🇪🇸 VOCABULARIO ESPAÑOL🇪🇸 que TIENES QUE CONOCER - las PALABRAS COMPUESTAS

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 413

  • @Lydeliini
    @Lydeliini 3 роки тому +20

    Eres la primera persona hispanohablante que puedo entender sin necesidad de usar subtítulos o pedir traducción. Gracias por hablar tan claro y hacerme sentir que estoy progresando en mi aprendizaje castellano :) Sigan con el buen trabajo!

    • @JuanMarioF
      @JuanMarioF 2 роки тому

      Cuál es tu idioma materno?

    • @Lydeliini
      @Lydeliini 2 роки тому +2

      @@JuanMarioF Finés :)

    • @luiscarlosqg
      @luiscarlosqg 2 роки тому +2

      Escribe usted muy bien. Mis felicitaciones. Linguriosa es maravillosa.

    • @mettachris
      @mettachris Рік тому

      @lydiitti Sugiero que pruebes el canal de UA-cam "Curiosamente." Mi idioma natal es inglés y estoy aprendiendo español. Encuentro que me es muy fácil entender el locutor de Curiosamente, y los vidéos son muy interesantes.

  • @estuchedepeluche2212
    @estuchedepeluche2212 3 роки тому +83

    En México, algunos criminales se hicieron famosos por sus apodos compuestos de la manera que explicas: el Mochaorejas, el Mataviejas, el Quitavidas y el Matamigos, ya te imaginarás a qué se dedicaban estas finas personas.

    • @fabiandavilao
      @fabiandavilao 3 роки тому +5

      Oh, sí. Yo conocí al "Matacuicos" y al "Robavacas" de la Magdalena Mixhiuca en la Ciudad de México...

    • @juanabal1
      @juanabal1 3 роки тому +10

      Y como olvidar al Rascabuche, de la ficción de Chespirito

    • @estuchedepeluche2212
      @estuchedepeluche2212 3 роки тому

      @@juanabal1 ¡Clásico!

    • @ainhoahernancortes6876
      @ainhoahernancortes6876 3 роки тому +6

      En España también tenemos a un Mataviejas y es famoso El Sacamantecas.

    • @estuchedepeluche2212
      @estuchedepeluche2212 3 роки тому +1

      @@ainhoahernancortes6876 Me gusta El Sacamantecas, digo, la palabra no la persona con ese mote.

  • @ernestofernandez-weiss8648
    @ernestofernandez-weiss8648 3 роки тому +40

    Qué bien se expresa esta chica. ¡Me encanta!

  • @esthermedina532
    @esthermedina532 3 роки тому +26

    Muy bien Elena
    Se entiende perfectamente, son explicaciones que hacen el idioma mucho mas sencillo. Gracias.

  • @arth4258
    @arth4258 2 роки тому +4

    por fin encontré la explicación para mis amigos que dicen "portafolio" en lugar de "portafolios". La RAE dice que ambas son correctas pero dada la naturaleza de este tipo de sustantivos a mí me parece más adecuado "portafolios".
    Por otro lado, encuentro la palabra "quitaesmalte" bastante peculiar, porque no termina en S

  • @appleborn
    @appleborn 3 роки тому +6

    Soy de turquia y hace anos que no estudio espanol. Pero entendi todo el video. Hablas y explicas perfecto. Tambien sos muy sempatica. Gracias para dar me ganas de volver a espanol

    • @robinsydney140
      @robinsydney140 3 роки тому

      Felicitaciones!

    • @NycCuban
      @NycCuban 3 роки тому

      REgresa !! Recien vi un video de ciencia ficcion en Turkish. Suena muy bonito

  • @irina_lesenok
    @irina_lesenok 3 роки тому +3

    Какие же потрясающие видео на канале!!!❤️

  • @andreacabe41
    @andreacabe41 3 роки тому +13

    "Guarda-chuva, trava-língua, abre-latas, saca-rolha, para-choque, parabrisa, porta-mala, lava-louça, tira manchas, guarda costas, espantalho, ARRANHA-CÉU" 🇵🇹🤩👍🏼

  • @Alex_Sarmiento
    @Alex_Sarmiento 2 роки тому +3

    Aquí mi aporte:
    Soplamocos, espantasuegra, cuentacuentos, sacapuntas, salvavidas, saltimbanqui, ambidiestro, cortavidrio, rompecabezas, rompemuelas, rompemuelle, lanzapiedras, pisapapeles, etc....

