The Austronesian Languages - Brian Loo Soon Hua | PG 2018

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 639

  • @mugiwaramugiwarano1135
    @mugiwaramugiwarano1135 4 роки тому +51

    WE SHOULD PRODUCE RESEARCHERS LIKE THIS ONE TO PROVIDE THE EXACT KNOWLEDGE ABOUT OUR ANCIENT HISTORY NOT HISTORY MADE BY WESTERN COUNTRIES

  • @PolyglotGathering
    @PolyglotGathering  3 роки тому +21

    0:00 Introduction
    5:02 The spread of Polynesian languages
    8:35 The various branches
    9:33 Numbers 1-10 compared
    10:27 Indonesian-Malay grammar
    13:58 Other facts about Indonesian-Malay
    15:44 The Tagalog language and Austronesian word order
    16:35 Philippine/Austronesian voice system
    19:53 Malagasy - the Austronesian language of Madagascar
    21:08 Samoan
    22:22 Guess the language game
    23:19 The Austronesian languages of the Andaman Sea
    QUESTIONS
    25:04 Q1. Possible Austronesian substrate in Japanese.
    26:08 Q2. What is the difference between Tagalog and Filipino?
    26:40 Q3. Is Malay related to Thai?
    27:38 Q4. How mutually intelligible are the Austronesian languages?
    28:07 Q5. Is Austronesian related to Papua New Guinea's languages?
    28:35 Q6. Compare the outside influences on Malay and Indonesian.
    29:10 Q7. The writing systems.
    29:47 Q8. Is it typical for Austronesian languages to be mostly vowel sounds?
    31:35 Q9. Do the Austronesian languages still survive on their Taiwan homeland?

    • @jobelgarcela9944
      @jobelgarcela9944 Рік тому

      Some words of the NORTHWESTERN LUZON INHABITANTS ( ILOCANO TRIBE ) have same words as with Indonesians.
      Example:
      Philippines ( Ilocano Tribe) Indonesia
      Surat ( Letter ) ……..……. Surat
      Bulan ( Moon ) ……………. Bulan
      Udang ( Shrimp ) …………. Udang
      Anak ( Son/Daughter)…. Anak
      Dua ( Two ) ……………… Dua …..
      …and many more words.

  • @WorldwideTopTier
    @WorldwideTopTier 6 років тому +70

    Wow! We austonesians once the most global language by the ancient times! Wow!!!

    • @shazryazman1980
      @shazryazman1980 4 роки тому +1

      now u know

    • @sagalaayachannel6467
      @sagalaayachannel6467 4 роки тому +2

      Austronesian yes.

    • @nnavasca
      @nnavasca 4 роки тому +12

      @Isfia o le mafaufau The indigenous Taiwanese are not Chinese. No one is claiming that Austronesians are Chinese.
      Before Chinese came and took Taiwan, there were native, indigenous Austronesians on the island. Similar to how Americans took the land of the Native Americans, the Chinese took the land of the Austronesians.
      Make sense?

    • @DanksterPaws
      @DanksterPaws 3 роки тому +3

      @@nnavasca I advice you either define what “Chinese” is or just use the term “Han” if we’re talking about the “Chinese” or the culture that occupies China today.
      Austronesians were the original speakers of South China, being displaced by the Han expansion.

    • @curtisrobinson1839
      @curtisrobinson1839 2 роки тому

      @@nnavasca a lot of people don't know that.

  • @Nicholas-zz9zk
    @Nicholas-zz9zk 6 місяців тому +3

    We need teacher’s like these in schools who actually teaches and make perfect sense.

  • @iskandarshah9164
    @iskandarshah9164 4 роки тому +14

    Melayu.. 1. Satu 2. Dua 3. Tiga 4.Empat 5.Lima 6.Enam 7.Tujuh 8. Lapan 9. Sembilan 10. Sepuluh. Salam dari Malay, Malaysia. Austonesian United.

    • @kisstherain4432
      @kisstherain4432 3 роки тому +6

      Dusunic Sabahan✌✌1: iso,2:Duo,3:Tolu,4:Apat,5:Limo,6:Onom,7:Turu,8:Walu,9:Siyam,10:Opod

    • @momokomo2230
      @momokomo2230 2 роки тому +1

      @@kisstherain4432 in Filipino
      1 isa, 2 dalawa, 3 tatlo, 4 apat, 5 lima, 6 anim, 7 pito, 8 walo, 9 siyam and 10 sampo

  • @juliettakahashi6348
    @juliettakahashi6348 Рік тому +8

    Hi Brian, I am a member of an indigenous tribe in northern Phil. As children, we were taught one song that we used to sing as kids, but the words of this song , nobody knows what the words mean. Even the elders had no idea where this song came from or what they meant, just that they also were taught. Wonder if you might shed some light on this. I could write it and send it to you. Juliet

    • @giga.s.o.p
      @giga.s.o.p Рік тому +2

      wow, that is really interesting, please write the song and publicize it for preservation purposes!

    • @Dvon5604
      @Dvon5604 Рік тому

      Do it here maybe we can help you to ask them

  • @YoSip3Ek
    @YoSip3Ek Рік тому +3

    Dr Loo you need to spread your important knowledge to all the islanders if you can the people eyes need to be open. Thank you so much and God bless.

  • @frankleon-guerrero6857
    @frankleon-guerrero6857 4 роки тому +12

    Thank you for this awesome video. I speak Chamoru, Spanish, and had learned to read, write, speak Samoan. Words like Mata= Eyes; Counting is so close=tasi, lua, tolu, fa, etc; Chamoru for fire is Gwafi= fire. "fi"=fire. I look forward to more videos. Again thank you. Blessings.

    • @acumenfinito
      @acumenfinito 4 роки тому +1

      Gwafi seems very close to Indonesian “api” - meaning fire :)

    • @wingedassassins
      @wingedassassins 3 роки тому +1

      @@acumenfinito in Filipino fire is apoy.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 2 роки тому

      @@acumenfinito you'll be surprised how many words are the same or very similar in Chamoru compared to Bahasa Indonesia.

  • @randomguy1576
    @randomguy1576 5 років тому +36

    I dont know if its only me or anything.. but i realized that the cognate of "Ola / Ora" in polynesian languages might not be the javanese "ora" or the malay "ada". I actually learned a bit of hawaiian on youtube and there is this dialogue example video showing how hawaiians shout "Ola !" after someone sneezes. Here, in Indonesia (at least in my region), ppl do the same thing ! they shout "Waras !" after someone sneezes. "Waras" means "Healthy / mentally healthy" in malay and javanese which has the same meaning with "Ola" or "Ora". and I think it is also the cognates of the word "Horas !" which is a greeting in Batak language that also means "Health / life / Healthy". "Ora" is also used in the Maori greeting "Kia ora" and Tahitian (if im not mistaken) "Ia orana". These are just my thoughts tho could be right could be wrong :D

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 4 роки тому +4

      "Orana" for us from Madagascar means "rain"

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому +7

      @@MegaRanjee i think the malagasy "orana" is cognate with "hujan" in malay, and "ujan" in betawi (my mother tongue). Because i heard that the "o" in malagasy is pronounced "u" and the "-na" at the end is almost silent right?

