🇵🇱 Как сказать по-польски МОЛОДЕЦ?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 вер 2024
  • ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/p...
    ► Facebook: / polskizmackiem
    ► VK: public2...
    ► Instagram: / polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com
    #польша​​​​ #жизньвпольше​​​​ #польскийязык​​​ #урокипольскогоязыка​​​ #курсыпольскогоязыка #polsha​​​​ #польща​​​ #польськамова​​​ #польська​​​ #językpolski​​​ #jezykpolski​​​
    польский язык
    уроки польского языка
    Польша
    жизнь в Польше
    Польща
    польська мова
    Język polski
    Lekcje języka polskiego

КОМЕНТАРІ • 380

  • @polskizmackiem
    @polskizmackiem  4 місяці тому +4

    ► Мои курсы польского языка в онлайне: polskizmackiem.pl
    ► Конспекты с упражнениями, скидки на курсы, консультации на стримах и другие награды: patronite.pl/polskizmackiem
    ► Facebook: facebook.com/PolskizMackiem
    ► VK: vk.com/public203017319
    ► Instagram: instagram.com/polskizmackiem
    ► E-mail: polskizmackiem@gmail.com

    • @kamiejaro
      @kamiejaro 3 місяці тому

      jest polski odpowiednik, chyba bliższy, a mianowicie chwat!

  • @ulanzpolski
    @ulanzpolski 3 місяці тому +23

    Brawo. Super. Świetnie. Wspaniałe. Zajebiście. Też tak często sie mówi.

    • @atlasatlantaa
      @atlasatlantaa 3 місяці тому +1

      Wiadomo 😄

    • @kazimierzgaska5304
      @kazimierzgaska5304 3 місяці тому +1

      Tak się mówi, tylko że to nie są rzeczowniki. "Brawo" też chyba nie - to raczej skrót od "Bijmy brawo!"

  • @АртемКрамаренко-ц4э
    @АртемКрамаренко-ц4э 3 місяці тому +1

    Жаль что такого классного, универсального слова в польском нет.

  • @liudmylazahorovska145
    @liudmylazahorovska145 4 місяці тому +9

    Мой муж поляк и так порой хочется нго похвалить. Столько раз его спрашивала как же будет звучать на польском языке "молодец"😂, ну он никак не мог подобрать нужное слово. Благодарю вас за огромную подсказку 😊 Сегодня лучший день, я узнала такое нужное для меня слово! Друзья, всем желаю мира и благополучия!!!

  • @dmitriyborowskiy3468
    @dmitriyborowskiy3468 Місяць тому +2

    dziéki Macziek. Brawo

  • @igorigor8118
    @igorigor8118 Місяць тому

    Говорят, и часто, детям как похвалу. А взрослому можно сказать jesteś kozakiem

  • @АлексейСавельев-и8э
    @АлексейСавельев-и8э 4 місяці тому +16

    Только после изучения других языков, начал больше любить родной)

    • @galagran8787
      @galagran8787 4 місяці тому +3

      нет аналогов, для нас это пафосно и не то, наигранно, что ли, слишком театрально, а именно "молодец" как похвала очень по дружески, по товарищески

    • @SergeKaleyeu
      @SergeKaleyeu 3 місяці тому +3

      Подтверждаю, русский язык самый красивый, по крайней мере из словянских. Удобный. На польском музыка вообще невозможна

    • @EK644825IUA
      @EK644825IUA 3 місяці тому +9

      @@SergeKaleyeu Как по мне украинский и белорусский мелодичней русского.

    • @SergeKaleyeu
      @SergeKaleyeu 3 місяці тому

      @@EK644825IUA Может Вам и шипящий польский кажется красивым и мелодичным, в котором ударение всегда на предпоследний слог? Это просто кошмар. Всю взрослую жизнь в Польше, ни одной красивой песни. Невозможно создать красивое на немецком, польском и им подобных. Но я за языковую свободу, зря украинцы не ввели российский вторым государственным, миллионы граждан потеряли, для которых этот язык естественен. На украинском и белорусском невозможно создать ничего красивого. Конечно, есть языки гораздо хуже, тот же польский или немецкий, на котором любая нежная колыбельная будет звучать как рамштайн.

    • @svitlana.cvityk
      @svitlana.cvityk 3 місяці тому

      ​@@EK644825IUAСогласна.

  • @ОлексійМигуля
    @ОлексійМигуля 4 місяці тому +11

    W niektórych sytuacjach można jeszcze powiedzieć: "Jesteś dzielny" co będzie też miało podobne znaczenie.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +2

      Tak, jeśli chodzi konkretnie o odwagę.

    • @seboho6938
      @seboho6938 3 місяці тому

      ​@@polskizmackiem Niezupełnie,nie chodzi o odwagę w rozumieniu waleczności wyłącznie. Pokonanie niechęci,pokonanie własnych przeszkód, szczególnie gdy dotyczy to dziecka, wystarczy żeby powiedzieć "jesteś dzielny". O dorosłym człowieku mówimy "dzielny człowiek" gdy radzi sobie z przeciwnościami losu.