  • @Blades-fm6ck
    @Blades-fm6ck 2 роки тому

    She speaks so clearly. Excellent video.

  • @andrewsdaz8840
    @andrewsdaz8840 3 роки тому +4

    Me encanta la entonación fonética, de tus accidentes vocales, que empuja el viento acariciando mis ideas, motivando estas líneas.

  • @martasmith2267
    @martasmith2267 3 роки тому +8

    Hola soy Marta y enseño español también y tengo videos de Zumba Gold Seated algo totalmente diferente ¿no?. Me encanta la manera en que enseñas español y la manera en que que has hecho estos video en youtube.¡Sigue así!

  • @humbertofernandez1775
    @humbertofernandez1775 3 роки тому +3

    En Argentina en lugar de portamaletas, decimos porta equipaje. La palabra porta, (de portar) hace alusión al espacio físico o lugar donde se aloja el objeto a transportar, en este caso el equipaje. En cambio llevar, refiere a la persona o dispositivo que transporta (Lleva) el equipaje. Las expresiones: "El automóvil (Auto), tiene portaequipaje" refiere a un dispositivo o parte que tiene el vehículo para transportar objetos. En cambio: "El automóvil lleva equipaje" refiere a la acción de transportar equipaje sin explicar dónde ni de qué manera.

  • @abdallahmedawie3216
    @abdallahmedawie3216 3 роки тому +2

    ¡Bien explicado guapa!
    Saludos cordiales desde Arabia Saudí🇸🇦

  • @alexpuente9522
    @alexpuente9522 3 роки тому +3

    Me gusta mucho tu contenido Elena ¿cierto? Soy de la Ciudad de México y aunque el español es mi lengua nativa, me genera mucha curiosidad ver como nuestro idioma, nuestras expresiones se pueden estructurar en estas reglas que de vdd son complejas (y Yo que me quejaba del Inglés). Veo q eres super minuciosa para explicar y de vdd noto que esmeras en tus videos, sin embargo, en este particularmente cuando defines "espantar" dijiste algo como "dar miedo a algo o a alguien" y si lo analizas te darás cuenta que el miedo es un sentimiento, es decir, la consecuencia de un estímulo dado al cerebro de un ser vivo, por lo que espantar, sería solo producir miedo a un ser vivo, en fin.

  • @mariaisabelmansillaborquz6813

    Acabo de descubrir tu canal , me E N C A N T Ó , lo compartí con muchas amigas y alumnas jajaj , eres genial . Gracias , gracias, gracias por tu aporte a la instrucción del lenguaje. Cariños desde Magallanes , Chile

  • @bubby4733
    @bubby4733 8 днів тому

    Un vídeo muy útil, muchas gracias 😊 un saludo desde Irlanda

  • @inahferrer7906
    @inahferrer7906 2 роки тому

    ¡Tu canal es un regalo! Gracias. ❤

  • @aquiuvidex3574
    @aquiuvidex3574 3 роки тому +1

    ¡Saludos desde Colombia! Me encanta como te expresas a la perfección y con pausa perfecta, para un no nativo de la lengua española se le facilitaría comprender los temas que expones en tus videos. Una de las razones por las que veo tus videos es por que una de mis metas es ser profesor de español para extranjeros, además amo las lenguas, es mi deber y me produce mucho interés, curiosidad y placer aprender y comprender la etimología, reglas gramaticales y demás temas que tienen que ver en el correcto uso de la lengua española.

  • @dirlannovais8857
    @dirlannovais8857 16 днів тому

    Muy buenas explicaciones lingu. Muchas gracias.

  • @messielmasgrande7363
    @messielmasgrande7363 3 роки тому +2

    Portaligas, rojas...
    Excelente forma de explicar, amena y con los conceptos justos.
    Mereces muchos más suscriptores.

