Je pense que ce serais intéressant et + intelligent de sous titré tes vidéos en Anglais, si le but est que des étrangers apprenne la langue. La on dirait un cours d'allemand de ogéganay
In realtà anche se molti la chiamano crema chantilly il vero nome in italiano per la combinazione di crema pasticcera e della crema chantilly è: crema diplomatica.
I am Italian-Austrian and I love France. every time I visit, at least once per year, i feel well. we have a similar culture yet different in some aspects. but overall, much similar than what we both want to admit 😂
Coach, This has NOTHING to do with climate, at all. C-Change is just an excuse to put us back into the 1600's and enslave EVERYONE while they do whatever the F they please. We'll own nothing and THEY will be happy.
Quel bonheur de visionner cette vidéo ! Tu prend le temps de t'exprimer, ce que tu dis est clair et réfléchis. Honnêtement ça fait du bien, dans le contexte épileptique des vidéos UA-cam (rythme effréné, enchaînement des propos etc...), et en plus, le sujet est intéressant ! La présence d'un représentant du point de vue Italien, c'est bien joué aussi. Très bonne vidéo !
@@FrenchmorningswithElisa vous avez fait des erreurs par example bimbo est un mot qui s'utilise en anglais et a ete emprunter en francais. Aussi en anglais on dit studio, casino, ambush, arcade, etc. etc. Je ne crois pas que ce soit qchse uniquement ou directement de l'Italien
Ciao Elisa! As an Italian person and teacher I found this video particularly fun to watch and informative. I have been studying French for some time now and your way of speaking is very clear and easy to understand. It was fun to learn the “italianism” - I still haven’t got to that level of that language unfortunately!😂 but it was great to learn them and I think it’ll be easier now to remember them, as they make a direct connection to Italian! Excellente vidéo! 🤍
@@bryanwest5398 so very true! All of them are extremely beautiful. I have a particular love for French, but all of them sound very nicely and are fun to learn.
This rivality is such a funny thing, but i actually love France and i tend to consider french people as the most close country to us, in every aspect. Bravissima Elisa, complimenti!
I love the current political tension going on between France and Italy. It's like a whole telenovela show. Meloni completely destroyed Macron after he called her disgusting, cynical, and irresponsible. She completely roasted him with the Niger comment.
I started to learn French because it corresponds to something vital that I have in my soul. I started to learn Italian because it corresponds to something vital that I miss. Thanks a lot for the wonderful video! It's amazingly good for listening practice, especially because of your clean and beautiful accent. I didn't do any listening for a long time, and this was a great opportunity not only to listen, but also to learn something new.
Je pense que l'une des meilleures choses quand on apprend une langue, c'est que l'on commence à penser différemment et que l'on dépasse certains clichés 😊C'est cool de voir Davide dans la vidéo ! 😄
Ma infatti è così.... imparare le lingue serve soprattutto a questo....ma è un bel lavoro da fare soprattutto su se stessi e sicuramente iniziando a imparare la lingua diversa dalla propria 👍🏻👍🏻👍🏻
Ciao Elisa, questo video è favoloso! Divertente, ironico al punto giusto! Sono arrivata al tuo canale da quello di Davide Gemello e sono felicissima di averti trovato. Ho studiato francese per una anno e poi ho un pochino abbandonato, più per mancanza di tempo che di motivazione ( ho sempre troppi interessi da gestire contemporaneamente e sto studiando un'altra lingua mooolto più difficile per me). Sono stata felice di scoprire che riesco a seguirti ben senza l'uso dei sottotitoli, sei chiarissima!
🇮🇹🇮🇹🇮🇹Very interesting! Always a pleasure to learn some history about our 2 beautiful countries (if i have to be honest, i'd say the 2 most beautiful countries of the entire Europe;) Regards from Florence ⚜️, Leonardo's home my French cousins!!! Ciaoooooo!
@@ledues3336 concordo con lei, è davvero affascinante e, senza togliere niente alle altre città, ha donato al mondo la maggior parte dei più grandi artisti (talvolta geni).
@@HeresTheGenZFlorentineFolks. Il Rinascimento, nato a Firenze (non lo dicono solo gli italiani, basta cercare su Wikipedia in altre lingue per vederlo), ha trasformato l'Europa e di conseguenza l'intero occidente. Senza di esso il mondo sarebbe irriconoscibile. Roma e Firenze hanno cambiato il mondo, orgoglio italiano 🇮🇹
@@rickygonzan4703 abbiamo lasciato Pisa Genova Amalfi? La corte degli Sforza di Milano? E altre. In più tutti gli stati più piccoli che ci hanno lasciato un patrimonio incredibile. Basta ricordarsi che siamo la nazione con più patrimoni Unesco al mondo, la seconda è la Cina, che è 33 volte più grossa di noi. La densità italiana è invidiata da tutto il mondo.
@@rickygonzan4703 siamo pieni di storia e bellezza nelle nostre città, non abbiamo da invidiare a nessuno. Quando guardano la Gioconda a Parigi, pensano al mio compaesano Leonardo. Un italiano. Buona giornata ragazzi
I'm actually not a morning person, but something about Elisa's language instruction that wants me to keep up on learning until the very cessation of the night.
Je suis un italien qui apprend le français, je pense que nos deux pays sont le plus beaux du le monde entier avec l'Espagne. Nous avons fait l'histoire.
As a Greek living in Italy, I find the whole rivalry very amusing. My work allows me to frequent different regions for both nations often and what I see is the rivalry isn't uniform. Capital cities of the old kingdoms have the strongest emotions, but when you go out into smaller cities or the countryside they don't really care. I don't see a rivalry, it's more of a competition. For me rivalry means we say red and you say blue. With France and Italy it's like we say this red and you say that red, but we both agree red right? ;o)
But we will never have love story relationship with France like with the Greece. I mean south Italy is for me the most close to Greece and north Italy to south of France especially Riviera that we lost Riviera in 1860 that part was Italy up to the river on the west of Nice (where is the airport). For me French are just crazy and we are chaotic but we manage our chaos while they are just kinda crazy weird people. I think it is like this everywhere and everyone hates France, from Spain to German to Italy bcs of their politics and France being France. Otherwise our competition who is most elegant or better cook (I mean in this we win) and it is a soft one and kinda not a big deal bcs we will always put France second to us in those. I mean we will admit them to be close. Sports no, that is just France plus Africa playing.
I'd probably watch your report later, although I want to say, as an Italian, I don't think of a toxic relationship! I love France and French people;once I met an elder couple who was going around Naples and the Lady tried to take a photo of the Husband (we were on Castel dell'ovo). As I noticed, I moved place not to be in the picture and the man gratefully shouted me "merci :)" with an unique smile. I was ashamed cuz I didn't expect such kindness for a simple gesture. You French are so well educated and beautiful people. Love you 🇮🇹💙🇫🇷
@@valebliz buon per te, francamente. Esperienze soggettive, quello che so io però é che la gente perbene esiste ovunque, quindi esiterei ad usare un certo tono unito a verbi quali "preferisco" parlando di popoli.
"...résiste encore et toujours... à l'envahisseur" Je suis grandie avec les histoires d'Astérix, le gaulois, et je suis tellement heureuse que tu as parlé de ça! 🥺❤ Merci pour cette vidéo, Elisa! 🇫🇷🇵🇹
Il est vrai que la FRANCE avec Liberte, Legalite et Fraternite n’a envahi personne, sauf la moitie de l’Afrique, un per du Vietnam e l’Algerie. La FRANCE a envahi l’Italie a plusieurs reprises volant tout c’è qu’elle pouvait … comme Napoleon , s’a sufit visiter le Louvre
C'est un film fantastique, il a beaucoup de valeur éducative et c'est très drôle, chapeau bas, je suis tres impressionné. Félicitations pour toi Elisa et pour Davide aussi :).
