Sandra Chung | Linguist Perspective on the CHamoru Language

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 16

  • @nikolaihatesu
    @nikolaihatesu Рік тому +2

    As a Chamorro learning the language who is also working on a master's degree in linguistics, this video could not be more valuable to me! Un dankolo na saina ma'åse put este na kontent che'lu!

  • @x3douba3
    @x3douba3 Рік тому +1

    Great interview!

  • @nwakava9558
    @nwakava9558 Рік тому +5

    Interesting interview. She is so right about chamoru and palauan language being so different from the other pacific islands. I'll add Yapese to the mix, but what do I know.
    I speak an eastern Carolinian dialect. And to tell you the truth, I can pick up Chuukese, Pohnpeian, Kosraen, and Marshallese minus - iKiribati and Nauruan. I understand and speak Nukuoran and Kapingi because one of my parents is from the two Polynesian outliers.
    Thank you Pulan and Dr. Chung for sharing.

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  Рік тому

      That is so cool you are able to pick up several of the languages!

  • @alexanderkerr1746
    @alexanderkerr1746 Рік тому

    You are a good interviewer.

  • @ArchaeologyStudio
    @ArchaeologyStudio Рік тому +2

    Thank you for organising and sharing this interview. Every part is so interesting!

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  Рік тому +1

      Si Yu'os ma'ase'! With the recovery of my hard drive, we will all be seeing your wonderful interview soon!

  • @koohanpaik-mander7567
    @koohanpaik-mander7567 Рік тому +1

    Fascinating!!

  • @mohsyamsulbahri9601
    @mohsyamsulbahri9601 Рік тому +1

    I'm Indonesian, and know some of the similarities on bahasa Indonesai (though Indonesia has 715 regional languages):
    Hu li'e' hao.
    In bahasa Indonesia: (A)ku lihat kau (I saw you)
    Aku or ku : I
    Kareta. In Melayu: kereta (car)
    Kareta. In bahasa Indonesia: mobil (car)
    Kereta (or Kereta api) In bahasa Indonesa mean train.
    Hu chagi (I tried)
    In bahasa Indonesia: (A)ku coba
    Love & respect from Indonesia ❤🇮🇩🤝

  • @risingflagtv409
    @risingflagtv409 Рік тому

    Hu li'e' hao - tagalog - Huli Ikaw Kuentutusi - tagalog - Kwento - Mowaiho, Arai Salikaka _ Thank you Brother From Amis Learner in Phils.

  • @johnborja6409
    @johnborja6409 Рік тому

    This was by far the most comprehensive explanation I have ever seen. As for the CH vs Ch I assume it would have something to do with the CH (and NG) being its own individual letter in the alphabet system. But I’m just guessing.
    Regarding the borrowed word differentiation between the islands, I think a lot of it has to do with the influences of which colonial power was in power the longest. For example Japan and Germany has a greater influence in the NMI than it did in Guam. I often find myself researching what are variations of borrowed words in our language. One example I can think of is the word ega’ (to watch. i.e ega’ i television) I believe it derived from the Japanese word for movie… eiga

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  Рік тому

      Si Yu'os ma'ase! You are absolutely correct in why CH & NG is capitalized for Guam's orthography. It's interesting though cause while there is that single rare exception in Dutch and possibly in a few other languages, the vast majority of language orthographies don't capitalize the entire digraph that are considered single letters, which makes Guam's CHamoru capitalization very unique. Thanks for the thoughts.

  • @felixchaco2523
    @felixchaco2523 Рік тому +1

    Buenas yan saludu Pulan yan espesiatmente para si Dokta Chung. Ginef pa'go eyu siha che'cho-na yan hu tungo na ginef pa'go legguahi-ta para si Dokta Chung sa ha nana'i tiempon-na para i Fino' CHamoru. Biba todus hamyo!

    • @pulanspeaks
      @pulanspeaks  Рік тому +1

      Dangkolo si Yu'os ma'ase' si Felix! Hu gof agradesi i gineftao sinangan-mu! Biba!

  • @felixchaco2523
    @felixchaco2523 Рік тому +1

    Yanggen mulakse' hao fumino' CHamoru sina in sangan fino' taiguihi, Muna'nina'sinamandeskansannanaihon (He or She will rest for awhile) Unu ha' na palabras lao magahet sinangan.

  • @chrnc
    @chrnc Рік тому

    It’s spelled Chamorro! It’s not our word.