    • @seboho6938
      @seboho6938 3 місяці тому

      Powiedz "jesteś dzielny" do dorosłego mężczyzny,a dostaniesz po prostu po ryju.

    • @eugenesits
      @eugenesits 3 місяці тому

      zuch мало использую, bardziej "jesteś dzieln(y/a)" albo "jestem z ciebie dumny"
      Всем привет z województwa Wileńskiego oraz Podkarpadzkiego.

  • @ludmila4912
    @ludmila4912 4 місяці тому +6

    Brawo! Dziękuję!

  • @AndrewBYbicycle-jx8vd
    @AndrewBYbicycle-jx8vd 4 місяці тому +6

    Отличное произношение ! Brawo, Maciek!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому

      Спасибо, что оценили :) Всего доброго!

  • @liudmilapl8095
    @liudmilapl8095 4 місяці тому +22

    Молодец Мачей!)😊 Brawo!

  • @elena.naumovets
    @elena.naumovets 4 місяці тому +3

    Мачей, не перестаю восхищаться вашей работой!!! 👍👍👍 Как всегда, премного благодарна!!! ❤❤❤ Извините, не удержалась от комментария, потому что как раз два дня назад моему ребенку произнесли такую похвалу. Ему правда пришлось немного потерпеть, т.к. безболезненно выполнить манипуляцию с первого раза у медсестры не получилось 😪 и я была вся на нервах 😪, поэтому что говорили до и после я не расслышала, но слово: Zuch, я расслышала отчетливо. Медсестры в кабинете были молоденькие. Это к тому, что среди молодежи "постарше" 😊можно услышать такого рода похвалу 🙂

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +2

      Спасибо, что оценили, мне очень приятно :) Да, действительно, отважному ребенку медицинский персонал может такое сказать, тут подходит, он отважный и смелый как молодой скаут ;)

    • @elena.naumovets
      @elena.naumovets 4 місяці тому +1

      @@polskizmackiem ❤

  • @СвітланаГридіна
    @СвітланаГридіна 4 місяці тому +4

    Ооо!Я часто донімала своїх доньок,як же буде по польські "молодець",як їх хвалять в школі за щось.І навіть не вірила,коли почула,що саме такої форми похвали не існує.
    Дякую!

  • @danyakovtun3735
    @danyakovtun3735 3 місяці тому +2

    Браво Мачеку! Так тримати, Я у вас вчу польську мову та дивлюся відеоуроки. Дуже цікаві та корисні. Щире вітання з України👋 успіхів вам Мачеку, а саме головне здоров'я та миру

  • @peterlee4140
    @peterlee4140 3 місяці тому +5

    To samo po angielsku: GOOD FOR YOU! WELL DONE! GOOD JOB! YOU ARE THE MAN!

    • @agarkovand
      @agarkovand 3 місяці тому

      That's my boy!

    • @peterlee4140
      @peterlee4140 3 місяці тому +2

      @@agarkovand that's a good boy/girl/dog (etc.) If you wanted to be idiomatic, you should have used GOOD instead of MY: THAT'S A GOOD BOY

    • @agarkovand
      @agarkovand 3 місяці тому

      @@peterlee4140 right, my boy can be if you are talking about your son

  • @rostyslav4183
    @rostyslav4183 4 місяці тому +1

    Dziękuję bardzo! Od 5 lat w Polsce i od dawna szukałem jak to będzie!

  • @ienbererzny5493
    @ienbererzny5493 4 місяці тому +3

    Ты ему говоришь Bravo, а он в ответ : Czuwaj!

  • @FrozenBok3
    @FrozenBok3 3 місяці тому

    самое важное видео в мире при изучении польского языка
    рекомендую!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      Спасибо, что оценили :)

  • @СергейДементиенко-г9и
    @СергейДементиенко-г9и 4 місяці тому +22

    Я ещё слышал вариант: " Brawo ty"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +14

      Это разговорный вариант, часто используется иронически (это тогда не похвала, а насмешка).

    • @AlexandrGrabovsky
      @AlexandrGrabovsky 4 місяці тому +6

      Да, это сарказм

    • @pavelberezin106
      @pavelberezin106 4 місяці тому +2

      ​@@polskizmackiem «Brawo ty, przewróciłeś puszkę farby! 🤦‍♂ Natychmiast biegnij po aceton, będziemy to zdejmować», верно?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +13

      @@pavelberezin106 Nikt by już tam nie powiedział "przewróciłeś puszkę", wszyscy widzą, co się stało ;) Farbę się zmywa, nie zdejmuje. Naturalnie będzie po prostu: "Brawo ty! [ironia] Biegnij po aceton! Musimy to natychmiast zmyć, zanim zaschnie".