  • @rcubillo
    @rcubillo 3 роки тому +24

    Caminar de forma vertical? :D Buen canal me gusta. Ahí va otra palabra "cortauñas"

  • @yessoy247
    @yessoy247 Рік тому

    Hola, soy Hamilton y soy de Guatemala y el idioma oficial es el Español. Pero antes, quiero que sepas que tus videos son impresionantes. Y al ver tu personalidad de un vídeo a otro digo: Amo España o Anhelo robarla y darle un beso grande.

  • @peteymax
    @peteymax 3 роки тому +3

    Gracias, me encantó este vídeo, GRMA 💚☘️⭐️😎🌸 En irlandés rascacielos son ilstórach spéire (algo que rasca el cielo)

  • @lizethpatriciadiezdemedina3385
    @lizethpatriciadiezdemedina3385 3 роки тому +2

    Hola 👋 puedes explicar cuando usar allí y cuando allá por fa un saludo y muchas gracias por enseñar de una manera tan peculiar😉😊

  • @joseangelruiz7420
    @joseangelruiz7420 3 роки тому +27

    Pensaba que, después de parabrisas, hablarías del limpiaparabrisas 😁. Muy buen vídeo.👍

    • @wambacondor695
      @wambacondor695 2 роки тому +2

      Eso iba a decir yo. Una palabra compuesta de otra compuesta je je

    • @yapo2920
      @yapo2920 2 роки тому

      Yo sin saber que es un abrecarta a pesar de que como su nombre lo dice abre cartas jamás supe que esa herramienta existía :v

  • @salimchhaimti1833
    @salimchhaimti1833 3 роки тому +4

    Muchísimas gracias, su modo de explicar es muy distinguido. Saludos

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 роки тому

      ¡Muchas gracias! ☺️☺️

  • @92draco1
    @92draco1 3 роки тому +2

    Tornamesa, tocadiscos, electrodoméstico, tocacintas, cubrecama, cubreboca, portafolio, encefalografía, agrimensor, etc,

  • @eoghanoneill9765
    @eoghanoneill9765 3 роки тому +3

    gracias por esto, Usted es muy bien a explicar cosas.

  • @edgardoarnal5697
    @edgardoarnal5697 2 роки тому

    Muchas gracias. Mis clases de castellano para extranjeros se han hecho más fáciles y entretenidas con sus videos.

  • @nourelhouda5060
    @nourelhouda5060 3 роки тому +3

    Hola !! acabo de descubrir tu canal , , he disfrutado mucho de ver la mayoria de tus videos , he notado que tu forma de hablar es bastante diferente de los demas profesores de youtube , muchas gracias por todo.
    a proposito de la ultima palabra compuesta , es un rascacielos , rascar es una forma figurada para decir que el edificio es tan alto que casi toco el cielo , hay otros que son un aguafiestas , un tapabocas .muchas gracias

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 роки тому +1

      ¡Muchas gracias! ¡Y genial tu explicación de las palabras compuestas!

  • @sadeqmagdii
    @sadeqmagdii 3 роки тому +53

    En italiano sé que se llaman "grattacieli" cómo serian en español, rascacielos ?😁

    • @joancastellamonroig3784
      @joancastellamonroig3784 3 роки тому +26

      Si, rascacielos, en español. Pero en catalán "gratacels". Casi como en Italiano.

    • @donagabacha2961
      @donagabacha2961 3 роки тому +20

      Gratte-ciels en français :)

    • @metalnordeste8998
      @metalnordeste8998 3 роки тому +15

      @@donagabacha2961 Arranha-céus en portugués. Arranhar=rascar/gratter en francés.

    • @guachipoto9925
      @guachipoto9925 3 роки тому +7

      En gallego es "rañaceos" (rañar + ceos)

    • @BAENA.
      @BAENA. 3 роки тому +12

      En Español, rascacielos,en andaluz "No ve quillo peazo de piso!" 😂👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻Viva Andalucía!

  • @mettachris
    @mettachris Рік тому +1

    ¡Rascacielos! Gracias por este video. Tu explicación es maravillosa. ¡Me encanta la palabra "saltamontes"! En inglés (mi idioma natal) este bicho salta grama, en español salta montes; es más atlético en los países hispanohablantes, ¿verdad? 😂 Acabo de aprender otra palabra compuesta -- guardabosques -- park ranger in English. Después de ver este video, estaré buscando más ejemplos de tales palabras compuestas.

