Erros comuns de estudantes de japonês!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 лип 2024
  • No caminho para dominar um idioma, é natural cometer alguns erros.
    No vídeo de hoje, a Mitsuko sensei destaca os erros mais comuns que os estudantes de japonês enfrentam durante o aprendizado. Aprenda com eles e aprimore seu nihongo!
    -----------------------------------------------
    • Curso Japonês Essencial: 123japones.com.br/lista_de_es...
    • Curso Rápido para Viagem: pay.hotmart.com/W17408077D
    • E-book gratuito: 123japones.com.br/livro
    • Instagram: / 123japones
    • Facebook: / 123japones
    • TikTok: / 123japones.tt
    • Telegram: t.me/+6lp-XLhlfFs4NjNh

КОМЕНТАРІ • 23

  • @fernandoluisrossini
    @fernandoluisrossini 7 днів тому +1

    Amo estas explicações! Apaixonante demais!

  • @jasonbrenagan7930
    @jasonbrenagan7930 15 днів тому +4

    Eu trabalho numa empresa japonesa e eles usam tanto nome quanto sobrenome + san entao talvez em ambientes mais informais essa regra não seja tão rígida

  • @BraianSilveira
    @BraianSilveira 15 днів тому +2

    Muito bom!

  • @jaimegnr
    @jaimegnr 15 днів тому +3

    Aula top

  • @paulocdantas
    @paulocdantas 12 днів тому +1

    Nanadaime e Kyubi entendi agora

  • @josenildo2189
    @josenildo2189 15 днів тому +1

    👏👏👏👏👏👏👏 excellent

  • @MatNaito
    @MatNaito 15 днів тому +1

    Poderia ser "Goto ni mokuyoubi"?

  • @VELERO72
    @VELERO72 15 днів тому +3

    Takashiiii🎉❤🎉❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤🎉❤🎉❤

  • @jojomachado9428
    @jojomachado9428 15 днів тому +2

    Então, quando se trata da forma たい, é uma exceção em que o です acompanha o verbo ao invés do ます?

    • @davidfuentes6
      @davidfuentes6 15 днів тому +3

      たい transforma o verbo em um adjetivo e funciona como qualquer outro い-adjetivo.
      A gente não fala 楽しいます, né? Ou se fala 楽しい na forma informal… ou 楽しいです na forma formal.
      Tae-sensei sempre fala pra gente não tratar a gramática do japonês como se fosse a gramática do português.
      É normal pensar em 食べたい como “QUERER comer”… e acabar concluindo que 食べたい é um verbo…
      Por exemplo, “comer” é um verbo… mas quando a gente coloca o sufixo “ida”… a gente forma “comida”, um substantivo.
      É algo similar.
      Espero que tenha conseguido explicar direitinho.
      Muita sorte nos seus estudos.
      頑張ってね!

    • @jojomachado9428
      @jojomachado9428 15 днів тому +1

      @@davidfuentes6 Entendi, obrigado. Como sempre vi chamarem esse たい de forma verbal (forma たい), achei que a palavra que ele modificava continuava sendo um verbo.

  • @eduardocostaps_1979
    @eduardocostaps_1979 15 днів тому +2

    Então no caso de お母さん , お父さん, お兄さん, etc, já está embutido? Ou o uso seria diferente?

    • @admsong
      @admsong 15 днів тому +4

      sim, esses são palavras pars se referir a familiares de OUTROS, então usasse o San

    • @123japones9
      @123japones9  13 днів тому +1

      Sim, é o sufixo de tratamento que já está embutido. Esses termos são usados dentro do ambiente familiar (que prevalece a hierarquia interna) ou quando se refere aos familiares dos outros, trazendo essa camada de respeito.

    • @eduardocostaps_1979
      @eduardocostaps_1979 13 днів тому +1

      @@admsong Obrigado pela resposta!

    • @eduardocostaps_1979
      @eduardocostaps_1979 13 днів тому +1

      @@123japones9 はい, 分かりました. 勉強になりました. ありがとうございます.

  • @user-mr7bk3oq7k
    @user-mr7bk3oq7k 12 днів тому

    Professora, o que significa Wakatta

  • @nadirmcardoso2403
    @nadirmcardoso2403 15 днів тому +1

    Totemoides ne

  • @yellow8762
    @yellow8762 15 днів тому +1

    Como é "sorte" e "azar" no kanji ? Queria saber para uma tatuagem

  • @CrisToffer-gk3pz
    @CrisToffer-gk3pz 15 днів тому +2

    Como eu escrevo meu nome que é cristoffer em japonês

    • @cahyuh
      @cahyuh 15 днів тому +5

      クリストファー (kurisutofua - americanizado) ou クリストフェル (Kurisutoferu)

    • @CrisToffer-gk3pz
      @CrisToffer-gk3pz 15 днів тому +1

      @@cahyuh arigatou gozaimasu