    • @AlexandrGrabovsky
      @AlexandrGrabovsky 4 місяці тому +1

      Ага), только в отношении краски (я, конечно не профессионал), но уместней будут слова "myć", a лучше "zmywać", как мне кажется. В любом случае, если что не так, нас поправят)

  • @anatolijmereallnyj6695
    @anatolijmereallnyj6695 3 місяці тому +1

    Браво,молодец!!!
    Dziękuję bardzo.

  • @TatyanaKravtsova-uj8im
    @TatyanaKravtsova-uj8im 2 місяці тому

    Спасибо большое ❤

  • @vitaliagoltaeva6921
    @vitaliagoltaeva6921 4 місяці тому +1

    Dziękuję, Maciej! Brawo!

  • @ЕленаГригорьева-ы5я
    @ЕленаГригорьева-ы5я 4 місяці тому +1

    Спасибо, Мачей! Я давно ищу это слово в польском)

  • @fatimakhadzhieva4301
    @fatimakhadzhieva4301 4 місяці тому +2

    Właśnie myślawam , jak będzie "Молодец " po polsku, bo ja miałam staż w żlobku i często chciałam pochwalić dziecko i nie wiedziałam . Mówiłam- "dobry chłopiec "😊

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +4

      "dobry chłopiec" można oczywiście powiedzieć, ale tak mówimy raczej do zwierzęcia: dobry piesek, dobry!

    • @alh6255
      @alh6255 3 місяці тому

      Można dalej mówić "zuch chłopak", "zuch dziewczyna", to jest fajne i eleganckie. A na co dzień, tak bardziej byle jak: brawo, super, świetnie, bardzo ładnie, świetnie ci poszło, gratulacje itd.itp. "Dobry chłopiec" to mówimy raczej do pieska czy kotka.

    • @fatimakhadzhieva4301
      @fatimakhadzhieva4301 3 місяці тому

      @@alh6255 Właśnie słyszałam jak mówiją do pieska "dobry piesek ", i się dowiedziałam że to nie jest w porządku , dobrze że nie usłyszeli koleżanki z pracy :)), później byłam ostrożna .

  • @pregart001
    @pregart001 3 місяці тому +3

    Польский отличается от русского применением модальных глаголов. В этом случае можно сказать jesteś dobry, jesteś super, niesamowity, wspaniały и т.д.

  • @popkapero4030
    @popkapero4030 3 місяці тому +1

    Brawo ty!!!

    • @eugenesits
      @eugenesits 3 місяці тому

      реклама с плюса

  • @anka9101
    @anka9101 3 місяці тому

    Zawsze się zastanawiałam , jak to przetłumaczyć... Super , Dziękuje.

  • @halina2468
    @halina2468 4 місяці тому +12

    Dĺugi czas zadawaĺam sobie to putanie. Dziękuję.

    • @vladimirpovolotskiy1050
      @vladimirpovolotskiy1050 4 місяці тому

      To sobie, to putanie?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +1

      Bardzo proszę!

    • @walery2192
      @walery2192 3 місяці тому +1

      Przepraszam, Pani napisała o putanie czy o pytaniu?! 😅

    • @halina2468
      @halina2468 3 місяці тому +1

      @@walery2192 A co. źle napissaĺam? Ale wcięź się uczę.

    • @walery2192
      @walery2192 3 місяці тому +1

      Tak, ja wiem że Pani wciąż skupią się na opanowaniu języka!!!
      Ale, litery "u" i "y" skojarzone z różnym brzmieniem, dźwiękiem...
      Litera "y" w języku polskim brzmi jako "ы" (po rosyjsku)!
      Litera "u" w języku polskim brzmi jako "y" (po rosyjsku)!
      Odpowiednio, słowo "pytanie" = "вопрос", a słowo "putanie" powiązano ze słowem w języku rosyjskim "путана"!!!
      O czym, zaciekawiony pytałem Pani, w pierwszym komentarzu... 😊

  • @alenamaksimova7061
    @alenamaksimova7061 4 місяці тому +4

    У Вас потрясающий русский😮

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +3

      Спасибо, что оценили :) Всего доброго!

    • @AlexandrGrabovsky
      @AlexandrGrabovsky 3 місяці тому

      ​@@polskizmackiemПрошу, не поймите меня превратно, но есть маленький нюанс: фраза "всего доброго, (реже) хорошего" в русском языке довольно часто значит об окончании диалога собеседником, без желания его продолжения

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      @@AlexandrGrabovsky Но это же не всегда иронично, часто и в прямом смысле, или нет?

    • @AlexandrGrabovsky
      @AlexandrGrabovsky 3 місяці тому

      @@polskizmackiem Выражение "всего доброго (хорошего)" является одним из видов слов прощания. Является эквивалентом "до свидания". Может нести на как позитивную семантическую/смысловую нагрузку в прямом понимании, та и негативную: разговор окончен, я все сказал, ваш ответ мне не интересен - что чаще. Но в любом случае это фраза окончания диалога в данном конкретном случае

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      @@AlexandrGrabovsky То есть тут в комментариях не подходит? Я хочу написать что-то в роде: "Dziękuję! Pozdrawiam serdecznie!"