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 4 роки тому +5

      @@MegaRanjee ulan/uwan is rain in Filipino

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 4 роки тому +1

      @@randomguy1576 really interesting! 💙

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 4 роки тому +1

      @@random-uv1sy I am gonna show off to my Filipino friend tomorrow and tell them that word 😁👍

  • @homerbulos
    @homerbulos 2 роки тому +7

    Okinawans (Japan), Formosa (Taiwan), Ivatan (Philippines) have a language connection too. So yes, Austronesian languages migrated up to Japan too.

  • @radoraf
    @radoraf 7 місяців тому +3

    10:16 The Malagasy pronunciation is very accurate. I'm particularly impressed by how he nailed "efatra" with the stress on the penultimate syllable and muted last syllable. That's how native Malagasy pronounce it.

  • @wenderis
    @wenderis 4 роки тому +14

    a wonderful brief introduction to this massive body of languages. Its not easy to summarise thousand of languages into 20 sumthing mins of talk. Just a lil, yet important, note tho. At 14:15 , the Dutch didnt "give independence" or "allow Indonesia to be free" in any kind of thinkable form. We fought, and then negotiate. Then, fought again to negotiate a better term, again for 5 long ardous years that cost us hundreds of thousand of lives.

  • @CarlosMossman21
    @CarlosMossman21 2 роки тому +9

    I am very surprised to hear Pak Brian suggest that the word, 'mata hari' (sun) in Indonesian means, 'the eye of the day'. It is this example of Indonesian that is cited by many people to suggest that the language is 'child-like' in its' construction - nothing could be further from the truth. 'mata' is the essence of things, the thing that is crucial for a concept. e.g. 'mata pisau' is the blade of a knife, 'mata tangga' are the rungs of a ladder, 'mata' does also mean 'eye' (for obvious reasons), 'mata wang' is the currency of money and so on where there are too many examples to mention (have a look in a good dictionary). I would think therefore that the 'mata' of the day (hari) is the sun. I'd be interested to hear other opinions.

  • @vantatilfly
    @vantatilfly 2 роки тому +24

    I hope this would also be considered for education in the Philippines. I was growing up learning in Filipino books that Filipinos came from Indonesia and Malaysia, not from Taiwan

    • @rodenreyes6320
      @rodenreyes6320 2 роки тому +13

      They say there were also backwards or backflows of migration,not just one way flow and these take centuries,so one could say we came,some of us,from Malaysia, Indonesia...

    • @vantatilfly
      @vantatilfly 2 роки тому +7

      @@rodenreyes6320 filipinos are going back to taiwan. Lookin for jobs

    • @StalkedByLosers
      @StalkedByLosers 2 роки тому +7

      Its both correct. Philippine history is about constant contact and interactions.

    • @ryanjuguilon213
      @ryanjuguilon213 Рік тому +3

      @@StalkedByLosers Its still incorrect history that is being taught. There might have been a backward migration but the vast majority were from Taiwan before moving into the malay archipelago

    • @KimAhrina11
      @KimAhrina11 Рік тому

      @@vantatilfly southeast asian/3rd World people in general, they go to China/Taiwan for jobs mostly to become maids/housekeepers etc. Hooh sad

  • @paiwanhan
    @paiwanhan Рік тому +1

    Brian is now my favorite youtuber.

  • @adamtson
    @adamtson 4 роки тому +11

    Mas Kapanipaniwala po itong theory na ito.. Na ang Austronesian Language originally came from Southern Coast of Mainland China or/to Taiwan than from the Malay group of islands..

    • @MrEmrys24
      @MrEmrys24 3 роки тому +1

      tanda ko dati ito ang turo sa school, pero ngayon mas kinikilala ang theory na mula ang Austronesians sa Taiwan. ang galing sa Malay archipelago kung di ako nagkakamali ay ang mga low landers sa Pilipinas. ang mga highlanders kagaya ng mga Igorot ay mas related sa Taiwanese aborigines kesa sa mga low landers.

  • @aeemuhammad9584
    @aeemuhammad9584 4 роки тому +23

    Bahasa Melayu is not just one of the official languages of Singapore, but it is the National Language.

    • @kimimon6286
      @kimimon6286 4 роки тому +1

      Lie

    • @aeemuhammad9584
      @aeemuhammad9584 4 роки тому +10

      @@kimimon6286 clearly u dont know the Singapore Constitution. Bye.

    • @muhdhanif9222
      @muhdhanif9222 4 роки тому +7

      @@kimimon6286 We Malaysian and thats actually true and not only Singapore, its actually National Lang of Malaysia n Brunei too

    • @jbn03canada
      @jbn03canada 2 роки тому +2

      when i went to singapore, i only hear chinese.

    • @zairatulumierah9436
      @zairatulumierah9436 2 роки тому +1

      @@jbn03canada Nah Singapore speak english,malay is native to Singapore

  • @physicist-physician5555
    @physicist-physician5555 3 роки тому +8

    here in pangasinan, we use the term "wala" to mean "to have." quite funny for the tagalogs when they hear the word because the tagalog "wala" means nothing. but these words have different pronunciations. the tagalog "wala" has a glottal stop in /la/, the pangasinense "wala" does not have. :-)

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому +1

      In Cebuano, the one with the glottal stop (walâ) is the same with Tagalog meaning "none". The one without the glottal stop (walá) means "left" or "kaliwa" in Tagalog.

    • @bradleyjamesbabauta2985
      @bradleyjamesbabauta2985 Рік тому

      In Chamorro, “guaha” is to have whereas ”taya” is nothing

  • @mustamiraalvaseryo3311
    @mustamiraalvaseryo3311 3 роки тому +12

    Filipino here...
    Mga kapatid, Mabuhay taong mga Austronesiano!!!!!

  • @alroberts193
    @alroberts193 3 роки тому +2

    Kuto (lice) in Visayan Language ( Visayas Islands in the Philippines). In Philippine Cebuano, they say, Dalan (Jalan in Malay), Daan in Tagalog. Mata, for eyes. Payong (Umbrella) in Filipino, Guro (teacher) in Tagalog. Etc. & lots more.

  • @soleneleclair
    @soleneleclair 5 років тому +19

    Im javanese and im proud to be part of austronesian language

    • @MegaRanjee
      @MegaRanjee 4 роки тому +5

      Wow I find it interesting that my native language "malagasy" is part of the austronesian language too.

