Can you make a video that explain about how to express 'enjoy' in french? Using words like profiter, s'amuser, jouir, régaler, déguster, savourer. Tell us about the difference and how to use them in proper situation. And also tell us about this phrase 's’en donner à cœur joie'. Merci beaucoup.
Une question un peu hors sujet: Je suis Libanais, donc quand je parle le Libanais avec mes amis, c’est ce j’aimerais appeler du franglarabe, en France vous avez le franglais, comme un mot déjà éstablis, j’ai donc créé ce mot, le franglarabe pour dire que nos phrases sont composées d’Arabe Levantin à ~70%, du Français à quelques 15% et de l’Anglais aussi à quelques 10-12% avec quelques mots qui nous viennent d’ailleurs come l’Italien et autres langues. Mais voilà, quand je suis en voyage, en Grèce ou en Italie je me suis souvent aperçue que si nous sommes dans un resto et que nous parlons Libanais , dès que quelques mots Français y passent, comme par example : exactement! Ou encore un tas d’autres, les touristes Français continuent leur repas sans pour autant dire un seul mot, les Anglais, n’ont aucun problème avec le fait que des mots anglais surgissent de notre discours, et là est ma question, mais pourquoi les Français font-ils ça ?? I’ll est à noter que depuis quelques voyages mon groupe de voyage et moi faisont un éffort pour essayer de n’avoir aucun mot Français dans notre discours pour me pas avoir cet effet là sur les touristes Français , plusieurs foix nous avons essayé de lever nos vers à leur santé et les résultats sont mitigés, ça be marche pass à tous les coups, bien que quand ça marche, ça marche vraiment bien
Faut faire un tour à Paris ou à Bordeaux pour s'en rendre compte, on n'est jamais assez français pour certains, même quand on est intégrés à la France depuis le XIIIe ... Dès que tu viens du sud de Poitiers on se fout de ta gueule pour ton accent, de ceci ou de celà. J'ai des tas d'exemples à donner, mais je vais me retenir par souci de bienveillance.
@@raychat2816 C'est du français populaire il me semble la terminologie linguistique (ou alors du lévantin populaire ?), c'est ce qui se parle en Mauritanie et d'autres pays. L'important c'est de garder les synonymes en lévantin quand ils existent pour pas appauvrir la langue. Les anglicismes et les francismes c'est normal, c'est pareil dans toutes les langues, en français il y a beaucoup de mots occitans, des mots arabes etc. Pareil en anglais, il y a beaucoup de mots français. Le problème c'est de totalement remplacer le ou les mots de la langue par un anglicisme ou un francisme.
Not rude, just misunderstood. Was walking around Marseille a few months ago. Sat down outside a sandwich shop eating a little lunch. Had a few random people walking by saying "Bon appetite messieurs!" before continuing walking. Was walking back to our airbnb from Monop and a random woman walking behind us said "Excusez-moi monsieur. Y a quelque chose sur votre chemise." Pointing out a small white splotch on the back of my shirt. We were checking out at the store. My mom, who speaks zero french and has never been to france before and was incredibly intimidated and bashful interacting with anyone; looking visibly shy and uncomfortable. The cashier took notice and immediately smiled and spoke english to her and patiently helped her count the correct amount in bills/coins to give before saying "enjoy your stay here in france madam!" All of these instances, would most likely never happen in the states. Main difference is, Americans smile and are visibly friendly right off the bat, but at the core, we are a very self-serving culture. The French on the other hand, come off cold and "unfriendly" but seem to generally care and pay attention to their fellow man more.
I have never lived in the US, so can't comment there, but I agree with your asessment of the French. They do care more, they have a shorter fuse, but beneath there is not some deep anger, they will turn into helpful, kind people at the drop of a dime, even if they just rebuked you or whatever. It is easy to make friends in France, which says a lot about the culture.
In Norway people still believe this! I grew up 40 years ago everyone telling me that in France they don't even bother to speak English and they would look at you as if almost less of a human if you don't speak french flawless. And STILL people believe this myth here! Well, I went to France myself in 2004, stayed for a week and had never any problems speaking English with anyone! No arrogance at all! (I could speak some French but didn't dare to) One of the things I remember the most though, was my dad, at a pizza-place, he had just started taking some French-lessons, and was really not that good, but when we were about to place our orders, he was spelling the French so bad from the menu, and I was do embarrassed I almost crawled under the table. But the order was placed without a problem, and what I remember as the most wholesome moment was a guy at the next table, he smiled and APPLAUDED when dad was finished! Even if it was so bad, you have no idea. That experience was so adorable! No arrogance, just plain simple happiness and a kind of gratitude because he, a stupid Norwegian, tried his very best! It was wholesome! 🥰🥰🥰
I went to Norway it's beautiful ! It's a very cool country and I would love to go back someday. I'm very happy that you enjoyed your vacation in France ! If you plan on coming back I can give you some spots I know being french myself. 👍
@@Nawongyonten-yp4fz that may be true but that's normal for us. Like we don't plan on being more romantic than in an other country it's the culture that is different and that might be more romantic than in other countries.
Je suis italien et j'ai vécu pendant une année à Lyon. Je dois dire que malgré le fait qu' en Italie on a des stéréotypes/ préjugés négatifs vers les français, j'ai trouvé les français très collaboratifs quand on se comprenait pas. Ils faisaient aussi l'effort de me parler en anglais. Et en général je trouve que les français aiment beaucoup l'Italie. L'envers c'est pas vrai:/
J'ai remarqué sur internet que les italiens ne nous aiment pas, j'étais déçue car je pensais que nous étions un peu des pays "frères" qui partagions l'amour de la culture, de la beauté, de la bonne nourriture, une histoire riche avec de grands artistes... je ne sais pas pourquoi cette vision n'est pas réciproque :(
@@sebastienpajot85230 nous sommes leur grand voisin direct passé et contemporain. Le "complexe" d'infériorité ou les manifestations dans ce sens sont aussi présentes chez les espagnols. Chez les allemands ça vire au complexe de supériorité, mais les manifestations sont comparables. De façon surprenante, les plus violents de premiers abords sont les anglais alors qu'in fine ils seront heureux de vous offrir une bière (/deux/trois/quatre... En fonction de l'humour et de l'humeur). De par la simple géographie.. nous sommes leur grand voisin. Un facteur qui dépasse les différences culturelles.
@@sebastienpajot85230 Dès que ce sujet vient sur la table, y en a toujours un pour sortir cette phrase à la con, à chaque fois. Cocteau aurait mieux fait de se péter une jambe le jour où il a dit ça.
Je suis italien et mon niveau de français est plutôt bon, donc pas trop de problèmes de communication lorsque je rencontre des Français. J'en connais plusieurs à Rome et, à chaque fois que je me rend en France, j'ai l'occasion de renconter des copains français et même de discuter avec des inconnus. Bref, j'arrive à mon point de vue. 1) En général les Français sont plutôt formels, la langue française même prévoit une infinité de formules de politesse. Il est important de les connaître et de s'adapter. Si on se conduit en respectant ces "règles" sociales non-dites, tout se passera bien et les rapports vont être bien plus faciles et amicaux. 2) Les Français aiment bien se confronter sur les petits et grands sujets de la vie. Exprimer leur point de vue de façon très nette. Parfois les membres d'un groupe de copains peuvent arriver à des discussions infinies et très animées que, vues de l'extérieur, on dirait quasiment des engueulades. Je ne trouve pas qu'à la base il y ait de l'arrogance. C'est un côté de la culture française. D'ailleurs même à l'école en France la dissertation sur certains thèmes a beaucoup de place, bien plus qu'en Italie. Pour les Français il est très important de dire ce que l'on pense et de le faire de manière très argumentée. 3) Le sens de l'humour des Français à mon avis n'est pas tout de suite compréhensible aux Italiens. Il me paraît que très souvent celui qui fait une blague ne rigole pas, il reste très sérieux. Tandis qu'en Italie généralement ceux qui plaisantent sont les premiers à rigoler, c'est comme s'ils donnaient le "la" aux autres. L'ironie française, du coup, peut dépayser les étrangers, tout au moins les Italiens, qui peuvent même la prendre pour arrogance. En fait il ne s'agit pas d'arrogance, mais tout simplement d'une façon différente de plaisenter.
Le 2) est très vrai. Pas seulement par rapport à l'Italie, je pense qu'en Italie vous aimez bien les disputes aussi mais plus superficielles, mais c'est encore plus vrai par rapport aux USA par exemple. Dans les exams les français déposent les américains sur le maniement des idées.
On a une expression pour ton point numéro 3 : l'humour pince-sans-rire. Ceci dit je ne pense pas que tous les français le pratiquent. fr.wikipedia.org/wiki/Pince-sans-rire
@@syntheretique385 L'alternative à une tête sérieuse c'est bien des fois des petites moues, des soufflements ou des yeux écarquillés, en tout cas pas forcément un bon rire. Des signaux qui ne disent rien aux Italiens, puisqu'ils n'appartiennent pas à nostre language apparenté à l'humour.
I think that many people jump to a conclusion that someone from another culture is 'rude' because we have different ways of expressing ourselves. In the US, my grandmother (from England) thought our 'friendly' serving staff at restaurants were horribly rude. They talked loudly and joked with us (without even knowing us), they 'interrupted' our conversation to see what we wanted to eat, and they 'rushed' us out the door (by saying 'would you like to see the dessert menu?'). We thought that was totally normal! She thought it was the height of rudeness. In some cultures it is rude to speak to someone without greeting them first, so if you don't say "Good morning, how are you feeling today?" you should not bring up anything else. It certainly helps to know the norms and the expectations.
I found these differences in perception super interesting! I am Italian and I would consider the same behaviors to be rude as well, like your grandma. In general, I feel like in Europe, that type of extremely attentive and “overly nice” customer service is often not appreciated because it can be seen as insincere, “faking niceness”, trying too hard to be likeable, with the opposite result sometimes… Even a waiter asking “how are you doing today?” to a client would be regarded as weird in some places (I would also be a bit weirded out probably) while in the States it’s completely normal. I found it is a similar situation to when strangers randomly smile at me on the street when I am abroad, I found it rude, because I think: “we don’t know each other, what do you want from me?? Am I supposed to smile back??why?”😳 But instead in many countries it is considered polite😂
Being friendly and solicitous should not be conflated with rudeness. I can see how such an approach might be seen as over the top and insincere, depending on the context and individuals concerned. Many English are very keen to find fault with other cultures because their frame of reference is so narrow, often revolving around notions of English superiority. I should emphasise I am making a general observation that by definition does not mean everybody is like this.
@@eightiesmusic1984 you are speaking from your cultural perspective & proving this whole point. What is seen as friendly & solicitous in one culture is rude in another...those are cultural differences.
@@sherrykloster7489 You have missed the point. I understand the nuances of cultural differences. Don't tell me I am speaking from my cultural perspective when you do not know enough to make that judgement. Ironic, as you are being rude yourself.
Par exemple les scandinaves ne comprennent pas ça du tout; pour eux "bonjour" veut dire "on se connait déjà et on entame une conversation entre amis avérés". Donc si un inconnu fait ça, pour eux c'est louche et menaçant.
À mon avis c'est une généralisation très grande. Je me souviens quand je suis allé en vacances à Honfleur, nord du pays, il y a 6 ans. J'étais dans une boulangerie et une femme âgée a voulu entrer le magasin. J'ai ouvert la porte pour lui au même temps comme je suis parti. Elle m'a dit "ah merci, Monsieur" et j'ai repondé, "de rien". C'était un moment très agréable pour moi. Ce comportement n'est pas arrogant. Vous avez raison, Elisa - Paris est une ville comme Londres ou NYC avec une grande mélange des peuples et personalités qui n'habitent pas là, necessairement! Je suis nouveau ici - merci beaucoup pour vos vidéos! Ils sont supers et ils m'aident d'améliorer mon abilité français!
Elisa- I really enjoyed this video ! I visited Paris 2 weeks ago from USA and everyone was very nice. I had visited over 20 years ago with my college French class :) and had a great experience - but I was a little worried this time being the ‘tour guide’ for just myself and my husband with my rusty French! But truly it comes down to remembering you are a guest in another country and using your manners. Bonjour ! S’il vous plait and merci !!! There are jerks all over the world but the stereotype on all French people does not hold water in my experience. Thanks E!!!
Je suis français, je vis à l'étranger, j'ai également beaucoup travaillé dans l'hôtellerie à Paris avec les touristes. Et je peux pas assez mettre l'accent sur à quel point ça me fait plaisir d'entendre des étrangers parler français. Parce que j'ai fait des études linguistiques, et que j'ai pleinement conscience de l'énorme difficulté de notre langue. Pour moi, je ne peux que leur donner tout mon respect. Un étranger qui parvient à maîtriser le français, c'est forcément un génie. Du coup quand on se comprend pas, bah je fais tous les efforts possibles pour trouver ce qu'on essaie de me dire.
J'aime la façon dont les Français utilisent "bonjour" avant de parler avec une autre personne. Aux États-Unis, nous parlons sans introduction. Et cela semble très grossier. Merci beaucoup pour la video. Sante.
J'ai adoré la comparaison des Français avec des chats (je crois que ça a été Jo qui l'a dit), car je trouve que c'est assez exact 🙂 J'ai eu de très bonnes expériences aussi à Paris qu'au reste de la France, mais je peux parler la langue assez bien et je prends toujours soin d'être absolument polie, alors... Très jolie vidéo, merci bien, Elisa!!
J'ai vécu à Paris 3 ans aux années 70. Je ne parlais pas de Français quand je me suis arrivée. Les Parisiens etais tres patient et m'as aider a ameliore Mon Français. Apres quelque mois, les gens du marché ont cessé de me parler en anglais et ont commencé à me parler en Français.Si on fait l'effort, ils vous aiderais..
I found French people easier to make friends with than many from other European countries. They only seem to be arrogant on the surface but if you chat with French people, you'll know they're really open minded and willing to discuss almost everything with you delightfully. They're also humble and polite, it's just some of the ways they express themselves seem a little too expressive thus it causes some misunderstanding to foreigners who don't understand french culture. I have lived in France for already 2 years and this is what i've been feeling, and I don't even want to go back home honestly!
Je suis Francophone et Je voyage souvent en France. Les gens ne sont pas arrogant. Mon Francaise est mal mais j'essaie et les gens sont tres nice and patient. Bordeaux, Tours, La Rochelle, Bretagne/Normandy/Pays de Calais/Lille +++, skiing plusieurs fois, The Alsace, Lyon etc etc - pas de problem. J'ai excellent voisins Francaises ici a Newcastle et J'ai travailler avec les Francaises, mon amie s'appelle Armel et Il est un bon mec qui aime Newcastle United maintenant. Voila!
I love France, and the French people, I’ve never had a problem, what a beautiful country too, it has everything, my parents have a house near Limoges, the people there are polite, helpful, and very down to earth.
Je ne pense pas que les français ou les parisiens soient arrogants. J'ai connu déjà douze villes en France, y compris Paris, et je me suis toujours senti bien traité. Je n'adresse personne sans les donner un bonjour ou bonsoir, je ne fais pas des demandes personelles à qui je ne connais pas, je ne parle pas haut et je respecte les règles. Et je parle très bien français, ce qui aide. Une fois quand j'étais à Paris j'ai vu un groupe des brésiliens dans mon auberge qui se plaignaient que le réceptionniste aurait été arrogant avec eux après une chose qu'ils l'avaient démandé. Alors, je l'avais démandé la même chose une demi heure plus tôt et j'ai réçu la même réponse que mes compatriotes ont réçu, du même fonctionnaire. Et je ne l'ai pas trouvé arrogant, tout au contraire. Je me suis senti bien traité et pour moi il était un mec très sympa. Alors, ils ont eu juste une incompréhension culturelle, du fait que le mec ne s'est pas porté de la manière avec laquelle ils étaient habitués. C'est ça la différence entre les touristes et les voyageants. Il faut abandonner nos idées préconçues de comment les choses devraient être et s'ouvir à la diversité.
Non, pas du tout, je ne vois pas les Français arrogant! Au contraire, depuis une vingtaine d'années je pouvais faire la connaissance de pas mal de gens, c'était toujours des personnes très abordables et serviables. Je me sens très à l'aise entre eux. Je les aime!!
That’s super cool you made this video, because of it’s pretty big topic for me lately, and really almost all people I know are fell into this generalisation and stereotypes. But I learn French, and been in France, and can say that never actually saw really arrogant people, coz your attitude towards the people is really important, and as I noticed if you’re trying to talk with people With that kind of prejudice like “they’re all arrogant and narcissistically” you get back what you expect to hear.
One surprising revelation was the importance of certain sounds. We think that the French rrrrr is important to nail down but it’s actually not. Everyone can understand you with any rrrrr that rumbles somehow. Many African speakers have Russian rrr in their French and everyone understand them. However if you pronounce a instead of nasal a, or o instead of nasal o, or é instead of e, you’re screwed. I’ve seen countless times that people genuinely can’t understand foreigners pronouncing the words “Mont Blanc”, “eau”, “bains”, “vin”, “vent”, etc. A lot of people see the "e" letter in the word regarder and pronounce it like "régardé", but it should be pronounced closer to "rogardé". The smaller the word the more confusing will be your mistake. Pay attention to your vowels, shadow French speakers, make French vowels exaggerated and you will be understood more often.
