мультфильм. В детстве у меня был диск с ним, как раз в этом русском дубляже. Пересматривала раз 7 точно

  • @Teodorxzs
    @Teodorxzs 7 місяців тому +1

    Обожаю этот мультфильм) помню его ещё с детства

  • @dydalike6890
    @dydalike6890 7 місяців тому +1

    Надеюсь, когда нибудь выйдет обзор дубляжа кошмара перед Рождеством. Песни там вышли, как по мне, даже лучше чем в оригинале. Ну, половина точно.

  • @sazero01
    @sazero01 3 місяці тому

    захотелось пересмотреть, смотрел, когда было лет 10-12

  • @НатальяНаточина-ч9я
    @НатальяНаточина-ч9я 3 місяці тому +2

    0:54 блин этот пацан (забыл его имя) похож на меня по утрам

  • @Daxter_Redman
    @Daxter_Redman 7 місяців тому

    Кажется моя люси наяривает..
    Давай, НАЯРИВАЙ, МИЛАЯ!! 😂😂😂

  • @Timur-yi7tk
    @Timur-yi7tk 7 місяців тому +2

    Давай наяривай милая 🤣
    Блять я не могу теперь без смеха смотреть этот фильм

  • @yurion8434
    @yurion8434 7 місяців тому +3

    Хима, пожалуйста, если ты заметишь этот комментарий, сделай обзор на русский дубляж мультсериала "С приветом по планетам". Да, он довольно старый, но, как я считаю, в него дуБЛЯжисты вложили и душу и сердце.
    Стоит хотя бы отметить шикарно (как по мне) переведённые "говорящие" имена персонажей, какие-никакие переводы песен и (моё любимое) само название сериала.
    Пжпжпж, заметь🙏

    • @фейхоа-о6п
      @фейхоа-о6п 7 місяців тому +1

      дададад
      один из САМЫХ недооцененных мультов Диснея...
      ещё и закрыли после второго сезона(

  • @skeleton6697
    @skeleton6697 7 місяців тому

    Всегда обожал этот мульт. Мало того что люблю подобную тематику,так ещё и персонажи хороши, особенно мамка Вуилбера)

  • @JJSBACKROOMS
    @JJSBACKROOMS 7 місяців тому +11

    2:00 лосяш уже не тот...

    • @Emil-2009
      @Emil-2009 7 місяців тому

      Лосяш тут при чем

    • @EniX-7958
      @EniX-7958 7 місяців тому

      ​@@Emil-2009голос

    • @Emil-2009
      @Emil-2009 7 місяців тому

      @@EniX-7958 чего?

    • @EniX-7958
      @EniX-7958 7 місяців тому

      @@Emil-2009 голос Лосяша 🤦‍♂

    • @Emil-2009
      @Emil-2009 7 місяців тому

      ​@@EniX-7958 не похож

  • @НадеждаБурштынович
    @НадеждаБурштынович 7 місяців тому +1

    Я как-то давно предлагала сделать разбор дубляжа "Лови волну" и все еще думаю, что там можно накопать много интересного.)

    • @zim6242
      @zim6242 7 місяців тому

      Ага, проект для индустрии экспериментальный, будет занятно погрузиться в детали.

  • @tolikkazan9889
    @tolikkazan9889 7 місяців тому +1

    Монстромания? Звуч🎉 интересно, надо будет глянуть

  • @vladislavkaras491
    @vladislavkaras491 6 місяців тому

    Не подозревал, что дубляжем можно повлиять так!
    Благодарю за ролик!

  • @Rusiqe
    @Rusiqe 7 місяців тому

    Самый кайф было смотреть его в детстве после того как поиграл в игру, там игра сюжетно как будто дополняет общую картину

  • @evilghost4476
    @evilghost4476 7 місяців тому

    Обожаю голос Уилбера в ру дубляже, поэтому долго не могла посмотреть оригинал.

  • @marivors1271
    @marivors1271 7 місяців тому +1

    насчет первой песни, лично я поняла что он ищет свою родную маму и поет о ней, что он его семья.

  • @Mateyo876
    @Mateyo876 7 місяців тому +1

    Очень хорошее видео я даже не заметил что прошли 10 минут

  • @1_Alone_1
    @1_Alone_1 7 місяців тому +1

    Хочу его пересмотреть опять спасибо что напомнил про него

  • @shesternia
    @shesternia 7 місяців тому +3

    Может сделаешь как-нибудь сравнение пиратского дубляжа и легального дубляжа?
    Я в детстве часто видел фильмы и мультики в пиратских переводах и успел заметить, что пираты собственно никуда не делись. А когда узнал, сколько существует озвучек любимых фильмов и сериалов, то у меня челюсть отпала. Некоторые фильмы имеют больше 20 различных адаптаций, причём некоторые из них это дубляж дубляжа. Просматривая фильмы и мультфильмы того времени в пиратских озвучках заметил, что пираты иногда чаще понимают иностранные шутки чем официальные локализаторы.

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 7 місяців тому +1

      Есть такое, ибо пиратов не сковывает липсинк и тайм-код. Плюс, у них нет мании адаптировать (нет, адапт это хорошо, но иногда он ни к месту) чего не треб. У них есть время. Если они переводят, то шарят в теме, аки фаны. У офиц студии это больше как конвейр работы. Да и что они теряют, если не выстрелят?