Thai for Beginners - Lesson 2 : Introduction of Five Thai Tones
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2013
- ★Become conversational in Thai, join our online speaking group classes.
We offer group classes for all levels. Find more details and the current schedule here: learnthaiwithmod.com/online-gr...
★ Only 245 Baht/hour
We are using the Zoom video platform for our group classes.
· Students can record the classroom with ease.
· Everyone can see everyone, and even if you prefer to join without video, you can still be heard clearly with audio only.
What you'll be RECEIVING:
- Materials in Word or PDF format before the course starts
- Video recordings for any session you can't attend.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Read about Thai tones here: bit.ly/2Gm3atx
♥ Download my FREE eBook with audio at www.learnthaiwithmod.com/
♥ Find me on instagram!!! @ModAdjima
♥ Like me on Facebook!
♥ / learnthaiwit. .
♥ Follow me on twitter! @Thaiwithmod
♥ / thaiwithmod
In fact, native speakers of tonal languages, unlike non-native learners, can indeed generally understand what's going on by context even if tones are wrong. This is certainly the fact in Chinese, where "tonal tolerance" exists especially because of the variety of dialects that most standard speakers of Chinese speak at home. The best proof of this is songs, where tones are totally absent yet everyone understands...because of the context. Non-native speakers of a tonal language can never be sure that a syllable with a tone is "wrong" because they do not have the extensive linguistic background to know that the world cannot be tone X because it would be nonsense, so they unconsciously substitute the "right" tone. When I was a student, intensely focusing on tone in Chinese, I once heard a Chinese woman with a Hubei accent actually, according the "dictionary," say "Fish are coming down" as she pointed to clouds and rain. I was dumfounded and it took me a second or two to realize in her dialect the word for "rain" was a syllable with the second tone instead of the "standard" third tone. "Yu" in the third tone means "rain," in the second tone, "fish." As I saw her point to the clouds I got the idea that she was, in fact, NOT saying that "fish" were coming down, but that "rain" was coming down. That is how it works with any language and why non-native speakers in the beginning are at such a disadvantage. Non-native speakers of Chinese like to point out the importance of tones by warning students that they will be misunderstood and look foolish...of course, if the student uses a tone that turns the word into a swear word, something like that, he/she will be the but of a joke...the the native listeners certainly knows what he/she meant.
Goof
Thank you for watching my lessons. I am happy to hear that you found them useful in your Thai learning. Please stay tuned for the next ones :-)
What your teaching are very useful for me. Thank you very much, Kruu Mod. 😊😊
I think tones are the most difficult part of learning thai! When you're not used to hearing tones, it sounds the same when spoke quickly. I struggle with trying to say "mom" in thai.. and instead saying some animal >.
That's true.... it's not easily do them when you're trying speking or hearing also ahah
Yes, i agree. Before i ever talked about dog and horse pronoun, make a lot of people confuse what i trying to said. haha
Here we are again, in the evening (after watching the consonants this morning). My wife and I really enjoy working on our Thai together with you!
Thank you again Kru Mod. :)
Thank you, Kru Mod. You explain the tones very effectively.
Thank you Mod for your videos. I try to learn Thai because I'm going to retire in Thailand in a few months. I'm a French speaker in Belgium. Thanks a lot !
Thanks for these videos Mod! It is easy to hear the tones when you say them together like that! I stopped learning a Thai earlier this year, but now I want to continue learning, so keep up the good work!
hahahah, the repetitive maa maa maa towards the end is really funny and cute.
Thank you for great lessons!
I've been practicing tones for awhile and this is by far the best example I have found. Thank you for exaggerating (stretching out) each tone. Hearing it slowly and also in a sentence comparing the other tones is very helpful. Great work ajahn!
Thanks, Mod. This is the best video on Thai tones (I think so anyway). Learning Thai words and how to say them in a sentence isn't the difficult part; the difficult part is going to be getting the tones correctly. I have subbed and will be watching your videos!
What a wonderful lesson! Thank you very much. It makes learning tones easier.
jokes that start with: "a dog and a horse come into a bar,..." might be tricky in thai ;)
mod - I love your videos! pls. go on publishing them! khun kru dee mak!
Thanks so much for your accurate teachings
Thanks for your accurate teachings of the Thai language
Thank you for your video, very helpful for learning Thai tones.
ขอบคุณมากครับ🥰
ขอบคุณครับ
your lessons are the best 🌷
and you have a great way to make the difficult easy 👍🏼
Great videos Mod...you have a lovely style of presentation. Now after 13 years of trying i may finally start to understand Thai! Thankyou
Great teaching 🙏
This is very clear, thank you very much!