Tu es belle, compétente et sérieuse. Cette douceur que tu exprimes avec ta voix me fait plaisir à t’ecouter, je ne connaissais pas ta chaine youtube et je valide 100%. En tant que franco Italien je suis né à Nice à cote de la frontière italienne de ventimiglia qui soit doit en passant Nice etait italienne sous l’ère de Garibaldi😉
En réalité la crème chantilly en italien c'est le même qu'en français. Le mélange entre crème chantilly et pâtissière est appelé "crema diplomatica" 😅😘
@@chiararuocco2811 in realtà neanche io ho mai sentito chiamare crema chantilly il mix di chantilly e crema pasticcera. Dipende dalla zona d'Italia in cui si vive forse
@@edmond.dantes.64 Che ti devo dire, mia madre l'ha sempre chiamata chantilly, mo che le ho chiesto come si chiama il mix tra crema e panna se ne esce che si chiama diplomatica. Ma dico, che figure mi fa fare🤷♀️
@@chiararuocco2811 io tempo fa sentì da un pasticcere che la differenza tra chantilly e diplomatica si poteva ricercare nella proporzioni tra panna e crema.
Love this video. It was fun and informative. French and Italian, 2 languages on my list to learn after Spanish. Love your channel, Elisa, and also Davides channel.❤
Bravo! Bravo! Bravo! En Italie on utilise "parquet", "cabaret", "maionese", "troupe", "frigidaire", "chemisier", "cul-de-sac" et beaucoup des autres mots!
Dans le vernaculaire de ma ville, Arezzo, Toscane, allez on dit alò, héritage de l'occupation napoléonienne ( où es-tu allé, à la place ^^, ça dit : 'ndò s'è ito
Bonjour et Salut, Elisa. Je suis un Américain qui a vécu en France pendant ma jeunesse. Donc, à 6:37, rappelant une petite fille méchante qui me dénigrer pour mon français: 《En Français on ne dit pas okay, on dit d'accord》😉. Mais en toute sincérité, j'apprécie beaucoup French Mornings 👍. Ça me donne l:occasion d:entendre le français et surtout l:argot contemporain, comme le verlan, qui ne se parlait pas à l'époque.
Napoleon was born in Corsica, but came from a completely Italian family, with Tuscan, Ligurian and Lombard origins. He also said he was Italian rather than Corsican. It is also necessary to understand that in Corsica everyone was Italian and that Italian was the language of the state. The fact that he preferred to serve France and become French cannot erase the fact that he was Italian, by blood, culture and language.
Il y a des gens bien partout, Personne n'a le privilège de la beauté, de l'intelligence, de la gentillesse, etc... Ce sont souvent les politiques qui ne montrent pas un discours ou une attitude de fraternité, de bienveillance et qui fait parfois école. Mes Amitiés au peuple frère de la belle 'Italie
Attention à ne pas surinterpréter les données en linguistique, quand même. N'oublions pas que jusqu'à la 1ère moitié du XXème siècle, la langue maternelle dans un tiers sud de la France était l'occitan et dans un quart nord de l'Italie, c'était des langues gallo-italiques. Les mots ne viennent donc pas forcément des langues nationales actuelles. Le pastel, par exemple, est présent très tôt à la fois en Italie et dans le sud de la France. D'où vient véritablement ce mot? Je l'ignore, mais a priori il peut tout aussi bien venir du Languedoc que de Rome. Il faudrait étudier les textes de l'époque pour voir où il apparaît en 1er, sans garantie que la primeur écrite corresponde à l'oral.
Oui! Voir aussi les longbards. Il me semble d'ailleurs que notre ex première dame Carla bruni,(tedeschi , un vocable disons germain italianisé) parle un français remarquable bien qu'originaire de ces régions (de mémoire, il me semble)
Il sorriso che hai fatto dicendo “Se verrete in Francia,rimarrete sorpresi scoprendo quanto i Francesi amino lo SPRITZ E LA BURRATA” è stato il momento che ho preferito del video! Assolutamente non per uno “sciocco” patriottismo ma proprio semplicemente per il sorrisino che hai fatto… Veramente carinissimo!! Ed il video poi nel complesso mi è molto piaciuto!!! 🇮🇹 ❤ 🇫🇷
Quand j’étais en France je me souviens mes collègues utilisaient souvent deux mots italiens: ‘finito’ et ´grossomodo’. Par contre en Italie on utilise tout le temps ‘dossier ‘ et ´garage’ ´manicure ´ et pleins d’autres. Merci bien pour le vidéo c’était sympa 😊 un italien qui adore la France
@@bertrandgeorgeon3992 vous avez raison, a l’origine c’est une expression latine mais en Italien aujourd’hui ce n’a pas changé du tout. car il y’a des fois où les mots sont plus ou moins similaires entre latin et italien, et des autres fois complètement différents
On dit aussi chaise-long, dehors, dessert, bordereau, exploit, coupon et dieu le sait combien d'autres. Je me domande si les francais les utilise aussi souvent que nous 😅 😅😅
Le suffixe « Rix » signifiait roi dans les langues anciennes de la Gaule. Quiconque devenait chef de tribu ajoutait Rix à la fin de son nom. Ici en Belgique, nous avons un héros célèbre appelé Ambiorix qui a mené une révolte contre les Romains. Il y a un musée très intéressant ici à Tongres avec beaucoup d'informations sur l'histoire de la Gaule.
@Mario Rossi esatto. Mi ricordo che rex deriva dalla radice/particella indoeuropea reg, che è anche quella di regula. In pratica il rex (che era anche il sommo sacerdote della roma monarchica) era quello che "procedeva per linee rette", che tracciava le linee, non solo per quanto riguarda i confini della città ma anche per cio che concerne l'aspetto magico religioso delle sue funzioni: il rex suddivideva la città in aree in modo che corrispondessero ai "cieli", cioè al mondo spirituale degli dei (una cosa diffusa anche presso i greci). Quindi affinchè la dimensione materiale e la città coincidessero con quella divina. Maha Raja...Magnus Rex
Bonjour Tony from California , Los Angeles I'm new as a French student seem very difficult but I will continue Guess I'd be called a senior citizen. But I'll never stop learning I want to learn French!!!!!
Nous les italiens utilisons CES mots Francais...GARAGE, BARBECUE, DEPLIANT, NONCHALANCE, PARQUET, MOQUETTE, DEBACLE, SPORT, FILM, DESSERT, DOSSIER, SAVOIR-FAIRE, MENÙ, BAGUETTE, CREPES, ...ETC....SALUT DE ROME
E poi Cliché, carrè (ad esempio di coniglio), A la carte ( nei ristoranti), casquet, sabot, .....e poi a Roma dietro la chiesa di Sant'Ignazio c'è "via dei Burró " ossia la via dove ai tempi del papa risiedevano gli uffici (le bureax ) insomma esempi ce ne sono moltissimi....a conferma del rapporto amore-odio che c'è sempre stato.....ma perché alla fine la pensiamo alla stessa maniera....
Troppo divertente questo video...e ho capito quasi tutto senza sapere il francese! Ti racconto anch'io una storia: in dialetto milanese (di Milano) e lombardo ci sono molte parole derivate dal francese a seguito delle guerre italiane e l'occupazione del '500. Carciofo in milanese si dice "articiocc" e deriva dal termine francese "artichaut", ma la cosa divertente è che il Petit Larousse indica che la parola "artichaut" deriva dall'italiano "carciofo". Quindi c'è stata una andata e un ritorno!