You are absolutely right. Nasal vowels are way more important than the "r" sound. By the way, some regional accents have (or used to have) a "rolling" (or "russian) R. So no wonder that French spoken with a rolled R is perfectly understandable.
An interesting point. I as reading a comment thread earlier about people perceiving native French speakers as *deliberately* not understanding their attempts at French i.e. a sort of malicious non-compliance because you are not perfect. But the reason given, that at first seems absurd, is that they are not used to dealing with a broad swathe of accents and intonations. I am not entirely convinced, as there are always some a$$holes all over the world, but there is a ring of truth to it as I think back to the first time I heard a fellow from Stoke-on-Trent speak. I had moved from my parents home and was taking my first steps out into the wider world having spent all my life essentially on one small town - we were moving in to the new house in the city-next-door, having moved the grand total of seven miles :D. An elderly neighbour came out to say hello to the new residents ... and we couldn't understand a word he said! :O So if two native speakers who have lived within ten miles of each other for decades can't understand each other ... ... ... :grins:
Yes, huge cultural differences! The "Bonjour"-thing always throws me, even after over 2 years in France. That in a store you are supposed to greet the employee with a "Bonjour" before you ask where the canned peaches are, is just crazy to me. The meaning of "Bonjour" in France is totally different then in many other countries, I feel. Here it is just like a capital letter at the start of a sentence - always there 'just because' 😂. In English, Swedish, Polish "Hello", "Hej", "Dziendobry" is reserved for actually starting a conversation that is going somewhere, a deeper connection than "where is the door?". If someone said "hello" and then asked for the exit, that would make me think that person is a little bit weird, off their rocker, or even making fun of me. This is the difference nr1 that we need to get through our heads when living in France - "Bonjour" is supposed to be like the breath you take before speaking! And wait! - you have to let the other person respond "Bonjour" back! Then all is well, and the chance of getting rudeness diminishes by 99%. So - be nice to the French in the French way, and they will be nice to you 💙🤍❤
My friend Geoff attempted his french in a supermarket - "excusez-moi, pourriez vous me dire où se trouve le riz s'il vous plait? Employee said "ici en France on dit bonjour" Geoff... "Bonjour, où est le p#t*n riz?"
@@naderzekrya5238 🤣🤣🤣Well, at least your friend has the swearing well at hand! That still doesn't come easily to me, and I swear easily in other languages 😅
You understood it very well. Something else to add : when you meet the same person a second time in the day, don't tell him/her "Bonjour", because you already did. Say something else or just smile and nod.
@@naderzekrya5238 I find that the employee was a bit silly there. Your friend begun with "excusez-moi", so it's like he said "Bonjour". For me, it's perfect. It was very rude from the employee to give a lesson of politeness to your friend !
There's one particular aspect of all this that I personally understand fully and thoroughly... Simply stated, France continuous today to have a vast, significant, enormously influential history and culture that became exemplified as the standard (there are many periods of it but mainly starting before the 17th century) over many other European countries in politics, economy, and culture. The French are PROUD .. period... and generally and traditionally speaking resent any and all forms of criticism coming from any other nations and/or outsiders who to SOME French nationals are regarded as "ignorant" for either not knowing, misrepresenting or simply not understanding or acknowledging France for its history and contributions. This is why so much emphasis may be placed on certain traditions and proper social manners/interaction such as a simple "Bonjour" when entering a store or greeting one another. Paris (mostly) is simply overwhelmed by tourists/tourism from people all over the planet... Is it any wonder that local traditions can be easily broken? Why is it that the South of France for example and its locals attitudes are regarded (by the French themselves) as much more cordial, accepting and open to foreigners? So as you see, it's a bit more complex than it seems on the surface.. to regard the The French people as arrogant (as a whole) exactly corroborates what the French complain about and I stated before, which is that it may be a case of not considering all the facts and conditions. Basically, a rush to judgment based on hearsay.. There's no question that this whole dynamic may have given rise to indeed, some very short tempered and unpleasant folks in France too.. (no excuse there either...) But I think that once all of this is digested, things on both sides would be vastly improved. Understanding is key.. I think.. and please, this is not a "lecture" it's just my opinion. I'm just fascinated by cultures and the idiosyncrasies characteristic of peoples and nations. Maybe it's as simple as making an effort to stop blaming each other and learn to co-exist... Ultimately, it's one planet folks and we all live in it, share it and call it "home".
Thank you Elisa for this french survey 😁 I live in south of France, I always try to speak in my broken french but my accent has to be so bad that sometimes they don't even know what language I'm trying to speak. Once in a McDrive I said "Bonjour, un McFish svp" and I heard the guy calling someone else "Ehi! Il parle anglais..."
Fabio, I had the same problem in Italy, trying to speak in my broken Italian. I'd do my best, and those Italians who spoke English would answer me in English because my Italian was so lousy. A great many Italians, ironically, who didn't speak English, were more than willing to help me with my Italian!
Ordering at drives and phone conversations are high level challenges whatever language you're learning. Even fluent folks may lose their confidence after a phone call gone wrong.
Bonjour Elisa. Je pense qu'il y a souvent des incompréhensions entre les Français et les autres cultures. Les Français aiment les règles formelles de politesse avec les autres, mais d'autres cultures (comme les anglophones) trouvent que les règles rendent les interactions trop froides, alors nous aimons laisser tomber les règles et montrer notre politesse en étant chaleureux. Par défaut, chaque culture peut embêter l'autre. Je trouve qu'en France si je connais et respecte les règles, les Français sont tellement chaleureux.
Bonjour, j'ai beaucoup aimé la vidéo.Je suis français qui n'habite plus en France depuis de nombreuses années et vos vidéos m'aident beaucoup à garder la langue Tu as bien dit que les français respectent l'espace de l'autre, c'est exactement ça, merci
Je suis allée deux fois à Paris. La premier en 2018 et même que je n’ai parlé aucune mot en français, tout allait très bien, la deuxième au début 2022 où ça faisait un an que j’avais commencé apprendre le français et tout le monde était patient et tranquille.
J'ai, comme "tous les Français de moins de 50 ans et de plus de 30 ans" (pour les autres, je ne peux pas m'exprimer, apparemment l'école a beaucoup changé depuis), appris l'anglais à l'école. Un peu avant, même, puisque mes parents m'avaient inscrit aux cours d'anglais pour les petits enfants, un peu en guise d'initiation. Et puis la vie est passée dessus, telle un rouleau-compresseur, et j'ai travaillé 15 ans en français tous les jours. Les seules occasions pour moi d'approcher l'anglais, c'était, comme vous le dites, les touristes perdus à Paris. Jusqu'au jour où mon chef est venu me voir en me rappelant (pour lui, c'était un rappel, pour moi, c'était une information, bravo la communication !) qu'un mois plus tard, on allait commencer à travailler en anglais. Ça a changé ma vie. J'ai eu un mois pour me remettre à l'anglais. Ça a été un mois intensif. Travail le jour, puis le soir, 1 heure d'anglais devant les chaînes d'info internationales disposant de versions anglaise et française. Des années plus tard, et encore actuellement, je pratique mon anglais en... jouant à des jeux vidéo non traduits, en regardant des vidéos ici (sous-titrées ou non), et ce quasi-quotidiennement. Parler anglais, pour un Français qui vit en France, ce n'est pas naturel, et surtout, c'est difficile de l'entretenir sans contacts récurrents avec l'étranger (et, non, répondre simplement aux touristes perdus, ce n'est pas suffisant).
Je te "rassure" (même si ça ne le devrait pas) mais ça n'a pas changé. J'ai moi-même du améliorer mon anglais seul sur internet, film ou jeux alors que c'est nécessaire dans le domaine où je suis (la recherche). J'ai commencé l'anglais seulement en 6e au collège et les cours de lycée et de la fac ne furent pas fameux eux non plus. Le pire comme tu dis c'est qu'au final, sans pratique, on pert tout. Je le vois avec ma difficulté de m'exprimer à l'oral en anglais alors que je suis à l'aise en rédaction et écoute.
Most American tourists would not go up to a stranger and ask "Where is the exit?" nor would they say "Hello. Where is the exit?" Most American tourists would approach a stranger and say "Excuse me. Where is the exit?" Americans tend to use "Hello" as a greeting for people they know and not with strangers.
Je suis désolé de ne pas avoir changé mon avis, je crois toujours que les Français ne sont PAS arrogants, mais très gentils. 🙂 Avant même de regarder la vidéo je voulais écrire un commentaire car je suis vraiment convaincu qu'ils NE sont PAS arrogants, mais j'ai préféré la regarder avant. Et oui, il n'y a pas grand chose à ajouter à ce qui a déjà été dit. Je veux juste dire que les stéréotypes existent, entre autres, parce que nous les accueillon sans raison, ou sans réfléchir au cas où nous aurions vécu quelque chose qui pourrait même le suggérer. Et comme on dit en espagnol, du moins au Mexique, "cada quien habla como le fue en la feria" (lit. "chacun parle comme ça l'arrive à la foire", plus ou moins «chacun voit avec ses lunettes»). Ayant eu des contacts avec des personnes de différentes régions de mon propre pays, ainsi qu'avec des étrangers, et ayant voyagé hors de mon pays, j'ose dire que ne pas tenir compte des différences culturelles conduit toujours à des malentendus. Souvent, nous sommes nous-mêmes la cause des choses désagréables qui peuvent nous arriver. En particulier, parler des langues différentes ou ne pas maîtriser une langue étrangère provoque des problèmes entre les interlocuteurs. Être réflexif et empathique facilite l'interaction et réduit l'effet des chocs culturels. J'ai eu une excellente expérience avec les Français en France, dans mon pays et dans d'autres parties du monde. Bien qu'il ne soit pas possible d'apprendre toutes les langues des pays que nous visitons, il est cordial d'apprendre même à dire bonjour, merci et demander s'il vous plaît dans la langue locale. Une fois, quand j'ai mal prononcé la saveur d'une glace dans un restaurant à Paris, ils m'ont apporté quelque chose de différent et je l'ai accepté, précisant que ce n'était pas ce que j'avais commandé. Ils m'ont immédiatement apporté le bon et n'ont pas voulu me faire payer même si j'ai insisté pour le faire parce que c'était MON erreur et parce que ce qu'ils m'ont apporté était PLUS savoureux. Et oui, pour certains les Français peuvent sembler arrogants d'être moins ouvert qu'eux, mais pour d'autres ils seront ouverts et joyeux. Tout dépendra de la "place sur l'échelle" où se trouve l'observateur. Je vis dans une ville É-N-O-R-M-E, où les gens vivent pressés, et ceux de mon propre pays nous considèrent comme froids et impolis, tandis que les étrangers nous trouvent super sympas, et tout cela à cause des différences culturelles. Félicitations ta chaîne et surtout pour cette vidéo. Merci pour ta gentillesse et ton dévouement. ♥
Félicitations pour votre maîtrise de notre langue, en tout cas ! J'aimerais bien parler aussi bien l'espagnol que vous le français, et ce, d'autant plus que, honte à moi, j'ai des origines espagnoles par ma mère, mais mes rares efforts linguistiques se sont portés plutôt sur l'anglais, et l'italien, langue paternelle. Et en passant, je suis complètement d'accord avec votre argumentation. Bonne continuation à vous👍👋...
@@raphaelnassitti7161 Merci pour votre doux commentaire, mais je suis loin de maîtricer votre langue. Ce que vous avez as lu est plus le produit de tous les outiles que j'ai à ma dispositon, y compris le traducteur Google (avec des erreurs que je dois corriger). Et je suis sûre que vous pourrez maîtricer l'espagnol. Vous avez déjà commencé avec la chose la plus importante: la volonté. ¿Français, italien, anglais, espagnol?🤔 Polyglotte alors!😯 C'est chouette!🙂
@@Sprachliebhaber-Languagelover Oui, je me doute que certains outils sont disponibles pour vous aider, mais il n'empêche, même avec ces outils beaucoup de français natifs font malgré tout énormément d'erreurs... 🤔 Polyglotte, moi ? 🤔 J'adorerais l'être vraiment et complètement, mais malheureusement, même cette volonté n'est pas suffisamment grande pour vaincre ma fainéantise, et à 50 ans, c'est difficile de se changer soi-même. En anglais et en italien, je me débrouille seulement, notamment pour lire, mais à l'oral, par manque total de pratique, c'est niet, nada, nothing, niente.... 😥 Je vous remercie d'avoir pris le temps de me répondre, et je vous souhaite une bonne continuation... Hasta luego!
Quand j'ai visité Paris en octobre j'avais peur que tous les français soient arrogants mais très vite, j'ai découvert que ce n'est pas vrai. J'ai eu beaucoup d'explications et d'aide de tous ceux que j'ai rencontrés. Parfois, certaines personnes de France pensaient que je comprendrais mieux quand elles commenceraient à parler anglais, mais dans ce cas - je m'ai demandé de parler français et ils ont répondu en anglais - généralement après un certain temps, nous parlions en français,même si je parle mal
This is a topic that I really love, as a French who got the chance to live a bit abroad and gain new perspective on my own culture. 1. About the language. I think that the points highlighted by Elisa & Les Jobastres are the ones I agree the most with. Our issues with English and foreign languages in general are a combination of several problems, but I also think that in general most French people don't pretend to not understand English. Education has a lot to do with it. On one hand, we have a pretty low exposure to english language in our everyday life and medias. Everything around us is in English, everything foreign is translated, and foreign medias are dubbed. So unless you actively seek to listen to English, you won't be exposed to it outside of english classes. But the english classes in question are not enough and not efficient enough. As the Jobastres said, we have a relatively low amount of english classes in middle and high school, not enough for most people. And the teaching of English there, atleast when I was still in highschool (which is now something like 7 years ago), was focused a lot on writing. There's very little speaking practice, and the few speaking exercises you have are almost always prepared at home, so you're never in a situation of "real life improvisation". So most french students after high school are not confident at all in their ability to speak in real life situation. And depending on which studies you do after, you might not have any english classes in college, after that. On the other hand, we have an education culture that has this kind of obsession for "perfection". "You're supposed to reach for perfection, and if you don't know you better stay quiet", this is a not a rule that is told to you directly, but is one you come to implicitly carve into your mind as you go through french education, and it remains there somewhere in your mind even long after. Because of that, a lot of french people believe that if they don't know or are not not sure, it's better they don't say anything, rather than embarassing themselves by saying a mistake. But language practice is a field that requires you to make a lot of mistakes in order to progress. So, here you have it, the terrible combination. Most of us don't have a good enough english education to feel confident in fluency, so end up being too embarassed to practice, to avoid mistakes. But because of lack of practice, we lose even more of our level, and since we have a very little exposure to the language in general, nothing can maintain this level. And thus, we become even less confident... You get the idea. 2. About politeness. I think French etiquette is a bit complicated because it's made of a lot little rules, and almost as many unsaid rules that are implicit for every French, but that no one will tell you about, because no one is really aware of it. And sometimes, those etiquette rules are counter-intuitive because they seem to contradict the french habits. For example, you should always greet the person when you get at the cash, you get in the bus, you enter a place, gonna ask something,... But it can be considered weird to greet a random person you cross in the street. And even though you'll greet them, no conversation is expected to follow. But the thing is, when you break some of the most basic rules, not greeting, not thanking, not holding the door, ..., lot of French people will actually get offended and will show it by truly acting rude with you if you're still around. In french culture, it's not the norm to take annoyances on yourself and let it go. We are transparent in that, if something bothers us, we let it know, in a way or another. We don't avoid confrontation, like in anglosaxon cultures for example. On the contrary, as one of the guests says, we like confrontation. Which doesn't mean that we're always trying to pick a fight, but means that if you offend us you won't get away with it, and if we disagree with you won't escape an argument/debate. But there's actually more to it. I think that a lot of reason why foreigners think we're rude is due to different "cultural standards". What may seem rude to some other cultures is just things are supposed to work here. For example, french people are pretty straightforward. I mentioned us not avoiding confrontation, but we also give pretty unfiltered opinion on things. If we mean "no" we say "no", if we mean "yes" we say "yes". If we gotta say something negative, we won't wrap it up smoothly so that it's easier to digest. I know for a fact that this aspect feels rude to a lot of English people. But on our side, if someone is trying is to be too smooth about their opinion, if they're not being direct, we just think it's fake, we even have a phrase for it, "langue de bois". But while we're very straightforward and unfiltered in the way we express ourselves, we're also very protective of our personal space, which is something Elisa and some guests mentioned. We don't like people intruding in our personal space, whether it's physically, by being very touchy, or more verbally, by suddenly introducing yourself in a conversation, especially if we don't know you. As a result, french social circles are pretty hard to get in, I have a lot of foreign friends who tell me that they struggle to make a single french friend even after 2-3 years, especially in Paris. I know this if unsettling for cultures like mediterannean and latino cultures, who have a much "flexible" view of personal space. And finally, it's important to know that in our culture, we value negative criticism more than positive criticism. For us, positivity is implicit, it doesn't need to be highlighted for hours. But the things that are not going well are important, and in order for them to be fixed/corrected, focus need to be put on them. If you do something nice for a french friend or if you show them something you're proud of, and you feel they were not appreciative enough of it, remember this. If we don't say anything, it means it's good, if say it's good it means it's very good, if we say it's "not bad" it means we actually like it. And any compliment higher than that means we absolutely love it. And if we're being very critical, it's not necessarily out of rudeness. Always keep it mind that the negative feedback is the most important for most of us, even if we don't always realize it. If you do something, and we give you negative feedback on several points, it doesn't mean we don't like you, and it doesn't mean it was bad. It means that we care about you sufficiently to take the time to tell what was not going right, and that if you fix these points it will be great. Even if 95% is working well, we'll always spend more time talking about the 5% not working :) 3. About the arrogance, this is a more complex issue I think. Most answers were like "no french are not arrogant, aside from Parisians maybe a bit". And, I don't completely agree but not disagree either. I wouldn't say we're arrogant. For sure we're proud, as some mentioned. We tend to take very personally some minor offenses, and may act unecessarily dramatic as a result. But also, I think we're a bit overconfident. We may not be "arrogant", but tend to think we can take on bigger than we can chew. And if we feel "attacked" by someone on our ability to do something, we react very offended. And I think this kind of overconfidence is why foreigners either hate or love us, no in betweens. Some think that it's what gives us our charm, while some think it just makes us suffocating and annoying. Also, I think we tend to be a bit self-centered, especially when it comes to our view of other countries. It's not a general thing, but lot of French will bring back everything in comparison to how things are in France, whenever they're abroad and/or talking with a foreigner. We're not particularly patriotic between french people, but we somehow can't shut up about France the moment we're interracting with someone not from there. And I guess it shows that we're actually pretty proud of our country, despite loving to talk bad about it. But also, for a fair number of French, I guess it also shows that we're a bit ignorant about countries outside of our immediate surroundings (but that's not a general thing). Okay, I think that's already way too long, thanks for reading :')
Tu es ce que je cherche depuis cet été (quand j'ai finis l'école). Je t'ai trouvé il y a une heure😂 Je comprends vraiment tout ce que tu dis et c'est très motivant. Merci beaucoup!