    • @deltahunter2302
      @deltahunter2302 3 роки тому

      I was told by one of java person that javanese is from Tai something,(I forgot) .. which originated from south China.
      Javanese is not Austronesian.

    • @javaneseman1559
      @javaneseman1559 3 роки тому

      @@deltahunter2302 I'm Javanese. Javanese i think mix by many places. Original old javanese (Gunung Padang oldest than Egypt Pyramid), stone culture. Then mix with Austronesia and Yunan (metal culture). Then about 10th century mix Gujarat (south India) and Champa (Cambodia) with Hindu-Buddha culture and empires.

    • @anastasiasahari7441
      @anastasiasahari7441 3 роки тому +1

      @@deltahunter2302 do you mean Tai Kadai language family? in term of genetic yes Javanese were related with Tai Kadai native speaker like native Laos and Thais people.. also have same genetic roots with Austroasiatic speaking people like Mon-Khmer/Cambodia and Viet people (before Sinitized).. btw many Tai Kadai words also related with Austronesian words or at least came from the same roots.. since Austronesian people who were living in Formosa came from mainland coast.. and formerly migrated from Yunan land.. the original land of Dai people which is the former Tai Kadai speaking people

  • @fernandoesteves6428
    @fernandoesteves6428 4 роки тому +20

    Chamoru:
    1. håcha
    2. hugua
    3. tulu
    4. fåtfat
    5. lima
    6. gunom
    7. fiti
    8. guålo'
    9. sigua
    10. månot
    proa = boat/canoe
    mata = area around the eyes/face
    matua = high ranking male of the clan/highest caste
    chalan = road/street/path
    hånao = go
    humånao = went
    humahanåo = going
    Chamorro language typically uses VOS. We use duplications, but not to pluralize.

    • @aldas9174
      @aldas9174 3 роки тому

      What country is chamorro??

    • @javatheking0fdevil277
      @javatheking0fdevil277 2 роки тому +1

      javenese
      1 siji
      2 lurho
      3 telu
      4 papat
      5 limo
      6 enem
      7 pitu
      8 wolu
      9 songo
      10 sepuloh

    • @Elijah-oc4km
      @Elijah-oc4km 2 роки тому +1

      Guam

    • @Elijah-oc4km
      @Elijah-oc4km 2 роки тому +2

      @@aldas9174 Guam

    • @jobelgarcela9944
      @jobelgarcela9944 Рік тому +1

      Philippines ( Northwestern Luzon ) ILOCANO TRIBE
      1 MAYSA
      2 DUA
      3 TALLO
      4 UPPAT
      5 LIMA
      6 INNEM
      7 PITO
      8 WALO
      9 SIAM
      10 SANGAPULO

  • @jemaidagami9363
    @jemaidagami9363 4 роки тому +16

    In Waray (Philippine Dialect) "may ada" means "you have something. there is" and "na wara or waray" means "lost. have nothing".
    Look at the similarity 😁

    • @suskagusip1036
      @suskagusip1036 2 роки тому +1

      Wara=Wala=Lost in Hiligaynon next island.

    • @AMM0beatz
      @AMM0beatz 2 роки тому +6

      Waray is a language not a dialect.

  • @niltondossantos9790
    @niltondossantos9790 4 роки тому +35

    Austronesian🇹🇱🇹🇱🇹🇱.....let,s count in Austronesian 1:ida, 2:Rua, 3:Tolu, 4:Hat, 5:Lima, 6:Nen, 7:Hitu, 8:Ualu, 9:Sia, 10:Sanolu

    • @Neloboi
      @Neloboi 4 роки тому +4

      Taha
      Hua
      Tolu
      Fa
      Nima
      Ono
      Fitu
      Valu
      Hiva
      Hongofulu

    • @syamsulsukran1547
      @syamsulsukran1547 4 роки тому +9

      🇲🇾
      1. satu
      2. dua
      3. tiga
      4. empat
      5. lima
      6. enam
      7. tujuh
      8. lapan
      9. sembilan
      10. sepuluh

    • @Bang_raf
      @Bang_raf 4 роки тому +4

      SALUANESE, CENTRAL SULAWESI, INDONESIA.
      1 = SAMBATU
      2 = OHUA
      3 = TOTOLU
      4 = OPAT
      5 = OLIMA
      6 = ANOM
      7 = OPITU
      8 = OWALU
      9 = OSIO
      10 = SAMPULU.

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +9

      Filipino (Tagalog):
      1-isa
      2-dalawa
      3-tatlo
      4-apat
      5-lima
      6-anim
      7-pito
      8-walo
      9-syam
      10-sampu
      Visayan ( Cebuano):
      1-usa
      2-duha / duwa
      3-tulo
      4-upat
      5-lima
      6-unum
      7-pitu
      8-walu
      9-siyam
      10-pulo / napulo / pū / napū

    • @mahefarisonandrianaivo5601
      @mahefarisonandrianaivo5601 4 роки тому +6

      Madagascar 1 Isa 2 roa 3 telo 4 efatra 5 dimy 6 enina 7 fito 8 valo 9 sivy 10 folo

  • @tadkishi1474
    @tadkishi1474 4 роки тому +13

    one of the DNA of the Japanese comes from Taiwan(Formosa) Hunters and gatherers who lived there thousands of years ago and left northward to Kyushu Japan. The Japanese language has words like and similar to people who lived there There were at least 11 different groups living there. The Japanese are called "Jomon." Later, the Jomons merged with humans who lived near Lake Baikal, Siberia who left southward into the Korean Peninsula and some went to Kyushu Japan and merged with the Jomon. The later is called Yayoi.I am a Nisei whose DNA is 50/50 % of each.
    F

  • @Fadilanse
    @Fadilanse 4 роки тому +11

    I'm a puyuma person from Taiwan(population: about14000), but I don't speak puyuma language(one of Formosan language), just like what he said, it's almost only elders speaking it. I came to this video in search for similar languages, so I can see the grammar similarities, so I may learn my own language faster because the grammar rule in the existing studies of our language is so counterintuitive and complex for a beginner, and resource is scarce. We are basically writing our own grammar book along the way of learning it. then I saw that we are one individual branch in the Austronesian language family tree, I was like.... "damn". but I'll keep trying.

    • @Fadilanse
      @Fadilanse 4 роки тому

      but the part where the words changes depend on what we want to emphasize and that pronoun fuse with the verb depend on what we want to emphasize is similar to us, so hey, maybe I should look into Tagalog grammar first and see what I can find.
      it's so complicated and so different

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +1

      @@Fadilanse what is your first language? Mandarin?

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +2

      @@Fadilanse Tagalog language has a very complex grammatical system, wherein the root words will have several forms depending on the context of the sentence.... Let's take for example the root word "KAIN"(eat)...
      Kumain = ate
      Kumakain = eating
      Kakakain = recently ate
      Kakain = will eat
      Kinain = has eaten or has been eaten
      Kinakain = being eaten
      Kakainin = will be eaten
      Kainin = be eaten
      Etc.......
      take note....the meaning of all of those different forms of the example word "KAIN" will change depending on the context of grammar, emphasis or focus...