  • @Cesar-gd7uv
    @Cesar-gd7uv 3 роки тому +21

    4:43 En México sí se usa el verbo portar. Portar armas, documentos, herramientas, incluso para describir la ropa: portaba un traje, una camisa, etc. Y también como sinónimo de comportamiento: se portó muy bien conmigo.

    • @Jorge-zr4zb
      @Jorge-zr4zb 3 роки тому

      En catalán, portar significa llevar, pero no se dice llevar.

    • @estuchedepeluche2212
      @estuchedepeluche2212 3 роки тому +6

      Homónimo, no sinónimo. Sinónimos son los vocablos que significan lo mismo pero se escriben completamente diferente, como «lío» y «problema». Además, «portarse» no es lo mismo que «portar», el reflexivo le da el sentido de conducta, como si uno se portara o llevara a sí mismo. La diferencia es sutil, pero en el uso la verás, nadie dice: «Niño, porta bien» ni «Yo me porto estos pantalones». Saludos.

    • @Cesar-gd7uv
      @Cesar-gd7uv 3 роки тому +1

      @@estuchedepeluche2212 Por eso son sinónimos "comportarse" y "portarse", porque se escriben diferente, pero significan lo mismo. Para ser homónimos deberían escribirse igual, o al menos sonar igual. Y la RAE los define como sinónimos: dle.rae.es/portar

    • @estuchedepeluche2212
      @estuchedepeluche2212 3 роки тому

      @@Cesar-gd7uv A ya, pensé que te referías a «portar» de comportamiento y «portar» de llevar.

    • @majarabius
      @majarabius 3 роки тому +1

      en asturiano decimos "carretar" en vez de llevar o portar

  • @randoludo6170
    @randoludo6170 2 роки тому

    Super interesante, muchísimas gracias

  • @olivar221
    @olivar221 3 роки тому +4

    Adoro este tipo de contenido en español, así como otros youtubers lo hacen para sus idiomas.

  • @chmm1935
    @chmm1935 3 роки тому

    Hola,.soy argentino ,disfruto muchísimo de tus vídeos ,y creo que te veo también para escucharte,"tenés" una forma de hablar y pronunciar muy particular(ya estoy suscripto y lo digo asi porque asi se decía en los 70'cuando estaba en la escuela y estudiábamos "castellano" en Argentina" )y ne entere aqui,porque se decía castellano en sudamérica y no español gracias a uno de tus aportes ,saludos

  • @santiagocelave7917
    @santiagocelave7917 3 роки тому

    Algunos temas que tratás en tus videos no me despiertan el más mínimo interés, pero tenés un modo tal de explicar las cosas, que me termino fumando todo lo que subís. No cambies nunca. Y sobre todo, no pierdas nunca esa picardía que te caracteriza.

  • @camilladigoussar1641
    @camilladigoussar1641 3 роки тому +2

    Muchísimas gracias por el video, fue muy claro con las explicaciones! Me diste un montón de palabras nuevas para aprender :D

  • @substantia_n
    @substantia_n 3 роки тому +2

    Me encantan muchissimo tus videos, hay tanta informacion util para aprender español!

  • @missbelencitta
    @missbelencitta 2 роки тому

    Gracias por compartir

  • @zsoltkosa1610
    @zsoltkosa1610 3 роки тому +6

    mi palabra favorita compuesta que siempre me hace sonreír: quitamiedos... Antes a primera vista habría pensado que significa algo como "tranquilizante, como un medicamento", pero no lo es ;-))))

  • @schnabsiii
    @schnabsiii 2 роки тому +1

    me gustan las palabras ; el aguafiestas o el rompecabezas, el rascacielos también. 👍

  • @ricardozelich6888
    @ricardozelich6888 3 роки тому

    En Argentina usamos el singular sin la s final, quizá por costumbre pensando que tienen plural y singular diferentes:
    matafuego = extinguidor o extintor de incendios
    vendepatria = traidor
    cortocircuito = contacto entre conductores eléctricos antes de llegar al punto de consumo apropiado.
    parapeto = valla de contención o barricada.
    Estos sí usamos finalizados en s.
    rompeportones = es un artículo pirotécnico pequeño que se arroja y explota al golpear el suelo o superficie dura.
    paracaídas = gran pieza de tela, ligera y resistente... etc.
    lanzallamas = dispositivo que lanza fuego a distancia.
    también