Appreciate for your teaching
excellent. thank you kindly.
Khopkhoun maag khrab! Merci beaucoup!
You are my angel teacher. I'm studing Thai. And thanks a lot for your lesson.
I am really appriciated for your time to make those videos.
Thanks for the help with the tones. It helps that i took mandarin, so the tones don't throw me off to much!
Thank you for this video
Thanks
Very nicely explained..
that is a great way to remember! Thanks for sharing. : )
Wow, I didn't know this. Maa kap maa maa, wow! Haha, I will try hard to learn everything you teach. Been to Thailand twice and I love the music, the language. Will try to learn! Its my dream. Greetings from Sweden.
khop khon mak jing jing!
Wow amazing. Thai has 4 tones like vietnamese. Only the falling tone of Thai vietnamese doesnt have
In Vnmese
ma: ghost
má: mom
mà: but
mả: grave
mã: horse
mạ: seed
muy buen vídeo para los tonos en tailandes
Its like a tree. ^_^
maa - middle tone (sitting in a tree)
ma'a - low tone (going down a tree)
m^aa - falling tone (falling from a tree)
m`aa - high tone (climbing up a tree)
mvaa - rising tone (swinging on a tree)
Maybe it's just the way I learn, but this was super helpful to me! Thanks!
Спасибо большое за Ваш труд! Мы ценим!
Thank you for your kind words:)
finally got it, thx, my thai gf had hard time explaining it :D.. i thought low and high tones mean we start at lower and higher pitch and falling and rising tone I thought are like low and high tone as u showed us
nice... thanks you very much, your help is wonderful, only I have problem with slow tone ^^ very difficult... ^^
I though I would easily understand the tones in Thai language as a Chinese speaker, but I was wrong 555+
nice videos ! I want moooore !
Thank you, Kru Mod, from March 2022 ))
Khun Mod, I like your lessons and I feel that I will learn Phasa Thai faster with you, Regards
I am happy to hear that! Keep going! :))
You are so lovely Khun Mot...I shall try and learn Thai just to hear and watch you on these videos!
Still struggling to pick up on the tones when said fast, especially have difficulty with beautiful and bad luck 5555 thank you for all your helpful videos Kru Mod ^.^
आपकी सिखाने पध्दती सुंदर है..धन्यवाद..
Thank you for the info, Khuṇ mī fæn h̄rụ̄x mị
love this lesson! it helps me a lot, like always
The high tone is brutal. Mid tone, falling tone, rising tone, and low tone are a little easier. High tone is driving me crazy trying to say them naturally!
Hi it's great to watch your video. It's clear and I can understand it anyway. However, may I request about the vocals instead of the consonant of Thai also how to combine them together to be a meaningful word. Thank you very much :D
Sawatdii ka Daud, thank you for your suggestion. This is actually a good idea. We will remember to do this type of lesson next time. :)
Only just found your lessons and they are a great help and certainly pleasant to look at also, however through all of my learning from many medias I'm confused by everyone using the upward and downward version of ">" for tonal marks instead of the proper ้ and ่ and such. K.I.S.S. keep it simple stupid! It does get irritating when you know how to use the tones but not to which symbols to apply them too. Keep up the great work.
What are the official names in Thai for those tones? I remember two of them being mai thong and mai tri, but I don't remember which is which.
mai ma leawwww :D
Hi Mod,
-↑˄v/\↓...I see tone symbols like those. Can you explain to me ?
Thank you very much for useful video...I like it...
Anw, Can someone explain to me why we pronounce the word "ว่า" ...wâ while it's wà in writing? There're also many words like that...
It's quite complicated!! I'll try to explain.
Because Thai alphabets are divided into 3 classes which are
1. "Middle tone class consonants" which are ก(g), จ(j), ด(d), ต(dt), ฎ(d), ฏ(dt), บ(b), ป(bp), อ(a)
We can put every tone marks on these alphabets to make 5 tones.
