7 Must-Know Alternatives to "De Nada"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лип 2024
  • Subscribe to the newsletter, Español de la Semana, for more tips on learning conversational Spanish: www.realfastspanish.com/newsl...
    If you want to be fluent in Spanish then you need to know how to express the same in idea in multiple ways.
    If you only know one response to "gracias" in Spanish (de nada), then you need to learn alternatives as a good habit that will help you build towards fluency.
    There is nothing wrong with saying "de nada" in Spanish, unless it's the only response you know.

КОМЕНТАРІ • 54

  • @realfastspanish
    @realfastspanish  10 місяців тому +3

    Do you know any other alternatives to "de nada"?

    • @yguiyughoi1728
      @yguiyughoi1728 10 місяців тому +1

      I do now. Thanks!

    • @msvg3
      @msvg3 10 місяців тому

      En Colombia: a la orden

    • @matthewh6719
      @matthewh6719 10 місяців тому

      En la CDMX se escucha mucho el “sí”. No me encanta jaja

    • @JohnBrown-vn2qw
      @JohnBrown-vn2qw 10 місяців тому

      no preocupes

    • @bsbmakesmesmile84
      @bsbmakesmesmile84 10 місяців тому +1

      no hay prolema

  • @swerv7728
    @swerv7728 10 місяців тому +6

    this guy is the GOAT of spanish learning videos :)

    • @realfastspanish
      @realfastspanish  10 місяців тому

      Thanks!! 🙏 I appreciate the kind words!!!

  • @cammygomez3802
    @cammygomez3802 10 місяців тому +6

    Muchas gracias por este vídeo.
    Yo soy un hispanohablante nativo y no tenía ni idea de que hay otras palabras fuera de «De nada».
    Yo sólo decía «De nada».
    Por eso dicen que hay que leer mucho e investigar más sobre la Lengua Española.

  • @theacondeify
    @theacondeify 4 місяці тому

    I like going to this channel coz he explains things clearly. No stuttering, calm voice and direct to the point.

  • @nadeskabenitez
    @nadeskabenitez 6 місяців тому +2

    Yo soy de Venezuela. También decimos, "no vale, de nada" para los amigos o "a la orden" para los conocidos, amigos y jefes

  • @jamesfreese4700
    @jamesfreese4700 7 місяців тому

    Gracias-excellent tips!!!!

  • @georgenicholls5580
    @georgenicholls5580 8 місяців тому

    just came across your channel and i love it ❤️

  • @rexdeveraux
    @rexdeveraux 10 місяців тому +6

    A more natural one for "no problem" is "no hay problema", at least in Spain.
    Also in Spain, "de nada" is overwhelmingly the most used form, and "no hay de qué" is usually a bit more formal/polite/emphatic, but not incorrect anyway.
    Ah, another form you might also hear sometimes is "no hay por qué darlas", which basically means the same as "no hay de qué".

  • @lukakusljic1759
    @lukakusljic1759 10 місяців тому +5

    I just started watching your videos and learning spanish in general, going from oldest to most recent, im super glad youre still making content and please continue , your explanations are awsome .Keep up!!!

  • @janetaustin7502
    @janetaustin7502 8 місяців тому

    Love you teaching! Muchos Gracias!

  • @Nitolito
    @Nitolito 10 місяців тому +3

    No le pares: Pay no attention/mind
    No hay rollo: There's no struggle/complication.
    No hay lío: No beef/trouble
    Siempre a la orden: always at your service.

    • @realfastspanish
      @realfastspanish  10 місяців тому +1

      Genial! Thanks for sharing 🙏

    • @Nitolito
      @Nitolito 10 місяців тому +1

      @@realfastspanish de nada :D

  • @EcuadorCourtney
    @EcuadorCourtney 10 місяців тому +2

    My favorite is “Como no” 😊

  • @pedrocuervo3868
    @pedrocuervo3868 5 місяців тому

    Aquí en el interior de Colombia,en Bogotá la capital,hablamos buen Español,siempre decimos de nada, con mucho gusto,o a la orden o a sus órdenes (aunque suene muy marcial) antes se decía no hay de qué; eso nadie lo va a cambiar.