Oltre al lessico molte costruzioni sintattiche lombarde sono simili al francese, nelle domande soprattutto. "Cus'è ca l'è chel robu lì", "Cus'è che te se a dree a faa" "Chi l'è ca l'è chel lì"
Ma no, in tutta la pianura padana sino al Veneto si chiamano Articioc, anche dove i francesi non hanno governato. Le lingue in cui si usa questo sostantivo sono tutte gallo - padane, è probabile che l'origine sia gallica. Anche se in arabo il termine è " ḫaršūfa "e potrebbe essersi diffuso e modificato attraverso i sefarditi che hanno vissuto lungo tutto il Po. I francesi prima che Caterina insegnasse loro a mangiare i carciofi, li usavano per punire i debitori morosi passandoglieli sulle terga senza sfogliarli.......
In my dialect or better in my regional language from Lombardy there's a lot of French words. For examples for us the potatoes are "pomme de terre" and we called a low amount of money as "Franc": "Ti ghé mia des Franc❓️" is "Do you have 10 Euro❓️"
Les expressions et paroles italiennes qu'on utilisent en Italie: Entourage; tour; tour de force ( pour indiquer une activité exténuante); mont blanc (gâteaux avec les marrons); compris? (Quand on demande à quelqu'un s'il a compris); maquillage; passe-partout ( clé); la crème de la crème ( pour indiquer une personne importante); chassé (pas de danse); brioche; abat-jour. Fouetté, chassé; revers; Coup de pied (les techniques de combat de la Savate); souvenir; Les jeux sont faits (c'est tout fini). Je ne sais pas s'ils correspondent en français. Il y en a des autres, mais maintenant ils ne me viennent pas à moi.
@UCycm__6iPMQQ5VKf9Sgq7TQ Vraiment ? Merci beaucoup. J'ajoute d'autres paroles comme croupier et croissant, mèches, ''fare le mèches'' (chez le coiffeur) Les mèches en Italie indiquent seulement la combinaison des couleurs marron, noir et blond des cheveux.
@Romain Calot Merci, j'ai étudié le français au Lycée Linguistique. J'ai fini les études linguistiques depuis 25 ans. Bien, aussi en Allemagne, c'est intéressant.
Aggiungo vol-au-vent, cache-pot, pot-pourri, cabaret, tromp l'œil, mélange, bagarre, uova à la coque, ...una cosa buffa che le scarpe che in Italia si chiamano "chanel" in Francia sono "escarpins". 🙂
@@pierwhisper139 Adesso me ne vengono in mente altre due, come sac à poche, escamotage. Con chanel in Italia indichiamo tutti i prodotti di questo marchio , nonché la figlia di Francesco Totti. Grazie.
Quand je vivais en France, les français disaient "basta" qui est un mot italien (pour dire ça suffit), ou encore "grosso modo" (pour dire plus ou moins, à peu près).
Basta, finito et grosso modo, on le dit beaucoup c'est vrai. On dit pas mal "piano" aussi dans le sens "doucement" "pas trop vite". J'ai toujours entendu mon père dire "chi va piano va sano" et il n'est pas italien lol ! Et le fameux "ciao", beaucoup utilisé.
@@ninocondina2397 non il n'est pas italien du tout mais un de ses beaux-frères est italien (mon oncle) et ils sont partis en vacances un mois en Italie il y a qqs années, il l'a forcément entendu quelque part.
Being a patriot doesn't necessarily involve despising other country, especially when we talk about Italy and French, two similar country that owe a lot each other and that wouldn't exist if it weren't for each other. Love to our french brothers and sisters 🇮🇹❤️🇨🇵
@@rickygonzan4703 Caro ligure scontroso, l'Italia (impero romano) colonizzò la Francia per 5 secoli e la invase nel 1940 quando era già in ginocchio a causa dei tedeschi che ne massacravano i civili. Eppure non portiamo rancore contro di te.
@@rickygonzan4703 calme toi mon ami, on ne veut pas déplacer le Mont Blanc. J’ai jamais vu de ma vie un français détester autant l’Italie que toi tu ne détestes la France.
Quand je suis arrivée en France, je n'ai pas côtoyé des italiens, pour apprendre la langue française il faut écouter la radio,la télé, écrire et parler ,je me suis lancée, aujourd'hui apres 12 ans en France je suis devenue au niveau C2. Le français est une langue très douce 🌷 et sophistiquée.
I would love, love love to spend few months in Paris or somewhere on France's Beautiful Atlantic coast and and learn your beautiful French language. Speriamo forse quando andro' in pensione.....Hugs from USA.
C'è un libro molto interessante sui rapporto Italia(anche se sarebbe meglio dire Italie) Francia, gli Italiani che hanno fatto la Francia di Alberto Toscano, il titolo francese è "Ti amo Francia" edito da Dunod.
I recently started to learn french, but i can't write anything at all yet And soon as she quoted Asterix&Obelix i started laughing soo much! The comics and the movies were soo popular in the 90s in Italy! :D I grew up on those!
Une leςon très intéressante qui représente la rivalité entre La France et L’Italie au point de vue historique, culturelle et politique. Merci beaucoup! Il y a des mots d’emprunt franςais dans la langue italienne comme: applique, tailleur, collier, omelette, mayonnaise, buffet, menu, purée, crème chantilly.
French is my L2 and Italian is my L3. I personally prefer Italian now but both languages will always have a place in my heart! 🇺🇸🇫🇷🇮🇹 Le Français est ma L2 et Italien est ma L3. Personnellement je préfère Italien maintenant mais les deux langues auront toujours une place dans mon cœur!🇺🇸🇫🇷🇮🇹 Il francese è il mio L2 e Italiano è il mio L3. Personalmente preferisco Italiano adesso ma le due lingue avranno sempre un posto nel mio cuore! 🇺🇸🇫🇷🇮🇹
Ho scoperto oggi questo canale. Ho trovato il video interessante ed equilibrato. Studiai il Francese molto tempo fa, a scuola, qualcosa lo ricordo ancora, ma poco.
Ah la la chapeau Elisa. Une vidéo magnifique. Vidéo à la fois sérieuse, ironique et avec de l'humour. T'as un talent d'actrice Elisa :D... J'avais jamais pensé à la relation entre France et Italie comme à une relation toxique, mais c'est exactement ça ahahah!!! Moi je sus italien, de Milan. Merci pour souligner que la Joconde appartient légitimement à la France, je n'en peux plus d'écouter certains histoiares fausses ici en Italie. T'as déjà utilisé des mots qui ont un significat différent dans les deux langues. En italien on appelle "scenario" les décors, la traduction de scénario en italien est "sceneggiatura". "Studio" aussi en italien signifie autre chose: un "studio" en italien c'est, dans une maison, une pièce généralement dédiée au travail (où se trouve l'ordinateur par exemple, j'imagine que vous deux aussi, Elisa et Davide, vous aurez une pièce dédiée à ça :)). Sinon un studio professionnel ("studio di avvocati", le lieu où travaillent les avocats) ou encore simplement "studio" c'est le lieu où le psycholoque réçoit ses patients. Enfin "studio televisivo" ou "studio radiofonico" (lieu où l'on enregistre des programmes de télévision ou de radio), "studio di registrazione" (où l'on enregistre de la musique), etc. "Casino" historiquement en italien indique une maison close, alors que maintenant ça indique plus souvent une grande confusion (comme "bordel" en francáis, ah... les analogies :-)) Le lieu où l'on joue à des jeux d'argent en italien s'appelle "casino", mais prononcé à la française avec l'accent sur le "o", des fois on l'écrit comme ça: casinò. En ce qui concerne la chantilly, c'est un mot utilisé que par les pâtissiers, les gens communs ne disent jamais ça. En effet, la chantilly à l'italienne (crème fouettée avec de la crème patissière) a un nom italien aussi, "crema diplomatica". D'autres faux italianismes: "Imbroglio", en italien ça veut dire triche, tricherie ou arnaque. "Tutti quanti" en français on le met à la fin d'une phrase ("il y avait Elisa, Davide, Hélène et tutti quanti) alors qu'en italien cette expression est utilisée comme le sujet d'une phrase. Faux gallicismes: abat-jour (en italien ça indique une lampe de chevet en entier) et cyclette (c'est le vélo d'appartement).
