10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик. Часть 1
Вставка
- Опубліковано 7 гру 2021
- Хочешь узнать, кто такие синхронные переводчики? Что делать, если забыл русские слова? И как быть, если у спикера сильный акцент?
Ответы на эти и многие другие вопросы ищите в новом выпуске "10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик".
"10 минут, чтобы узнать..." - проект, где за 10 минут представители разных профессий делятся опытом, тонкостями работы в своей сфере деятельности, подтверждают или развенчивают мифы о профессии.
Гость выпуска - Лина Белоногова, технический переводчик, переводчик-синхронист .
________________________________________________________________________________
Подписывайтесь на наши социальные сети:
⠀
Телеграм- канал UTV: t.me/utvoren
Инстаграм UTV: / utvoren⠀
UTV в «ВК»: newslenta56
Наш сайт: utv.ru
Синхронные переводчики реально сверхлюди, не представляю как можно так переводить о-о я бы там уже сознание потеряла
Мне он легче дается, как на раз два, а последовательный-сложнее, запоминать нужно и плюс понять почерк записи
я вырос в Торонто, мне иногда на русском труднее вспомнить слово тк словесный запас потерял чем на английском разговаривать.
Профессионал с большой буквы!
Постоянно сама совершенствуется в работе, расширяет и дополняет знания; требовательна к мелочам. Доводит до совершенства максимально возможное вокруг! И при этом замечательная и хрупкая девушка.
Большому кораблю большое плавание!
Четко!!! Осторожность, уверенность, профессионализм и чуткость! - основа для профессионального переводчика
Переводчик - это тот, кто переводит зарубежные книги и фильмы? 00:46
Правда, что вы обязаны знать все иностранные слова? 01:22
Часто слышите: >? 02:26
Что делать, если не знаешь, как переводится слово? 03:17
Что делать, если забыл русские слова? 04:14
Кто такие синхронные переводчики? 05:07
Что делать, если у спикера акцент? 05:55
Как переводить сленг?
07:04
Были курьёзные ситуации? 07:47
Сам думаю стать переводчиком. Потому что других вариантов не нашёл. Я уже в 10. Нужно как минимум определиться.
Блин, я тоже хочу
я тоже в 10 и тоже думаю стать переводчиком. 👋🏻
сомнения и неопределенность одолевают. дышу на видео с ютуба
Тоже самое...
Радует лишь то, что это не так уж и тухлый номер. Переводчик профессия полезная, так ещё и разносторонняя, которая открывает новые двери
@@hikki1565 Это как раз таки очень тухлый номер если не поступаешь в престижные вузы в столице / не имеешь блата и связей / не семи пядей во лбу.
Английский язык знать нужно, это бесспорно, но его нужно знать по умолчанию как бонус к другой профессии. Английский сейчас учат везде, на Факультете компьютерных Информационных технологий, Информационных систем, АСУ и прочих, даже в медицинском изучают латинский и английский язык, и при желании язык можно выучить и там, плюс у тебя будет нормальная профессия - медик, айтишник, неважно. А так, ну подумай сам - переводчик это филология, в университете на переводческом факультете тебя ожидают днищенские предметы по типу зарубежной литературы, философии, психологии, религиоведения, методики преподавания. В лучшем случае будешь ты тухнуть в университете или школе преподавателем/учителем английского/репетитором. В худшем как и других выпускников после филологического факультета тебя ждет работа в пятерочке на кассе/грузчиком/уборщиком, рабочим завода, продавцом-консультантом в магазин ну или каким-нибудь официантом. Ах и да, в средненьком варианте будешь каким-нибудь менеджером по продажам / колцентром обзванивать людей и долбать их вопросами "здравствуйте, вы не хотите купить окна/бады/лекарства/интернет?"
Переводчик это дно, говорю тебе как человек которому после него пришлось работать в сервис-центре по ремонту оргтехники и потом еще раз переучиваться на втором высшем на что-то нормальное (минус еще 6 лет жизни), однокурсники после него работают официантами, продавцами, учителями. Оно тебе надо?