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому

      @@Fadilanse Yeah, you should learn Tagalog grammar.

    • @Fadilanse
      @Fadilanse 2 роки тому

      @@rjee007 yeah, my first language is Mandarins, second language English, none of them have focus system like us, puyuma language has that as well, our root word for eat is ekan
      mekan =ate
      There is still a whole list of variation based on focus and tenses yet to be systematically documented

  • @juliettero7599
    @juliettero7599 3 роки тому +2

    This has been very useful. Seeking your permission that this video will be used in our classroom instruction. Thank you very much.

  • @suskagusip1036
    @suskagusip1036 2 роки тому +3

    I'm Ilonggo from Iloilo City, Panay Philippines. I think we have more similarities with the Polynesian and Borneo language. There's also similarities in Taiwan, China and Korea. The only problem is we were not taught how to read the writings of East Asian Countries.
    Anak=Tagalog
    Bata=Anak= Visayas
    Ate=Older sister
    Ache=Sister in Taiwan/China
    We also have Hiligaynon inside the Ilonggo dialect. It's closely related to Tonga dialect. I always dream to have a nice house boat when I was growing up maybe because we're surrounded with water. Thanks for sharing your knowledge to us.

    • @ryanjuguilon213
      @ryanjuguilon213 Рік тому +2

      Ate or achie and most of our honorific titles came from Chinese. Its a borrowed word not an Austronesian language. It should not surprise you with how important China was in our ancient period. Before the Europeans came. My province of Pangasinan is heavily influenced by the Chinese and Japanese.

  • @mustamiraalvaseryo3311
    @mustamiraalvaseryo3311 3 роки тому +4

    Proud Filipino here....
    The prof is so good. 👍

  • @kelanarasha7186
    @kelanarasha7186 3 роки тому +2

    It is wonderful information Sir. Thank you so much. We all should be a big family in real term....helping each others (not making enemies) apart from different believes. I am from Indonesia with mixed ancestors from Sundanese, Javanese and Bugis (South Sulawesi).

  • @Pakanahymni
    @Pakanahymni 6 років тому +28

    I like the word "jalan" because in Finnish the word "jalan" is an adverb which means "by foot".

    • @jancovanderwesthuizen8070
      @jancovanderwesthuizen8070 6 років тому +3

      Järvi Finnish is such an awesome language, but the 14 cases, or however many there are, are keeping me away from it for now

    • @Pakanahymni
      @Pakanahymni 6 років тому

      They're honestly not nearly as bad as the ones in Latin/Russian etc. because we don't have genders and the same forms apply in singular and plural, so the system is actually much simpler than in the Indo-European languages.

    • @WorldwideTopTier
      @WorldwideTopTier 6 років тому +1

      Rakastan sua

    • @jancovanderwesthuizen8070
      @jancovanderwesthuizen8070 6 років тому +1

      Crowboy mechanics what does that mean?

    • @WorldwideTopTier
      @WorldwideTopTier 6 років тому +1

      Janco van der Westhuizen I just learned to my Finnish friend,,,

  • @kyleklyde3513
    @kyleklyde3513 6 років тому +4

    Please search ilocano, capampangan, visaya and other languages in the Philippines. They are all austronesian languages.I’m tagalog but can speak fluent in capampangan and ilocano. There are more austronesian words in them.

  • @JeremiHitiTetumu
    @JeremiHitiTetumu 4 роки тому +6

    TE REO TAHITI :
    0= aore
    1= hō’ē (tahi : ancient term)
    2= piti (rua : ancient term)
    3= toru
    4= maha (fā, hā : ancient term)
    5= pae (rima : ancient term)
    6= ono
    7= hitu
    8= va'u
    9= iva
    10 = 'ahuru

  • @bagusbaskoro2207
    @bagusbaskoro2207 3 роки тому +3

    Thank you for sharing this video! I am eager about the connection between Acehnese and Cham language. Bcs I can't find any reliable source for Cham language

  • @drewfisher1619
    @drewfisher1619 4 роки тому +6

    This is super interesting. Iam a Torajanese and the word for disappear in Torajan language is ta'de. I am sure it comes from that ancient waDa word too.

    • @mbrp5107
      @mbrp5107 2 роки тому +4

      As a fellow indonesian, what came to my mond is Ta'de = Tak ada

  • @d.b9698
    @d.b9698 2 роки тому +3

    I’m Tagaloa Samoan in origins so therefore I’m a Tagaloa in origins who’s originated from Samoa as everybody else’s in Polynesia. The Polynesian race. Or the Tagaloa people. And the reason why “We” used to honor him as our God until the arrival of the Europeans and Christianity. And by the way “Tagaloa was and still is the greatest navigators of all time.

  • @juanitavillarosa3001
    @juanitavillarosa3001 4 роки тому +4

    I come from the Negros Island in the Philippines which speaks Ilonggo. We count: 1- isa, 2- duha, 3-tatlo, 4- apat- 5- lima, 6- anom, 7- pito, 8-walo, 9- siyam- 10- pulo. Visayan languages (Ilonggo, Cebuano, and Waray) use words similar to Indonesia and Malaysia.

    • @Dvon5604
      @Dvon5604 Рік тому

      We used tulo in cebuano binisaya

    • @BimaMbojo-p4l
      @BimaMbojo-p4l 2 місяці тому

      So similar with my native language in suku Bima in NTB provinsi in Indonesia

  • @rjee007
    @rjee007 4 роки тому +12

    Oh my god! at this part of the video 24:02 , I thought it was Kapampangan language of the northern Philippines, but to my surprised it was in fact one of the languages that is found in Thailand....

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому +5

      Same here I thought it was spoken in indonesia or malaysia at first bcs it's actually mutually inteligible with indonesian especially when written.
      Nasi ini tet nyaman (urak lawoi) - Nasi ini tidak enak (indonesian) *nyaman means comfortable in indonesian lol
      Prahu ku brai' (urak lawoi) - perahu ku berat (indonesian)
      Kau kala pi kedai u' arak ? (Urak lawoi) - kapan kamu pergi ke kedai minum arak? (Indonesian)
      Ma' bri ku surai' (urak lawoi) - Mama memberi ku buku (indonesian) *surai' cognates with surat but in indonesian it means "letter"
      Nya pemani nanak (urak lawoi) - Dia memandikan anak (indonesian)

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому +4

      And the name "Urak Lawoi" means "Orang Laut" in Indonesian which means "The Sea People"

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +2

      @@randomguy1576 I don't speak the kapangpangan language of northern Philippines but I know that Nasi means Rice and Nyaman or Manyaman means Delicious or good...
      Prahu is similar to Filipino word Paraw which means boat...
      Brai in filipino is bigat
      Laut in filipino is Dagat(sea) while the Filipino word Laot means mid-ocean or high seas....
      Arak in Filipino is Alak...