Bellissimo video, insieme mi fate morire dal ridere. Vi adoro!!! ❤️❤️❤️ Poi il francese mi affascina moltissimo, soprattutto in una donna, chiaramente.😌 Bravi!!!
I am Italian and I would add that French has not only influenced Italian but also the various Italian dialects. For example I come from Sicily and here the grape is said Racina while in French it is raisin. Or: In French the work is said: Travailler and in Sicilian is Travagghiari. I personally think Italy and France are two wonderful countries like brothers: in history, in cuisine and language 🇮🇹🤝🇲🇫💪
Both 'racina' and 'raisin' derive from 'acinum', which is Latin for grape. Same thing for 'travagghiari' and 'travailler', they originate from the Latin word 'tripaliare' ('martyrize' in english). I do get your point, 'tho.
@@rickygonzan4703 dimmi un motivo perché italiani e francesi si dovrebbero odiare? Italia e Francia erano alleati persino quando ancora l'Italia non esisteva ancora. La Francia ha contribuito all'unificazione italiana
Sou falante de português, mas consegui entender bastantes coisas faladas por Elisa. Mas o Francês, sem dúvidas, é o filho revoltado do Latim rsrsr 😅, pois tem uma fonética bem hard.
@@mattia_exc3068 Ad essere onesti, solo le persone omofobe si offenderebbero per questo. In quanto francese non omofobo, non mi offendo per il fatto che la mia lingua sia etichettata come "gay".
@@maxrolland3148 siete il nostro sottopalla, vi abbiamo portato la civiltà, senza di noi stavate ancora nelle caverne, e per lo più credete di essere superiori a noi, ahahaha, intanto quando un italiano viene in Francia avete paura di noi, dato di fatto
Super vidéo! Trés intèressant 😊 En tant qu’italienne passionnée de pâtisserie, je peux vous assurer qu’une crème pâtissière mélangée à de la crème chantilly en Italie s’appelle "crema diplomatica"! Celui qui l’appelle encore Crème chantilly se trompe !🧁👩🏼🍳
I really enjoyed this video is informative and fun at the same time, I meet sometimes french people at work, hopefully I'm gonna visit it soon. Greetings from italy
📚🇫🇷 Find your ideal teacher on italki : go.italki.com/elisaxitalki
J’imagine que tu as aussi remarqué cette animosité, et « rivalité a sens unique » de la part de certains Italiens ?
Bellissimo Video Elisa♥ divertente e simpatico.. Bravissima ou Bravo merci beaucoup pour cette vidéo-ci ♥
Je pense que ce serais intéressant et + intelligent de sous titré tes vidéos en Anglais, si le but est que des étrangers apprenne la langue. La on dirait un cours d'allemand de ogéganay
In realtà anche se molti la chiamano crema chantilly il vero nome in italiano per la combinazione di crema pasticcera e della crema chantilly è: crema diplomatica.
@@fablb9006 complexe d'infériorité en grand: vu j'y vis !!
Elisa: France and Italy have such a toxic relationship.
Germany: I thought what we had was special!
England: First time?
@@zuarbrincar769
england is francogerman colony
@@smal750 😂😂You keep thinking that, i swear you French are pathetic.
@@smal750England beat both of them in wars.
@@Funeeman nice joke
Merci pour l'invitation sur ta chaîne, Elisa ! Bien qu'on attende toujours la Joconde...
Hahahaha on la rendra JAMAIS 😂
@@FrenchmorningswithElisa Heureusement la Joconde est en Europe et nous sommes européens!
Et le Monte Bianco/Mont-Blanc ;-)
@@FrenchmorningswithElisa Laissons-le là où il est. Je trouve amusant que l'œuvre artistique la plus importante du Louvre soit italienne. :)
Aleee oh ooooh, materazzi ha fatto gol
I am Italian-Austrian and I love France. every time I visit, at least once per year, i feel well. we have a similar culture yet different in some aspects. but overall, much similar than what we both want to admit 😂
Don't worry French people also love Italians, you are our brothers
Coach, This has NOTHING to do with climate, at all. C-Change is just an excuse to put us back into the 1600's and enslave EVERYONE while they do whatever the F they please. We'll own nothing and THEY will be happy.
Italian-Austrian, this is probably now a normal mix, but back in the time Italy (north) and Austria were worst enemies...
Quel bonheur de visionner cette vidéo ! Tu prend le temps de t'exprimer, ce que tu dis est clair et réfléchis. Honnêtement ça fait du bien, dans le contexte épileptique des vidéos UA-cam (rythme effréné, enchaînement des propos etc...), et en plus, le sujet est intéressant ! La présence d'un représentant du point de vue Italien, c'est bien joué aussi. Très bonne vidéo !
Merci beaucoup !
@@FrenchmorningswithElisa vous avez fait des erreurs par example bimbo est un mot qui s'utilise en anglais et a ete emprunter en francais. Aussi en anglais on dit studio, casino, ambush, arcade, etc. etc. Je ne crois pas que ce soit qchse uniquement ou directement de l'Italien
Ciao Elisa! As an Italian person and teacher I found this video particularly fun to watch and informative. I have been studying French for some time now and your way of speaking is very clear and easy to understand. It was fun to learn the “italianism” - I still haven’t got to that level of that language unfortunately!😂 but it was great to learn them and I think it’ll be easier now to remember them, as they make a direct connection to Italian!
Excellente vidéo! 🤍
Your videos are excellent 🥰🥰❤❤
French is Italian with Germanic influences. Italian is closer to the pure vulgar Latin of Rome. Beautiful languages indeed.
@@deutschmitpurple2918 thank you❤️ I appreciate it a lot!
@@bryanwest5398 so very true! All of them are extremely beautiful. I have a particular love for French, but all of them sound very nicely and are fun to learn.
@@FrancescaDePaolis 🥰🥰❤❤
This rivality is such a funny thing, but i actually love France and i tend to consider french people as the most close country to us, in every aspect. Bravissima Elisa, complimenti!
Same, we have few differences but you guys are surely our brothers
And most of you Italians love us Romanians too. 🤡🤡🤡
I love the current political tension going on between France and Italy. It's like a whole telenovela show. Meloni completely destroyed Macron after he called her disgusting, cynical, and irresponsible. She completely roasted him with the Niger comment.
@@lissandrafreljord7913 The problem is that what she says is wrong. Factually. She's not 100% wrong, but she's saying a lot of nonsense
@@sisilafamille7650 Except that France is Exploiting its former colonies and shouuld get out and leave them alone, like the Brits did
I started to learn French because it corresponds to something vital that I have in my soul. I started to learn Italian because it corresponds to something vital that I miss.
Thanks a lot for the wonderful video! It's amazingly good for listening practice, especially because of your clean and beautiful accent. I didn't do any listening for a long time, and this was a great opportunity not only to listen, but also to learn something new.
I have really admired the intro. Thank you for this nice video. I am learning French thanks to you. Merci beaucoup
Plus Elisa is "easy on the eyes" 😋
It helps..
Bonne chance.
Je pense que l'une des meilleures choses quand on apprend une langue, c'est que l'on commence à penser différemment et que l'on dépasse certains clichés 😊C'est cool de voir Davide dans la vidéo ! 😄
Je suis tout à fait d'accord 😊
@@andrewshepitko6354 Thank you for this advice 🥰🥰❤❤
sono d'accordo
@@FrenchmorningswithElisa Merci Beaucoup Elisa!