  • @Immo_Off
    @Immo_Off 4 місяці тому +2

    спасибо!

  • @aleksandrmatwiejuk3009
    @aleksandrmatwiejuk3009 3 місяці тому

    Супер, дякую!

  • @katrinekatrine6126
    @katrinekatrine6126 4 місяці тому

    Спасибо Вам Большое! ❤ так часто хочется человеку так сказать а я не знала как это переводиться!

  • @olegadamchuk4931
    @olegadamchuk4931 2 місяці тому

    Kiepsko znasz polskiego!😊
    Można powiedziec "jesteś kozak!"
    Jak na mnie, to lepiej niż włoskie brawo.😊

  • @marionette8474
    @marionette8474 3 місяці тому +3

    Panie Macieju, szacun za tak dobry akcent jeżeli chodzi o rosyjski :) Ale nie zgodzę się co do tego, że obecnie nie używa się słowa "Zuch" - mieszkam w Polsce od ponad 20 lat (mieszkałam w różnych polskich miastach - studia, potem praca) i słyszałam to wiele razy i sama czasem używam :) co prawda, odnoszę wrażenie, że słowa "zuch" używa się w sytuacjach, kiedy komuś się coś udało, ale nie w skutek ciężkiej pracy, wysiłku, tylko bardziej na zasadzie farta, albo dzięki kombinowaniu :D ale to tylko moja sybiektywna opinia. Wszystkiego dobrego! :)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +3

      A ja bym właśnie nigdy nie powiedział „zuch”, jeśli komuś się tylko „fuksnęło” ;) Pozdrawiam serdecznie!

    • @nickalayevicg
      @nickalayevicg 3 місяці тому

      Nie ma dobrego akcentu w rosyjskim)
      Niektóre słowa dalej mówi jak typowy Polak, słowo поехали powiedział z polskim "l" albo np пожаловать z jakimś dziwnym dźwiękiem na końcu zamiast ть.
      Nie jest to obraza dla Macieja bo robi kawał dobrej roboty ale po rosyjsku rosyjsku nie mówi jak native speaker, po prostu bronię faktów)😊

  • @златашевченко-о2ы
    @златашевченко-о2ы 3 місяці тому

    Здравствуйте, Мачей! Подписалась на Ваш канал, т.к. очень понравилось как Вы объясняете. Ташкент. Узбекистан.

  • @Galina_Yamal
    @Galina_Yamal 4 місяці тому

    Браво! Отличный урок👍

  • @AnastasiiaFilippova-b9e
    @AnastasiiaFilippova-b9e 3 місяці тому

    Brawo, super, gratulacje

  • @ksushapolski2600
    @ksushapolski2600 4 місяці тому +1

    Brawo!👍❤️

  • @andre-bi2rq
    @andre-bi2rq 4 місяці тому +1

    Велике дякую👍👍підписався.

  • @АлексПроф-д2в
    @АлексПроф-д2в 3 місяці тому

    МОЛОДЕЦ !

  • @svitlanablyshchik9278
    @svitlanablyshchik9278 4 місяці тому +3

    A "Dobra robota!"? Można tak też mówić?❤😮😊

    • @adamiszcze
      @adamiszcze 4 місяці тому +1

      Dobra robota, nieźle, brawo, super, wow (łał)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +4

      Można, ale tak powiemy tylko w sytuacji, kiedy ktoś naprawdę wykonał jakąś pracę, jakieś zadanie... czyli np. nie powiemy tak małemu dziecku, które zrobiło pierwszy krok. Nie w każdej sytuacji będzie to pasować, "brawo" jest raczej uniwersalne.

  • @user-friendly-me
    @user-friendly-me 4 місяці тому

    Именно это давно искала, спасибо ❤❤❤❤

  • @sawekilas9770
    @sawekilas9770 3 місяці тому

    Ну, Maciej ты просто молодец!

  • @smartcatt
    @smartcatt 4 місяці тому

    Dobra robota!

  • @АннаПогоцкая-д8у
    @АннаПогоцкая-д8у 3 місяці тому

    Я слышала в качестве слова молодец--- jesteś super

  • @vse-svit
    @vse-svit 3 місяці тому

    Браво - сам придумал? Super swietnie и т.д. Ооочень редко в таком контексте слышала от поляков brawo.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +2

      Да, нечем было заняться, сел и придумал.

    • @antonina234
      @antonina234 3 місяці тому +1

      Працюю в польській школі і чую, що вчителі найчастіше вживають brawo i świetnie. Але brawo все -таки частіше.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      @@antonina234 Dziękuję za głos rozsądku! :)

  • @victorvictor533
    @victorvictor533 4 місяці тому +1

    Brawo! Dziejki)

  •  4 місяці тому +1

    Zuch! Spodobało mi się😉
    A co myślisz o zwrotach: dobra robota, świetnie sobie poradziłeś, etc. ?