    • @danieltangkilisan3074
      @danieltangkilisan3074 4 роки тому

      @@randomguy1576 Urak Lawoi = Orang Laut. Are they the Bajo/Bajau people?

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому

      @@danieltangkilisan3074 yes i think they are closely related

  • @matthewmann8969
    @matthewmann8969 3 роки тому +6

    Austronesian, Austroasiatic, And Tai languages all have very good word pronouns, nouns, vowels, and verbs

    • @aldas9174
      @aldas9174 3 роки тому +1

      I don't know Austronesian Thai counting

  • @magenelliepikrati8594
    @magenelliepikrati8594 4 роки тому +10

    That ora might be Iral in Tagalog meaning existence.the ethnic Dumaget has Eral with same meaning . Our existence- pag iral natin( Tagalog) , Pag eral ne ketam( Dumaget).

  • @Thudothwacker
    @Thudothwacker 3 роки тому +6

    In the Philippines
    Bed bugs is "Surot"
    Head lies is "Kuto"

  • @omniscientonealmighty2798
    @omniscientonealmighty2798 4 роки тому +3

    Man, very similar to Philippines. I am telling you now if I will research the old Filipino words I will see all of this words. How striking the similarities in words.

  • @워고마-v6l
    @워고마-v6l 4 роки тому +3

    Indonesia, Gorontalo language - 1: o tuweu, 2: o duluwo, 3: o totolu, 4: o pato, 5: o limo, 6: o lomo, 7: o pitu, 8: o walu, 9: o tio, 10: o mopulu. Salam dari gorontalo, Indonesia. Ada satu negara yg termasuk rumpun Austronesia yaitu negara Suriname. Di sana mayoritas orang dan mereka menjadikan bahasa jawa sebagai bahasa nasional

  • @glitchcomm002
    @glitchcomm002 2 роки тому +3

    I'm curious about the numbers.... in Tagalog they express numbers over ten as "labing isa" (eleven) literally meaning "one over ten", "labing dalawa" (twelve) literally "2 over ten". That's Tagalog, I'm not aware of how any number over ten is expressed in the other Filipino Languages as they're been taken over by Spanish. How would other Austronesian people express those numbers?

    • @marioprawirosudiro7301
      @marioprawirosudiro7301 2 роки тому +2

      That would be highly dependant on external influences. Malay/Indonesian/Javanese are heavily influenced by Sanskrit, so their numbering follows the Indo-European pattern. However, Tontemboan, a language in Minahasa, Indonesia, is very similar to your example. Eleven in this language would be "sangawulu bo esa", note that "sangawulu" means ten and "esa" of course is one.

    • @glitchcomm002
      @glitchcomm002 2 роки тому +1

      @@marioprawirosudiro7301 good insight! It's a very interesting topic.

  • @janetteballares1641
    @janetteballares1641 4 місяці тому +1

    Filipino count to ten: isa, dalwa,tatlo,apat,lima,anim,pito,walo,siyam,sampu.

  • @Mozely374
    @Mozely374 5 років тому +8

    So Ukulele is actually modern Austronesian musical instrument?

    • @kittykitty7802
      @kittykitty7802 5 років тому +8

      Guitar introduced by the Portuguese but named by the Hawaiians.

    • @jsion2681
      @jsion2681 4 роки тому

      He missed Australia. Australia was discovered by a group but never settled. But did influence a group of aborigines.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 4 роки тому +3

      @@jsion2681 Makassar sailors from Sulawesi.

    • @CP0rings33
      @CP0rings33 Рік тому

      @@jsion2681 Austronesian speaking Melanesians have influences in the Torres Strait islands in dar North Queensland as well

  • @ZINIGANGVLOG
    @ZINIGANGVLOG Рік тому +1

    kutu is also flea in tagalog, cebuano. hiligaynon and many other filipino languages

  • @hiccups55
    @hiccups55 4 роки тому +2

    you are blowing my mind right now.

  • @LamatoPaqali-gc4gq
    @LamatoPaqali-gc4gq Рік тому +2

    “ora” also occurs in the Motu language of south eastern Papua new guinea in the cognate form of “vara” which means to become or happen, or exist

  • @AE-ix2iz
    @AE-ix2iz 4 роки тому +10

    Before this video: lima gang
    After this video: kutu gang

    • @norizawanchik6493
      @norizawanchik6493 3 роки тому +2

      😅😅

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 роки тому +1

      Lol

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 3 роки тому +2

      Lmao

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 3 роки тому +1

      Seems like a common problem among Austronesians back then.

    • @adirustam8978
      @adirustam8978 Рік тому +2

      My native language in Makassar lima means five but also mean hand

  • @thisishaidi
    @thisishaidi 4 роки тому +1

    the one i waiting for! amazing!

  • @NorthSea_1981
    @NorthSea_1981 4 роки тому +2

    Very interesting, fantastic video! Greetings from Germany

  • @michaelaparker7467
    @michaelaparker7467 6 років тому +3

    Excellent, thank you!

  • @f-hizzle3883
    @f-hizzle3883 2 роки тому +1

    Renember the land of Havillah is surrounded by the Pison river. Tagalog = taga: from ilog: river so tagalog means from the river or riverside people what river Pison River.

  • @kael879
    @kael879 4 роки тому +19

    2:59 The word Ora, sounds similar with Bataknese (one of the largest tribe in indonesia) word "Horas" which is also share the same meanings btw 🙂

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому +5

      Waras (javanese, indonesian, malay) --> Horas (Batak) --> Ora (Maori, tahitian) --> Ola (Hawaiian).
      They all have the same meaning ! :D and in my region here, when ppl sneeze we shout "Waras". I watched a video about hawaiian language and they do the same thing when ppl sneeze. They shout "Ola!"

    • @kael879
      @kael879 4 роки тому +3

      @@randomguy1576 same here! my parents always told me to shout "Horas!" everytime i sneeze. At first, i realy find it weird to say greetings after you sneeze, but now somehow it became a "must do" for me to shout "Horas" after i sneezed 🤣🤣

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому +2

      @@kael879 wtf thats cool ! we are actually so similar to each other :D

    • @randomguy1576
      @randomguy1576 4 роки тому

      @@kael879 ua-cam.com/video/S6UVbi0firU/v-deo.html

    • @steveboy7302
      @steveboy7302 4 роки тому +1

      @@randomguy1576 hawaiians dont shout ola when you sneeze

  • @ary0546
    @ary0546 2 роки тому +3

    The funny thing is 'ora' in javanese language do originate from 'ada' which meaning is 'exist' but now it has meaning as simply 'not' in javanese language

  • @denniscabubas1641
    @denniscabubas1641 3 роки тому

    Very Interesting &Informative.