Ma infatti è così.... imparare le lingue serve soprattutto a questo....ma è un bel lavoro da fare soprattutto su se stessi e sicuramente iniziando a imparare la lingua diversa dalla propria 👍🏻👍🏻👍🏻
as italian, with no knowledge about french, i found your intro super funny. i'm watching it with auto sub just to enjoy our toxic ralationship
Perche non scrive in Italiano ?
@@couvertgerard7742 perchè il video è in inglese?
Bravo Elisa ! Des thèmes intéressants et une excellente qualité de production! J’ai adoré…
Ciao Elisa, questo video è favoloso! Divertente, ironico al punto giusto!
Sono arrivata al tuo canale da quello di Davide Gemello e sono felicissima di averti trovato. Ho studiato francese per una anno e poi ho un pochino abbandonato, più per mancanza di tempo che di motivazione ( ho sempre troppi interessi da gestire contemporaneamente e sto studiando un'altra lingua mooolto più difficile per me). Sono stata felice di scoprire che riesco a seguirti ben senza l'uso dei sottotitoli, sei chiarissima!
🇮🇹🇮🇹🇮🇹Very interesting! Always a pleasure to learn some history about our 2 beautiful countries (if i have to be honest, i'd say the 2 most beautiful countries of the entire Europe;) Regards from Florence ⚜️, Leonardo's home my French cousins!!! Ciaoooooo!
Per me Firenze è la città più bella del mondo, imbattibile
@@ledues3336 concordo con lei, è davvero affascinante e, senza togliere niente alle altre città, ha donato al mondo la maggior parte dei più grandi artisti (talvolta geni).
@@HeresTheGenZFlorentineFolks. Il Rinascimento, nato a Firenze (non lo dicono solo gli italiani, basta cercare su Wikipedia in altre lingue per vederlo), ha trasformato l'Europa e di conseguenza l'intero occidente. Senza di esso il mondo sarebbe irriconoscibile. Roma e Firenze hanno cambiato il mondo, orgoglio italiano 🇮🇹
@@rickygonzan4703 abbiamo lasciato Pisa Genova Amalfi? La corte degli Sforza di Milano? E altre. In più tutti gli stati più piccoli che ci hanno lasciato un patrimonio incredibile. Basta ricordarsi che siamo la nazione con più patrimoni Unesco al mondo, la seconda è la Cina, che è 33 volte più grossa di noi. La densità italiana è invidiata da tutto il mondo.
@@rickygonzan4703 siamo pieni di storia e bellezza nelle nostre città, non abbiamo da invidiare a nessuno. Quando guardano la Gioconda a Parigi, pensano al mio compaesano Leonardo. Un italiano. Buona giornata ragazzi
Well done! you have been able to treat this topic with humor without stereotypes.
Omg the Zidane photo was perfect! Hahaha so funny video loved it!
I'm actually not a morning person, but something about Elisa's language instruction that wants me to keep up on learning until the very cessation of the night.
Je suis un italien qui apprend le français, je pense que nos deux pays sont le plus beaux du le monde entier avec l'Espagne. Nous avons fait l'histoire.
Sei un po' Eurocentrico, no? Ci sono anche bellissimi paesi in altri continenti... 🙂
@@danielaf1487 ci sono molti altri paesi che correrei a visitare in un istante, però mi piacciono molto questi
Que Nos deux pays*
@@GSRL03 vrai, merci 😅
Per me Italia, Grecia e Spagna
As a Greek living in Italy, I find the whole rivalry very amusing. My work allows me to frequent different regions for both nations often and what I see is the rivalry isn't uniform. Capital cities of the old kingdoms have the strongest emotions, but when you go out into smaller cities or the countryside they don't really care. I don't see a rivalry, it's more of a competition. For me rivalry means we say red and you say blue. With France and Italy it's like we say this red and you say that red, but we both agree red right? ;o)
Infatti è proprio così
But we will never have love story relationship with France like with the Greece. I mean south Italy is for me the most close to Greece and north Italy to south of France especially Riviera that we lost Riviera in 1860 that part was Italy up to the river on the west of Nice (where is the airport). For me French are just crazy and we are chaotic but we manage our chaos while they are just kinda crazy weird people. I think it is like this everywhere and everyone hates France, from Spain to German to Italy bcs of their politics and France being France. Otherwise our competition who is most elegant or better cook (I mean in this we win) and it is a soft one and kinda not a big deal bcs we will always put France second to us in those. I mean we will admit them to be close. Sports no, that is just France plus Africa playing.
Davide ha un accento stupendo !
fresca, meravigliosa e obiettiva. Complimenti :) Un canale interessante senza stereotipi. Brava !!!
I'd probably watch your report later, although I want to say, as an Italian, I don't think of a toxic relationship!
I love France and French people;once I met an elder couple who was going around Naples and the Lady tried to take a photo of the Husband (we were on Castel dell'ovo).
As I noticed, I moved place not to be in the picture and the man gratefully shouted me "merci :)" with an unique smile. I was ashamed cuz I didn't expect such kindness for a simple gesture.
You French are so well educated and beautiful people. Love you 🇮🇹💙🇫🇷
@@SFB-33 io amo la Francia e i Francesi, poi vedi tu :)
@@SFB-33
Sei razzista Simone?
- sì sì sì sì sì sì
Preferisco spagnoli e greci, francamente.
@@valebliz buon per te, francamente.
Esperienze soggettive, quello che so io però é che la gente perbene esiste ovunque, quindi esiterei ad usare un certo tono unito a verbi quali "preferisco" parlando di popoli.
@@maxrolland3148 esatto
Ça, c'est ta meilleure vidéo, je crois! Merci pour cette histoire très intéressante, et pour tes efforts ! 💪👏👏👏❤️
"...résiste encore et toujours... à l'envahisseur" Je suis grandie avec les histoires d'Astérix, le gaulois, et je suis tellement heureuse que tu as parlé de ça! 🥺❤ Merci pour cette vidéo, Elisa! 🇫🇷🇵🇹
Il est vrai que la FRANCE avec Liberte, Legalite et Fraternite n’a envahi personne, sauf la moitie de l’Afrique, un per du Vietnam e l’Algerie. La FRANCE a envahi l’Italie a plusieurs reprises volant tout c’è qu’elle pouvait … comme Napoleon , s’a sufit visiter le Louvre
Thank you for this video which was both informative and fun to watch.
C'est un film fantastique, il a beaucoup de valeur éducative et c'est très drôle, chapeau bas, je suis tres impressionné. Félicitations pour toi Elisa et pour Davide aussi :).
Complimenti Elisa, sei molto carina! Viva l'Italia e la Francia! 🇮🇹🇨🇵
Tu es belle, compétente et sérieuse. Cette douceur que tu exprimes avec ta voix me fait plaisir à t’ecouter, je ne connaissais pas ta chaine youtube et je valide 100%. En tant que franco Italien je suis né à Nice à cote de la frontière italienne de ventimiglia qui soit doit en passant Nice etait italienne sous l’ère de Garibaldi😉
En réalité la crème chantilly en italien c'est le même qu'en français. Le mélange entre crème chantilly et pâtissière est appelé "crema diplomatica" 😅😘
Credo che il tuo sia un uso molto specialistico. Nel linguaggio comune la chantilly è crema e panna insieme.
@@chiararuocco2811 in realtà neanche io ho mai sentito chiamare crema chantilly il mix di chantilly e crema pasticcera. Dipende dalla zona d'Italia in cui si vive forse
@@edmond.dantes.64 Che ti devo dire, mia madre l'ha sempre chiamata chantilly, mo che le ho chiesto come si chiama il mix tra crema e panna se ne esce che si chiama diplomatica. Ma dico, che figure mi fa fare🤷♀️
@@chiararuocco2811 ahahah ti ha tradito così
@@chiararuocco2811 io tempo fa sentì da un pasticcere che la differenza tra chantilly e diplomatica si poteva ricercare nella proporzioni tra panna e crema.