  • @Klera777
    @Klera777 4 місяці тому

    Благодарю Вас, Мачей 🙏
    Дякую Вам, пане Мачей 🙏

    • @httrgfd-r-g-bi
      @httrgfd-r-g-bi 3 місяці тому

      😂
      Что за Мачей?
      Нету в польском , или украинском или русском такого произношения . Маciej , Maciek , Mateusz. Это все одно имя , и у автора это именно такое. То есть как Матвей . Но Мачей это звучит по идиотски. 😂
      И в принципе, не пишите мешанкой на непонятном языке, то ли украинский ( с кучей ошибок), то ли по русски , ну и точно уж не по польски. Определитесь уже.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      @Klera777 Bardzo proszę :)

    • @u_k_r_02
      @u_k_r_02 3 місяці тому

      ​@@httrgfd-r-g-biхай як хоче, так і пише.. Тобі то що?

  • @sixteenfaces2078
    @sixteenfaces2078 3 місяці тому

    Thanks!

  • @deborah5518
    @deborah5518 3 місяці тому +1

    Dodałabym, iż słowo
    aktualnie jest częściej używane w stosunku do dzieci.
    Zuch dziewczynka,
    Zuch chłopak,
    albo nawet: jesteś 😁

  • @ledida3752
    @ledida3752 4 місяці тому

    Благодарю 🙏

  • @Yelena-p2e
    @Yelena-p2e 4 місяці тому +1

    Super!

  • @atlasatlantaa
    @atlasatlantaa 3 місяці тому

    То есть нет слова молодец в польском языке 😁 браво это браво 👏🏼 🙌🏼

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Но используется тогда, когда в русском используется «молодец», в этом и суть ролика.

  • @makumegane9628
    @makumegane9628 4 місяці тому

    Dziękuję brawo 👍🤓

  • @MrLexusFan
    @MrLexusFan 3 місяці тому +2

    Слышал, что zuch употребляют, когда у кого-то что-то долго не получалось, но наконец получилось (например, сдал экзамен с седьмого раза) и такая похвала - это наполовину сарказм. Получается, что-то вроде "Наконец-то! Ну, молодец". Нет?

  • @katerynats
    @katerynats 4 місяці тому +3

    Для меня слово "браво" всегда было таким театральным, вычурным, высокопарным. Использовала его, конечно, ведь оно вполне используется, но далеко не всегда его уместно говорить вместо "молодец" в русском.
    А вот когда жила в Хорватии, то увидела, что "браво" там используют как полный синоним слова "молодец". Так смешно мне было поначалу видеть ситуации, когда собачка покакает, а хозяин ей говорит "Браво, Тоби!")))
    Я так понимаю, что в Польше тоже можно так хвалить собачек?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +3

      Да, можно :) У нас, получается, как в Хорватии!

  • @allayukhimets6096
    @allayukhimets6096 4 місяці тому +2

    А можно сказать "gratuluję" , когда с днём рождения поздравляешь человека? Или только : "Z okazji..." , - можно говорить?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +2

      Gratuluję только с успехом. С днем рождения: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! Детальная информация на курсе: www.polskizmackiem.pl

  • @modelarski
    @modelarski 3 місяці тому

    Ale z ciebie Kozak!

  • @Вольный77
    @Вольный77 4 місяці тому +1

    Сходу лайк!

  • @polinka821
    @polinka821 3 місяці тому

    na ostatniej wizycie pani doktor powiedziała do mojego 2 letniego synka: Zuch chłopak! oczywiście skumałam o co chodzi, ale rzeczywiście to brzmiało trochę staromodnie, chociaż też miło ☺️ coś w tym jest

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  2 місяці тому

      Tak, lekarz może tak powiedzieć do dziecka :)

  • @jurijnowicki8769
    @jurijnowicki8769 4 місяці тому +1

    Та же самая история в итальянском языке: когда нужно кого-то похвалить просто говорят "bravo" / "brava" (в зависимости от пола человека).

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +2

      Вот, именно! У нас окончание не меняется, в польском это не прилагательное.

  • @StasLeo1987
    @StasLeo1987 3 місяці тому

    Na placu zabaw często słyszę "extra". Mnie też podoba się "dobra ci idzie!"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      Это «dobrze ci idzie» (у тебя хорошо получается).

  • @serhiimaidannyk
    @serhiimaidannyk 3 місяці тому

    Супер урок был.. 😂всетаки хочется использовать на комто слово "zuch"!😂😂😅
    А что это еще значи когда говорят: Ale Git(Gitara, Gitara Jimmy)..?
    "Niesamowite" czyli "ale petarda"!