Mon experience est que des gens en France, en general, sont sympa. Même quand on a voyagé à Paris (14 fois), J'ai jamais eu quelqu'un qui a été malpoli avec nous. J'essaye toujours de parler en français ... souvent les gens savent que j'avais des difficulté et ils répondent en anglais à Paris. J'ai déménagé en France (le sud-ouest, près de Pau) il y a 18 mois et c'est rare d'entendre l'anglais ici, mais les gens sont très sympa toujours. Personne m'a parlé dans une manière malpoli, même quand je ne trouve pas les mots. Je pense que les gens qui pense les français sont arrogant ou grossier sont les touristes qui ne sont jamais essayés de parler en français ni d'essayer de savoir les coûtoms ici (comme dit bonjour avant de demander qqch à qqn). Because I'm still learning French, I am going to say this again in English ... so it comes across correctly. I have found the French to be very kind, in general. Even the 14 times I've traveled to Paris, I've never had anyone be impolite with us. I always try to speak French. In Paris, the people often know that I'm struggling and they respond in English to me. About 18 months ago, I moved to the southwest of France, to the Pau area. It's rare to hear English spoken here, but people have been incredibly kind. No one has been impolite to me, even when I struggle to find the words. In my opinion, I think the people who say the French are rude or arrogant are the ones who never make an effort to speak French and don't try to find out the local customs before traveling here (such as saying bonjour before asking someone a question).
Bonjour, votre écrit français est plutôt bon. C'était totalement compréhensible même sans lire la partie anglaise. Seulement quelques petites fautes sont passées entre les mailles du filet sur votre dernière phrase, comme elle est plus complexe. Si ça peut vous aider dans votre apprentissage, voilà une petite correction, mais vous avez l'air de bien vous débrouiller. :) "Je pense que les gens qui pensent que les français sont arrogants ou grossiers sont les touristes qui n'ont jamais essayé de parler en français ni de connaître les coutumes ici (comme dire bonjour avant de demander qqch à qqn)." En français, en tout cas, à l'écrit, on essaie aussi d'éviter de répéter les mêmes termes, donc j'ai fait l'ellipse sur le 2e "essayé" mais il est sous-entendu. Pour la répétition du verbe "penser" au début, je l'ai laissé, mais vous pouvez mettre d'autres verbes synonymes ou mettre des expressions comme "à mon avis", "d'après moi", selon votre goût.
Bonjour. (Je sais maintenant qu'il faut dire bonjour avant de parler!) Mais c'est fantastique que chaque nation du monde a ses particularités. "L'arrogance" française est adorable, je visit la France pour recevoir ma portion de cette emotion. Ça me manque parfois.
Sadly myself and a friend of mine both had terrible experiences when we went to Paris. I was 12, had my money stolen and a lady crashed into me on her bicycle. Then started yelling at me in very angry aggressive French. I apologised in French, which seemed to make her more angry with me. Then switched to English and she just yelled at me more until I cried, then she left. My friend went to Paris a few years ago and has severe bladder problems and practiced the phrase "Where is the toilet, please?" over and over again to make sure she got it right. She was in a supermarket and asked someone where the toilets were and he laughed and made fun of how bad her French pronunciation was. So she switched to English and he just laughed at her more for "giving up too easily". She almost didn't make it. Her husband had to find the toilets for her. My French friends all tell me that this is a Parisian problem and we shouldn't judge all French people because of it. I think it's also a capital city problem. I live in the UK and people in London are far ruder than in the rest of England.
This video was tremendously helpful. It was great hearing the different accents and the varying speeds of the speakers. All your videos are great but this was wonderful. I have been to Paris a number of times and I did not find the people rude at all. In fact, all of the negative things I heard I found to be untrue. I was told that Parisians will be rude if you don't try to speak French. But my parents would run up to people and start asking questions in English and never once were they treated with anything but great courtesy.
Waouh, Elisa, vous êtes tirée à quatre épingles ! Chapeau. Mais pour en revenir au fait, je ne pense pas que les Français soient arrogants ; il s'agit d'un malentendu en général. Je suis allé en France et je trouve que les Français sont comme tous les autres humains du monde. Chacun sa personnalité. Il y en a qui sont vraiment chaleureux, accueillants. Il y en a qui s'en fichent et qui veulent juste passer leur chemin. Y en a qui sont vraiment hautains et arrogants, c la triste réalité. Mais l'arrogance n'est pas propre à la France ! À vrai dire, ça dépend de la personne que vous croisez dans les rues. Ça dépend de la région de France où l'on visite. Bref, en tant qu'américain moi, les Français sont géniaux et mettent l'accent sur la politesse, le savoir-faire, le savoir-vivre et patati et patata... Il faut que je le dise: la politesse est importantissime ! en France, et dans la Francophonie en gros.
Oui, la politesse est primordiale, ne pas dire bonjour en entrant dans un magasin, ne pas dire s'il vous plait... vous fait passer pour un mal embouché. Même sur les réseaux sociaux, quand on poste dans un groupe, si on ne dit pas bonjour pour commencer son post on se fait soit pourrir, soit le message est refusé par les admins pour non respect des codes de politesse.
Je ne sais pas pour votre français parlé, mais pour ce qui est de l'écrit, beaucoup de natifs s'expriment moins bien que vous. J'aimerais bien maîtriser l'anglais et l'italien aussi bien... 😅
@@raphaelnassitti7161 ah merci. Les francophones natifs me disent tt le temps que je me débrouille bien à l'oral aussi. Ben à force de pratiquer, de ne pas avoir peur des erreurs, vous allez y arriver.
French people are not rude and arrogant in my experience. My wife is French and we visit France from the UK as often as possible. Despite my inability to speak French fluently I have not found people to be rude and arrogant. On the contrary, they have been patient, friendly and helpful. I think it is a xenophobic British stereotype to dismiss the French and make derogatory remarks. No wonder many foreigners find Britain so unwelcoming and return to their country of origin. I would also like to say how sorry I am that France did not win the World Cup. I have many misgivings about football and its ills but was rooting for France to win because they are such a good team and because of my affinity with the country that I am so lucky to know and love. Vive La France.
I was kinda apalled to see how much hate France received regarding the world cup. Even the Argentinians who won were, to my appreciation, rude toward us... Usually you say about your losing opponents "We won but we recognize the other team fought really hard blah blah" to show your fair-play, but I saw none if this on their part. And also a lot of people from other countries were like "we want France to lose because we HATE THEM.", I mean come on! We're just people we're nice too 😞
@@marette2845 With my wife being French, and anyway, I notice xenophobia a lot, and not because I am hypersensitive. It is seen by many as acceptable to make derogatory comments about France either with no regard to its offensiveness or passing it off as banter. It is all a legacy of empire in my view, a totally misguided belief that England ( it is the problem, not the rest of the UK) is superior.
Oui, l'italien est assez proche du français linguistiquement, du coup il n'est pas si difficile à un(e) italien(ne) de l'apprendre. Moi je trouve mignon quand les italiens parlent français ; ils ont un bel accent.
I try to explain it to people who ask (about Parisiens) that there's a difference between direct VS arrogant/rude. When French people don't understand what I'm saying (usually because it's the end of the day and I'm tired so enunciation in French goes out the window), they're just reacting directly. Once I make myself clear, all is good and friendliness continues. Best for people who visit to try not to take offence too quickly and press on to be the better part of valour, since friendliness and warmth takes two to create. 😉
Je n'ai eu de contact qu'avec les Français, qui étaient gentils. Surtout dans le sud de la France. Parfois j'ai rencontré des Français en Pologne (où je vis) et j'ai les mêmes impressions positives. Il y a des gens arrogants dans différentes parties du monde, pas seulement à Paris, mais aussi à Varsovie :).
I work in the center of Paris (Ile de la cité) and yes sometimes after my day of work, when I'm walking fast to catch my train, so I can be home to eat with my daughter, I'm rude to the fourth tourist asking me "where is Notre Dame" or "could you take a picture of us on the bridge". Usually I answer in French or in English, I smile. But some days, I am an arrogant french because I'm tired and I just want to go home 😉
Moi, j'ai eu plusieurs experiènces en France, par exemple en demandant le chemin à quelqu'un, que les gens sont très gentils et reconnaissants pour le seul fait de demander en français, quand ils se rendent compte qu'on est étranger.
Après, je trouve que parfois il y a aussi la peur de parler anglais. Sachant que notre accent peut être très moqué aussi par les anglophones. Pendant des années j'avais peur de parler anglais à cause des potentielles moqueries sur l'accent 😅
Cette peur vient aussi des français qui sont très critique entre eux quand on parle anglais, depuis l'école jusqu'aux influenceurs. Si tu fais l'effort de mettre de l'intensité tu es vite moqué.
Idk why alot of people tell me French people are arrogant and rude, I have French friends and I've been to France and to me French people were so polite and nice to me, they do get upset when they greet you and you don't greet them back eventhough you're strangers. I like in Germany and I find German people rude 😂. But French people like to make alot of bold statements as jokes or japes
I really appreciated this video. As an American who speaks very limited French (but with a decent accent, I've been told by French people, haha), I've found French people to be, in almost all cases, very polite and gracious. I mean, seriously, the baseline expectation for Americans is understandably low, but my experience is that if you are polite, say "bonjour", keep your voice down, and remain open to feedback, you're going to have a lovely time in France. And I'm working on my French, so I'll try to comment in the future en français!
Je suis originaire du Nord, je suis ce qu'on appelle communément un Chti, et je trouve qu'ici on prend beaucoup moins de pincettes avec les gens qu'on ne connais pas, on est quand même beaucoup moins chiants, perso j'adresse la parole aux gens naturellement, il m'arrive même d'engager la discussion avec des étrangers, j'engage un "bonjour !" souvent ils me disent qu'ils ne parlent pas Français, j'enchaine avec l'Anglais, ça passe ^^.
La France a beaucoup changé au fil des décennies. C'est beaucoup plus convivial maintenant. Les Françaises ont toujours été très polies et charmantes avec moi. Les Français sont plus difficiles au début mais ils font désormais partie de mes meilleurs amis.
Je ferais la même réponse que Kristin Scott Thomas qui connait bien la mentalité française, Thierry Ardisson lui avait également posé cette question, elle avait répondu que c'était tout le contraire, donc aucune arrogance, mais elle avait rajouté quand même, "mais il y a un soupçon de manque de confiance en soi" je pense qu'elle n'est pas loin de la vérité
Je suis accuse de tué la langue plusieurs fois que on envahir les channels youtubers francais mais je aime de poursuivre la amelioration a petite peu chaque jour.
10:20 Pour expliquer ça aux étrangers: en France, cette attitude de parler dans le dos des gens sans leur avoir dit franchement (mais poliment) ce qui nous heurte chez eux, on appelle ça de l'hipocrysie. Et en général on déteste ça, oui. Si on a un grief contre moi je ne veux pas l'apprendre dans le regard ou les paroles d'une tierce personne. C'est le premier concerné qui doit me parler directement afin de trouver un terrain d'entente. ça n'empêche pas certains français de s'adonner à l'hipocrysie, elle est d'ailleurs une marque de politesse dans certains contextes qui l'imposent, comme le travail, ou lors de rapports avec des gens que l'on côtoie peu et dans des évènements formels, , ou encore quand on s'adresse à des personnes âgées. Mais dans la vie quotidienne, on préfère que nos amis ou voisins soient francs avec nous afin qu'il n'y ait pas de malentendu, ou de malaise, et afin que les rapports restent reposants: si le voisin a un problème avec nous on peut le régler en discutant au lieu de garder de la rancoeur pour des broutilles qui s'accumuleraient et finiraient par rendre la communication désagréable et subie. Et l'honnêteté doit être réciproque. Et bien entendu on fait attention à de quelle manière on va dire la chose à notre interlocuteur, le but étant de rendre les rapports futurs sains et régénérés, au lieu de les altérer (on a d'ailleurs une expression qui appelle ça "être franc du collier"). exemple: Si mon ami met ses pieds chaussés sur le lit, je lui dis de ne plus faire ça chez moi, et on n'en parle plus. S'il veut le faire chez lui "grand bien lui fasse", mais chez moi on respecte l'hygiène. S'il est au courant que je n'aime pas ça, il ne le refera plus, et ne me tiendra pas rigueur de l'avoir averti. Ainsi je n'aurais pas d'ulcère à l'estomac, et lui ne sera pas vexé d'une attitude fermée que je pourrais avoir et dont il ne connaîtrait pas la cause. Et il n'aura pas à entendre de la bouche d'une amie commune que je trouve qu'il est "mal élevé et sale", ce qui le vexerait bien plus que de l'avoir entendu honnêtement de ma bouche et avec mes propres mots tournés de façon appropriée et plus conformes à ce que je pense puisque je suis la première concernée.
Lorsque j'ai déménagé en France (la région rurale) il y a 4 ans, j'ai été très surpris de voir à quel point les gens semblent être individualistes, compte tenu de la fréquence à laquelle le terme « solidarité » est utilisé dans le discours politique officiel français et du fait que le mot « fraternité » apparaît sur presque toutes les mairies partout. Cela semble être plus un vœu pieux que la réalité, malheureusement. Je me base sur mes observations des situations quotidiennes dans les rues et les supermarchés - le manque de reconnaissance des gens les uns envers les autres, quand quelqu'un a besoin d'aide pour prendre quelque chose sur une étagère en hauteur ou se croiser dans des espaces étroits, etc. (y compris le personnel des magasins). De plus, la majorité des gens ne semblent pas remarquer un comportement aimable lorsque quelqu'un attend qu'ils passent, etc. 😢
Très important effectivement de mentionner les différences culturelles, notamment concernant les règles de savoir-vivre. Je me rappelle que ma famille d'accueil américaine m'a regardé d'un œil bizarre lors de notre tout premier repas ensemble, avant de me demander cash si ma façon de manger étaient considérée comme polie en France. Tout ça parce que je tenais ma fourchette dans la main gauche et mon couteau dans la droite. À ma très grande surprise, j'ai appris que cette façon de tenir les couverts était inhabituelle aux USA, et que l'usage voulait que l'on ne se serve que de la fourchette, que l'on tient de la main droite, tandis que la main gauche doit rester sous la table et reposer sur la cuisse. Ma famille d'accueil a donc cru que j'avais de mauvaises manières, et il s'agit là d'un faux-pas purement culturel de ma part.
Le faux pas vient aussi de votre famille d'accueil, qui n'aurait pas dû vous demander cela aussi brutalement, je trouve... Comme vous le dites en parlant de différences culturelles, si l'on considère qu'il n'y a qu'une seule façon polie d'agir, celle que l'on a appris étant enfant dans SA culture, il est grand temps d'ouvrir les yeux à la (très belle) variété du monde. Evidemment, mettre les mains sous la table est mal élevé en France, donc vous avez agi comme vous avez appris, vous n'avez rien à vous reprocher. On ne peut pas attendre d'un étranger qui vient d'arriver qu'il se comporte comme un natif !