  • @aleksandra9690
    @aleksandra9690 3 роки тому +1

    Tu canal es maravilloso, mola de verdad. Lo descubrí hace poco pero ya me encanta. Me sirve muchísimo. :)

  • @user-tp7wy6bs6w
    @user-tp7wy6bs6w 2 роки тому

    Qué interesantísimos son tus vídeos
    Realmente me ayudan a apernder el español de manera tan perfecta
    Saludos desde siria 🌷🌷🌷

  • @jeane3696
    @jeane3696 3 роки тому

    Helena, yo amo sus vidios..
    Besos de Brasil.

  • @june_joy
    @june_joy Рік тому

    매우 유익한 내용 ❤❤❤❤ 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍

  • @arturodannemann7414
    @arturodannemann7414 2 роки тому +1

    Felicitaciones, Linguriosa. Consigues que uno se interese en cosas que regularmente pasamos por alto.
    Aquí va algunas palabras compuestas, muy locales de Chile.
    1. Cubrecama: es ese género o tejido grueso que tapa las camas. Ya no se usa mucho.
    2. Portarrollo: es un soporte con un eje, donde de se pone el rollo de papel higiénico, en el baño. El carabinero (policía) dice regularmente portar para decir tener o llevar algún carné u otro documento. Acá también se habla de portar armas.
    3. Lavaplatos: es el nombre del friegaplatos de ustedes.
    4. Espantacuco: es un foquito que se enciende al enchufarlo a la corriente en los dormitorios de los niños chicos y que da una luz muy suave. Bueno, el cuco es un ser imaginario que espanta a los niños en la oscuridad. Antes los papás, especialmente las mamás, les decían a los niños “ ya, duérmete, que se te va a aparecer el cuco”. Yo no creo que ya no se usa decir esto.
    5. Sacapica: era un tubito de papel, muy común en las fiestas infantiles ( de hace hartos años), enrollado como un caracol, y que se desenrollaba soplándolo desde un extremo. Hoy es sinónimo de algo se molesta. Pica, en Chile, sería enojo, molestia y sacar no es quitar sino obtener o conseguir. Así también decimos sacar provecho, para decir obtener provecho.
    Saludos.

  • @fabioasrj
    @fabioasrj 2 роки тому

    Muy interessante. Estoy 'adicto' a tus videos.

  • @Penarol-tv1ut
    @Penarol-tv1ut 3 роки тому

    Hola hermosa soy José de Uruguay me ensrñad muchas cosas debo agradeserte por tus videos ese español de España para mi es muy atractivo saludos

  • @supeRatedRko
    @supeRatedRko 3 роки тому

    Portaminas aun que en mexico se utiliza más el término lapicero.
    Tumbaburros (coloquial en México) es un parachoques de grandes dimensiones que protege el frente completo de un vehículo.

  • @grafeyev
    @grafeyev 3 роки тому

    Gracias muchisssssimo por tus explicaciones!

  • @Elenakunstner
    @Elenakunstner 3 роки тому +1

    Este tipo video es muy interesante y útil, gracias! Es más fácil recordar palabras cuando sabes de donde las vienen.

    • @ninadouglas6289
      @ninadouglas6289 3 роки тому

      ¿Por qué se comió el signo de exclamación de apertura al principio de la oración? ¿Está aprendiendo español?

    • @Elenakunstner
      @Elenakunstner 3 роки тому

      @@ninadouglas6289 Si, estoy aprendiendo espanol. No tengo este signo de exclamación en mi teclado

    • @ninadouglas6289
      @ninadouglas6289 3 роки тому

      @@Elenakunstner if you have a smart phone go in your settings and add the Spanish keyboard, press and hold down the closing exclamation or question mark fir a couple of seconds and the opening marks will appear.

    • @Elenakunstner
      @Elenakunstner 3 роки тому

      @@ninadouglas6289 Gracias por tu consejo!