Вот учусь на переводчика, как люди узнают на кого учусь. Говорят ты не найдёшь работу, будешь работать за копейки. Это не профессия, куда ты пошла. Есть гугл и Яндекс переводчик, сейчас многие знают английский. Я уже задумываюсь о втором высшем🥺🥺🥺
Если ты будешь развивать этот специальность до мастера всегда найдетсся работа. В наше время востребованные переводчики хорошо заработатывает
Да мне тоже так говорят 🥲🥲 думаю после учиться на учителя в магистратуре
@@luna459 блин прчему , я не хочу нп в мед , а хочу теперь поменять на переводчика ...что мне делать
@@selsel6718 иди и не слушай никого. Я не жалею не о чём, что учусь. Если этих умников послушать, так уже много профессий которые не актуальны. Все профессии важны, все профессии нужны. Кто будет переводить документы, разных видов медицинские и т д, письма, апостили, перевод фильмов, книг, это всё делает переводчик. Языки тебе дадут путь в Европу. Можно работать в IT, репетитором и много где. Да иногда хлынет грусть, когда встречаешь людей и тебе каждый встречный такое говорит
Никакой интернет не сравниться с человеком) технология не сможет прям точь передать смысл содержания)
Спасибо. Интересно
Не устаю удивляться этой хрупкой, но в тоже время такой целеустремлённой, трудолюбивой девушкой!
удивляюсь девушкЕ ( кому?)
Cảm ơn cô Mây xinh đẹp nhìu lắm luôn👭❤☁️
Тоже хочу стать переводчиком…надеюсь получится.
Я тоже хочу им стать. Я в 7 классе уйду наверное после 9
@@qeezooba после 9 не получится, нужно учиться до 11, либо же идти в колледж, а потом в институт.
Тоже хочу стать переводчиком. Учу испанский и английский. А вы какие языки вы изучаете? Какой уровень? Как тренируетесь?
@@nik3601 здравствуйте, я изучаю английский 5 лет и корейский месяц, думаю начать учить японский, хочу нацелиться на восточную группу языков.
@@kpopgroupaccount_o.o4369 тоже изучаю английский 5 лет. Уровень не очень высокий... B1+. А у вас какой уровень?
Ну, технический перевод может осуществляться и дома(учебники, статьи, инструкции написанные)
В сиысле
хм… а как попасть к вам на канал?
Можно ли стать переводчиком с пед образованием (китайский+английский)?
Блин, я в английском отлично понимаю смысл но не до словно, хоть я и в процессе учу английский язык у меня это очень хорошо осваивается как родной язык. Но один вопрос а что мне нужно для поступления переводчика и сколько это стоит и куда я могу податся
Цена зависит от того, куда ты поступаешь и как ты учишься, если ты отличник или хорошист, то ты можешь поступить на бюджет и получать стипендию. Также куда поступать зависит от того, в каком классе ты учишься и что именно хочешь, высшее образование или среднее
@@ruruchan1771 А ну спасибо
@@ruruchan1771 в этом году даже отличники и хорошисты не попали. образование везде стоит по-разному ( от 100 тысяч) лучше смотреть вузы по международному сотрудничеству
@@immonbebe7793 я не про вузы, я про колледжи, а так понятное дело, что для более высокого училища придется хорошенько постараться и то, там как повезет.
И в конце уточнила, я в общем объяснила человеку.
@@ruruchan1771 на самом деле, ни разу не видела колледжи, где обучают на переводчика. Вроде только в вузе и практически везде платно, мало где есть бюджет (но на него фиг поступишь)
Мне учительница немецкого языка сказала, что если я сдам C1 то смогу переводчиком работать уже. Хотел поинтересоваться у вас в какой области я могу быть переводчиком с уровнем языка C1?
В области текстов общей тематики. Для перевода в других областях (например, медицина, нефтегазовая промышленность) необходимы курсы и занятия.
@@user-ie6xe7cp4r Спасибо , Юлия.
Я учусь на переводчика синхрониста ❤ это очень сложно
С урагана орнула
Жалко её
Здравствуйте, я закончил английский язык и хочу работать.
Пожалуйста, покажи мне путь.
Мне 22 года
Как я могу встретиться с вами?
Какие 3 иностранных языка стоит учить?
Китайский 100%
Немецкий, английский, корейский
@@user-of3yp8eh4o китайский пробывал тежело без преподавателя . Есть только возможность самому учить. Португальский начал очем мало источников для изучение. Сейчас учу английский, итальянский и корейский. Корейский все думаю заменить на фарси(персидский) . Да в корейский много сил уже вклал . Что думайти ? Итальянский пригодится?
@@user-of3yp8eh4o корейский популярный больше в Корее, и среди любителей кпопа
смотря какой хочется тебе но практичнее будет учить англ, испанский, китайский
НЕ 10 МИНУТ, А 9 МИНУТ, 59 СЕКУНД!!!
10 минут же
@@hisomodЗабей, душнила
@@hikki1565 💀