Ce qui est marrant, c'est qu'on m'a appris tout petit que, quand on était bien élevé, alors si on mange avec une fourchette ou une cuillère de la main droite sans se servir de la main gauche, alors il faut poser cette main gauche à plat sur la table à côté de l'assiette (donc pas sous la table, et pas de coude sur la table ou d'avant-bras devant l'assiette). Du coup, à chaque fois que je voyais un film américain avec des personnages riches qui mangeaient avec la main gauche sous la table, je me disais que c'étaient des très mauvaises acteurs car ils mangeaient comme des prolos qui n'ont jamais appris les bonnes manières bourgeoises alors qu'ils jouaient des bourgeois ! 😂
@@korvii1260 quand vous devez couper quoi que ce soit, vous passez votre fourchette de la main droite à la main gauche, puis vous prenez le couteau de la main droite.
Elisa cette épisode avait été sensational en fait, je l'ai beaucoup aimé. J'espère que tu peux faire des autres collaborations ! Très ravi de regarder encore une autre vidéo
Dans le sud de la France (dans le Var en tous cas) on parle facilement avec des inconnus dans les commerces , sur les marchés... J'ai reçu un ami du Khazakhstan pendant un mois il était très surpris qu'ici les gens parlent facilement avec des gens qu'ils ne connaissent pas. Ils nous a même vu parler avec des inconnus lors d'une balade. La discussion à commencée à propos d'un chien et elle a durée trois quart d'heure tellement on a fini par rigoler ensemble et de parler de tout et de rien. Il n'en est est pas revenu, pourtant pour nous il n'y avait rien de plus normal.
My experience in Paris was completely different! I really wanted to practise my french, but I am still very slow. Every single person spoke in English with me :-)
Salut, Elisa ! Merci pour une autre vidéo très intéressante. Perso, pour moi ( j’suis née et grandi en France, et actuellement j’habite au Royaume-Uni depuis longtemps ) et j’ai rencontré plusieurs d’anglais qui étaient vraiment froid, qui avaient une manière impatiente et mécontente. Mais bien sûr ce n’est pas le cas de tous les anglais/anglophones! C’est la même en France je trouve, c’est juste un question de les personnalités des autres. Alors je suis d’accord avec Luca, que l’arrogance ne devrait pas être automatiquement une caractéristique des français/es!
Quand j’étais enfant, peut être 12 ans, j’ai suivi une programme d’immersion française au Canada. En été nous avons pris des vacances à Paris. La première, et dernière fois que j’ai essayé de parler français avec un natif pendant 10 ans c’était pour demandé simplement une crème glacé. Il m’a regardé avec dégoût et me dit “just speak English, bro.” Cala m’a fait peur de parler le français avec des locuteurs natifs pendant très longtemps. En janvier, je vais de nouveau à France, mais je ne pense pas que je vais rester à Paris. 🤷
c'est pas parceque tu voyage que les gens sont a ton service, apres il te fiche la paix alors que d'autre sont sympa si tu depense 10000€ la journée et que c'est naturel si tu es blanc.
Quand les étrangers comprendront ENFIN que Paris n est pas la France ils avancerons les français eux même ne cessent de vous dire que Paris les gens sont infects ARRETEZ de prendre Paris et les parisiens pour la France entière ca commence a nous énerver ce manque de connaissance
I was "primed" somewhat to be "on alert" when visiting France/Paris. (My pov had been somewhat nudged by "french bashing". But being from the balkans, I'm quite familiar with foreign bashing so always took it with a grain of salt. I remmedied it by learning French & reading french history in french). And... au contraire, I found french people adorable & intimately relatable. My deeply held values matched theirs. They have an "old soul" which I resonate with and cherish value-wise. They value art, art runs literally in my veins. I am somewhat cynical, so I was pleasantly surprised upon witnessing old couples dance in neighborhood quarters, people sitting by with just wine & books, fastfood chains genuinely unpopular, youngsters picnicking along the Sene banks, people of any age buying used books and locals buying stamps, strangers sharing a joke or observation, confiding in me some small complain they had about something broad/vague while browsing the food aile or in the metro. Also felt happy when they could be of help and one person specifically going at lengths and inconvenience himself to ensure we got on the exact stop. They were very pleasant, mutually respectful, dignified & empathetic. Each society has what can be defined as social tropes that go beyond norms. Idioms, blagues, myths, founding legends, shared past; historic, art, music, scientific, literary, philosophical, pop figures etc. They inhabit this shared edifice of mental categories, you can't expect to plop yourself 10mins before the movie ends and everything to make sense or revolve around you, i.e. common tourist. Paris rewards cultural effort and (obviously) not using people but treating them as ends in themselves, they ain't stupid. P.S. Most of my travels have been quite good, with french, italian, czech&spanish being home runs. The only one that made me pause & reflect was Berlin. People there were genuinely, preemptively unwelcoming. (Slightly less so in Potsdam though, they were a tad more chill.)
Au passage, Elisa, très bonne vidéo ! Ce n'est pas la première que je vois de votre chaîne, et c'est le genre de choses qui me donnerait envie, moi aussi, de faire une chaîne sur le français.
J'ai trouvé que les Français avaient plus de patience (avec mon mauvais français) quand je disais "Bonjour". En anglais, il est poli de dire 'Please and Thank you'. En français, "Bonjour" est encore plus poli. (In my opinion). En France, c'est plus facile de parler français dans la sud. Mois des personnes parlent anglais.
At France when I tried to reach people out speaking in english I was ignored in the best case. Pero cuando traté de hacerme entender en español el trato fue excelente.
They don't like American and English people, everyone knows that. It surprises me they don't even bring it up in the video (even as an attempt to convince the viewers otherwise). It's always good to remind that England and France have already been at war with each other. It would be interesting to know if the French in general is influenced by this historical background to behave in such way towards any english speaking person.
@@LeonardoGuilherme92 Le problème, c'est que les américains et les anglais auront tendance à nous parler tout de suite en anglais. Et très rapidement. Comme si on devait obligatoirement les comprendre... Je fais l'effort de répondre par politesse même si je trouve cette attitude rude, impolie et irrespectueuse... Par contre, il est parfaitement acceptable qu'une personne me parle directement en anglais lorsque ce n'est pas sa langue maternelle (ou qu'elle utilise sa langue natale parce qu'on se dit qu'elle ne maitrise pas l'anglais).
@@leluminaireentong3009 Les Américains et les Anglais vivent une réalité comme les Français ont déjà vécu. Ils ont une langue le monde a accepté de utiliser n'importe quoi, commerce principalement. Alors, c'est normal que ils pensent que puissent parler la langue anglaise partout le monde. Nous que ne avons pas la langue anglaise comme notre première langue (Portugais est ma première langue), pensons que est plus facile et pratique parmi nous avec cette langue nous communiquer que nous simplement la utilisent. Quand il n'y a personne qui parle Anglais, nous essayer de communiquer d'une manière ou d'une autre. Seulement en France, en Paris précisément les gens trouvent cette situation que parlons souvent parmi autres étrangers. Il y a autres problèmes comme le peur de ne parler Français parfaitement y les Français (ou au moins les Parisiens) nous moquer. Je confesse que jamais ai été a la France, mais je ne cache pas que j'ai cette Peur que souvent parlent sur la France les autres étrangers. Enfin, c'est tout. Salutations cordiales!
Salut Elisa, je vis à Paris depuis 2022, date à laquelle je suis arrivée pour commencer mes études. Je suis d'accord avec tout ce que t'as dit concernant le parisiens et les défis de la vie à Paris. En tant qu'étranger, j'accorde une grande importance à mon temps libre et je comprends tout à fait que je devienne plus introverti pour conserver mon énergie.
First in France my words were , sorry i am brazilian and dont speak rien . Never had a single problem, we like each other besides always spoke in a humble way
Of course! Frequently when we behave arrogant (consciously or not) we get an arrogant answer. So, the key is, in the first place, not being arrogant ourselves.
@@Sprachliebhaber-Languagelover The first and more important is show respect. Saw there quite often in restaurants the costumer being called by names, having bad serve. Most middle age Americans because in their mind we all have to speak english.
I do think your effort to explain differences and bust some myths are great, and it is valuable to some people who probably know nothing about French culture or French people, but some people will never understand it. And that is fine. Some is the right word, vs many who do understand and know more about France. I did enjoy the video and hope it helped bust some myths
People like architecture art and food more than French people. I interviewed a French figure skater in 90s through an interpreter. She was really nice. Even said goodbye in English. Maybe she wanted publicity. Still people have good points and bad regardless of culture. France and America have more in common with cultures. Vive Le Difference
C'est vrai que les parisiens sont souvent méprisés des provinciaux, alors qu'il y en a beaucoup qui, en fait, viennent de province. C'est mon cas. Quand on me traite de parisien, ça m'énerve un peu: j''ai vécu mon enfance en Vendée.
Pour l'anglais et les français, je passe les 3/4 de mon temps sur des sites anglais et j'ai donc une bonne compréhension de l'anglais écrit ou d'entendre de l'anglais (principalement américain) mais absolument plus de le parler donc je bug clairement quand on me demande de le parler donc une partie des gens qui pensent qu'on est volontairement malpoli alors qu'on comprend ce qu'ils disent vient peut-être de là.
J'ai visité Paris il y a quelques années avec mon père, et (peut-être parce que notre hôtel était dans un quartier plutôt peuplé d'immigrés) tout le monde était poli et sympathique. Un soir, nous étions dans un bar quand un homme (je crois qu'il était français), habillé en punk avec une crête iroquoise, s'est approché de moi. J'avais un peu peur parce qu'il avait l'air un peu agressif, mais il m'a demandé, d'une manière très polie et formelle, si cela m'embêterait de changer de table, car nous n'étions que deux et il attendait un groupe d'amis 🙂
Je l’ai trouvé incroyablement interessant! Moi, je n’ai jamais trouvé que les français sont particulierement arrogants. Fiers, peut-être, mais pas arrogants. Mais bien, je ne parle pas français parfaitement, mais sans doute si l’on essaye de le parler, les portes s’ouvrent plus rapidement! Et ça, c’est pas de surpris, bien sûr.
Estou em paris a poucas semanas mas posso dizer que até hoje todos os franceses(a) que encontrei são mt gentis, ajudaram com localização, dicas e até mesmo a corrigir a palavra em francês na boa. Bonjour
Salut Elisa, je te remercie pour ton contenu c'est très intéressant et enrichissant pour moi en tant q' apprenant de la langue française. Alors, en relation à ta question et selon mon expérience en France je dirais que il y a françaises que sont arrogants parcontre il y a autres que no, mais je crois que comme dit quelqu'un dans la vidéo on ne devoia pas généralisé parce que chacun personne c'est un univers différent, ça c'est une réalité indépendant le pays q' on parle. Je espère que vous me comprenez bien et je suis sûre que il y avait d' erreurs dans la écriture, me je essaie pour améliorer ma compétence. Salut Elisa, à mon avis cette vidéo c'est super cool!
I follow a french girl on tik tok and she tried to speak french with a Spanish accent as an experiment. Of course she tried to pronounce things as clear as possible and she says that she got rolling eyes, huffing and signs of irritation in general. She was shocked.
Je suis né à Paris 'intramuros' et y ai vécu quelques dizaines d'années. J'ai résidé à NYC, en Asie du Sud-Est, en Suisse, en Espagne, en Allemagne, etc. Je n'ai pas vu de différence dans les rapports humains aussi longtemps que je n'ai pas vu mon passé prendre le pas sur mon avenir et les gens à qui je rendais visite. Tous mes amis étaient locaux et je n'ai jamais eu de problèmes. Je ne peux pas dire tout ce que j'ai appris des pays que j'ai visité. Ce que je veux dire c'est que partager des crevettes avec un Thaïlandais est aussi enrichissant que de manger une fondue 'tout vacherin' à Bulle. Il faut assumer l'endroit où l'on se trouve et avoir de l'empathie. Toujours de l'empathie !
Vidéo extrêmement bien faite et impartiale. Toutefois, d'un point de vue didactique, c'est-à-dire dans une salle de cours, elle ne peut s'adresser qu'à des étudiants maîtrisant déjà très bien le français.
Pour l'anecdote brésilienne salle de bain au lieu de toilettes, il faut savoir que si un français vous reprend ou au contraire vous prend au mot là-dessus, il est tout à fait possible que ce soit simplement de bonne foi. Je fréquente beaucoup de brésiliens et donc je sais que la confusion est très fréquente parmi les Brésiliens (puisque communément au Brésil on utilise "banheiro" dans les deux cas, au point que finalement les deux choses deviennent indissociables, aussi car les toilettes séparées y sont semble-t-il très rares), mais même en entendant les mots souvent inversés, ça continue de vraiment me faire bizarre, car en français ce n'est vraiment pas interchangeable, et ça peut mener à de vrais quiproquos ou incompréhensions.
J'ai vecu en France pendant des années et je dois dire que a Paris j'ai trouvé les gens arrogants et impolis, mais ailleurs en France j'ai toujours trouvé les gens tres sympathiques.
Je suis américain et je n’ai jamais venu en France mais j’espère que j’y aille cette année. J’ai rencontré plein de français et j’ai trouvé plein d’amis français sur Internet depuis plusieurs années, mais j’ai trouvé que presque tout mes amis habitent en Normandie, Bretagne, ou du nord de la France. Rarement est-ce que je trouve quelqu’un qui veut me parler plus qu’un peu de jours qui se trouve à l’ouest près de la Suisse ou de l’Italie. J’ai des amis qui habitent le long de la Méditerranée, mais en général je n’arrive pas à rester en contact avec les français de l’ouest. Peut-être en personne je réussirai plus, mais en ce moment je n’ai pas de la chance. 😅 j’adore tous mes amis. Ils sont très gentils et veulent que je les rende visite très bientôt. J’adore cette vidéo! Merci! ❤
*Please be aware that this person doesn't have ANY formal qualifications to teach French.* *I whish she'd stop masquerading as a "French teacher" and stop swindling gullible students.*
👉🏼 📝 Inscris-toi à ma newsletter et reçois des défis en français tous les mois : www.frenchmornings.com/
Can you make a video that explain about how to express 'enjoy' in french? Using words like profiter, s'amuser, jouir, régaler, déguster, savourer. Tell us about the difference and how to use them in proper situation. And also tell us about this phrase 's’en donner à cœur joie'.
Merci beaucoup.
Pourquoi ? C'est pas vrai ?
Une question un peu hors sujet:
Je suis Libanais, donc quand je parle le Libanais avec mes amis, c’est ce j’aimerais appeler du franglarabe, en France vous avez le franglais, comme un mot déjà éstablis, j’ai donc créé ce mot, le franglarabe pour dire que nos phrases sont composées d’Arabe Levantin à ~70%, du Français à quelques 15% et de l’Anglais aussi à quelques 10-12% avec quelques mots qui nous viennent d’ailleurs come l’Italien et autres langues.
Mais voilà, quand je suis en voyage, en Grèce ou en Italie je me suis souvent aperçue que si nous sommes dans un resto et que nous parlons Libanais , dès que quelques mots Français y passent, comme par example : exactement! Ou encore un tas d’autres, les touristes Français continuent leur repas sans pour autant dire un seul mot, les Anglais, n’ont aucun problème avec le fait que des mots anglais surgissent de notre discours, et là est ma question, mais pourquoi les Français font-ils ça ??
I’ll est à noter que depuis quelques voyages mon groupe de voyage et moi faisont un éffort pour essayer de n’avoir aucun mot Français dans notre discours pour me pas avoir cet effet là sur les touristes Français , plusieurs foix nous avons essayé de lever nos vers à leur santé et les résultats sont mitigés, ça be marche pass à tous les coups, bien que quand ça marche, ça marche vraiment bien
Faut faire un tour à Paris ou à Bordeaux pour s'en rendre compte, on n'est jamais assez français pour certains, même quand on est intégrés à la France depuis le XIIIe ... Dès que tu viens du sud de Poitiers on se fout de ta gueule pour ton accent, de ceci ou de celà. J'ai des tas d'exemples à donner, mais je vais me retenir par souci de bienveillance.
@@raychat2816 C'est du français populaire il me semble la terminologie linguistique (ou alors du lévantin populaire ?), c'est ce qui se parle en Mauritanie et d'autres pays. L'important c'est de garder les synonymes en lévantin quand ils existent pour pas appauvrir la langue. Les anglicismes et les francismes c'est normal, c'est pareil dans toutes les langues, en français il y a beaucoup de mots occitans, des mots arabes etc. Pareil en anglais, il y a beaucoup de mots français. Le problème c'est de totalement remplacer le ou les mots de la langue par un anglicisme ou un francisme.
Not rude, just misunderstood. Was walking around Marseille a few months ago. Sat down outside a sandwich shop eating a little lunch. Had a few random people walking by saying "Bon appetite messieurs!" before continuing walking.
Was walking back to our airbnb from Monop and a random woman walking behind us said "Excusez-moi monsieur. Y a quelque chose sur votre chemise." Pointing out a small white splotch on the back of my shirt.