Italy and France are the best artistical frenemies.
Love this video. It was fun and informative. French and Italian, 2 languages on my list to learn after Spanish. Love your channel, Elisa, and also Davides channel.❤
Bravo! Bravo! Bravo! En Italie on utilise "parquet", "cabaret", "maionese", "troupe", "frigidaire", "chemisier", "cul-de-sac" et beaucoup des autres mots!
-beaucoup d'autres mots-!
La maionese è spagnola, e Frigidaire?! Certe parole no cmq
Dans le vernaculaire de ma ville, Arezzo, Toscane, allez on dit alò, héritage de l'occupation napoléonienne ( où es-tu allé, à la place ^^, ça dit : 'ndò s'è ito
Bonjour et Salut, Elisa. Je suis un Américain qui a vécu en France pendant ma jeunesse. Donc, à 6:37, rappelant une petite fille méchante qui me dénigrer pour mon français: 《En Français on ne dit pas okay, on dit d'accord》😉.
Mais en toute sincérité, j'apprécie beaucoup French Mornings 👍. Ça me donne l:occasion d:entendre le français et surtout l:argot contemporain, comme le verlan, qui ne se parlait pas à l'époque.
J'adore ce type de vidéo, merci et bravo !
Continue ! :)
Napoleon was born in Corsica, but came from a completely Italian family, with Tuscan, Ligurian and Lombard origins. He also said he was Italian rather than Corsican.
It is also necessary to understand that in Corsica everyone was Italian and that Italian was the language of the state.
The fact that he preferred to serve France and become French cannot erase the fact that he was Italian, by blood, culture and language.
Yes, yet another thing that is Italian. Thanks for the information.
Lascia che se lo tengano...
his surname was actually Buonaparte and he changed it to bonaparte to sound more french.
@@BigSmallTravel what you don't know is that Corsican languages is a Tuscan dialect so yes he tecnically was Tucan/Italian
OK napoléon was Italian but his great army was composed of French soldiers and won a lot of fights
Very interesting, love this episode ❤
Il y a des gens bien partout, Personne n'a le privilège de la beauté, de l'intelligence, de la gentillesse, etc...
Ce sont souvent les politiques qui ne montrent pas un discours ou une attitude de fraternité, de bienveillance et qui fait parfois école.
Mes Amitiés au peuple frère de la belle 'Italie
T’as beau discours, c’est facile à comprendre. merci Elisa!
Attention à ne pas surinterpréter les données en linguistique, quand même. N'oublions pas que jusqu'à la 1ère moitié du XXème siècle, la langue maternelle dans un tiers sud de la France était l'occitan et dans un quart nord de l'Italie, c'était des langues gallo-italiques. Les mots ne viennent donc pas forcément des langues nationales actuelles. Le pastel, par exemple, est présent très tôt à la fois en Italie et dans le sud de la France. D'où vient véritablement ce mot? Je l'ignore, mais a priori il peut tout aussi bien venir du Languedoc que de Rome. Il faudrait étudier les textes de l'époque pour voir où il apparaît en 1er, sans garantie que la primeur écrite corresponde à l'oral.
Oui! Voir aussi les longbards. Il me semble d'ailleurs que notre ex première dame Carla bruni,(tedeschi , un vocable disons germain italianisé) parle un français remarquable bien qu'originaire de ces régions (de mémoire, il me semble)
Il sorriso che hai fatto dicendo “Se verrete in Francia,rimarrete sorpresi scoprendo quanto i Francesi amino lo SPRITZ E LA BURRATA” è stato il momento che ho preferito del video!
Assolutamente non per uno “sciocco” patriottismo ma proprio semplicemente per il sorrisino che hai fatto…
Veramente carinissimo!! Ed il video poi nel complesso mi è molto piaciuto!!!
🇮🇹 ❤ 🇫🇷
Quand j’étais en France je me souviens mes collègues utilisaient souvent deux mots italiens: ‘finito’ et ´grossomodo’. Par contre en Italie on utilise tout le temps ‘dossier ‘ et ´garage’ ´manicure ´ et pleins d’autres. Merci bien pour le vidéo c’était sympa 😊
un italien qui adore la France
On dit aussi "ciao", en plus de tous les noms de pâtes par exemple 😉Forza Italia !
Grosso modo ne serait-il pas plutôt latin ?
@@bertrandgeorgeon3992 vous avez raison, a l’origine c’est une expression latine mais en Italien aujourd’hui ce n’a pas changé du tout. car il y’a des fois où les mots sont plus ou moins similaires entre latin et italien, et des autres fois complètement différents
On dit aussi chaise-long, dehors, dessert, bordereau, exploit, coupon et dieu le sait combien d'autres. Je me domande si les francais les utilise aussi souvent que nous 😅 😅😅
E anche "voilà" !
Merci, c'était très drôle!!! Je l'apprecie beaucoup!
Le suffixe « Rix » signifiait roi dans les langues anciennes de la Gaule. Quiconque devenait chef de tribu ajoutait Rix à la fin de son nom. Ici en Belgique, nous avons un héros célèbre appelé Ambiorix qui a mené une révolte contre les Romains. Il y a un musée très intéressant ici à Tongres avec beaucoup d'informations sur l'histoire de la Gaule.
Merci pour les précisions 😊
Je voulais ecrire la meme chose - "rix" en gaulois etait comme "rex" (roi) en latin.
Rix... Rex. Roi en Latin
@Mario Rossi esatto. Mi ricordo che rex deriva dalla radice/particella indoeuropea reg, che è anche quella di regula. In pratica il rex (che era anche il sommo sacerdote della roma monarchica) era quello che "procedeva per linee rette", che tracciava le linee, non solo per quanto riguarda i confini della città ma anche per cio che concerne l'aspetto magico religioso delle sue funzioni: il rex suddivideva la città in aree in modo che corrispondessero ai "cieli", cioè al mondo spirituale degli dei (una cosa diffusa anche presso i greci). Quindi affinchè la dimensione materiale e la città coincidessero con quella divina.
Maha Raja...Magnus Rex
Il y même une très belle place à Bruxelles qui porte son nom, et où se situe un très bel exemple de l'architecture art nouveau.
Très bonne vidéo ! Drôle et intéressante, grazie :)
Très intéressent , et j’ai bien aimé voir Davide. Les vidéos de liga romanica me manque😢
Fantastic montage at the beginning of the video!
Bella brava spiritosa !
Un abbraccio 🇮🇹 🇫🇷
Merci Elisa. L’histoire que tu as raconté est intéressante.
Italian ici: "On l'appelle un dehors dans le nord d'Italie"
Bonjour Tony from California , Los Angeles I'm new as a French student seem very difficult but I will continue Guess I'd be called a senior citizen. But I'll never stop learning
I want to learn French!!!!!
Nous les italiens utilisons CES mots Francais...GARAGE, BARBECUE, DEPLIANT, NONCHALANCE, PARQUET, MOQUETTE, DEBACLE, SPORT, FILM, DESSERT, DOSSIER, SAVOIR-FAIRE, MENÙ, BAGUETTE, CREPES, ...ETC....SALUT DE ROME
E poi Cliché, carrè (ad esempio di coniglio), A la carte ( nei ristoranti), casquet, sabot, .....e poi a Roma dietro la chiesa di Sant'Ignazio c'è "via dei Burró " ossia la via dove ai tempi del papa risiedevano gli uffici (le bureax ) insomma esempi ce ne sono moltissimi....a conferma del rapporto amore-odio che c'è sempre stato.....ma perché alla fine la pensiamo alla stessa maniera....