  • @peterlee4140
    @peterlee4140 3 місяці тому +1

    Dziękuję Panie Macieju! Proszę o nowe przykłady kawałków nietłumaczalnych. Jest ich mnóstwo. Proszę o ciąg dalszy. Takie przykłady dostarczają naukowe uzasadnienie tzw. hipotezy Sapira-Worfa. Amerykanie uważają, że istnieje jeden, no bo uniwersalny dla wszystkich plemion i narodów, język myśli, gdyż znają tylko i wyłącznie swój American English (to samo dotyczy "naukowców brytyjskich też, w ich przypadku chodzi o jedyny i niezastąpiony British English), i myślą że oni myślą. A naprawdę to, że oni myślą że oni myślą, jest niczym innym tylko tym co Kant określił terminem "iluzja transcendentalna".

  • @vladimirmajstorovic9513
    @vladimirmajstorovic9513 3 місяці тому +3

    Я серб и насколько я знаю русский язык у слова молодец ест два значения. Молодец это великий человек герой. И так же используется чтобы кого то похвалить. На просторах бывшей юугаславии что бы кого то похвалить используется Браво так же как и у поляков.

    • @НаталияМакедонская-щ9я
      @НаталияМакедонская-щ9я 3 місяці тому +2

      Мóлодец - ударение на о, тогда это молодой парень. Употребляется в основном в сказках: красный молодец.
      А молодец- ударение на- е, тогда это похвала.

    • @Fortuna_Fortunata
      @Fortuna_Fortunata 3 місяці тому

      Это не как у поляков, это итальянский язык. Bravo - это "молодец" на итальянском

    • @vladimirmajstorovic9513
      @vladimirmajstorovic9513 3 місяці тому +1

      @@Fortuna_Fortunata Слово Браво между славянам действительно происходит из итальянского языка. Между прочим ест разница как итальянцы используют его. Слово. Браво. переводится на русский и остальные словянские языки как Хороший. но в итальянском языке это слово граматически меняется на мушкой и женский род и так же на единаково и множественое число и тогда будет. Браво. Брава. Брави. Браве. В польском и югославском языке слово. Браво имеет общее значение и на русском языке это именно Молодец.

    • @vladimirmajstorovic9513
      @vladimirmajstorovic9513 3 місяці тому

      @@НаталияМакедонская-щ9я Я серб и меня интересуют словянские языки. Благодарю вас за объяснение слова Молодец. Всегда надо учить. Большое спасибо.

  • @ЕленаРуденко-ы2з
    @ЕленаРуденко-ы2з 4 місяці тому +1

    Dziękuję bardzo,dobra robota !

  • @БогданБогдан-р3ц
    @БогданБогдан-р3ц 3 місяці тому

    Zuch można spotkać w filmach lub serialach, "молодец" ja bym przetłumaczył jako "dobry jesteś" albo "dobrze się spisałeś"

  • @DenisMichal
    @DenisMichal 4 місяці тому

    Well done👍

  • @enotovidny9223
    @enotovidny9223 3 місяці тому

    Встречал употребление "Kozak!" и "Kocur!" примерно в этом значении

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Kocur я никогда не слышал, kozak да, но это про чрезмерную смелость, у меня есть ролик об этом слове: ua-cam.com/video/TFR_ltQu1NY/v-deo.htmlsi=Qxtu7rjldFCIOOVY

  • @roman0909
    @roman0909 4 місяці тому +6

    Jestesz zajebistym 😊

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +4

      Po polsku tylko "zajebisty", bez -m na końcu ;) Dziękuję!

    • @roman0909
      @roman0909 4 місяці тому +1

      @@polskizmackiem dziękuję

    • @walery2192
      @walery2192 3 місяці тому

      ​​​​​​@@polskizmackiem
      Przepraszam Panie Maćku, że poruszam ten temat, ale czy w języku polskim słowa zajebiste/zajebisty/zajebiście mają wyłącznie konotacje pozytywną na odmianę od języka rosyjskiego, gdzie konotacja inna?! 😊
      P.S. Bo tę słowa (pochodzenia rosyjskiego) ją by tłumaczył po rosyjsku jako: "охуительно" albo "охренительно"... 🙃

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      @@walery2192 To są wyrazy niecenzuralne, ale wyrażają ocenę pozytywną (podobnie jak охуительный).

    • @walery2192
      @walery2192 3 місяці тому

      @@polskizmackiem
      Tak, ja rozumiem że niecenzuralne... Temu, jeszcze raz przepraszam!..
      Dziękuję Panu za odpowiedź!
      Ale, ja mam jeszcze jedno malutkie pytanie...
      Bardzo długo myślałem że napisanie słowa "pan/panie" z wielkiej litery odnosi się do sformułowania "Panu Bogu", a do przeciętnego obywatela wystarczy zwracać się "pan"...
      Jakie miałem zdumienie, kiedy zwróciłem uwagę, że trzeba było pisać "Pan", do osoby... Mam nadzieję że nie byłi zbyt długo na mnie źli... 🙂
      Byłem by zadowolony z tłumaczenia Pana!!!
      P.S. Dziękuję Panu, za miękkie przypominanie mnie słowa "ocenę"...