For example:
กา (middle tone)
ก่า (low tone)
ก้า (falling tone)
ก๊า (high tone)
ก๋า (rising tone)
2. "Low tone class consonants" which are ค(k), ฅ(k), ฆ(k), ง(ng), ช(sh), ซ(s), ฌ(sh), ญ(y), ฑ(t), ฒ(t), ณ(n), ท(t), ธ(t), น(n), พ(p), ฟ(f), ภ(p), ม(m), ย(y), ร(r), ล(l), ว(w), ฬ(l), ฮ(h)
We can make 3 tones for these alphabets
For example:
วา (middle tone)
ว่า (we put low tone mark but it makes falling tone)
ว้า (we put falling tone mark but it makes high tone)
* You can make low tone and rising tone for these alphabets as well by putting "ห" in front of the alphabets you want to make words such as,
หวา (no tone mark but the tone is rising tone)
หว่า (low tone)
หว้า (falling tone)
Remark : "ว่า" and "หว้า" are homophones, they have different meanings
3. "High tone class consonants" which are ข(k), ฃ(k), ฉ(sh), ฐ(t), ถ(t), ผ(p), ฝ(f), ศ(s), ษ(s), ส(s), ห(h)
We can make only 3 tones for these alphabets
For example:
ขา (no tone mark but the tone is rising tone)
ข่า (low tone)
ข้า (falling tone)
** We cannot make middle tone and high tone for these alphabets
***For all 3 classes will be as I explained only if we mix these alphabets with "long vowels".
But, we also have "short vowels" that make the tones changed and we can make just a few tones of them, for example...
Middle tone class consonants + short vowels
จะ (no tone mark but the tone is low tone)
จ๊ะ (high tone)
Low tone class consonants + short vowels
คะ (no tone mark but the tone is high tone)
ค่ะ (we put low tone mark but it sounds between low tone and falling tone)
High tone class consonants + short vowels
ขะ (no tone mark but the tone is low tone)
Hope you enjoy learning Thai language!!! I'm also trying to learn languages as well :D
Can anybody tell me what is jup jup exactly mean in Thai? I have a Thai friend that I'm currently dating and she always says jup jup or something...
It means 'kiss kiss'. jub jub.= mwuah mwuah ;)
Great video, Mod. The example with come+dog+horse was very nice, but you could have given examples of those tones that have no meanings... Anyway, thanks a lot for the tips.
Thanks for the video. I still have trouble hearing the differences. I'm practicing every day (and 96% of the time, I'm cursing). Am I tone deaf?
great vids!...but I have to say tonal languages seem hard to grasp
I thought the word for and was Lea
ผมคิดว่าคุณป็นครูที่สุดเท่าที่ผมเห็ืลนมา
You are too cute for me to concentrate on learning Y_Y
it seems like this will be harder than i thought :(
Do you have group for learning how to speak Thai ?
We offer one-to-one Thai lessons both in-person (in Hua Hin) and online via Skype. If you are interested please write us at adjima_t@hotmail.com to discuss further details. You can also find more information here: learnthaiwithmod.com/skype-training/
So, can I ask directly?
Hi again Mod, or should I call you teacher :)
- from the little I have heard so far there seems to be commonalities between Chinese and Thai such as the word horse. Am I correct or is this just a rare exception? Thanks.
+Syd Ray you are right ! coz thai keeps many ancient chinese pronunciation , we can find many examples , we can talk more if ur interested .
Thanks for the reply, teacher. Yes, I am interested but my knowledge is extremely limited. I have been very busy and my trip to Thailand keeps getting postponed. :(
are u from china ?
no, dear. I am a Farang from Canada :)
but I lived in China for one year.
i see
ยากมากกก 😢😢
the floor is lava
What is 5?
5 in Thai language...it's pronounced "hah " and it describes the sound of laughing..
555....
Like 2 in Vietnamese, it will be pronounced "Hi", so that's why Vietnamese people usually start a chit chat or show their greeting status with "2" ...
Ex... 2 how are you?
(^_^)//
543210well done
The low tone is basically the middle tone with pith falling down in the end... !!!!
Falling tone is like middle tone is higher pitch
The high tone is like middle tone in higher pitch and raising in the end -_-!! Now I feel so confused :( !!
Thai tone is exactly similar to vietnamese. Beside vietnamese has 6 tone. a á à ả ã ạ:)
it's not easy for me. i cant do it.
omg
a horse comes......hmm...
Chinese has five tones too, but foreigners can speak without tone and still be understood😅
Mod you are gorgeous!
Like pronounced like Læ
So basically there's no difference.
5 tones for word start with ก จ ด ต ฎ ฏ บ ป อ
For me, the tones make the Thai language difficult 😅😅
OK ..That convinces me ... Ill never learn Thai ...
what the hech is marr
Yak makkkkkkkkkkkkkkk T__T I have problem with single word too,, Na naa na(down) na, and na(short one) last one is easy, rest is yak mak............ aao chuai more,
you are very beautiful
To me the high tone in Thai sounds always like a high rising tone. Many farang I know who speak excellent Thai fully agree. Thai tones are not as straight forward as you think....