  • @esperanzacorazon9686
    @esperanzacorazon9686 4 роки тому +22

    in philippine tagalog, louse is also kuto...

    • @steveboy7302
      @steveboy7302 4 роки тому +1

      so what

    • @simonsaimeesamat4965
      @simonsaimeesamat4965 4 роки тому

      In North Borneo Sabah,it's kutu and sometimes louse or leeus depending on the district.

    • @julianusalexander6325
      @julianusalexander6325 4 роки тому

      In my native language is hutu

    • @elegiocantiga1756
      @elegiocantiga1756 3 роки тому +1

      In waraywaray it's kutu

    • @deeb.9250
      @deeb.9250 3 роки тому

      Tagalog say "kutohhhh" with extra H sounds. Everyone else, ilocano and bisaya just say normally "kutu"

  • @giovannicollazo-cruz2193
    @giovannicollazo-cruz2193 3 роки тому +4

    throw some CHamoru in your portfolio. ask me anything questions if u have. CHamoru yu na Taotao. (if you speak tagalog, you may understand this CHamoru sentence.)

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 роки тому +2

      He just started a UA-cam channel called Languages to Learn, where does plan to explore the austronesian family in some detail. Probably should drop by and suggest he does a bit about CHamoru.

    • @giovannicollazo-cruz2193
      @giovannicollazo-cruz2193 3 роки тому +1

      @@ANTSEMUT1 saina ma'ase 🙌🏽

  • @pamelaflavell247
    @pamelaflavell247 4 роки тому +7

    “Kutu” is also the Ilocano term for louse/lice. “Lallay” to sing a song and dance/swing from side to side, i.e, as in putting babies to sleep. “Dalan” for road. Our word for liquor is “arak”.

    • @Neloboi
      @Neloboi 4 роки тому +2

      In Tongan we say kutu as well! And in Samoan it's Uku

    • @pegangagamakeranaitusiapak576
      @pegangagamakeranaitusiapak576 4 роки тому +1

      In malay liquor is arak too

    • @pamelaflavell247
      @pamelaflavell247 4 роки тому +2

      Brothers of the same race with one Mother Tongue. Long live the Austronesian language!

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 4 роки тому +1

      @@pamelaflavell247 huh i wonder If it's a coincident that liquor is also called arak in the middle east.

    • @pamelaflavell247
      @pamelaflavell247 4 роки тому

      Anthony Ngu That proves that somehow we are connected, that we came from one lineage way back in the very distant past.

  • @BryusCarpius
    @BryusCarpius 2 роки тому +6

    Filipino is just the politically correct way to say Tagalog. When Tagalog was chosen as national language, Cebuano speakers were more numerous, but the Tagalog speaking Manila was more politically influential. So to make Tagalog more acceptable to the other ethnic groups, it was renamed Filipino. But there's really no difference and so most sensible people just call it what it is - Tagalog.🙄

    • @norbe6534
      @norbe6534 Рік тому

      Footangina this. Tangangot na Bisaya.
      Wikang Pilipino = Solusyon sa problema.
      Wikang Tagalog = Kalutasan sa suliranin.
      Hindi pa kasali dyan ang daan daang Tagalog dialect ng Norte, Central at Southern Tagalog.
      Iba iba pa yun, minsan kabilang baranggay may pinagkaiba sa baranggay nyo.

    • @andrelawas186
      @andrelawas186 Рік тому

      Yup, there is no such thing as "Filipino". Its a fake language. Its literally just Tagalog.

    • @Gelatinocyte2
      @Gelatinocyte2 2 місяці тому

      The reason it's called Filipino now is because it's fairly unrecognizable from _actual_ (original) Tagalog. I mean, not only does our language have a collection of words from various other local languages such as Ilocano and Cebuano (the main reason it's Filipino now, and not just Tagalog), but it's also filled with Western loanwords and such (especially from Spanish), and its' grammatical structure/rules may be a bit "alien" from old Tagalog (if it hasn't already borrowed a lot from Spanish).
      So, you're sort of correct to say that Filipino is "just the _Politically Correct™️_ name" for the language, because it's meant to be inclusive to all Filipinos on the country (the whole archipelago), and not exclusive to just the Tagalogs of Luzon island; it is the national language, hence "Filipino".

    • @knixps4564
      @knixps4564 2 місяці тому

      There are still differences. Filipino takes into account the letters and some pronunciation brought to by the colonizers.
      But it's at large and in practice; neglligible

  • @EstoHechicero
    @EstoHechicero 2 роки тому +2

    4:10 and that is "Kuto" in tagalog

  • @guitaramigo
    @guitaramigo 3 роки тому

    24:02 sounds very very kapampangan (philippines). save for the "tet" part, everything else translates perfectly (although i don't speak kapampangan).
    now i'm curious... what do you call a "common house gecko" in your country? for us it's "butiki"... and in philippine superstition, when it chirps rhythmically (5 or 7 times, i forgot), it means that a member of the household is about to come home.

    • @hilmiyalfaruq
      @hilmiyalfaruq 3 роки тому +2

      In Indonesian it is "Cecak" ("C" in Indonesian is read like "Ch" in "Cherry")

    • @CarlosMossman21
      @CarlosMossman21 2 роки тому +2

      In Balinese it is 'cekcek' i.e. the small brown ones. Pronounced more commonly as, 'chechek'. The larger colourful gecko is 'toke'. In Indonesian, 'tokek'.

    • @guitaramigo
      @guitaramigo 2 роки тому

      @@CarlosMossman21 the bigger one is "tuko" for us. interesting.

  • @plouplou1136
    @plouplou1136 4 роки тому +3

    I saw the boat brought by Indonesian group to Madagascar in north of Madagascar precisely which the name is salimanok something like this which is still there till now it's slightly similar for what you are talking in the video but difference is it's kind of very big boat but not small than you saw in the pictures.

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +3

      SALIMANOK? this word is so familiar....in the Philippines, we have the word SARIMANOK which is a legendary or mythical bird...SARIMANOK is often used as an architectural decorative element in the houses or boats....

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 4 роки тому

      @@rjee007 Wow that is amazing unbelievable. So the question is which country came first to Madagascar is it Indonesia or Philippians cause if this name came from Phillipines then it might be some group from Philippines came to Madagascar too before or it might be just a name. What i remembered the people lived in the area which they show us the boat they said they hid it from people in remote area in my country to avoid any destruction or damage to the boat so it's only few people knew the existence of this one.

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому

      Some of the Indonesian tribes or ethnic group were originally from the Philippines...before the european colonization of southeast asia.. sea boarders between the Philippines and Indonesia were still undefined at that time, thats why different tribes or ethnicities can cross boarders without problem...