    • @gillianmam4067
      @gillianmam4067 3 роки тому

      @@ninadouglas6289 ¡¡¡HOLA NINA, ENCANTADA DE TENERTE CON LINGURIOSA.!!!

  • @abofuoad5367
    @abofuoad5367 3 роки тому +1

    Cada vez me convences que eres destecada en tu metodología en explicar las cosas

  • @Rol17809
    @Rol17809 3 роки тому +1

    desayunar y breakfast en ingles ambas palabras significan cortar el ayuno, tienen origen común???

  • @erjanaisabay8413
    @erjanaisabay8413 3 роки тому

    La pequeña hermanita de los famosos rascacielos de Nueva York - las Torres Gemelas - se llama La Torre Picasso y se encuentra en Madrid. La Torre Picasso de Minoru Yamasaki fue la mas alta de Madrid y de toda España durante varios años....

  • @gessecosta8071
    @gessecosta8071 3 роки тому

    Son geniales tus clases con la explicaciones.
    ¡Guay!

  • @oscarsandoval655
    @oscarsandoval655 2 роки тому

    Hola. Muy buen video. No sé si es una excepción, soy de Colombia y yo digo el tomacorriente y no digo el tomacorrientes. Para referirme al lugar donde conecto los aparatos eléctricos.

  • @jonaspadron7860
    @jonaspadron7860 2 роки тому

    Gracias.

  • @juliodiaz6610
    @juliodiaz6610 3 роки тому

    Terriblemente increíble eeeeeeeeeeeee Elena

  • @mayrabuxareo3912
    @mayrabuxareo3912 2 роки тому

    Para mi se usa mucho estas formas para el imaginario popular, leyendas etc, por ejemplo "el chupacabras", o "el amansalocos" (en Uurguay le decimos asi a esos globos que rellenas de harina y afuera le dibujas una cara y despues podes jugar aplastandolo etc), "el mataburro" (diccionario)

  • @sergioquintana0
    @sergioquintana0 3 роки тому

    Me encantan tus videos. Muchas gracias. Saludos desde Guatemala

  • @carlindogoncalves3775
    @carlindogoncalves3775 3 роки тому +2

    ¡Me encantó! Has explicado de una forma muy sencilla. Estoy estudiando español hace 3 años y hay palabras que no logro en entender. Gracias.😊

  • @rubeniglesias2138
    @rubeniglesias2138 3 роки тому

    Gracias 😉👍

  • @jonhattanrai
    @jonhattanrai 3 роки тому +1

    Curiosamente en México usamos la palabra "Portar" en un contexto más formal, por ejemplo: Permiso para portar armas de fuego. O en el reglamento de tránsito dice que los conductores tienen que portar su licencia de conducir.

    • @lorddemon8019
      @lorddemon8019 3 роки тому

      En cuanto a las armas, aquí en España también usamos "portar" en ese contexto. "Esta persona tiene permiso para portar armas"

  • @AliAbdelkader-sz7ks
    @AliAbdelkader-sz7ks Рік тому

    Me ha gustado su Español

  • @bernard00g
    @bernard00g 3 роки тому

    Me encantan tus videos

  • @henriquecosteira1282
    @henriquecosteira1282 2 роки тому

    me encantó el video.

  • @GarryKnight
    @GarryKnight 2 роки тому +1

    Acabo de aprender uno más: Tapabocas, de 'tapa' (cover) y 'bocas' (mouths). es muy importante hoy en día, ¿no?

  • @Identificador2212
    @Identificador2212 3 роки тому

    Fregaplatos, o friegaplatos en asturiano,O Lavaplatos lavavajillas , rompe techos, Parasol. Tira gomas,

  • @joselitoxd9221
    @joselitoxd9221 3 роки тому +1

    En Colombia es muy común el uso de portar. Como cuando portas un traje, portas la licencia de conducción, "Prohíbase el porte de armas" , etc.

  • @pablomorales1373
    @pablomorales1373 3 роки тому

    que linda esta mujer por dios

  • @carlospatricioherreratoro4961
    @carlospatricioherreratoro4961 2 роки тому

    En Ecuador se utiliza mucho las formas: "pintalabios, quitaesmalte, portarretratos, quitamaridos".

  • @juandominguezproano6747
    @juandominguezproano6747 3 роки тому

    Elemental mi querida Watsonguriosa.