We were checking out at the store. My mom, who speaks zero french and has never been to france before and was incredibly intimidated and bashful interacting with anyone; looking visibly shy and uncomfortable. The cashier took notice and immediately smiled and spoke english to her and patiently helped her count the correct amount in bills/coins to give before saying "enjoy your stay here in france madam!"
All of these instances, would most likely never happen in the states.
Main difference is, Americans smile and are visibly friendly right off the bat, but at the core, we are a very self-serving culture. The French on the other hand, come off cold and "unfriendly" but seem to generally care and pay attention to their fellow man more.
I have never lived in the US, so can't comment there, but I agree with your asessment of the French. They do care more, they have a shorter fuse, but beneath there is not some deep anger, they will turn into helpful, kind people at the drop of a dime, even if they just rebuked you or whatever. It is easy to make friends in France, which says a lot about the culture.
I'm french and fully agree with all your statements
so americans do know…
yes, in Lyons. but not in Paris!
Misunderstood my foot!
In Norway people still believe this!
I grew up 40 years ago everyone telling me that in France they don't even bother to speak English and they would look at you as if almost less of a human if you don't speak french flawless.
And STILL people believe this myth here!
Well, I went to France myself in 2004, stayed for a week and had never any problems speaking English with anyone!
No arrogance at all!
(I could speak some French but didn't dare to)
One of the things I remember the most though, was my dad, at a pizza-place, he had just started taking some French-lessons, and was really not that good, but when we were about to place our orders, he was spelling the French so bad from the menu, and I was do embarrassed I almost crawled under the table. But the order was placed without a problem, and what I remember as the most wholesome moment was a guy at the next table, he smiled and APPLAUDED when dad was finished! Even if it was so bad, you have no idea.
That experience was so adorable!
No arrogance, just plain simple happiness and a kind of gratitude because he, a stupid Norwegian, tried his very best!
It was wholesome! 🥰🥰🥰
I went to Norway it's beautiful ! It's a very cool country and I would love to go back someday. I'm very happy that you enjoyed your vacation in France ! If you plan on coming back I can give you some spots I know being french myself. 👍
@@killkiss_son Aw thank you! I think I might some time yes!
@@killkiss_son I don't know much about France, but I think franch people are very romantic.
@@Nawongyonten-yp4fz that may be true but that's normal for us. Like we don't plan on being more romantic than in an other country it's the culture that is different and that might be more romantic than in other countries.
@@danayang7712 nice! 👍
Je suis italien et j'ai vécu pendant une année à Lyon. Je dois dire que malgré le fait qu' en Italie on a des stéréotypes/ préjugés négatifs vers les français, j'ai trouvé les français très collaboratifs quand on se comprenait pas. Ils faisaient aussi l'effort de me parler en anglais. Et en général je trouve que les français aiment beaucoup l'Italie. L'envers c'est pas vrai:/
J'ai remarqué sur internet que les italiens ne nous aiment pas, j'étais déçue car je pensais que nous étions un peu des pays "frères" qui partagions l'amour de la culture, de la beauté, de la bonne nourriture, une histoire riche avec de grands artistes... je ne sais pas pourquoi cette vision n'est pas réciproque :(
@@marette2845 oui je pense le même ! On partage beaucoup avec la France. Peut-être que les italiens sont jaloux
@@sebastienpajot85230 nous sommes leur grand voisin direct passé et contemporain. Le "complexe" d'infériorité ou les manifestations dans ce sens sont aussi présentes chez les espagnols. Chez les allemands ça vire au complexe de supériorité, mais les manifestations sont comparables.
De façon surprenante, les plus violents de premiers abords sont les anglais alors qu'in fine ils seront heureux de vous offrir une bière (/deux/trois/quatre... En fonction de l'humour et de l'humeur).
De par la simple géographie.. nous sommes leur grand voisin. Un facteur qui dépasse les différences culturelles.
@@sebastienpajot85230 Dès que ce sujet vient sur la table, y en a toujours un pour sortir cette phrase à la con, à chaque fois. Cocteau aurait mieux fait de se péter une jambe le jour où il a dit ça.
@@rickygonzan4703 non, les italiens sont les italiens et les français sont les français. On se ressemble que très très peu.
Je suis italien et mon niveau de français est plutôt bon, donc pas trop de problèmes de communication lorsque je rencontre des Français. J'en connais plusieurs à Rome et, à chaque fois que je me rend en France, j'ai l'occasion de renconter des copains français et même de discuter avec des inconnus. Bref, j'arrive à mon point de vue. 1) En général les Français sont plutôt formels, la langue française même prévoit une infinité de formules de politesse. Il est important de les connaître et de s'adapter. Si on se conduit en respectant ces "règles" sociales non-dites, tout se passera bien et les rapports vont être bien plus faciles et amicaux. 2) Les Français aiment bien se confronter sur les petits et grands sujets de la vie. Exprimer leur point de vue de façon très nette. Parfois les membres d'un groupe de copains peuvent arriver à des discussions infinies et très animées que, vues de l'extérieur, on dirait quasiment des engueulades. Je ne trouve pas qu'à la base il y ait de l'arrogance. C'est un côté de la culture française. D'ailleurs même à l'école en France la dissertation sur certains thèmes a beaucoup de place, bien plus qu'en Italie. Pour les Français il est très important de dire ce que l'on pense et de le faire de manière très argumentée. 3) Le sens de l'humour des Français à mon avis n'est pas tout de suite compréhensible aux Italiens. Il me paraît que très souvent celui qui fait une blague ne rigole pas, il reste très sérieux. Tandis qu'en Italie généralement ceux qui plaisantent sont les premiers à rigoler, c'est comme s'ils donnaient le "la" aux autres. L'ironie française, du coup, peut dépayser les étrangers, tout au moins les Italiens, qui peuvent même la prendre pour arrogance. En fait il ne s'agit pas d'arrogance, mais tout simplement d'une façon différente de plaisenter.
Merci cousin, très bien dit 😉
Le 2) est très vrai.
Pas seulement par rapport à l'Italie, je pense qu'en Italie vous aimez bien les disputes aussi mais plus superficielles, mais c'est encore plus vrai par rapport aux USA par exemple. Dans les exams les français déposent les américains sur le maniement des idées.
On a une expression pour ton point numéro 3 : l'humour pince-sans-rire. Ceci dit je ne pense pas que tous les français le pratiquent.
fr.wikipedia.org/wiki/Pince-sans-rire
@@syntheretique385 L'alternative à une tête sérieuse c'est bien des fois des petites moues, des soufflements ou des yeux écarquillés, en tout cas pas forcément un bon rire. Des signaux qui ne disent rien aux Italiens, puisqu'ils n'appartiennent pas à nostre language apparenté à l'humour.
Merci pour votre avis et pour votre ouverture d’esprit. Je suis d’accord avec vous. Bises depuis la France
I think that many people jump to a conclusion that someone from another culture is 'rude' because we have different ways of expressing ourselves. In the US, my grandmother (from England) thought our 'friendly' serving staff at restaurants were horribly rude. They talked loudly and joked with us (without even knowing us), they 'interrupted' our conversation to see what we wanted to eat, and they 'rushed' us out the door (by saying 'would you like to see the dessert menu?'). We thought that was totally normal! She thought it was the height of rudeness. In some cultures it is rude to speak to someone without greeting them first, so if you don't say "Good morning, how are you feeling today?" you should not bring up anything else. It certainly helps to know the norms and the expectations.
I found these differences in perception super interesting! I am Italian and I would consider the same behaviors to be rude as well, like your grandma. In general, I feel like in Europe, that type of extremely attentive and “overly nice” customer service is often not appreciated because it can be seen as insincere, “faking niceness”, trying too hard to be likeable, with the opposite result sometimes… Even a waiter asking “how are you doing today?” to a client would be regarded as weird in some places (I would also be a bit weirded out probably) while in the States it’s completely normal.
I found it is a similar situation to when strangers randomly smile at me on the street when I am abroad, I found it rude, because I think: “we don’t know each other, what do you want from me?? Am I supposed to smile back??why?”😳
But instead in many countries it is considered polite😂
You are so right! Cultural misunderstandings are often at the root of many issues
Being friendly and solicitous should not be conflated with rudeness. I can see how such an approach might be seen as over the top and insincere, depending on the context and individuals concerned. Many English are very keen to find fault with other cultures because their frame of reference is so narrow, often revolving around notions of English superiority. I should emphasise I am making a general observation that by definition does not mean everybody is like this.
@@eightiesmusic1984 you are speaking from your cultural perspective & proving this whole point. What is seen as friendly & solicitous in one culture is rude in another...those are cultural differences.
@@sherrykloster7489 You have missed the point. I understand the nuances of cultural differences. Don't tell me I am speaking from my cultural perspective when you do not know enough to make that judgement. Ironic, as you are being rude yourself.
Pour nous les français "bonjour" signifie en sous-texte "je te vois et je viens en ami", si tu zappes cette étape c'est déjà très mal engagé 😄
C’est vrai les Français sont des navis :-)
Si tu ne dit pas ‘je te vois’ c’est mal parti !
@@vincentnonnenmacher9352 oh la ref mdr
je viens en paix
Par exemple les scandinaves ne comprennent pas ça du tout; pour eux "bonjour" veut dire "on se connait déjà et on entame une conversation entre amis avérés". Donc si un inconnu fait ça, pour eux c'est louche et menaçant.
À la rigueur "excusez-moi" serait un bon équivalent ^^
Merci beaucoup Elisa pour l'invitation de contribuer à ce beau projet :)
Merci pour ta participation Alex !
À mon avis c'est une généralisation très grande. Je me souviens quand je suis allé en vacances à Honfleur, nord du pays, il y a 6 ans. J'étais dans une boulangerie et une femme âgée a voulu entrer le magasin. J'ai ouvert la porte pour lui au même temps comme je suis parti. Elle m'a dit "ah merci, Monsieur" et j'ai repondé, "de rien". C'était un moment très agréable pour moi. Ce comportement n'est pas arrogant. Vous avez raison, Elisa - Paris est une ville comme Londres ou NYC avec une grande mélange des peuples et personalités qui n'habitent pas là, necessairement! Je suis nouveau ici - merci beaucoup pour vos vidéos! Ils sont supers et ils m'aident d'améliorer mon abilité français!
Elisa- I really enjoyed this video ! I visited Paris 2 weeks ago from USA and everyone was very nice. I had visited over 20 years ago with my college French class :) and had a great experience - but I was a little worried this time being the ‘tour guide’ for just myself and my husband with my rusty French! But truly it comes down to remembering you are a guest in another country and using your manners. Bonjour ! S’il vous plait and merci !!! There are jerks all over the world but the stereotype on all French people does not hold water in my experience. Thanks E!!!
Je suis français, je vis à l'étranger, j'ai également beaucoup travaillé dans l'hôtellerie à Paris avec les touristes. Et je peux pas assez mettre l'accent sur à quel point ça me fait plaisir d'entendre des étrangers parler français. Parce que j'ai fait des études linguistiques, et que j'ai pleinement conscience de l'énorme difficulté de notre langue. Pour moi, je ne peux que leur donner tout mon respect. Un étranger qui parvient à maîtriser le français, c'est forcément un génie. Du coup quand on se comprend pas, bah je fais tous les efforts possibles pour trouver ce qu'on essaie de me dire.
J'aime la façon dont les Français utilisent "bonjour" avant de parler avec une autre personne. Aux États-Unis, nous parlons sans introduction. Et cela semble très grossier. Merci beaucoup pour la video. Sante.
J'ai adoré la comparaison des Français avec des chats (je crois que ça a été Jo qui l'a dit), car je trouve que c'est assez exact 🙂
J'ai eu de très bonnes expériences aussi à Paris qu'au reste de la France, mais je peux parler la langue assez bien et je prends toujours soin d'être absolument polie, alors...
Très jolie vidéo, merci bien, Elisa!!
oui on est sur la défensive mais on peut être très câlin.
J'ai vécu à Paris 3 ans aux années 70. Je ne parlais pas de Français quand je me suis arrivée. Les Parisiens etais tres patient et m'as aider a ameliore Mon Français. Apres quelque mois, les gens du marché ont cessé de me parler en anglais et ont commencé à me parler en Français.Si on fait l'effort, ils vous aiderais..
I found French people easier to make friends with than many from other European countries. They only seem to be arrogant on the surface but if you chat with French people, you'll know they're really open minded and willing to discuss almost everything with you delightfully. They're also humble and polite, it's just some of the ways they express themselves seem a little too expressive thus it causes some misunderstanding to foreigners who don't understand french culture. I have lived in France for already 2 years and this is what i've been feeling, and I don't even want to go back home honestly!
Je suis Francophone et Je voyage souvent en France. Les gens ne sont pas arrogant. Mon Francaise est mal mais j'essaie et les gens sont tres nice and patient. Bordeaux, Tours, La Rochelle, Bretagne/Normandy/Pays de Calais/Lille +++, skiing plusieurs fois, The Alsace, Lyon etc etc - pas de problem. J'ai excellent voisins Francaises ici a Newcastle et J'ai travailler avec les Francaises, mon amie s'appelle Armel et Il est un bon mec qui aime Newcastle United maintenant. Voila!
I love France, and the French people, I’ve never had a problem, what a beautiful country too, it has everything, my parents have a house near Limoges, the people there are polite, helpful, and very down to earth.
Oh thank you 😊
But I can't speak English for long time 😅😭
Je ne pense pas que les français ou les parisiens soient arrogants. J'ai connu déjà douze villes en France, y compris Paris, et je me suis toujours senti bien traité. Je n'adresse personne sans les donner un bonjour ou bonsoir, je ne fais pas des demandes personelles à qui je ne connais pas, je ne parle pas haut et je respecte les règles. Et je parle très bien français, ce qui aide. Une fois quand j'étais à Paris j'ai vu un groupe des brésiliens dans mon auberge qui se plaignaient que le réceptionniste aurait été arrogant avec eux après une chose qu'ils l'avaient démandé. Alors, je l'avais démandé la même chose une demi heure plus tôt et j'ai réçu la même réponse que mes compatriotes ont réçu, du même fonctionnaire. Et je ne l'ai pas trouvé arrogant, tout au contraire. Je me suis senti bien traité et pour moi il était un mec très sympa. Alors, ils ont eu juste une incompréhension culturelle, du fait que le mec ne s'est pas porté de la manière avec laquelle ils étaient habitués. C'est ça la différence entre les touristes et les voyageants. Il faut abandonner nos idées préconçues de comment les choses devraient être et s'ouvir à la diversité.
Non, pas du tout, je ne vois pas les Français arrogant! Au contraire, depuis une vingtaine d'années je pouvais faire la connaissance de pas mal de gens, c'était toujours des personnes très abordables et serviables. Je me sens très à l'aise entre eux. Je les aime!!
That’s super cool you made this video, because of it’s pretty big topic for me lately, and really almost all people I know are fell into this generalisation and stereotypes. But I learn French, and been in France, and can say that never actually saw really arrogant people, coz your attitude towards the people is really important, and as I noticed if you’re trying to talk with people With that kind of prejudice like “they’re all arrogant and narcissistically” you get back what you expect to hear.
One surprising revelation was the importance of certain sounds. We think that the French rrrrr is important to nail down but it’s actually not. Everyone can understand you with any rrrrr that rumbles somehow. Many African speakers have Russian rrr in their French and everyone understand them. However if you pronounce a instead of nasal a, or o instead of nasal o, or é instead of e, you’re screwed. I’ve seen countless times that people genuinely can’t understand foreigners pronouncing the words “Mont Blanc”, “eau”, “bains”, “vin”, “vent”, etc. A lot of people see the "e" letter in the word regarder and pronounce it like "régardé", but it should be pronounced closer to "rogardé". The smaller the word the more confusing will be your mistake.
Pay attention to your vowels, shadow French speakers, make French vowels exaggerated and you will be understood more often.
I've noticed that, many americans tend to put the emphasis on the "R" wayyyyy too much, it's not a "RRRRRR", it's a "reu" eheh
You are absolutely right. Nasal vowels are way more important than the "r" sound. By the way, some regional accents have (or used to have) a "rolling" (or "russian) R. So no wonder that French spoken with a rolled R is perfectly understandable.
An interesting point. I as reading a comment thread earlier about people perceiving native French speakers as *deliberately* not understanding their attempts at French i.e. a sort of malicious non-compliance because you are not perfect. But the reason given, that at first seems absurd, is that they are not used to dealing with a broad swathe of accents and intonations.
I am not entirely convinced, as there are always some a$$holes all over the world, but there is a ring of truth to it as I think back to the first time I heard a fellow from Stoke-on-Trent speak. I had moved from my parents home and was taking my first steps out into the wider world having spent all my life essentially on one small town - we were moving in to the new house in the city-next-door, having moved the grand total of seven miles :D. An elderly neighbour came out to say hello to the new residents ... and we couldn't understand a word he said! :O So if two native speakers who have lived within ten miles of each other for decades can't understand each other ... ... ... :grins:
Merci pour l’opportunité de collaborer, Elisa ! Bonnes fêtes !