  • @KanasAudan
    @KanasAudan 3 місяці тому

    Bober... brawo!😄

  • @evheniiloik6997
    @evheniiloik6997 4 місяці тому

    Oby tak dalej!

  • @ВалентинСекрет-н4ы
    @ВалентинСекрет-н4ы 4 місяці тому +4

    Молодец Мачей😊😊😊😊

  • @Яна-щ1б1и
    @Яна-щ1б1и Місяць тому

    У Мачека усы и он похож на Мушкетёра.Не хватает только парика и шляпы!

  • @velsinil
    @velsinil 3 місяці тому

    И как же тогда сказать "Я - молодец!" Меня давно интересует именно такой случай 😮

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому

      "Brawo ja!" Często używa się tego ironicznie. Można też powiedzieć: "Jestem z siebie dumny/dumna!"

  • @ВасяВася-щ5н
    @ВасяВася-щ5н 3 місяці тому

    Ещё в 80 е была присказка : " молодец , по польски зас..анец " . 🤣🤣🤣 . Я думал польское " молодец " это младенец , пелёнки и всё такое .

  • @ryszardfederczyk8873
    @ryszardfederczyk8873 4 місяці тому

    Tak właśnie jest.

  • @Алексей-щ6о7х
    @Алексей-щ6о7х 3 місяці тому

    На предприятии где я работал, был электрик с кличкой Зух.

  • @dmytroprykhodko187
    @dmytroprykhodko187 3 місяці тому +1

    Случайно попал на ваш канал и решил сразу задать вопрос - какое-то время назад я размышлял есть ли на польском слово "кайф"? Какое слово ближе всего? И например, как перевести текст известной песни "ты рядом со мной и это самый чистый кайф"?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Мне в голову приходит только przyjemność.

  • @НаталіяКузнєцова-ы4м
    @НаталіяКузнєцова-ы4м 3 місяці тому

    Браво не кажутт,це рідко.
    Живу 30років,є жінка поляка..
    Сорки,але ..не має.
    Може бути;ty jesteś super.
    Urocza jestes, uroczy.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Tak, oczywiście, jak powie Pani mężowi, że wywalczyła Pani podwyżkę, to mąż nie powie „brawo!”, tylko „urocza jesteś” ;)

    • @antonina234
      @antonina234 3 місяці тому

      Скажіть, будь ласка, а що означає "urocza"?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      @@antonina234 Очаровательная :)

    • @antonina234
      @antonina234 3 місяці тому

      @@polskizmackiem Bardzo dziękuję 😘

  • @СергейСергеев-ж4й2с
    @СергейСергеев-ж4й2с 3 місяці тому +1

    Іноді можна почути "кляво!".

  • @soshakokosha35
    @soshakokosha35 4 місяці тому

    Zawsze mówię tak: "To super!"

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +5

      Lepiej będzie bez "to", po prostu "Super! Brawo!". Jeśli rozumiemy "super" jako przymiotnik, musiałoby być "To jest super!", możemy tak coś opisać, ale nie powiemy tak komuś, komu właśnie coś się udało. Jeśli rozumiemy "super" jako przysłówek, nie będzie z kolei "to". "To super!" mogłoby znaczyć "Тогда хорошо!" w sensie: "Jeśli uda ci się kupić bilet do Paryża poniżej 200 zł, to super".

    • @soshakokosha35
      @soshakokosha35 4 місяці тому +1

      @@polskizmackiem Dziękuję! :)

  • @pavelberezin106
    @pavelberezin106 3 місяці тому

    Panie Macieju, a czy Polacy mają techniki mnemoniczne dla zapamiętywania przypadków, jak w języku rosyjskim «Иван родил девчонку, велел тащить пелёнку»? To będzie bardzo przydatne :)

  • @OlgaSl
    @OlgaSl 3 місяці тому +2

    Dziękuję! Ale ciekawiło mnie samo zdanie, sposób, w jaki zostało napisane: zdałam egzamin na prawo jazdy za pierwszym podejściem, bo ja by powiedziałam: zdałam egzamin na prawo jazdy z pierwsego razu. To byłoby słuszne?

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +3

      Nie, ZA pierwszym razem lub ZA pierwszym podejściem.

    • @OlgaSl
      @OlgaSl 3 місяці тому +1

      Дзякуй!

  • @DollarJonny
    @DollarJonny 3 місяці тому

    А как же cwaniak =)

  • @jebkejbej
    @jebkejbej 4 місяці тому +1

    Так вот почему моё одобрительное «dobry jesteś», а часто «dobry kurwa jesteś» коллеги в общем понимают, но как-то с измененной мимикой

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +4

      Это действительно странно звучит, так может, например, девушка парню сказать в постели ;) Или когда удивляемся, как остроумно и, скорее всего, хитро кто-то поступил в данной ситуации.