  • @maritanovdo9293
    @maritanovdo9293 3 роки тому +1

    Un video muy bueno. El programa de TV debería llamarse pasapalabras y no pasapalabra. Me gustaría que pudieras hacer un video de otra forma de crear palabras compuestas con otras categorías gramaticales. Saludos desde Argentina

  • @KroneauxWeskerSchneider
    @KroneauxWeskerSchneider 3 роки тому +1

    Una que incluso mencionó en el video: "electrodoméstico". También "trotamundos".

  • @diegoblopez2522
    @diegoblopez2522 3 роки тому

    Me encanta escucharte,o quizas oirte..jeje

  • @alainzc
    @alainzc 3 роки тому

    Rascacielos!!! 👌😉👍💯💯💯

  • @erickescobar9821
    @erickescobar9821 Рік тому

    Hola una consulta, imaginé que el nombre "saltamontes" venía de que dicho insecto salta por encima de las plantas de la pradera o planicie a las que también se conocen como "monte" en forma general sin distinguir entre hierbas y plantas útiles para el ser humano y las que no, en conjunto todo es "monte" con un aspecto informal. Ya que en la montaña generalmente por su clima más frío, por su altitud, no suelen haber de estos insectos, ya que prefieren el clima más cálido de las planicies. Un saludo, me gustan tus vídeos, aunque de repente hay alguno que no tanto.

  • @lucyyan2061
    @lucyyan2061 3 роки тому

    brillantemente!

  • @jorgedearmas2436
    @jorgedearmas2436 3 роки тому

    2:48 , el término adecuado es tirabuzón.

  • @pantelispanopoulos
    @pantelispanopoulos Рік тому

    He observado como Ud pronunció la palabra "envase"! Esperaba algo como "emˈbase" (IPA) pero Ud lo dijo de con un V italiano!

  • @karimashraf6705
    @karimashraf6705 3 роки тому +1

    Geniaaaaal ♥️♥️♥️

  • @JuanGomez-mj6uq
    @JuanGomez-mj6uq 2 роки тому

    Oyeeeeee Linguriosa, siempre nos sorprendes! Incluso a los hispanohablantes (aquí entre nos, mi hermana, hay cada uno que se cree que sabe “hablal españor”) me encanta tu modo de enseñar la lengua (no la vuestra, sino la Cervantes y Saavedra) Se despide de ti un Asere con saludos desde las márgenes del Hudson. Ah, y síguelo ahí, por tu madre!!!!!

  • @abdlmjid9700
    @abdlmjid9700 3 роки тому +1

    tienes buena pronunciación, muchas gracias.

    • @diefem
      @diefem 3 роки тому

      Yo aun estoy intentando dilucidar si es nativa y vocaliza mucho (lo cual seria comprensible dado el publico al cual se dirige su contenido) o es extrajera y tiene una excelente pronunciación.

    • @dirbuk
      @dirbuk 3 роки тому

      Posiblemente sea de la región española de Cataluña ;)

    • @diefem
      @diefem 3 роки тому

      @@dirbuk Si, después de ver algunos videos mas me queda claro que es nativa española, el acento parece catalán efectivamente, pero en un video dice que es "del centro de España" así que no estoy seguro aun. 👍👍

  • @gheliobravo5472
    @gheliobravo5472 3 роки тому +1

    Por favor, diferencia entre el haz y has

  • @tonio13056
    @tonio13056 3 роки тому +2

    ¿La palabra "tentempié" formaría parte de este grupo de palabras compuestas?
    Muchas gracias de antemano

    • @yapo2920
      @yapo2920 2 роки тому

      Que significa tentempie? :v

    • @LocosPorTupperware
      @LocosPorTupperware 2 роки тому

      @@yapo2920 un pequeño refrigerio

    • @yapo2920
      @yapo2920 2 роки тому

      @@LocosPorTupperware a ok gracias :v

  • @koukieric
    @koukieric 3 роки тому

    Extraordinario , introvertido, extravertido

  • @raulmujicasotomayor2605
    @raulmujicasotomayor2605 3 роки тому +2

    Puedes hacer algun video de los verbos, como sus tiempo o el aspecto y voz, porfa?