    • @rjee007
      @rjee007 4 роки тому +1

      @@plouplou1136 I also notice that the counting numbers in madasgascar is quite similar to the Philippines...
      Example of the Philippine counting numbers:
      1.Isa
      2.dalawa
      3.tatlo
      4.apat
      5.lima
      6.anim
      7.pito
      8.walo
      9.syam
      10.sampu

    • @plouplou1136
      @plouplou1136 4 роки тому

      Yes it's quite interesting isn't ? How similar our language when we analyze it.

  • @yoshiomaki1517
    @yoshiomaki1517 4 роки тому +3

    Kuto in Tagalog (Filipino language).

  • @charleybrown2472
    @charleybrown2472 3 роки тому +2

    We pilipinos believe that Indonesia, Malaysia, Philippines and parts of Maui(maoris) are long lost kins/families, by looks & blood, that is why we can't make war, we have light feelings with each other, we love Indonesia, Malaysia, natives of Taiwan, Maoris and rest in Austronesia 🇮🇩🇲🇾🇵🇭💖🙏

    • @strawberryshortcake_1994
      @strawberryshortcake_1994 3 роки тому

      Austronesian tribes came from South China while Maori came from Polynesia that's why we called Austronesian MALAYO-POLYNESIANS.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 3 роки тому

      @@strawberryshortcake_1994 back then China didnt exist.
      South East Asia mainland.

    • @wijaya4565
      @wijaya4565 2 роки тому

      no, this means we should conquer your land, because you belong to us. 🇮🇩 🇮🇩 🇮🇩 🇮🇩

    • @archellisngtroy1769
      @archellisngtroy1769 2 роки тому

      PUTANG INA IBIGAY MUNA NILA UNG SABAH ATIN YAN .

    • @whetuification
      @whetuification Місяць тому

      ​@@strawberryshortcake_1994What are you talking about??Polynesian female ancestors were from Taiwan, Male Ancestors were Papua. We Are Not Austronesian Malayo Polynesians, it's not a race!! It''s the language dialect we speak because of our Austronesian Ancestors. Austronesian,Micronesian & Melanesian is how we become
      POLY - NESIAN..

  • @vantatilfly
    @vantatilfly Рік тому

    A Filipino tribe in the south do have that boat toy replica thingy. On their graves, that was before they became Islamized of course. It is in a maranao museum now. They were not called maranao back then as there was no lake yet. Tau ranao danao or lanaw same meaning

  • @singapuralikuta8195
    @singapuralikuta8195 3 роки тому +1

    I’m ede and very proud to be part of Austrosian

  • @IanBriones408
    @IanBriones408 3 роки тому

    In counting the nearest were the visayan speaking in Philippines
    Usa
    Duha/Dua
    Tulo
    Upat
    Lima
    Unom
    Pito
    Walo
    Siyam
    Pulo/Na pulo.
    Jalan- Dalan- Road

  • @esetpip
    @esetpip 4 роки тому +5

    you forgot to include the Bisaya language.... we count numbers like usa, duha, tulo, upat, lima, unom....

  • @rmacapobre
    @rmacapobre 4 роки тому +2

    study (en) aral (ph) belajar (my) gotta be related ..

  • @kagamitaiga6856
    @kagamitaiga6856 4 роки тому +5

    Tagalog from the word taga-ilog meaning "from the river" because we are river-dwellers.. thats why our nation is called Katagalugan..

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 роки тому +4

      Tagalog - Taga-alog or ilog = Water/River
      Iloko - I-look-o = Bay
      Kapampangan - Pampang = River Shore
      Bisaya/Cebuano - Sibu/Sugbu = Trade
      It's just all interconnects.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 роки тому +1

      Ipinapakita na kahit ibat iba ang sining natin, nagkakaisa lamang ang diwa natin.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 роки тому +2

      @Chan Tagean di wag ka maniwala di kita pinipilit. Misspelled lang yung "Y" kasi ganyan nagiispell ang mga kastila

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 роки тому

      Search mo po Haringbayang Katagalugan, iyon po ang tunay na pangalan ng bansa.

    • @kagamitaiga6856
      @kagamitaiga6856 4 роки тому

      @Chan Tagean Research ka muna. Maging open sa lahat ng bagay. Search mo sa Google lahat ng sinasabi ko basahin mo lahat ng nasa Wikipedia.

  • @elmerjennydiaz8232
    @elmerjennydiaz8232 4 роки тому +3

    Capampangan word for lice is kutu. Tagalog is kuto.

  • @ul314geka
    @ul314geka 2 роки тому

    Very nice Video.

  • @elmerjennydiaz8232
    @elmerjennydiaz8232 4 роки тому +1

    So many words are the same with tagalog, ilocano and capampangan. North of the philippines with other austronesian language.

  • @abdulmahamad1241
    @abdulmahamad1241 2 роки тому +1

    kita bicara bahasa yang sama

  • @neillopez5458
    @neillopez5458 4 роки тому +1

    Hi Steve boy. Try all over Queensland for a start. Look at the aboriginal place names and say them out loud. Then what does that name mean. Compare the overall sound and description to javanese or sriwijaya language. There are many matches.

  • @applesauce0211
    @applesauce0211 4 роки тому +2

    13:16 in waray (a filipino dialect in samar) dalagan is to run. Kuto is lice, and we count with usa duha tulu upat lima unum pito walo siyam napulu...

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 4 роки тому

      We also say dalan for road

    • @anggitaputri3123
      @anggitaputri3123 4 роки тому +1

      In Batak language (major tribe in northern Sumatra), dalan means road

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 4 роки тому

      Anissa Putriani amazing how austronesian languages span the globe and have so much similarities :)

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому +2

      Waray is a language not a dialect.

    • @applesauce0211
      @applesauce0211 3 роки тому +1

      @@mountainrock7682 I stand corrected :)

  • @rhechellaspera5466
    @rhechellaspera5466 3 роки тому +1

    We call it "Kuto" in the Philippines.

  • @ninawainiqolo1792
    @ninawainiqolo1792 2 роки тому +2

    Fiji itaukei also calls lice "kutu" fish "ika"

  • @MegaRanjee
    @MegaRanjee 4 роки тому +5

    10:30 the guy pronounced it very well "Isa =1, roa = 2, telo= 3, efatra = 4, dimy = 5, enina = 6, fito= 7, valo=8, sivy=9, folo=10

  • @mynibiaygko7919
    @mynibiaygko7919 4 роки тому +1

    wala word use in southern Philippines in Bisaya language...but im Malay..