  • @anneb3097
    @anneb3097 10 місяців тому

    So useful- as usual. Thank you so much, Andrew!

  • @Philosopearl
    @Philosopearl 10 місяців тому +1

    Como siempre, súper útil y muy apreciada. Muchísimas gracias!

  • @paulfaulkner6299
    @paulfaulkner6299 10 місяців тому +3

    Siempre es un placer

  • @Muhahahahaz
    @Muhahahahaz 10 місяців тому +1

    I was thinking it might be helpful to have each clip after your explanation, rather than before. That way I know what to listen for
    (Right now, I’m just rewinding after each of your examples to see if I can hear them say it 😅)

  • @galacticbutterfly
    @galacticbutterfly 10 місяців тому

    I like to say this gracias por su ayuda

  • @JESSEHARKONEN
    @JESSEHARKONEN 10 місяців тому +5

    Ya tú sabes. It's a slang expression

  • @eveckw
    @eveckw 10 місяців тому

    Thank you so much for these videos! Very useful and helpful! I heard that spanish has male and female speaking... is it ok for me.. (as female) to use what you have taught? :)

  • @squirrelattackspidy
    @squirrelattackspidy 10 місяців тому +1

    Mas...que nada....
    I wanna take my Portuguese to the next level.

  • @QueenD08
    @QueenD08 10 місяців тому +1

    No hay problema

  • @user-yn3yb7zc8g
    @user-yn3yb7zc8g 10 місяців тому

    Muchas gracias -> muchas veces
    Usually when being invited

  • @cn8208
    @cn8208 10 місяців тому +1

    A sus ordenes

  • @stevecarp1904
    @stevecarp1904 10 місяців тому +4

    How about "por supuesto"?

  • @arseniys3054
    @arseniys3054 10 місяців тому

    - Thank you!
    My russian English: - OK

  • @mraemartinez
    @mraemartinez 10 місяців тому

    LOLZ...you said "no worries" like a dinky-di Aussie!

  • @cruelcoding
    @cruelcoding 10 місяців тому +7

    Por nada

    • @realfastspanish
      @realfastspanish  10 місяців тому +2

      ¡Buen ejemplo! 😊

    • @ArteFlamencoSanJose
      @ArteFlamencoSanJose 10 місяців тому +1

      I keep hearing “a la orden”. I’m not sure exactly what the context is. Thoughts?

    • @fabiolal1420
      @fabiolal1420 10 місяців тому +1

      @@ArteFlamencoSanJose It means “I am willing to help or serve you”.

    • @nadeskabenitez
      @nadeskabenitez 6 місяців тому

      A la orden, sirve para todos los contextos👌​@@ArteFlamencoSanJose

    • @pedrocuervo3868
      @pedrocuervo3868 5 місяців тому

      ​@@ArteFlamencoSanJoseA la orden,o a sus órdenes,esas dos expresiones,son correctas,las usamos mucho aquí en Bogotá,Colombia.Bendiciones.

  • @hhrdata
    @hhrdata 10 місяців тому +1

    Shouldn't it be 'has venida por eso' since she's responding to a woman?

    • @dylanrehmeyer4959
      @dylanrehmeyer4959 10 місяців тому +2

      when you are using the past participle form along with the verb haber, it will always be in the masculine form. it only changes ending for gender if you are using it as an adjective and not as a verb

    • @fabiolal1420
      @fabiolal1420 10 місяців тому +3

      Verbs do not have a gender,only nouns and adjectives.

  • @craigdurham3204
    @craigdurham3204 8 місяців тому

    el gusto es mio

  • @JohnBrown-vn2qw
    @JohnBrown-vn2qw 10 місяців тому

    lol i know all of these and i'm far from fluent