Merci à toi !
Yes, huge cultural differences! The "Bonjour"-thing always throws me, even after over 2 years in France. That in a store you are supposed to greet the employee with a "Bonjour" before you ask where the canned peaches are, is just crazy to me. The meaning of "Bonjour" in France is totally different then in many other countries, I feel. Here it is just like a capital letter at the start of a sentence - always there 'just because' 😂. In English, Swedish, Polish "Hello", "Hej", "Dziendobry" is reserved for actually starting a conversation that is going somewhere, a deeper connection than "where is the door?". If someone said "hello" and then asked for the exit, that would make me think that person is a little bit weird, off their rocker, or even making fun of me. This is the difference nr1 that we need to get through our heads when living in France - "Bonjour" is supposed to be like the breath you take before speaking! And wait! - you have to let the other person respond "Bonjour" back! Then all is well, and the chance of getting rudeness diminishes by 99%. So - be nice to the French in the French way, and they will be nice to you 💙🤍❤
You put that so nicely, and kinda solved a problem for me. 🥂
My friend Geoff attempted his french in a supermarket - "excusez-moi, pourriez vous me dire où se trouve le riz s'il vous plait? Employee said "ici en France on dit bonjour" Geoff... "Bonjour, où est le p#t*n riz?"
@@naderzekrya5238 🤣🤣🤣Well, at least your friend has the swearing well at hand! That still doesn't come easily to me, and I swear easily in other languages 😅
You understood it very well. Something else to add : when you meet the same person a second time in the day, don't tell him/her "Bonjour", because you already did. Say something else or just smile and nod.
@@naderzekrya5238 I find that the employee was a bit silly there. Your friend begun with "excusez-moi", so it's like he said "Bonjour". For me, it's perfect. It was very rude from the employee to give a lesson of politeness to your friend !
There's one particular aspect of all this that I personally understand fully and thoroughly... Simply stated, France continuous today to have a vast, significant, enormously influential history and culture that became exemplified as the standard (there are many periods of it but mainly starting before the 17th century) over many other European countries in politics, economy, and culture. The French are PROUD .. period... and generally and traditionally speaking resent any and all forms of criticism coming from any other nations and/or outsiders who to SOME French nationals are regarded as "ignorant" for either not knowing, misrepresenting or simply not understanding or acknowledging France for its history and contributions. This is why so much emphasis may be placed on certain traditions and proper social manners/interaction such as a simple "Bonjour" when entering a store or greeting one another. Paris (mostly) is simply overwhelmed by tourists/tourism from people all over the planet... Is it any wonder that local traditions can be easily broken? Why is it that the South of France for example and its locals attitudes are regarded (by the French themselves) as much more cordial, accepting and open to foreigners? So as you see, it's a bit more complex than it seems on the surface.. to regard the The French people as arrogant (as a whole) exactly corroborates what the French complain about and I stated before, which is that it may be a case of not considering all the facts and conditions. Basically, a rush to judgment based on hearsay.. There's no question that this whole dynamic may have given rise to indeed, some very short tempered and unpleasant folks in France too.. (no excuse there either...) But I think that once all of this is digested, things on both sides would be vastly improved. Understanding is key.. I think.. and please, this is not a "lecture" it's just my opinion. I'm just fascinated by cultures and the idiosyncrasies characteristic of peoples and nations. Maybe it's as simple as making an effort to stop blaming each other and learn to co-exist... Ultimately, it's one planet folks and we all live in it, share it and call it "home".
Thank you Elisa for this french survey 😁
I live in south of France, I always try to speak in my broken french but my accent has to be so bad that sometimes they don't even know what language I'm trying to speak.
Once in a McDrive I said "Bonjour, un McFish svp" and I heard the guy calling someone else "Ehi! Il parle anglais..."
People from south of France are more easy going
Fabio, I had the same problem in Italy, trying to speak in my broken Italian. I'd do my best, and those Italians who spoke English would answer me in English because my Italian was so lousy. A great many Italians, ironically, who didn't speak English, were more than willing to help me with my Italian!
Ordering at drives and phone conversations are high level challenges whatever language you're learning. Even fluent folks may lose their confidence after a phone call gone wrong.
Bonjour Elisa. Je pense qu'il y a souvent des incompréhensions entre les Français et les autres cultures. Les Français aiment les règles formelles de politesse avec les autres, mais d'autres cultures (comme les anglophones) trouvent que les règles rendent les interactions trop froides, alors nous aimons laisser tomber les règles et montrer notre politesse en étant chaleureux. Par défaut, chaque culture peut embêter l'autre. Je trouve qu'en France si je connais et respecte les règles, les Français sont tellement chaleureux.
J'ai absolument adoré la vídeo et le fact que je connaissais les invités! merci bcp bcp bcp énormément de partager et d'avoir fait cette video là!!!!
Très intéressante ta vidéo avec tout ces invités sympathiques ! Diane tu parles incroyablement bien Français!
Bonjour, j'ai beaucoup aimé la vidéo.Je suis français qui n'habite plus en France depuis de nombreuses années et vos vidéos m'aident beaucoup à garder la langue Tu as bien dit que les français respectent l'espace de l'autre, c'est exactement ça, merci
Je suis allée deux fois à Paris. La premier en 2018 et même que je n’ai parlé aucune mot en français, tout allait très bien, la deuxième au début 2022 où ça faisait un an que j’avais commencé apprendre le français et tout le monde était patient et tranquille.
ppl can have different experiences but its good to hear it from a non white person they were treated well.
J'ai, comme "tous les Français de moins de 50 ans et de plus de 30 ans" (pour les autres, je ne peux pas m'exprimer, apparemment l'école a beaucoup changé depuis), appris l'anglais à l'école. Un peu avant, même, puisque mes parents m'avaient inscrit aux cours d'anglais pour les petits enfants, un peu en guise d'initiation.
Et puis la vie est passée dessus, telle un rouleau-compresseur, et j'ai travaillé 15 ans en français tous les jours. Les seules occasions pour moi d'approcher l'anglais, c'était, comme vous le dites, les touristes perdus à Paris.
Jusqu'au jour où mon chef est venu me voir en me rappelant (pour lui, c'était un rappel, pour moi, c'était une information, bravo la communication !) qu'un mois plus tard, on allait commencer à travailler en anglais. Ça a changé ma vie. J'ai eu un mois pour me remettre à l'anglais.
Ça a été un mois intensif. Travail le jour, puis le soir, 1 heure d'anglais devant les chaînes d'info internationales disposant de versions anglaise et française.
Des années plus tard, et encore actuellement, je pratique mon anglais en... jouant à des jeux vidéo non traduits, en regardant des vidéos ici (sous-titrées ou non), et ce quasi-quotidiennement.
Parler anglais, pour un Français qui vit en France, ce n'est pas naturel, et surtout, c'est difficile de l'entretenir sans contacts récurrents avec l'étranger (et, non, répondre simplement aux touristes perdus, ce n'est pas suffisant).
Je te "rassure" (même si ça ne le devrait pas) mais ça n'a pas changé. J'ai moi-même du améliorer mon anglais seul sur internet, film ou jeux alors que c'est nécessaire dans le domaine où je suis (la recherche). J'ai commencé l'anglais seulement en 6e au collège et les cours de lycée et de la fac ne furent pas fameux eux non plus. Le pire comme tu dis c'est qu'au final, sans pratique, on pert tout. Je le vois avec ma difficulté de m'exprimer à l'oral en anglais alors que je suis à l'aise en rédaction et écoute.
Most American tourists would not go up to a stranger and ask "Where is the exit?" nor would they say "Hello. Where is the exit?" Most American tourists would approach a stranger and say "Excuse me. Where is the exit?" Americans tend to use "Hello" as a greeting for people they know and not with strangers.
Actually, beginning a sentence in french with "Excusez-moi" to ask a question to a stranger is all right.
Je suis désolé de ne pas avoir changé mon avis, je crois toujours que les Français ne sont PAS arrogants, mais très gentils. 🙂
Avant même de regarder la vidéo je voulais écrire un commentaire car je suis vraiment convaincu qu'ils NE sont PAS arrogants, mais j'ai préféré la regarder avant. Et oui, il n'y a pas grand chose à ajouter à ce qui a déjà été dit.
Je veux juste dire que les stéréotypes existent, entre autres, parce que nous les accueillon sans raison, ou sans réfléchir au cas où nous aurions vécu quelque chose qui pourrait même le suggérer. Et comme on dit en espagnol, du moins au Mexique, "cada quien habla como le fue en la feria" (lit. "chacun parle comme ça l'arrive à la foire", plus ou moins «chacun voit avec ses lunettes»).
Ayant eu des contacts avec des personnes de différentes régions de mon propre pays, ainsi qu'avec des étrangers, et ayant voyagé hors de mon pays, j'ose dire que ne pas tenir compte des différences culturelles conduit toujours à des malentendus. Souvent, nous sommes nous-mêmes la cause des choses désagréables qui peuvent nous arriver.
En particulier, parler des langues différentes ou ne pas maîtriser une langue étrangère provoque des problèmes entre les interlocuteurs. Être réflexif et empathique facilite l'interaction et réduit l'effet des chocs culturels.
J'ai eu une excellente expérience avec les Français en France, dans mon pays et dans d'autres parties du monde. Bien qu'il ne soit pas possible d'apprendre toutes les langues des pays que nous visitons, il est cordial d'apprendre même à dire bonjour, merci et demander s'il vous plaît dans la langue locale.
Une fois, quand j'ai mal prononcé la saveur d'une glace dans un restaurant à Paris, ils m'ont apporté quelque chose de différent et je l'ai accepté, précisant que ce n'était pas ce que j'avais commandé. Ils m'ont immédiatement apporté le bon et n'ont pas voulu me faire payer même si j'ai insisté pour le faire parce que c'était MON erreur et parce que ce qu'ils m'ont apporté était PLUS savoureux.
Et oui, pour certains les Français peuvent sembler arrogants d'être moins ouvert qu'eux, mais pour d'autres ils seront ouverts et joyeux. Tout dépendra de la "place sur l'échelle" où se trouve l'observateur. Je vis dans une ville É-N-O-R-M-E, où les gens vivent pressés, et ceux de mon propre pays nous considèrent comme froids et impolis, tandis que les étrangers nous trouvent super sympas, et tout cela à cause des différences culturelles.
Félicitations ta chaîne et surtout pour cette vidéo. Merci pour ta gentillesse et ton dévouement. ♥
Merci.
Félicitations pour votre maîtrise de notre langue, en tout cas !
J'aimerais bien parler aussi bien l'espagnol que vous le français, et ce, d'autant plus que, honte à moi, j'ai des origines espagnoles par ma mère, mais mes rares efforts linguistiques se sont portés plutôt sur l'anglais, et l'italien, langue paternelle.
Et en passant, je suis complètement d'accord avec votre argumentation.
Bonne continuation à vous👍👋...
@@raphaelnassitti7161 Merci pour votre doux commentaire, mais je suis loin de maîtricer votre langue. Ce que vous avez as lu est plus le produit de tous les outiles que j'ai à ma dispositon, y compris le traducteur Google (avec des erreurs que je dois corriger).
Et je suis sûre que vous pourrez maîtricer l'espagnol. Vous avez déjà commencé avec la chose la plus importante: la volonté. ¿Français, italien, anglais, espagnol?🤔 Polyglotte alors!😯 C'est chouette!🙂
@@Sprachliebhaber-Languagelover Oui, je me doute que certains outils sont disponibles pour vous aider, mais il n'empêche, même avec ces outils beaucoup de français natifs font malgré tout énormément d'erreurs... 🤔
Polyglotte, moi ? 🤔 J'adorerais l'être vraiment et complètement, mais malheureusement, même cette volonté n'est pas suffisamment grande pour vaincre ma fainéantise, et à 50 ans, c'est difficile de se changer soi-même.
En anglais et en italien, je me débrouille seulement, notamment pour lire, mais à l'oral, par manque total de pratique, c'est niet, nada, nothing, niente.... 😥
Je vous remercie d'avoir pris le temps de me répondre, et je vous souhaite une bonne continuation... Hasta luego!
Quand j'ai visité Paris en octobre j'avais peur que tous les français soient arrogants mais très vite, j'ai découvert que ce n'est pas vrai. J'ai eu beaucoup d'explications et d'aide de tous ceux que j'ai rencontrés.
Parfois, certaines personnes de France pensaient que je comprendrais mieux quand elles commenceraient à parler anglais, mais dans ce cas - je m'ai demandé de parler français et ils ont répondu en anglais - généralement après un certain temps, nous parlions en français,même si je parle mal
Dit la personne qui a fait aucune faute
@@felixbohm7247 il y a une petite erreur "je m'ai demandé" mais globalement un meilleur écrit que 99% de mon entourage sans aucun doute :)
This is a topic that I really love, as a French who got the chance to live a bit abroad and gain new perspective on my own culture.
1. About the language. I think that the points highlighted by Elisa & Les Jobastres are the ones I agree the most with. Our issues with English and foreign languages in general are a combination of several problems, but I also think that in general most French people don't pretend to not understand English. Education has a lot to do with it.
On one hand, we have a pretty low exposure to english language in our everyday life and medias. Everything around us is in English, everything foreign is translated, and foreign medias are dubbed. So unless you actively seek to listen to English, you won't be exposed to it outside of english classes. But the english classes in question are not enough and not efficient enough. As the Jobastres said, we have a relatively low amount of english classes in middle and high school, not enough for most people. And the teaching of English there, atleast when I was still in highschool (which is now something like 7 years ago), was focused a lot on writing. There's very little speaking practice, and the few speaking exercises you have are almost always prepared at home, so you're never in a situation of "real life improvisation". So most french students after high school are not confident at all in their ability to speak in real life situation. And depending on which studies you do after, you might not have any english classes in college, after that.
On the other hand, we have an education culture that has this kind of obsession for "perfection". "You're supposed to reach for perfection, and if you don't know you better stay quiet", this is a not a rule that is told to you directly, but is one you come to implicitly carve into your mind as you go through french education, and it remains there somewhere in your mind even long after. Because of that, a lot of french people believe that if they don't know or are not not sure, it's better they don't say anything, rather than embarassing themselves by saying a mistake. But language practice is a field that requires you to make a lot of mistakes in order to progress.
So, here you have it, the terrible combination. Most of us don't have a good enough english education to feel confident in fluency, so end up being too embarassed to practice, to avoid mistakes. But because of lack of practice, we lose even more of our level, and since we have a very little exposure to the language in general, nothing can maintain this level. And thus, we become even less confident... You get the idea.
2. About politeness. I think French etiquette is a bit complicated because it's made of a lot little rules, and almost as many unsaid rules that are implicit for every French, but that no one will tell you about, because no one is really aware of it. And sometimes, those etiquette rules are counter-intuitive because they seem to contradict the french habits. For example, you should always greet the person when you get at the cash, you get in the bus, you enter a place, gonna ask something,... But it can be considered weird to greet a random person you cross in the street. And even though you'll greet them, no conversation is expected to follow.
But the thing is, when you break some of the most basic rules, not greeting, not thanking, not holding the door, ..., lot of French people will actually get offended and will show it by truly acting rude with you if you're still around. In french culture, it's not the norm to take annoyances on yourself and let it go. We are transparent in that, if something bothers us, we let it know, in a way or another. We don't avoid confrontation, like in anglosaxon cultures for example. On the contrary, as one of the guests says, we like confrontation. Which doesn't mean that we're always trying to pick a fight, but means that if you offend us you won't get away with it, and if we disagree with you won't escape an argument/debate.
But there's actually more to it. I think that a lot of reason why foreigners think we're rude is due to different "cultural standards". What may seem rude to some other cultures is just things are supposed to work here. For example, french people are pretty straightforward. I mentioned us not avoiding confrontation, but we also give pretty unfiltered opinion on things. If we mean "no" we say "no", if we mean "yes" we say "yes". If we gotta say something negative, we won't wrap it up smoothly so that it's easier to digest. I know for a fact that this aspect feels rude to a lot of English people. But on our side, if someone is trying is to be too smooth about their opinion, if they're not being direct, we just think it's fake, we even have a phrase for it, "langue de bois".
But while we're very straightforward and unfiltered in the way we express ourselves, we're also very protective of our personal space, which is something Elisa and some guests mentioned. We don't like people intruding in our personal space, whether it's physically, by being very touchy, or more verbally, by suddenly introducing yourself in a conversation, especially if we don't know you. As a result, french social circles are pretty hard to get in, I have a lot of foreign friends who tell me that they struggle to make a single french friend even after 2-3 years, especially in Paris. I know this if unsettling for cultures like mediterannean and latino cultures, who have a much "flexible" view of personal space.
And finally, it's important to know that in our culture, we value negative criticism more than positive criticism. For us, positivity is implicit, it doesn't need to be highlighted for hours. But the things that are not going well are important, and in order for them to be fixed/corrected, focus need to be put on them. If you do something nice for a french friend or if you show them something you're proud of, and you feel they were not appreciative enough of it, remember this. If we don't say anything, it means it's good, if say it's good it means it's very good, if we say it's "not bad" it means we actually like it. And any compliment higher than that means we absolutely love it.