  • @yeetfeet731
    @yeetfeet731 2 роки тому +2

    To be honest, I didn't know Ukulele was a Hawaiian word. In Chamorro, it would have been called the hutulalo' haha

  • @piowursztbark
    @piowursztbark Рік тому +1

    ua-cam.com/video/mORK7bG7ytQ/v-deo.html
    Also in Pilipino/Tagalog: kuto/kutu for head lice

  • @philippinesbaybayin7044
    @philippinesbaybayin7044 3 роки тому +3

    Itawes--Northern Luzon Language
    1. Isa
    2. Dua/Duwa
    3. Tallu
    4. Appat
    5. Lima
    6. Annam
    7. Pitu
    8. Walu
    9. Sham/Siyam
    10. Mafulu
    11... (No common equivalence, relies purely on Spanish Numerals as once, doce, trece, catorce...cien...mil...cien mil...milyon... bilyon...)
    *1-10 is also usually refered to using the Spanish Counting for counting by locals)

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому

      In Cebuano we have
      1. usa
      2. duha
      3. tulo
      4. upat
      5. lima
      6. unom
      7. pito
      8. walo
      9. siyam
      10. napulo
      11. napulo ug usa/ napulo'g usa
      20. kaduhaan
      21. kaduhaan ug usa/ kaduhaa'g usa
      30. katuloan/katloan
      40. kaupatan/kap-atan
      50. kalimaan/kalim-an
      60. kaunoman/kan-uman
      70. kapitoan
      80. kawaloan
      90. kasiyaman
      100. usa ka gatus
      1000. usa ka libo
      10,000. usa ka laksa
      100,000. napulo ka laksa
      1,000,000. usa ka yukot
      1,000,000,000. usa ka wakat

  • @murbidois2815
    @murbidois2815 4 роки тому

    thank you for sharing

  • @MegaRanjee
    @MegaRanjee 4 роки тому +2

    For the word "lice" we are using "kongona" in Madagascar.

    • @random-uv1sy
      @random-uv1sy 4 роки тому

      Kuto in Bisaya Philippines

    • @uts4448
      @uts4448 3 роки тому +1

      Ku in Chuuk, Micronesia.

  • @justinnamuco9096
    @justinnamuco9096 4 місяці тому

    Indonesian (Malay) has more Dutch loanwords than Tagalog has Castilian loanwords.

  • @andrelawas186
    @andrelawas186 Рік тому +1

    In Cebuano/Bisaya "Kutu" means lice like how Maoris say it.

  • @michaelalteza6311
    @michaelalteza6311 3 роки тому +3

    Kutu is kuto (lice) in philippines

    • @uts4448
      @uts4448 3 роки тому

      Ku is lice in Chuuk, Micronesia.

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому

      in Tagalog *not* the *entire* Philippines

  • @deltahunter2302
    @deltahunter2302 3 роки тому +3

    0:04 what China's Southern Coast?? Nothing to do with China at all.

    • @strawberryshortcake_1994
      @strawberryshortcake_1994 3 роки тому +1

      What did you call it for another term? It's Southern Mainland not china at all.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 3 роки тому

      @@strawberryshortcake_1994 Mainland South East Asia.

  • @ramlipad
    @ramlipad 4 роки тому +4

    Sir we filipinos do SVO order too
    Ang babae ay nagbigay ng regalo sa kapitbahay

    • @mountainrock7682
      @mountainrock7682 3 роки тому

      But we mainly use VSO almost if not all the time.

    • @ramlipad
      @ramlipad 3 роки тому +1

      @@mountainrock7682 yeah also that we have like 2 orders but the structure differs from each other

    • @carydum9356
      @carydum9356 3 роки тому +1

      Yup. "ay" is an inversion marker. Used mostly in formal and poetic speech rather than casual, street conversations. It does evolve into an "e" during coversations:
      "Si Juan e, nadulas sa hagdan." (Juan slipped down the stairs.) 👍👍👍

  • @espedidosgs
    @espedidosgs 5 років тому +6

    In tagalog, lice is also kuto

    • @klabumalami6699
      @klabumalami6699 4 роки тому +4

      wow... meanwhile in Malaysia we say "kutu" 😃😃

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому +1

      @@klabumalami6699 Malay is closer to the Polynesian I guess

  • @mrfin02
    @mrfin02 3 роки тому +3

    Polynesian passing through 😀

  • @arivanuaranu
    @arivanuaranu 4 роки тому +5

    Actually, bahasa Indonesia DOES have more Sanskrit loanwords compared to bahasa Malaysia. This is because BI borrows a lot from Javanese, which in turns is heavily influenced by Sanskrit. On top of that, Sanskrit is the go to language for BI for neologism. For example, "resort" is "sanggraloka" in BI but it's "kawasan peranginan" in BM (which makes sense for BI speakers but doesn't sound as nice). And yes, BM has more Arabic loanwords. Say "musykil" to an Indonesian and he/she wouldn't know the meaning but it's a very common word for BM speakers.

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому +1

      I prefer kawasan peranginan.
      Sounds more ancient and primitive.
      Le Manu Malayu!

    • @deltahunter2302
      @deltahunter2302 3 роки тому

      I was told by one of java person that javanese is from Tai something,(I forgot) .. which originated from south China. So javanese is not Austronesian.

    • @arivanuaranu
      @arivanuaranu 3 роки тому +4

      @@deltahunter2302 linguistically, Javanese is definitely an Austronesian language. Genetically, however, the Javanese are almost equal parts Austronesian and Austroasiatic, which means they are related to the Mon, the Khmer and the Vietnamese.

    • @philzslayer2566
      @philzslayer2566 Рік тому

      There's no so called bahasa Malaysia in fact it's bahasa Melayu because Malaysia is not a language or race it's a country and only exist when Sabah,Sarawak,Singapore and Malaya join together as a Federation of Malaysia .

  • @kagamitaiga6856
    @kagamitaiga6856 4 роки тому +1

    Magandang araw/gabi is the greeting from tagalog not kumusta.. only few can say this word

  • @mabilawalcom
    @mabilawalcom 2 роки тому

    outrigger boat made this polynesia micronedia melanesia....so outrigger made the first voyage in the philippines.....taiwan to philippines via landbridge....

  • @WorldwideTopTier
    @WorldwideTopTier 6 років тому +6

    I'm ilocano I heard "adda" ,,,😘

    • @romeosantos7249
      @romeosantos7249 4 роки тому +1

      Wen, lakay. Adda=ada (Malay)

    • @WorldwideTopTier
      @WorldwideTopTier 4 роки тому

      @@romeosantos7249 at may konting halo sa hebrew and greek, like paradisos, apo, yahwah, etc....

  • @sugarcoater
    @sugarcoater 4 роки тому +1

    my language kadazan north borneo( kadazan )....we say in number .iso .duvo.tohu.empat.himo.onom..tuuh ..vahu.sisam .opot..

    • @Emsyaz
      @Emsyaz 4 роки тому +1

      Now I know that Melayu and Borneo ethnic groups are cousins.

  • @Jeda5479
    @Jeda5479 2 роки тому

    Ora/ola in Hawaiian mean life, in Javanese life is urip, pronounced like orip. Sound similar.