Molto Interessante , grazie ad Elisa e Davide , merci à vous deux .
Troppo divertente questo video...e ho capito quasi tutto senza sapere il francese! Ti racconto anch'io una storia: in dialetto milanese (di Milano) e lombardo ci sono molte parole derivate dal francese a seguito delle guerre italiane e l'occupazione del '500. Carciofo in milanese si dice "articiocc" e deriva dal termine francese "artichaut", ma la cosa divertente è che il Petit Larousse indica che la parola "artichaut" deriva dall'italiano "carciofo". Quindi c'è stata una andata e un ritorno!
Oltre al lessico molte costruzioni sintattiche lombarde sono simili al francese, nelle domande soprattutto. "Cus'è ca l'è chel robu lì", "Cus'è che te se a dree a faa" "Chi l'è ca l'è chel lì"
Ma no, in tutta la pianura padana sino al Veneto si chiamano Articioc, anche dove i francesi non hanno governato. Le lingue in cui si usa questo sostantivo sono tutte gallo - padane, è probabile che l'origine sia gallica. Anche se in arabo il termine è " ḫaršūfa "e potrebbe essersi diffuso e modificato attraverso i sefarditi che hanno vissuto lungo tutto il Po. I francesi prima che Caterina insegnasse loro a mangiare i carciofi, li usavano per punire i debitori morosi passandoglieli sulle terga senza sfogliarli.......
That was super interesting! Thank you
@@rickygonzan4703 infatti ho detto "sono molto simili" e non "derivano da"
Non credo venga dal francese ma piu' probabilmente dall' arabo al-ḵaršūfa e poi dallo spagnolo alcachofa
In my dialect or better in my regional language from Lombardy there's a lot of French words.
For examples for us the potatoes are "pomme de terre" and we called a low amount of money as "Franc": "Ti ghé mia des Franc❓️" is "Do you have 10 Euro❓️"
Les expressions et paroles italiennes qu'on utilisent en Italie: Entourage; tour; tour de force ( pour indiquer une activité exténuante); mont blanc (gâteaux avec les marrons); compris? (Quand on demande à quelqu'un s'il a compris); maquillage; passe-partout ( clé); la crème de la crème ( pour indiquer une personne importante); chassé (pas de danse); brioche; abat-jour. Fouetté, chassé; revers; Coup de pied (les techniques de combat de la Savate); souvenir; Les jeux sont faits (c'est tout fini). Je ne sais pas s'ils correspondent en français. Il y en a des autres, mais maintenant ils ne me viennent pas à moi.
@UCycm__6iPMQQ5VKf9Sgq7TQ Vraiment ? Merci beaucoup. J'ajoute d'autres paroles comme croupier et croissant, mèches, ''fare le mèches'' (chez le coiffeur) Les mèches en Italie indiquent seulement la combinaison des couleurs marron, noir et blond des cheveux.
Intéressant.
@Romain Calot Merci, j'ai étudié le français au Lycée Linguistique. J'ai fini les études linguistiques depuis 25 ans. Bien, aussi en Allemagne, c'est intéressant.
Aggiungo vol-au-vent, cache-pot, pot-pourri, cabaret, tromp l'œil, mélange, bagarre, uova à la coque, ...una cosa buffa che le scarpe che in Italia si chiamano "chanel" in Francia sono "escarpins". 🙂
@@pierwhisper139 Adesso me ne vengono in mente altre due, come sac à poche, escamotage. Con chanel in Italia indichiamo tutti i prodotti di questo marchio , nonché la figlia di Francesco Totti. Grazie.
*_EXCELLENT TOPIC. SO MUCH OVERLAP BETWEEN THESE TWO CULTURES. YET THEY HAVE AN INTENSE "RIVALRY", TO SAY THE LEAST._*
Quand je vivais en France, les français disaient "basta" qui est un mot italien (pour dire ça suffit), ou encore "grosso modo" (pour dire plus ou moins, à peu près).
j'ai même entendu "finito" ici en France
"Capito ?" Je l'ai entendu qu'une fois de la part d'un français mais ça m'a marqué
Basta, finito et grosso modo, on le dit beaucoup c'est vrai. On dit pas mal "piano" aussi dans le sens "doucement" "pas trop vite". J'ai toujours entendu mon père dire "chi va piano va sano" et il n'est pas italien lol ! Et le fameux "ciao", beaucoup utilisé.
@@stefblt5771 ton père est italien ? La phrase "chi va piano va sano e va lontano" c'est un adage bien connu en Italie
@@ninocondina2397 non il n'est pas italien du tout mais un de ses beaux-frères est italien (mon oncle) et ils sont partis en vacances un mois en Italie il y a qqs années, il l'a forcément entendu quelque part.
Mi è molto piaciuto questo video. Brava Elisa , ma anche la partecipazione di Davide. 👍👍❤️❤️
OH GOD I loved this as an italian. Sending love to French people, we love you all!
merci pour les info
Being a patriot doesn't necessarily involve despising other country, especially when we talk about Italy and French, two similar country that owe a lot each other and that wouldn't exist if it weren't for each other. Love to our french brothers and sisters 🇮🇹❤️🇨🇵
@@rickygonzan4703
Caro ligure scontroso, l'Italia (impero romano) colonizzò la Francia per 5 secoli e la invase nel 1940 quando era già in ginocchio a causa dei tedeschi che ne massacravano i civili. Eppure non portiamo rancore contro di te.
@@rickygonzan4703 calme toi mon ami, on ne veut pas déplacer le Mont Blanc.
J’ai jamais vu de ma vie un français détester autant l’Italie que toi tu ne détestes la France.
Tu apprends le français, qu'est-ce c'est super! Je suis italienne et j'aime la France et le peuple français ❤
Quand je suis arrivée en France, je n'ai pas côtoyé des italiens, pour apprendre la langue française il faut écouter la radio,la télé, écrire et parler ,je me suis lancée, aujourd'hui apres 12 ans en France je suis devenue au niveau C2. Le français est une langue très douce 🌷 et sophistiquée.
laissez-moi vous dire quelques choses, j'ai aimé le format de cette vidéo. c'est très drôle et j'ai appris beaucoup de choses merci ❤
Je suis aussi la chaîne de Davide pour améliorer mon italien. Quelle coincidence!
Desde México, me encantó. Du Mexique, j'ai adoré.
i really liked davide´s french italian accent
Trasmissione interessante e ben fatta.... complimenti !
La crème chantilly trouve ses origines en Italie où elle était appréciée au xvie siècle5. Elle était appelée « neige de lait » :D
Ah, j'ai appris quelque chose. Grazie Alessandro !
Nice to see you both working together again.
En Italie on utilise même "garage" et "abat-jour". Et ce qui est rigolo, le croissant on l'appelle aussi "brioche"!
@@rickygonzan4703 In north Italy Brioche, Cornetto in center and south Italy.
Io del sud la chiamo brioche. Dalle mie parti le merendine confezionate vengono chiamate "i briosci"
@@rickygonzan4703 se prima di scrivere ,leggessi bene!! Troppa fatica,vero?
I forget all my French learned at school, but apart from learning some nice things in this video, I love the humor.
I would love, love love to spend few months in Paris or somewhere on France's Beautiful Atlantic coast and and learn your beautiful French language. Speriamo forse quando andro' in pensione.....Hugs from USA.
Fantastico, ho riso di gusto :) . Grazie Davide per aver puntualizzato sul mio nome.. Michelangelo
C'è un libro molto interessante sui rapporto Italia(anche se sarebbe meglio dire Italie) Francia, gli Italiani che hanno fatto la Francia di Alberto Toscano, il titolo francese è "Ti amo Francia" edito da Dunod.
Ciao, è stato un piacere ascoltarti.
Cela a en fait commencé avec LE SAC DE ROME en 396 av. J.-C.