And if we're being very critical, it's not necessarily out of rudeness. Always keep it mind that the negative feedback is the most important for most of us, even if we don't always realize it. If you do something, and we give you negative feedback on several points, it doesn't mean we don't like you, and it doesn't mean it was bad. It means that we care about you sufficiently to take the time to tell what was not going right, and that if you fix these points it will be great. Even if 95% is working well, we'll always spend more time talking about the 5% not working :)
3. About the arrogance, this is a more complex issue I think. Most answers were like "no french are not arrogant, aside from Parisians maybe a bit". And, I don't completely agree but not disagree either. I wouldn't say we're arrogant. For sure we're proud, as some mentioned. We tend to take very personally some minor offenses, and may act unecessarily dramatic as a result. But also, I think we're a bit overconfident. We may not be "arrogant", but tend to think we can take on bigger than we can chew. And if we feel "attacked" by someone on our ability to do something, we react very offended. And I think this kind of overconfidence is why foreigners either hate or love us, no in betweens. Some think that it's what gives us our charm, while some think it just makes us suffocating and annoying.
Also, I think we tend to be a bit self-centered, especially when it comes to our view of other countries. It's not a general thing, but lot of French will bring back everything in comparison to how things are in France, whenever they're abroad and/or talking with a foreigner. We're not particularly patriotic between french people, but we somehow can't shut up about France the moment we're interracting with someone not from there. And I guess it shows that we're actually pretty proud of our country, despite loving to talk bad about it. But also, for a fair number of French, I guess it also shows that we're a bit ignorant about countries outside of our immediate surroundings (but that's not a general thing).
Okay, I think that's already way too long, thanks for reading :')
Girl are you trying to write a novel or what 🤣 I appreciate the dedication
@@burrito255 yeap, you gotta pay me 5 bucks for reading all this 😌
Tu es ce que je cherche depuis cet été (quand j'ai finis l'école). Je t'ai trouvé il y a une heure😂
Je comprends vraiment tout ce que tu dis et c'est très motivant. Merci beaucoup!
Quelle est ta langue maternelle ?
@@rafaelrandom500 Allemand. Quelle est ta langue maternelle?
@@sophia2896 Je suis français.
German is not einfach. 😏
@@rafaelrandom500 Je sais. Mais le français non plus😂
@@sophia2896 C'est sûr ! Tu écris mieux français que beaucoup de français. 👍🏻
Merci de m’avoir invité Elisa 🥰
Mon experience est que des gens en France, en general, sont sympa. Même quand on a voyagé à Paris (14 fois), J'ai jamais eu quelqu'un qui a été malpoli avec nous. J'essaye toujours de parler en français ... souvent les gens savent que j'avais des difficulté et ils répondent en anglais à Paris. J'ai déménagé en France (le sud-ouest, près de Pau) il y a 18 mois et c'est rare d'entendre l'anglais ici, mais les gens sont très sympa toujours. Personne m'a parlé dans une manière malpoli, même quand je ne trouve pas les mots. Je pense que les gens qui pense les français sont arrogant ou grossier sont les touristes qui ne sont jamais essayés de parler en français ni d'essayer de savoir les coûtoms ici (comme dit bonjour avant de demander qqch à qqn).
Because I'm still learning French, I am going to say this again in English ... so it comes across correctly.
I have found the French to be very kind, in general. Even the 14 times I've traveled to Paris, I've never had anyone be impolite with us. I always try to speak French. In Paris, the people often know that I'm struggling and they respond in English to me. About 18 months ago, I moved to the southwest of France, to the Pau area. It's rare to hear English spoken here, but people have been incredibly kind. No one has been impolite to me, even when I struggle to find the words. In my opinion, I think the people who say the French are rude or arrogant are the ones who never make an effort to speak French and don't try to find out the local customs before traveling here (such as saying bonjour before asking someone a question).
Bonjour, votre écrit français est plutôt bon. C'était totalement compréhensible même sans lire la partie anglaise.
Seulement quelques petites fautes sont passées entre les mailles du filet sur votre dernière phrase, comme elle est plus complexe.
Si ça peut vous aider dans votre apprentissage, voilà une petite correction, mais vous avez l'air de bien vous débrouiller. :)
"Je pense que les gens qui pensent que les français sont arrogants ou grossiers sont les touristes qui n'ont jamais essayé de parler en français ni de connaître les coutumes ici (comme dire bonjour avant de demander qqch à qqn)."
En français, en tout cas, à l'écrit, on essaie aussi d'éviter de répéter les mêmes termes, donc j'ai fait l'ellipse sur le 2e "essayé" mais il est sous-entendu. Pour la répétition du verbe "penser" au début, je l'ai laissé, mais vous pouvez mettre d'autres verbes synonymes ou mettre des expressions comme "à mon avis", "d'après moi", selon votre goût.
I spent last holidays in Alsace and everybody were nice and kind, and the most spoked English, too.
Bonjour. (Je sais maintenant qu'il faut dire bonjour avant de parler!) Mais c'est fantastique que chaque nation du monde a ses particularités. "L'arrogance" française est adorable, je visit la France pour recevoir ma portion de cette emotion. Ça me manque parfois.
Sadly myself and a friend of mine both had terrible experiences when we went to Paris. I was 12, had my money stolen and a lady crashed into me on her bicycle. Then started yelling at me in very angry aggressive French. I apologised in French, which seemed to make her more angry with me. Then switched to English and she just yelled at me more until I cried, then she left.
My friend went to Paris a few years ago and has severe bladder problems and practiced the phrase "Where is the toilet, please?" over and over again to make sure she got it right. She was in a supermarket and asked someone where the toilets were and he laughed and made fun of how bad her French pronunciation was. So she switched to English and he just laughed at her more for "giving up too easily". She almost didn't make it. Her husband had to find the toilets for her.
My French friends all tell me that this is a Parisian problem and we shouldn't judge all French people because of it.
I think it's also a capital city problem. I live in the UK and people in London are far ruder than in the rest of England.
Thank you, Elisa! You finally got Diane "Oui in France" to record herself speaking French! Merci beaucoup
This video was tremendously helpful. It was great hearing the different accents and the varying speeds of the speakers. All your videos are great but this was wonderful. I have been to Paris a number of times and I did not find the people rude at all. In fact, all of the negative things I heard I found to be untrue. I was told that Parisians will be rude if you don't try to speak French. But my parents would run up to people and start asking questions in English and never once were they treated with anything but great courtesy.
Waouh, Elisa, vous êtes tirée à quatre épingles ! Chapeau. Mais pour en revenir au fait, je ne pense pas que les Français soient arrogants ; il s'agit d'un malentendu en général. Je suis allé en France et je trouve que les Français sont comme tous les autres humains du monde. Chacun sa personnalité. Il y en a qui sont vraiment chaleureux, accueillants. Il y en a qui s'en fichent et qui veulent juste passer leur chemin. Y en a qui sont vraiment hautains et arrogants, c la triste réalité. Mais l'arrogance n'est pas propre à la France ! À vrai dire, ça dépend de la personne que vous croisez dans les rues. Ça dépend de la région de France où l'on visite. Bref, en tant qu'américain moi, les Français sont géniaux et mettent l'accent sur la politesse, le savoir-faire, le savoir-vivre et patati et patata...
Il faut que je le dise: la politesse est importantissime ! en France, et dans la Francophonie en gros.
Oui, la politesse est primordiale, ne pas dire bonjour en entrant dans un magasin, ne pas dire s'il vous plait... vous fait passer pour un mal embouché. Même sur les réseaux sociaux, quand on poste dans un groupe, si on ne dit pas bonjour pour commencer son post on se fait soit pourrir, soit le message est refusé par les admins pour non respect des codes de politesse.
@@nathy-lyall voilà c'est ça ! Les Français mettent en relief la politesse.
Je ne sais pas pour votre français parlé, mais pour ce qui est de l'écrit, beaucoup de natifs s'expriment moins bien que vous.
J'aimerais bien maîtriser l'anglais et l'italien aussi bien... 😅
@@raphaelnassitti7161 ah merci. Les francophones natifs me disent tt le temps que je me débrouille bien à l'oral aussi. Ben à force de pratiquer, de ne pas avoir peur des erreurs, vous allez y arriver.
French people are not rude and arrogant in my experience. My wife is French and we visit France from the UK as often as possible. Despite my inability to speak French fluently I have not found people to be rude and arrogant. On the contrary, they have been patient, friendly and helpful. I think it is a xenophobic British stereotype to dismiss the French and make derogatory remarks. No wonder many foreigners find Britain so unwelcoming and return to their country of origin. I would also like to say how sorry I am that France did not win the World Cup. I have many misgivings about football and its ills but was rooting for France to win because they are such a good team and because of my affinity with the country that I am so lucky to know and love. Vive La France.
but Messi
Simp
@@hansgruber9093 ??
I was kinda apalled to see how much hate France received regarding the world cup. Even the Argentinians who won were, to my appreciation, rude toward us... Usually you say about your losing opponents "We won but we recognize the other team fought really hard blah blah" to show your fair-play, but I saw none if this on their part. And also a lot of people from other countries were like "we want France to lose because we HATE THEM.", I mean come on! We're just people we're nice too 😞
@@marette2845 With my wife being French, and anyway, I notice xenophobia a lot, and not because I am hypersensitive. It is seen by many as acceptable to make derogatory comments about France either with no regard to its offensiveness or passing it off as banter. It is all a legacy of empire in my view, a totally misguided belief that England ( it is the problem, not the rest of the UK) is superior.
Je ne pensais pas que Luca parlait aussi si bien le français. Ça sonne quasiment comme un français de naissance.
Il est Italien, donc le français n'est pas assez difficile pour lui. Mais comment parle-t-il polonais ! Chapeau bas
Oui, l'italien est assez proche du français linguistiquement, du coup il n'est pas si difficile à un(e) italien(ne) de l'apprendre. Moi je trouve mignon quand les italiens parlent français ; ils ont un bel accent.
Non pas quasiment, mais il parle français très bien quand même 💪👍
I try to explain it to people who ask (about Parisiens) that there's a difference between direct VS arrogant/rude. When French people don't understand what I'm saying (usually because it's the end of the day and I'm tired so enunciation in French goes out the window), they're just reacting directly. Once I make myself clear, all is good and friendliness continues.
Best for people who visit to try not to take offence too quickly and press on to be the better part of valour, since friendliness and warmth takes two to create. 😉
Je n'ai eu de contact qu'avec les Français, qui étaient gentils. Surtout dans le sud de la France. Parfois j'ai rencontré des Français en Pologne (où je vis) et j'ai les mêmes impressions positives. Il y a des gens arrogants dans différentes parties du monde, pas seulement à Paris, mais aussi à Varsovie :).
I work in the center of Paris (Ile de la cité) and yes sometimes after my day of work, when I'm walking fast to catch my train, so I can be home to eat with my daughter, I'm rude to the fourth tourist asking me "where is Notre Dame" or "could you take a picture of us on the bridge".
Usually I answer in French or in English, I smile. But some days, I am an arrogant french because I'm tired and I just want to go home 😉
Moi, j'ai eu plusieurs experiènces en France, par exemple en demandant le chemin à quelqu'un, que les gens sont très gentils et reconnaissants pour le seul fait de demander en français, quand ils se rendent compte qu'on est étranger.
Après, je trouve que parfois il y a aussi la peur de parler anglais. Sachant que notre accent peut être très moqué aussi par les anglophones. Pendant des années j'avais peur de parler anglais à cause des potentielles moqueries sur l'accent 😅
Cette peur vient aussi des français qui sont très critique entre eux quand on parle anglais, depuis l'école jusqu'aux influenceurs. Si tu fais l'effort de mettre de l'intensité tu es vite moqué.
Idk why alot of people tell me French people are arrogant and rude, I have French friends and I've been to France and to me French people were so polite and nice to me, they do get upset when they greet you and you don't greet them back eventhough you're strangers. I like in Germany and I find German people rude 😂. But French people like to make alot of bold statements as jokes or japes
An important point also in the French jokes we like it very much, surely more than the English we often laugh at us also😂
I really appreciated this video. As an American who speaks very limited French (but with a decent accent, I've been told by French people, haha), I've found French people to be, in almost all cases, very polite and gracious. I mean, seriously, the baseline expectation for Americans is understandably low, but my experience is that if you are polite, say "bonjour", keep your voice down, and remain open to feedback, you're going to have a lovely time in France. And I'm working on my French, so I'll try to comment in the future en français!
Je suis originaire du Nord, je suis ce qu'on appelle communément un Chti, et je trouve qu'ici on prend beaucoup moins de pincettes avec les gens qu'on ne connais pas, on est quand même beaucoup moins chiants, perso j'adresse la parole aux gens naturellement, il m'arrive même d'engager la discussion avec des étrangers, j'engage un "bonjour !" souvent ils me disent qu'ils ne parlent pas Français, j'enchaine avec l'Anglais, ça passe ^^.
La France a beaucoup changé au fil des décennies. C'est beaucoup plus convivial maintenant. Les Françaises ont toujours été très polies et charmantes avec moi. Les Français sont plus difficiles au début mais ils font désormais partie de mes meilleurs amis.
Je ferais la même réponse que Kristin Scott Thomas qui connait bien la mentalité française, Thierry Ardisson lui avait également posé cette question, elle avait répondu que c'était tout le contraire, donc aucune arrogance, mais elle avait rajouté quand même, "mais il y a un soupçon de manque de confiance en soi" je pense qu'elle n'est pas loin de la vérité
Bonjour ! Je suis Espagnole...Je déménage en France...Surtout pour la culture et je ne regrette pas...💁🏻♀️😀
Je suis accuse de tué la langue plusieurs fois que on envahir les channels youtubers francais mais je aime de poursuivre la amelioration a petite peu chaque jour.
Bonne chance à toi alors 💀
10:20 Pour expliquer ça aux étrangers:
en France, cette attitude de parler dans le dos des gens sans leur avoir dit franchement (mais poliment) ce qui nous heurte chez eux, on appelle ça de l'hipocrysie. Et en général on déteste ça, oui.
Si on a un grief contre moi je ne veux pas l'apprendre dans le regard ou les paroles d'une tierce personne. C'est le premier concerné qui doit me parler directement afin de trouver un terrain d'entente.
ça n'empêche pas certains français de s'adonner à l'hipocrysie, elle est d'ailleurs une marque de politesse dans certains contextes qui l'imposent, comme le travail, ou lors de rapports avec des gens que l'on côtoie peu et dans des évènements formels, , ou encore quand on s'adresse à des personnes âgées.
Mais dans la vie quotidienne, on préfère que nos amis ou voisins soient francs avec nous afin qu'il n'y ait pas de malentendu, ou de malaise, et afin que les rapports restent reposants: si le voisin a un problème avec nous on peut le régler en discutant au lieu de garder de la rancoeur pour des broutilles qui s'accumuleraient et finiraient par rendre la communication désagréable et subie. Et l'honnêteté doit être réciproque. Et bien entendu on fait attention à de quelle manière on va dire la chose à notre interlocuteur, le but étant de rendre les rapports futurs sains et régénérés, au lieu de les altérer (on a d'ailleurs une expression qui appelle ça "être franc du collier").
exemple: Si mon ami met ses pieds chaussés sur le lit, je lui dis de ne plus faire ça chez moi, et on n'en parle plus. S'il veut le faire chez lui "grand bien lui fasse", mais chez moi on respecte l'hygiène. S'il est au courant que je n'aime pas ça, il ne le refera plus, et ne me tiendra pas rigueur de l'avoir averti.
Ainsi je n'aurais pas d'ulcère à l'estomac, et lui ne sera pas vexé d'une attitude fermée que je pourrais avoir et dont il ne connaîtrait pas la cause.
Et il n'aura pas à entendre de la bouche d'une amie commune que je trouve qu'il est "mal élevé et sale", ce qui le vexerait bien plus que de l'avoir entendu honnêtement de ma bouche et avec mes propres mots tournés de façon appropriée et plus conformes à ce que je pense puisque je suis la première concernée.
C'est relaxant même pour un Français d'entendre un autre français faire exprès de prononcer clairement les mots.
Lorsque j'ai déménagé en France (la région rurale) il y a 4 ans, j'ai été très surpris de voir à quel point les gens semblent être individualistes, compte tenu de la fréquence à laquelle le terme « solidarité » est utilisé dans le discours politique officiel français et du fait que le mot « fraternité » apparaît sur presque toutes les mairies partout.
Cela semble être plus un vœu pieux que la réalité, malheureusement. Je me base sur mes observations des situations quotidiennes dans les rues et les supermarchés - le manque de reconnaissance des gens les uns envers les autres, quand quelqu'un a besoin d'aide pour prendre quelque chose sur une étagère en hauteur ou se croiser dans des espaces étroits, etc. (y compris le personnel des magasins). De plus, la majorité des gens ne semblent pas remarquer un comportement aimable lorsque quelqu'un attend qu'ils passent, etc. 😢
Très important effectivement de mentionner les différences culturelles, notamment concernant les règles de savoir-vivre. Je me rappelle que ma famille d'accueil américaine m'a regardé d'un œil bizarre lors de notre tout premier repas ensemble, avant de me demander cash si ma façon de manger étaient considérée comme polie en France. Tout ça parce que je tenais ma fourchette dans la main gauche et mon couteau dans la droite.
