Ce week-end je vais visiter ma famille dans une autre ville et je vais y rester pour trois jours. Merci beaucoup pour ce video,ca me fait plaisir d'apprendre avec toi :)
Super! Merci :) Tylko uwaga : VISITER dotyczy miejsc, oznacza zwiedzać. RENDRE VISITE A QQN to odwiedzić kogoś (ewnetualnie VOIR QQN). Czyli "Je vais rendre visite à ma famille". i jeszcze *CETTE vidéo :) Bon courage!
Je suis sur, que je vais aller au pisicine ce week-end. Merci beaucoup pour votre video. Il aide moi. Contiunes votre travaille sur ce chaine, parc que ce magnifique pour gens auxquels ont commence aprrendre francais.
Bravo! :) Wyłapałam kilka drobnych błędów : "je suis sûr" - jako dziewczyna powinnaś uzgodnić do rodzaju żenskiego i dodać e "pisicine" - basen to la piscine (tutaj pewnie literówka zwykła :)) "Il aide moi" - masz dwie opcje : Il m'aide (on mi pomaga, m' wzięło się z zaimka "ME") albo 'Il aide à moi' ale to brzmiało by naturalniej w wersji 'Il m'aide à moi' i to by oznaczało, że on(ono) właśnie mi pomaga. "moi" to tzw. zaimek akcentowany, podkreśla osobę, do której się odnosi :) "Contiunes votre travaille" - poprawnie : Continuez votre travail. 'Un travail" to rzeczownik, praca. 'Je travaille' to 'pracuję' "ce magnifique pour gens auxquels ont commence aprrendre francais" - poprawnie : 'C'est magnifique pour les gens qui commencent à aprrendre le français' Na koniec dodam, że zdecydowałaś się na rozbudowane zdania i błędy to coś zupełnie naturalnego ! :) Poza tym, nie przeszkodziły mi w zrozumieniu tego, co chciałaś przekazać, a to jest już połowa sukcesu :) Przepisz sobie poprawną wersję i następnym razem już część na pewno się nie powtórzy. Bon courage!
Ce soir je vais apprendre la langue française puisque je vais écrire le bac l'année prochaine. Fajnie zobaczyć jakiegoś polskiego specjalistę w tym języku na YT ^^ Merci beaucoup (A podział na czasy mówione i pisane? Oj, bolesne, bolesne)
Bonjour. La semaine prochaine en classe, nous decrirons les personnes et les situations a partir d'images / photos. Est que vous pouvez faire une video avec des conseils??
Bardzo fajne, zasubskrybowałem i będę się uczył francuskiego (któryż to już raz zaczynam w życiu), ale powinno być chyba : chérie, on n'a plus de lait... :D
Dziękuję! Życzę powodzenia w nauce ! I tak, w piśmie nie powinno zabraknąć „ne” w przeczeniach :) natomiast w mowie bardzo często pomija się „ne” i tutaj zapisałam właśnie dialog.
Super ! une petite erreur : Ce week-end je vais faire DES coures au magasin :) Ses - oznacza jego w liczbie mnogiej :) Des to rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej i jest najbardziej poprawną opcją przy wyrażeniu 'faire des courses' (robić zakupy. Pozdrawiam serdecznie!
Podkład muzyczny doprowadza do roztroju nerwowego.
Lekcja super,dziękuję 😊
Dziękuję za ten film! Bardzo dobrze się Ciebie słucha 😇
Dziękuję! Bardzo mi miło :)
Kiepski dźwięk . Popraw nagłośnienie.
Ce week-end je vais visiter ma famille dans une autre ville et je vais y rester pour trois jours. Merci beaucoup pour ce video,ca me fait plaisir d'apprendre avec toi :)
Super! Merci :)
Tylko uwaga : VISITER dotyczy miejsc, oznacza zwiedzać. RENDRE VISITE A QQN to odwiedzić kogoś (ewnetualnie VOIR QQN). Czyli "Je vais rendre visite à ma famille".
i jeszcze *CETTE vidéo :)
Bon courage!