Where there is hatred there is always love. French women and Italian men are made for each other, très bien!
Totally agreed, as Italian women are perfect for french men ;)
@@vinz9741 you can have all of them )))))
@@toffonardi7037 lo so!!! Poi le donne italiane sono le più belle del mondo :))))
@@vinz9741 a parte che non è vero, ma sicuramente sono le più stronze, quindi ve le lascio tutte (auguri)
@@toffonardi7037 tranquillo scherziamo un po' qua. Abbraccio.
Me, an Italian: reads the title.
Also me: "oh yes, good ol' French - Italian drama". 🍿
I recently started to learn french, but i can't write anything at all yet
And soon as she quoted Asterix&Obelix i started laughing soo much!
The comics and the movies were soo popular in the 90s in Italy! :D
I grew up on those!
@@rickygonzan4703 per gli amanti di storia erano diffusissimi xD
Une leςon très intéressante qui représente la rivalité entre La France et L’Italie au point de vue historique, culturelle et politique. Merci beaucoup! Il y a des mots d’emprunt franςais dans la langue italienne comme: applique, tailleur, collier, omelette, mayonnaise, buffet, menu, purée, crème chantilly.
French is my L2 and Italian is my L3. I personally prefer Italian now but both languages will always have a place in my heart! 🇺🇸🇫🇷🇮🇹
Le Français est ma L2 et Italien est ma L3. Personnellement je préfère Italien maintenant mais les deux langues auront toujours une place dans mon cœur!🇺🇸🇫🇷🇮🇹
Il francese è il mio L2 e Italiano è il mio L3. Personalmente preferisco Italiano adesso ma le due lingue avranno sempre un posto nel mio cuore! 🇺🇸🇫🇷🇮🇹
Ho scoperto oggi questo canale. Ho trovato il video interessante ed equilibrato. Studiai il Francese molto tempo fa, a scuola, qualcosa lo ricordo ancora, ma poco.
Ah la la chapeau Elisa. Une vidéo magnifique. Vidéo à la fois sérieuse, ironique et avec de l'humour. T'as un talent d'actrice Elisa :D... J'avais jamais pensé à la relation entre France et Italie comme à une relation toxique, mais c'est exactement ça ahahah!!! Moi je sus italien, de Milan. Merci pour souligner que la Joconde appartient légitimement à la France, je n'en peux plus d'écouter certains histoiares fausses ici en Italie. T'as déjà utilisé des mots qui ont un significat différent dans les deux langues. En italien on appelle "scenario" les décors, la traduction de scénario en italien est "sceneggiatura". "Studio" aussi en italien signifie autre chose: un "studio" en italien c'est, dans une maison, une pièce généralement dédiée au travail (où se trouve l'ordinateur par exemple, j'imagine que vous deux aussi, Elisa et Davide, vous aurez une pièce dédiée à ça :)). Sinon un studio professionnel ("studio di avvocati", le lieu où travaillent les avocats) ou encore simplement "studio" c'est le lieu où le psycholoque réçoit ses patients. Enfin "studio televisivo" ou "studio radiofonico" (lieu où l'on enregistre des programmes de télévision ou de radio), "studio di registrazione" (où l'on enregistre de la musique), etc. "Casino" historiquement en italien indique une maison close, alors que maintenant ça indique plus souvent une grande confusion (comme "bordel" en francáis, ah... les analogies :-)) Le lieu où l'on joue à des jeux d'argent en italien s'appelle "casino", mais prononcé à la française avec l'accent sur le "o", des fois on l'écrit comme ça: casinò. En ce qui concerne la chantilly, c'est un mot utilisé que par les pâtissiers, les gens communs ne disent jamais ça. En effet, la chantilly à l'italienne (crème fouettée avec de la crème patissière) a un nom italien aussi, "crema diplomatica". D'autres faux italianismes: "Imbroglio", en italien ça veut dire triche, tricherie ou arnaque. "Tutti quanti" en français on le met à la fin d'une phrase ("il y avait Elisa, Davide, Hélène et tutti quanti) alors qu'en italien cette expression est utilisée comme le sujet d'une phrase. Faux gallicismes: abat-jour (en italien ça indique une lampe de chevet en entier) et cyclette (c'est le vélo d'appartement).
Quel flatteur ! ("T'as un talent d'actrice Elisa"? 🤨)
Génial.
🙂🙂🙂🙂 che carino questo video bella idea❤ brava!!!!
I low-key thought you guys had fallen out. Hope the Liga Romanica project is coming back anytime soon
we're still good friends! just taking a break to focus on our projects
I’m in love wow ❤😍
Bellissimo video, insieme mi fate morire dal ridere. Vi adoro!!! ❤️❤️❤️ Poi il francese mi affascina moltissimo, soprattutto in una donna, chiaramente.😌 Bravi!!!
Quelques mots ou expressions français utilisés en Italie : Garage, physique du rôle, menu, biberon, chic, cyclette, souvenir.
What about France vs Spain? And France vs uk? Please do videos on that!
Gran video :)
Bellissima e bravissima👍un saluto a te ed a tutti i miei cugini Francesi. Ciaoooo.🇨🇵❤🇮🇹
Molto bella questa pagina! La seguo grazie
I am Italian and I would add that French has not only influenced Italian but also the various Italian dialects. For example I come from Sicily and here the grape is said Racina while in French it is raisin. Or: In French the work is said: Travailler and in Sicilian is Travagghiari. I personally think Italy and France are two wonderful countries like brothers: in history, in cuisine and language 🇮🇹🤝🇲🇫💪
Both 'racina' and 'raisin' derive from 'acinum', which is Latin for grape. Same thing for 'travagghiari' and 'travailler', they originate from the Latin word 'tripaliare' ('martyrize' in english). I do get your point, 'tho.
French originates from Latin, which came from present day Italy.
@@rickygonzan4703 dimmi un motivo perché italiani e francesi si dovrebbero odiare? Italia e Francia erano alleati persino quando ancora l'Italia non esisteva ancora. La Francia ha contribuito all'unificazione italiana
Grazie per il tuo video!
Sou falante de português, mas consegui entender bastantes coisas faladas por Elisa. Mas o Francês, sem dúvidas, é o filho revoltado do Latim rsrsr 😅, pois tem uma fonética bem hard.
In Italia diciamo che è la lingua degli omosessuali
It's funny because here in France since the battle of pont Saint-Louis, when 3000 Italiens Lost to 9 French soldiers, it's the opposite.
@@mattia_exc3068
Ad essere onesti, solo le persone omofobe si offenderebbero per questo. In quanto francese non omofobo, non mi offendo per il fatto che la mia lingua sia etichettata come "gay".
@@maxrolland3148 siete il nostro sottopalla, vi abbiamo portato la civiltà, senza di noi stavate ancora nelle caverne, e per lo più credete di essere superiori a noi, ahahaha, intanto quando un italiano viene in Francia avete paura di noi, dato di fatto
@@maxrolland3148 da quello che ha derto Daxam Gh anche voi lo dite dell'italiano
Dopo tutto gay = infemminato = femmina = romantica = lingua romanza
questa ragazza francese è bellissima. Ciao dall'Italia e il video è stato interessantissimo 🇮🇹🇨🇵
Super vidéo! Trés intèressant 😊
En tant qu’italienne passionnée de pâtisserie, je peux vous assurer qu’une crème pâtissière mélangée à de la crème chantilly en Italie s’appelle "crema diplomatica"! Celui qui l’appelle encore Crème chantilly se trompe !🧁👩🏼🍳
I really enjoyed this video is informative and fun at the same time, I meet sometimes french people at work, hopefully I'm gonna visit it soon. Greetings from italy
Bellissimo video Elisa. La France est très, très belle et les français sont très simpatici (surtout en Provence).