À ma très grande surprise, j'ai appris que cette façon de tenir les couverts était inhabituelle aux USA, et que l'usage voulait que l'on ne se serve que de la fourchette, que l'on tient de la main droite, tandis que la main gauche doit rester sous la table et reposer sur la cuisse.
Ma famille d'accueil a donc cru que j'avais de mauvaises manières, et il s'agit là d'un faux-pas purement culturel de ma part.
Le faux pas vient aussi de votre famille d'accueil, qui n'aurait pas dû vous demander cela aussi brutalement, je trouve... Comme vous le dites en parlant de différences culturelles, si l'on considère qu'il n'y a qu'une seule façon polie d'agir, celle que l'on a appris étant enfant dans SA culture, il est grand temps d'ouvrir les yeux à la (très belle) variété du monde. Evidemment, mettre les mains sous la table est mal élevé en France, donc vous avez agi comme vous avez appris, vous n'avez rien à vous reprocher. On ne peut pas attendre d'un étranger qui vient d'arriver qu'il se comporte comme un natif !
Ce qui est marrant, c'est qu'on m'a appris tout petit que, quand on était bien élevé, alors si on mange avec une fourchette ou une cuillère de la main droite sans se servir de la main gauche, alors il faut poser cette main gauche à plat sur la table à côté de l'assiette (donc pas sous la table, et pas de coude sur la table ou d'avant-bras devant l'assiette).
Du coup, à chaque fois que je voyais un film américain avec des personnages riches qui mangeaient avec la main gauche sous la table, je me disais que c'étaient des très mauvaises acteurs car ils mangeaient comme des prolos qui n'ont jamais appris les bonnes manières bourgeoises alors qu'ils jouaient des bourgeois ! 😂
Si il est d'usage de n'utiliser que la fourchette, comment on coupe la viande ?
@@korvii1260 quand vous devez couper quoi que ce soit, vous passez votre fourchette de la main droite à la main gauche, puis vous prenez le couteau de la main droite.
@@korvii1260 Ben on prend le couteau pour la couper, puis quand on a fini la viande, on repose le couteau. On ne le prend que si on s'en sert. 😉
Elisa cette épisode avait été sensational en fait, je l'ai beaucoup aimé. J'espère que tu peux faire des autres collaborations !
Très ravi de regarder encore une autre vidéo
Dans le sud de la France (dans le Var en tous cas) on parle facilement avec des inconnus dans les commerces , sur les marchés... J'ai reçu un ami du Khazakhstan pendant un mois il était très surpris qu'ici les gens parlent facilement avec des gens qu'ils ne connaissent pas. Ils nous a même vu parler avec des inconnus lors d'une balade. La discussion à commencée à propos d'un chien et elle a durée trois quart d'heure tellement on a fini par rigoler ensemble et de parler de tout et de rien. Il n'en est est pas revenu, pourtant pour nous il n'y avait rien de plus normal.
Mon compagnon est du sud-ouest, moi parisienne d'origine, et c'est vrai qu'il est beaucoup plus sociable que moi, lui il discute avec tout le monde.
My experience in Paris was completely different! I really wanted to practise my french, but I am still very slow. Every single person spoke in English with me :-)
Salut, Elisa ! Merci pour une autre vidéo très intéressante. Perso, pour moi ( j’suis née et grandi en France, et actuellement j’habite au Royaume-Uni depuis longtemps ) et j’ai rencontré plusieurs d’anglais qui étaient vraiment froid, qui avaient une manière impatiente et mécontente. Mais bien sûr ce n’est pas le cas de tous les anglais/anglophones! C’est la même en France je trouve, c’est juste un question de les personnalités des autres. Alors je suis d’accord avec Luca, que l’arrogance ne devrait pas être automatiquement une caractéristique des français/es!
La politesse en France c'est de démontrer le respect et non être excessivement accueillant .
Je pense que tu as tout résumé.
Quand j’étais enfant, peut être 12 ans, j’ai suivi une programme d’immersion française au Canada. En été nous avons pris des vacances à Paris. La première, et dernière fois que j’ai essayé de parler français avec un natif pendant 10 ans c’était pour demandé simplement une crème glacé.
Il m’a regardé avec dégoût et me dit “just speak English, bro.” Cala m’a fait peur de parler le français avec des locuteurs natifs pendant très longtemps.
En janvier, je vais de nouveau à France, mais je ne pense pas que je vais rester à Paris. 🤷
c'est pas parceque tu voyage que les gens sont a ton service, apres il te fiche la paix alors que d'autre sont sympa si tu depense 10000€ la journée et que c'est naturel si tu es blanc.
Quand les étrangers comprendront ENFIN que Paris n est pas la France ils avancerons les français eux même ne cessent de vous dire que Paris les gens sont infects ARRETEZ de prendre Paris et les parisiens pour la France entière ca commence a nous énerver ce manque de connaissance
I was "primed" somewhat to be "on alert" when visiting France/Paris. (My pov had been somewhat nudged by "french bashing". But being from the balkans, I'm quite familiar with foreign bashing so always took it with a grain of salt. I remmedied it by learning French & reading french history in french). And... au contraire, I found french people adorable & intimately relatable. My deeply held values matched theirs. They have an "old soul" which I resonate with and cherish value-wise. They value art, art runs literally in my veins. I am somewhat cynical, so I was pleasantly surprised upon witnessing old couples dance in neighborhood quarters, people sitting by with just wine & books, fastfood chains genuinely unpopular, youngsters picnicking along the Sene banks, people of any age buying used books and locals buying stamps, strangers sharing a joke or observation, confiding in me some small complain they had about something broad/vague while browsing the food aile or in the metro. Also felt happy when they could be of help and one person specifically going at lengths and inconvenience himself to ensure we got on the exact stop. They were very pleasant, mutually respectful, dignified & empathetic.
Each society has what can be defined as social tropes that go beyond norms. Idioms, blagues, myths, founding legends, shared past; historic, art, music, scientific, literary, philosophical, pop figures etc. They inhabit this shared edifice of mental categories, you can't expect to plop yourself 10mins before the movie ends and everything to make sense or revolve around you, i.e. common tourist. Paris rewards cultural effort and (obviously) not using people but treating them as ends in themselves, they ain't stupid.
P.S. Most of my travels have been quite good, with french, italian, czech&spanish being home runs. The only one that made me pause & reflect was Berlin. People there were genuinely, preemptively unwelcoming. (Slightly less so in Potsdam though, they were a tad more chill.)
I found them infinitely arrogant and racist
@@MohamedRamadan-qi4hl et toi tu es bien comme il faut?
@@Turner24994 yes
Au passage, Elisa, très bonne vidéo ! Ce n'est pas la première que je vois de votre chaîne, et c'est le genre de choses qui me donnerait envie, moi aussi, de faire une chaîne sur le français.
J'ai trouvé que les Français avaient plus de patience (avec mon mauvais français) quand je disais "Bonjour". En anglais, il est poli de dire 'Please and Thank you'. En français, "Bonjour" est encore plus poli. (In my opinion). En France, c'est plus facile de parler français dans la sud. Mois des personnes parlent anglais.
At France when I tried to reach people out speaking in english I was ignored in the best case. Pero cuando traté de hacerme entender en español el trato fue excelente.
Interesting experiment👍
They don't like American and English people, everyone knows that. It surprises me they don't even bring it up in the video (even as an attempt to convince the viewers otherwise). It's always good to remind that England and France have already been at war with each other. It would be interesting to know if the French in general is influenced by this historical background to behave in such way towards any english speaking person.
@@LeonardoGuilherme92 Le problème, c'est que les américains et les anglais auront tendance à nous parler tout de suite en anglais. Et très rapidement. Comme si on devait obligatoirement les comprendre... Je fais l'effort de répondre par politesse même si je trouve cette attitude rude, impolie et irrespectueuse... Par contre, il est parfaitement acceptable qu'une personne me parle directement en anglais lorsque ce n'est pas sa langue maternelle (ou qu'elle utilise sa langue natale parce qu'on se dit qu'elle ne maitrise pas l'anglais).
@@leluminaireentong3009 Les Américains et les Anglais vivent une réalité comme les Français ont déjà vécu. Ils ont une langue le monde a accepté de utiliser n'importe quoi, commerce principalement. Alors, c'est normal que ils pensent que puissent parler la langue anglaise partout le monde.
Nous que ne avons pas la langue anglaise comme notre première langue (Portugais est ma première langue), pensons que est plus facile et pratique parmi nous avec cette langue nous communiquer que nous simplement la utilisent. Quand il n'y a personne qui parle Anglais, nous essayer de communiquer d'une manière ou d'une autre. Seulement en France, en Paris précisément les gens trouvent cette situation que parlons souvent parmi autres étrangers.
Il y a autres problèmes comme le peur de ne parler Français parfaitement y les Français (ou au moins les Parisiens) nous moquer. Je confesse que jamais ai été a la France, mais je ne cache pas que j'ai cette Peur que souvent parlent sur la France les autres étrangers. Enfin, c'est tout. Salutations cordiales!
cette vidéo est tellement outil et intéressante. Merci bien elisa!
This video is superb in many ways. Loved all the guests!
WOW, c'est très intéressant. Merci beaucoup Elisa.
Salut Elisa, je vis à Paris depuis 2022, date à laquelle je suis arrivée pour commencer mes études. Je suis d'accord avec tout ce que t'as dit concernant le parisiens et les défis de la vie à Paris. En tant qu'étranger, j'accorde une grande importance à mon temps libre et je comprends tout à fait que je devienne plus introverti pour conserver mon énergie.
First in France my words were , sorry i am brazilian and dont speak rien . Never had a single problem, we like each other besides always spoke in a humble way
Of course! Frequently when we behave arrogant (consciously or not) we get an arrogant answer. So, the key is, in the first place, not being arrogant ourselves.
@@Sprachliebhaber-Languagelover The first and more important is show respect. Saw there quite often in restaurants the costumer being called by names, having bad serve. Most middle age Americans because in their mind we all have to speak english.
I do think your effort to explain differences and bust some myths are great, and it is valuable to some people who probably know nothing about French culture or French people, but some people will never understand it. And that is fine. Some is the right word, vs many who do understand and know more about France.
I did enjoy the video and hope it helped bust some myths
People like architecture art and food more than French people. I interviewed a French figure skater in 90s through an interpreter. She was really nice. Even said goodbye in English. Maybe she wanted publicity. Still people have good points and bad regardless of culture. France and America have more in common with cultures. Vive Le Difference
Very fine job of research, editing and putting people together. You great!
C'est exceptionelle. Merci beaucoup Elisa ❤️❤️❤️
C'est vrai que les parisiens sont souvent méprisés des provinciaux, alors qu'il y en a beaucoup qui, en fait, viennent de province. C'est mon cas. Quand on me traite de parisien, ça m'énerve un peu: j''ai vécu mon enfance en Vendée.
Tu m'a tué avec le secret d'état, bien joué! :D
Veuillez continuer à parler d'un sujet spécifique. Nous aimons cette façon
Pour l'anglais et les français, je passe les 3/4 de mon temps sur des sites anglais et j'ai donc une bonne compréhension de l'anglais écrit ou d'entendre de l'anglais (principalement américain) mais absolument plus de le parler donc je bug clairement quand on me demande de le parler donc une partie des gens qui pensent qu'on est volontairement malpoli alors qu'on comprend ce qu'ils disent vient peut-être de là.
C'est la même chose pour moi . Je peux digérer des vidéos sur de la science en anglais mais je pourrais pas le recrâcher à l'oral ☠️
謝謝!
J'ai visité Paris il y a quelques années avec mon père, et (peut-être parce que notre hôtel était dans un quartier plutôt peuplé d'immigrés) tout le monde était poli et sympathique. Un soir, nous étions dans un bar quand un homme (je crois qu'il était français), habillé en punk avec une crête iroquoise, s'est approché de moi. J'avais un peu peur parce qu'il avait l'air un peu agressif, mais il m'a demandé, d'une manière très polie et formelle, si cela m'embêterait de changer de table, car nous n'étions que deux et il attendait un groupe d'amis 🙂
C'était délicieux. Merveilleux d'entendre des personnalités aussi colorées.
Honnestly, we are not rude but just very proud and that’s all the difference
Je l’ai trouvé incroyablement interessant! Moi, je n’ai jamais trouvé que les français sont particulierement arrogants. Fiers, peut-être, mais pas arrogants. Mais bien, je ne parle pas français parfaitement, mais sans doute si l’on essaye de le parler, les portes s’ouvrent plus rapidement! Et ça, c’est pas de surpris, bien sûr.
Estou em paris a poucas semanas mas posso dizer que até hoje todos os franceses(a) que encontrei são mt gentis, ajudaram com localização, dicas e até mesmo a corrigir a palavra em francês na boa. Bonjour
Salut Elisa, je te remercie pour ton contenu c'est très intéressant et enrichissant pour moi en tant q' apprenant de la langue française.
Alors, en relation à ta question et selon mon expérience en France je dirais que il y a françaises que sont arrogants parcontre il y a autres que no, mais je crois que comme dit quelqu'un dans la vidéo on ne devoia pas généralisé parce que chacun personne c'est un univers différent, ça c'est une réalité indépendant le pays q' on parle.
Je espère que vous me comprenez bien et je suis sûre que il y avait d' erreurs dans la écriture, me je essaie pour améliorer ma compétence.
Salut Elisa, à mon avis cette vidéo c'est super cool!
I follow a french girl on tik tok and she tried to speak french with a Spanish accent as an experiment. Of course she tried to pronounce things as clear as possible and she says that she got rolling eyes, huffing and signs of irritation in general. She was shocked.
Very interesting comment. What’s the name of her account?
@@Olivia-ny6nl Victoria Fenart. But her vlogs are all in Spanish.
Je suis né à Paris 'intramuros' et y ai vécu quelques dizaines d'années. J'ai résidé à NYC, en Asie du Sud-Est, en Suisse, en Espagne, en Allemagne, etc. Je n'ai pas vu de différence dans les rapports humains aussi longtemps que je n'ai pas vu mon passé prendre le pas sur mon avenir et les gens à qui je rendais visite. Tous mes amis étaient locaux et je n'ai jamais eu de problèmes. Je ne peux pas dire tout ce que j'ai appris des pays que j'ai visité. Ce que je veux dire c'est que partager des crevettes avec un Thaïlandais est aussi enrichissant que de manger une fondue 'tout vacherin' à Bulle. Il faut assumer l'endroit où l'on se trouve et avoir de l'empathie. Toujours de l'empathie !
Ça est la clé ! Toujour de l'empathie !
Vidéo extrêmement bien faite et impartiale. Toutefois, d'un point de vue didactique, c'est-à-dire dans une salle de cours, elle ne peut s'adresser qu'à des étudiants maîtrisant déjà très bien le français.
Pour l'anecdote brésilienne salle de bain au lieu de toilettes, il faut savoir que si un français vous reprend ou au contraire vous prend au mot là-dessus, il est tout à fait possible que ce soit simplement de bonne foi. Je fréquente beaucoup de brésiliens et donc je sais que la confusion est très fréquente parmi les Brésiliens (puisque communément au Brésil on utilise "banheiro" dans les deux cas, au point que finalement les deux choses deviennent indissociables, aussi car les toilettes séparées y sont semble-t-il très rares), mais même en entendant les mots souvent inversés, ça continue de vraiment me faire bizarre, car en français ce n'est vraiment pas interchangeable, et ça peut mener à de vrais quiproquos ou incompréhensions.
J'ai vecu en France pendant des années et je dois dire que a Paris j'ai trouvé les gens arrogants et impolis, mais ailleurs en France j'ai toujours trouvé les gens tres sympathiques.
Je suis américain et je n’ai jamais venu en France mais j’espère que j’y aille cette année. J’ai rencontré plein de français et j’ai trouvé plein d’amis français sur Internet depuis plusieurs années, mais j’ai trouvé que presque tout mes amis habitent en Normandie, Bretagne, ou du nord de la France. Rarement est-ce que je trouve quelqu’un qui veut me parler plus qu’un peu de jours qui se trouve à l’ouest près de la Suisse ou de l’Italie. J’ai des amis qui habitent le long de la Méditerranée, mais en général je n’arrive pas à rester en contact avec les français de l’ouest. Peut-être en personne je réussirai plus, mais en ce moment je n’ai pas de la chance. 😅 j’adore tous mes amis. Ils sont très gentils et veulent que je les rende visite très bientôt. J’adore cette vidéo! Merci! ❤
*Please be aware that this person doesn't have ANY formal qualifications to teach French.*
*I whish she'd stop masquerading as a "French teacher" and stop swindling gullible students.*
Chère Elisa ! Bonnes Fêtes de Fin d'Année !!!🎄
Luca mentioned that in France you must FOLD a salad, not cut it. How do you FOLD a salad? I must know!
You fold each leaf in your plate with your knife and fork just before eating it ^^