Jezus
Dzięki bardzo!!!!
Cieszę się, że pomogłam! :)
Je suis sur, que je vais aller au pisicine ce week-end.
Merci beaucoup pour votre video. Il aide moi. Contiunes votre travaille sur ce chaine, parc que ce magnifique pour gens auxquels ont commence aprrendre francais.
Bravo! :)
Wyłapałam kilka drobnych błędów :
"je suis sûr" - jako dziewczyna powinnaś uzgodnić do rodzaju żenskiego i dodać e
"pisicine" - basen to la piscine (tutaj pewnie literówka zwykła :))
"Il aide moi" - masz dwie opcje : Il m'aide (on mi pomaga, m' wzięło się z zaimka "ME") albo 'Il aide à moi' ale to brzmiało by naturalniej w wersji 'Il m'aide à moi' i to by oznaczało, że on(ono) właśnie mi pomaga. "moi" to tzw. zaimek akcentowany, podkreśla osobę, do której się odnosi :)
"Contiunes votre travaille" - poprawnie : Continuez votre travail. 'Un travail" to rzeczownik, praca. 'Je travaille' to 'pracuję'
"ce magnifique pour gens auxquels ont commence aprrendre francais" - poprawnie : 'C'est magnifique pour les gens qui commencent à aprrendre le français'
Na koniec dodam, że zdecydowałaś się na rozbudowane zdania i błędy to coś zupełnie naturalnego ! :) Poza tym, nie przeszkodziły mi w zrozumieniu tego, co chciałaś przekazać, a to jest już połowa sukcesu :)
Przepisz sobie poprawną wersję i następnym razem już część na pewno się nie powtórzy.
Bon courage!
Ce soir je vais apprendre la langue française puisque je vais écrire le bac l'année prochaine.
Fajnie zobaczyć jakiegoś polskiego specjalistę w tym języku na YT ^^
Merci beaucoup
(A podział na czasy mówione i pisane? Oj, bolesne, bolesne)
Courage avec ton bac ! :)
Et tu es toujours le bienvenu sur ma chaîne 🙃
C'est tres amusant aussi ;)
Bonjour.
La semaine prochaine en classe, nous decrirons les personnes et les situations a partir d'images / photos. Est que vous pouvez faire une video avec des conseils??
Je le garde en tête ! :)
Podpowiedziala wyszukiwarka youtuba,obejrzalem,spoko wytlumaczony filmik z futur proche,lapka w gore dla zasiegow,sukcesow zycze na youtubie.milego
merci ! i nawzajem :)
Bardzo fajne, zasubskrybowałem i będę się uczył francuskiego (któryż to już raz zaczynam w życiu), ale powinno być chyba : chérie, on n'a plus de lait... :D
Dziękuję! Życzę powodzenia w nauce ! I tak, w piśmie nie powinno zabraknąć „ne” w przeczeniach :) natomiast w mowie bardzo często pomija się „ne” i tutaj zapisałam właśnie dialog.
Muzyka bardzo rozprasza ciezko sie skupić 😅
Ce week-end je vais faire ses courses au magasin.
Super ! une petite erreur : Ce week-end je vais faire DES coures au magasin :)
Ses - oznacza jego w liczbie mnogiej :) Des to rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej i jest najbardziej poprawną opcją przy wyrażeniu 'faire des courses' (robić zakupy. Pozdrawiam serdecznie!
Dziękuję bardzo🙂
ils vont manger aujourd'hui xdddd
przyznaję, przykład niezbyt trafiony 😄 ale poprawny! ☺
Za duzo zgiełku, haosu w tych lekcjach dobtego ta durna muzyka w tle
czekam na Twoją propozycję, bez durnej muzyki w tle i bez chaosu :)
Mais easy money iZi life frr tu me connais frere iZi Life