eu assisto a Tae Sensei pra dormir qnd estou com insônia 😅. a voz dela é tão gostosa de ouvir, o tom, a suavidade, o ritmo da fala me traz uma tranquilidade
Acho que é uma coisa corriqueira para quem está aprendendo um idioma novo é querer usar a lógica do idioma nativo. Então seria o mesmo para uma pessoa nativa do Japão ou outro país querer usar a lógica do idioma nativo para aprender um novo, como o nosso idioma português brasileiro. Então para quem quer aprender um novo idioma a dica que uso é pesquise como as crianças nativas daquele idioma aprendem. Lembram quando estávamos aprendendo na escola a pronuncia as letras e suas combinações. Na verdade a interpretar graficamente os sons. "B" "B" + "A" = "BA" e assim sucessivamente... Vale o mesmo para um novo idioma.
Estou atualmente aprendendo chinês. diferente do japonês é uma língua tonal. Na época (isso a 13 anos atrás) minha sensei Akemi me falou basicamente tudo o que vocês disseram no vídeo. Sendo ela nativa de Okinawa. Dei vontade de voltar as aulas de japonês de novo.
Ótimas explicações, sem dúvidas o japonês é o meu terceiro idioma pelo simples motivo que eu assisto muitos animes legendados... Os ouvidos vão acostumando ao longo do tempo, a meta é conseguir me comunicar oralmente, depois passar para a comunicação verbal (a parte mais difícil), amo o japão e gostaria de visitar algum dia no futuro.
verdade, na nossa mente já esta no automático, ler com som forte, mesmo que não tenha o acento, a gente lê desse jeito mesmo, hiroshíma, porque pra nós, o shí é forte. Mas se colocarmos na mente que o Japonês lê-se a palavra inteira no mesmo som, fica mais fácil mesmo, de aprender.
@Naosei107Se eu fosse você, eu escreveria pelo o celular. Poucos escrevem de verdade no caderno. Escreve pelo o celular que no celular você tem a sequência do Hiragana "あ", "か", "さ", "た", "な", "は", "ま", "や", "ら", "わ". Com isso, você vai aprendendo aos poucos. Tem aplicativos bons tipo "Aprender Japonês" na play store que consegue te ensinar bem. Tem como você apenas ver o ideograma sem a romanizacao, mas tmb tem como ver com a romanizacao.
@polar1250 Entendi obrigado, mais uma coisa eu baixei um aplicativo na play story, uns dias atrás e tinha o hiragana 1 2 3 4 tipo parece quê ia avançando não entendi muito bem
Eu outro vídeo que vi há algum tempo (acho que era sobre adjetivos), Tae Sensei explicava que o qualificador vinha à frente do modificado, diferente do português. Essa ordem vale para todas as situações ou há exceções? Pois aqui no Brasil o qualificador pode vir antes ou depois do substantivo e ter sentidos diferentes dependendo da ordem, como, por exemplo "grande homem" e "homem grande". Como é essa questão no japonês? Como fazer essa diferença?
Fan fact about japanese people: The most senior person in the lineage of Emperor Shōwa according to absolute primogeniture is Masahito Higashikuni, he is from Ōke, therefore, he is a man in Keitai's male lineage and he is the only child of Nobuhiko Higashikuni who is the eldest child of Shigeko who is the eldest child of Emperor Shōwa, but all of you don't care about logic, you guys just want to place a woman in japanese throne even though there is a man in Keitai's male line who is most senior than her according to absolute primogeniture and there is the right of representation which if they placed the Ōke families back to imperial family could allow him to use it in order to represent Shigeko in line of sucession and if they used absolute primogeniture he could depose Naruhito from the Japanese throne and be in that because he'd represent his grandmother Shigeko in line of sucession and how she was elder than Akihito he would be before Akihito, Naruhito, Princess Toshi, Fumihito, Mako, Kako and Hisahito in line according to absolute primogeniture's logic, and this could be able to combine progressive ideology with traditional ideology
2:09 estou criando esse há um tempo viu, a cerca de quatro anos iniciei o aprendizado da língua japonesa, já aprendi o katakana e o hiragana, também aprendi alguns kanjis até o momento, são cerca de 28/35, minha maior dificuldade é a conversa, levando em consideração que tenho déficit de atenção e hiperatividade, diria que se não tivesse esse transtorno, ja estaria em Okinawa aprendendo okinawano com a quantidade de tempo que estudo hshshshshshshhshs, mas fazer oque, amo essa língua e sua história, não consigo viver sem ela, é por amor, e por amor enfrentamos quaisquer dificuldades.
Tae sensei eh uma pessoa esplêndida! Tanto conhecimento, é uma didática muito interessante!
Sempre se aprende algo interessante ouvindo a Tae Sensei. Muito bom.
eu assisto a Tae Sensei pra dormir qnd estou com insônia 😅. a voz dela é tão gostosa de ouvir, o tom, a suavidade, o ritmo da fala me traz uma tranquilidade
Acho que é uma coisa corriqueira para quem está aprendendo um idioma novo é querer usar a lógica do idioma nativo. Então seria o mesmo para uma pessoa nativa do Japão ou outro país querer usar a lógica do idioma nativo para aprender um novo, como o nosso idioma português brasileiro. Então para quem quer aprender um novo idioma a dica que uso é pesquise como as crianças nativas daquele idioma aprendem. Lembram quando estávamos aprendendo na escola a pronuncia as letras e suas combinações. Na verdade a interpretar graficamente os sons. "B" "B" + "A" = "BA" e assim sucessivamente... Vale o mesmo para um novo idioma.
gostei muita dessas dicas, faz mais por favor!
