🍊 Cómo encarar las pruebas de

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 лют 2022
  • Algunas agencias de #traducción les exigen a sus potenciales #traductores realizar pruebas no remuneradas que llaman “gratis”, para darle a entender a los traductores que la prueba no es paga.
    Ahora bien, lo primero que hay que decir es que las pruebas de traducción gratis no son gratis para vos, traductora, traductor, sino que lo son para la agencia que la exige, como parte de su proceso de onboarding, a cambio de cero remuneración por tu tiempo y trabajo.
    Además, muchas veces el requisito de realizar la prueba de traducción viene con otro requisito agregado: completarla y entregarla en el término de plazos específicos y, a veces, muy ajustados.
    Por miedo a perder la posibilidad de conseguir a ciertas agencias de traducción como clientes, muchos traductores aceptan pasivamente estos requisitos, comprometiendo:
    • su tiempo,
    • su energía,
    • sus expectativas,
    • su dinero (costos operativos mínimos y costos de oportunidad), y
    • en algunos casos, su salud mental.
    Todo esto sin garantía alguna de que el #traductor recibirá una de estas cosas o todas:
    • algún tipo de respuesta en un plazo específico
    • comentarios sensatos sobre su desempeño
    • proyectos pagos si la agencia considera que la prueba se aprobó
    • flujo de trabajo constante
    Ante una práctica de la industria que muchas veces se utiliza para disfrazar proyectos reales y no pagarlos, o que simplemente no respeta el tiempo y la dedicación de los traductores profesionales, en este diálogo con la traductora e intérprete certificada por la ATA Carol Legnazzi, @carol.legnazzi.ct, nos preguntamos y respondemos, desde la experiencia con evidencia cualitativa y cuantitativa, lo siguiente:
    ⚡ ¿Les conviene a los traductores freelance hacer pruebas de traducción no pagas? ¿Les conviene más a los traductores que recién empiezan que a aquellos que llevan tiempo en el mercado?
    ⚡ ¿Cuáles son algunas señales de alarma que podrían indicar que la “prueba de traducción” se trata de trabajos reales para clientes finales que sí los pagan a la agencia?
    ⚡ ¿Cómo puede hacer cualquier traductor para posicionarse mejor y negociar antes de empezar a trabajar con las agencias?
    ⚡ ¿Cuáles son los riesgos a corto y largo plazo de hacer pruebas no pagas, y cómo podés minimizarlos si a pesar de todos tus riesgos querés hacer una prueba de traducción para un potencial cliente agencia?
    ⚡ Y si querés cobrar las pruebas, ¿cuánto deberías cotizar?
    Tomá papel y lápiz, y preparate para anotar.
    Este contenido es exactamente lo que me hubiese gustado saber al empezar a postularme como #traductora #freelance para agencias de traducción.
    Útil también para #copywriters y #diseñadores autónomos. 😍
    🎯 Contame, ¿qué recomendación vas a implementar este año?
    Te leo en comentarios. 😊
    Delfina
    @orangepowerdmh
    ◾◾◾
    ///COPYWRITING | TRADUCCIÓN PUBLICITARIA | STORYTELLING | ASESORAMIENTO CULTURAL Y NAMING
    Soy Delfina, la copywriter bilingüe de las empresas que conquistan
    nuevas audiencias en Estados Unidos, Asia-Pacífico, LATAM y Europa.
    Explorá mis servicios e internacionalizá tu marca para convertir:
    📍 www.traduccionescreativas.com | www.orangepowerdmh.com
    ///MARKETING PARA TRADUCTORES
    ¿Trabajás o querés trabajar en la industria de la #traducción?
    Descubrí mi programa intensivo de marketing para traductores: bit.ly/marketing-traductores-...
    ///MENTORÍAS PERSONALIZADAS PARA TRADUCTORES
    Contame tus desafíos y hablemos:
    📩 trainingorangepower@gmail.com
    ///EXPRIMÍ MIS CONTENIDOS
    ► Suscribite a mi canal de UA-cam: bit.ly/delfi-videos
    ► Capacitate con mi programa intensivo de #marketing y comunicación para #traductores: bit.ly/marketing-traductores-acme
    👋 SEGUIME AQUÍ/FOLLOW:
    LinkedIn: bit.ly/linkedDMH​
    Instagram: bit.ly/orangepowerinsta​
    Spotify: bit.ly/transcreationspotify​
    :::COMUNICÁ PARA VENDER:::GET THOSE CONVERSIONS GOING
    Copywriting • Storytelling • Transcreation in English and in Spanish
    ::::: www.traduccionescreativas.com | www.orangepowerdmh.com :::::
    :::Podcast FOUNDED IN TRANSCREATION​:::
    Spotify: bit.ly/transcreationspotify​
    Apple: bit.ly/orangetranscreation​
    Google: bit.ly/googletranscreation​
    Anchor: bit.ly/transcreationpodcast​
    #MarketingParaTraductores #orangepowerDMH 🍊

КОМЕНТАРІ • 3

  • @crisore65
    @crisore65 Рік тому +1

    La información y los consejos que dan valen oro💫 ¡Muchas gracias! ¡Muy interesante!🤗🤗

    •  Рік тому +1

      ¡Qué bueno, Cristina! Me alegra mucho, gracias por retribuir con tu comentario. Hay más contenidos gratuitos sobre este tema en mi Instagram, en mi blog en inglés [orangepowerdmh.com/freelancers/translation-tests-agencies-part-one/] y en este video en inglés: bit.ly/translation-tests 🤗

    • @crisore65
      @crisore65 Рік тому

      @ ¡Genial! ¡Gracias de nuevo!🙌