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 роки тому +1

      ¿Qué es lo que te interesa exactamente? Me has dicho el tema más general de toda la gramática 😂😂

    • @raulmujicasotomayor2605
      @raulmujicasotomayor2605 3 роки тому +2

      @@Linguriosa es que no entiendo los verbos y quiero que me lo expliques porfa

  • @oscarriveros8738
    @oscarriveros8738 2 роки тому

    Hola buenas madrugadas
    Vanos a ver
    Vamos descubrir
    Vamos a entender
    Vamos a estudiar
    Cual queda mejor?

  • @bicicool29
    @bicicool29 3 роки тому

    Lavarropa, correcaminos, Miramar, tocadiscos,

  • @freddyenarnacion3346
    @freddyenarnacion3346 3 роки тому +1

    También los hay que no vuelan😚

  • @johnr.williams9296
    @johnr.williams9296 3 роки тому

    muy interesante y logica

  • @horfromst_elb
    @horfromst_elb 3 роки тому +2

    además de hermosa inteligente

  • @andresdym6677
    @andresdym6677 2 роки тому

    Me gusta la versión de ese mismo trabalenguas que me enseñaron cuando niño, un poco más difícil :
    "Tres tristes tigres tragaron trigo en tres tristes trastos"

  • @pianistlover2008
    @pianistlover2008 2 роки тому

    Enhorabuena

  • @faridasellihi5870
    @faridasellihi5870 3 роки тому +2

    Muchas gracias querida. Te lo dije muchas veces siempre se aprende de ti😍. Trabalenguas😫😫tres tigres😭no llego a decirlo como tú 😭😭😭😭. Muchas gracias por este rico vídeo 🤩😍🥰

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 роки тому

      Yo tampoco lo digo bien... ¡hay que practicar un poquito más! 😘😘😘

  • @casimirochacon
    @casimirochacon 2 роки тому

    Hola, he descubierto hace poco este canal. Respecto a las palabras compuestas, añado "tragaldabas" y también "limpiaparabrisas" .·

  • @vannymurillo9141
    @vannymurillo9141 3 роки тому +1

    Tengo una pregunta, ¿"Culo" es una palabra que se utiliza en España para referirse al trasero/nalgas, etc., en todos los casos? O sea, me refiero a que si esa palabra es la que usan por defecto ya sea en idioma coloquial, como en el formal, televisión, etc. Porque aquí en Latinoamérica (soy de México) "culo", si bien, tiene el mismo significado, se considera bastante vulgar o una grosería; siempre se prefiere optar por, digamos, "eufemismos".

    • @obrani
      @obrani 3 роки тому +1

      Soy de España y yo también comparto tu opinión. Yo hubiera usado los términos trasero o nalgas. Oírle decir culo en el vídeo me sonó un tanto extraño.

    • @juanenriquefenandezmartin3998
      @juanenriquefenandezmartin3998 3 роки тому +1

      @@obrani sí ha ti te ha sonado un "tanto extraño" oír en el vídeo culo dudo mucho que seas español,entiendo que en otros países ni sea tan común,pero en España?en España es tan común y de uso tan cotidiano y frecuente como cualquier otra planta,por ejemplo agua o comer o pan,en definitiva es una palabra más

    • @obrani
      @obrani 3 роки тому +1

      @@juanenriquefenandezmartin3998 Una cosa es que en el lenguaje informal y familiar la palabra culo se use frecuentemente (ahí te doy la razón) pero otra cosa es usarla en un registro más culto, como es en este caso, donde se está dando una explicación.
      No me imagino a un profesor diciendo culo en a universidad dentro de una explicación. Otra cosa es a nivel informal con los alumnos.
      Un saludo desde Gijón!

    • @juanenriquefenandezmartin3998
      @juanenriquefenandezmartin3998 3 роки тому

      Solo no se utilizaría en una conversación muy formal pero que muy formal,en los demás casos se utiliza sin eufemismos incluida la televisión,series, películas e incluso en las retransmisiones deportivas si el balón le da en el culo el locutor lo dice sin ningún problema, tú sales a dar una vuelta por cualquier ciudad o pueblo de España y casualidad sería que no la oyeras más de diez veces