Estou atualmente aprendendo chinês. diferente do japonês é uma língua tonal. Na época (isso a 13 anos atrás) minha sensei Akemi me falou basicamente tudo o que vocês disseram no vídeo. Sendo ela nativa de Okinawa. Dei vontade de voltar as aulas de japonês de novo.
Óptimo vídeo 😊
Sei que o chinês não é o foco deste canal mas podiam fazer um vídeo explicando as diferenças entre o chinês e o japonês?
Ótimas explicações, sem dúvidas o japonês é o meu terceiro idioma pelo simples motivo que eu assisto muitos animes legendados... Os ouvidos vão acostumando ao longo do tempo, a meta é conseguir me comunicar oralmente, depois passar para a comunicação verbal (a parte mais difícil), amo o japão e gostaria de visitar algum dia no futuro.
amei o vídeo!
verdade, na nossa mente já esta no automático, ler com som forte, mesmo que não tenha o acento, a gente lê desse jeito mesmo, hiroshíma, porque pra nós, o shí é forte. Mas se colocarmos na mente que o Japonês lê-se a palavra inteira no mesmo som, fica mais fácil mesmo, de aprender.
Escrevo katakana , e Hiragana, consigo entender mais do que falar. Desejo fazer o curso com vcs.
Têm alguma dica pra começar o hiragana ? Posso escrever no papel e ficar lendo ou formando frases ?
@Naosei107Se eu fosse você, eu escreveria pelo o celular. Poucos escrevem de verdade no caderno. Escreve pelo o celular que no celular você tem a sequência do Hiragana "あ", "か", "さ", "た", "な", "は", "ま", "や", "ら", "わ". Com isso, você vai aprendendo aos poucos. Tem aplicativos bons tipo "Aprender Japonês" na play store que consegue te ensinar bem. Tem como você apenas ver o ideograma sem a romanizacao, mas tmb tem como ver com a romanizacao.
@polar1250 Entendi obrigado, mais uma coisa eu baixei um aplicativo na play story, uns dias atrás e tinha o hiragana 1 2 3 4 tipo parece quê ia avançando não entendi muito bem
Ok eu faço pra comprar os vidio das aulas do qual tamos assistindo
Usavamos batchan (vovó) e ditchan (vovô) para os idosos japoneses, nossos amigos.
kkkkkk e o anúncio do vídeo sendo propaganda do próprio canal.
Tae sensei o que significa a expressão ここまで?
Eu outro vídeo que vi há algum tempo (acho que era sobre adjetivos), Tae Sensei explicava que o qualificador vinha à frente do modificado, diferente do português. Essa ordem vale para todas as situações ou há exceções? Pois aqui no Brasil o qualificador pode vir antes ou depois do substantivo e ter sentidos diferentes dependendo da ordem, como, por exemplo "grande homem" e "homem grande". Como é essa questão no japonês? Como fazer essa diferença?
É nos comentários que respondo as perguntas do curso?
Vocês têm algum curso para quem está no japonês intermediário?
Biiru... pronto, não passo mais fome/sede no Japão.
Kkkkkkkkk❤
Inventei de me matricular no curso presencial aqui em Manaus pq escutei as vozes da minja cabeca
.....
Agora tenho que me virar lkkkk
Alguém me ajuda? Quero tirar uma dúvida, as partículas são da gramática japonesa ou existem na língua portuguesa também?
Fan fact about japanese people: The most senior person in the lineage of Emperor Shōwa according to absolute primogeniture is Masahito Higashikuni, he is from Ōke, therefore, he is a man in Keitai's male lineage and he is the only child of Nobuhiko Higashikuni who is the eldest child of Shigeko who is the eldest child of Emperor Shōwa, but all of you don't care about logic, you guys just want to place a woman in japanese throne even though there is a man in Keitai's male line who is most senior than her according to absolute primogeniture and there is the right of representation which if they placed the Ōke families back to imperial family could allow him to use it in order to represent Shigeko in line of sucession and if they used absolute primogeniture he could depose Naruhito from the Japanese throne and be in that because he'd represent his grandmother Shigeko in line of sucession and how she was elder than Akihito he would be before Akihito, Naruhito, Princess Toshi, Fumihito, Mako, Kako and Hisahito in line according to absolute primogeniture's logic, and this could be able to combine progressive ideology with traditional ideology
Meu nome é Arnaldo Brabo queria saber como escrever em japonês
2:09 estou criando esse há um tempo viu, a cerca de quatro anos iniciei o aprendizado da língua japonesa, já aprendi o katakana e o hiragana, também aprendi alguns kanjis até o momento, são cerca de 28/35, minha maior dificuldade é a conversa, levando em consideração que tenho déficit de atenção e hiperatividade, diria que se não tivesse esse transtorno, ja estaria em Okinawa aprendendo okinawano com a quantidade de tempo que estudo hshshshshshshhshs, mas fazer oque, amo essa língua e sua história, não consigo viver sem ela, é por amor, e por amor enfrentamos quaisquer dificuldades.