    • @Ola-q1m
      @Ola-q1m 4 місяці тому +2

      Я вот читаю и думаю: как же вы не просто хорошо говорите по-русски, но и пишете; это ж надо, даже синтаксис вам нипочем!

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +1

      @@Ola-q1m Спасибо :)

  • @Валерій-д5ю
    @Валерій-д5ю 3 місяці тому

    по-польськи все буде-КУРРРВА!

  • @darkredroseballade
    @darkredroseballade 3 місяці тому

    Proszę Pana, chciałbym zapytać
    jak przetłumaczyć słowo молодец w takim przypadku:
    "Чтобы ты не делал, для меня ты всегда большой молодец"
    Często "молодец" ma kontekst nie tylko gratulacji, ale także wsparcia i podziwu. Nie wiem dokładnie, jak to opisać, ale często mówię ludziom, którzy są dla mnie ważni i którzy nie czują się dobrze, że są "молодцами". Może nie zrobili czegoś nadzwyczajnego, ale chcę pokornie powiedzieć, że ich podziwiam, wspieram i uważam, że są bardzo fajni.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Czego byś nie zrobił, dla mnie zawsze będziesz super (super gość)! Na przykład tak :)

  • @emilewicz14
    @emilewicz14 3 місяці тому

    Chciałem ci pogratulować nieznajomości polskiego, jeżeli "zuch" to dla ciebie tylko "młody skaut". Brawo! Молодец!
    Poza tym, można czasami użyć "dobra robota!" albo ironicznego "debeściak".
    A w ogóle: Русский язык пригодится в грядущей войне, в которую кто-то нас подталкивает.

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +2

      Nie tylko „młody skaut”, mówię przecież o tym, że używa się tego słowa również jako pochwały, ale we współczesnej polszczyźnie już bardzo rzadko. Wystarczy więcej dobrej woli, mniej złośliwości i szybko okaże się, że wcale aż tak dużo nas nie dzieli ;)

  • @sawekmarat3055
    @sawekmarat3055 4 місяці тому +1

    Po góralsku "przech....uj"😊

  • @Vitalii_Gordeev
    @Vitalii_Gordeev Місяць тому

    А я думал что слово zuch это типа производное от слова" Zuchwały" (т.е дерзкий)

  • @user-qb8sm2qn4u
    @user-qb8sm2qn4u 3 місяці тому

    А чи можна сказати замість слова brawo слово super?

  • @Tna-iw4pw
    @Tna-iw4pw 3 місяці тому

    Два года працую в школе и мне всегда хочется похвалить ребенка, за то что он сделал что хорошее. А вместо этого brawo, gratulacje, staranna praca, jestem dumna z siebie и т.д.
    А так хочется похвалить ребенка, а не работу которую он сделал)

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  3 місяці тому +1

      Рад помочь :)

    • @Tna-iw4pw
      @Tna-iw4pw 3 місяці тому

      ​@@polskizmackiemdziękuję Maciek❤

  • @Alex2525-g8g
    @Alex2525-g8g 3 місяці тому

    Я тоже задавалась этим вопросом. А ответа не было. Говорили zuch

  • @Галина-л5ь3ъ
    @Галина-л5ь3ъ 3 місяці тому

    Mackiem! Бардзо Дзенкую за науку.❤️❤️❤️🇺🇦🇺🇦🇺🇦

  • @andrijK
    @andrijK 4 місяці тому +1

    - а как сказать с иронией: "Ну ты и молодец!", после какой-то неудобной ситуации.
    - и есть ли разница между выражением 'Brawo!' и 'Brawo ty!', может это и есть это самое ироническое выражение?
    Заранее спасибо! 😁

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +3

      Вот именно "Brawo ty!" очень часто говорят в таком контексте, также про себя можно иронически сказать "Brawo ja!" (накосячил).

  • @JewgienijDakasz
    @JewgienijDakasz 4 місяці тому +1

    Mam przyjaciół Polaków . Nauczyli mnie mówić super zrobiony

    • @polskizmackiem
      @polskizmackiem  4 місяці тому +4

      Tutaj jest coś nie tak, nie mogli powiedzieć „super zrobiony”. Może po prostu „super”? „super robota”? „Super to zrobiłeś”? „Super ci wyszło”? Ale nie „super zrobiony”, to jakieś dosłowne tłumaczenie „well done”, ale też powinno być wtedy „super zrobione” i jeśli już, to Polak by powiedział o rezultacie czyjejś pracy np. „super jest to zrobione (brawo!)”.

    • @JewgienijDakasz
      @JewgienijDakasz 4 місяці тому +1

      @@polskizmackiem Dziękuję. Cóż, w zasadzie Rozumiem! Po prostu trudno mi zrozumieć wszystko na raz

  • @brygadarr6539
    @brygadarr6539 4 місяці тому

    język polski jest językiem słowiańskim ( nie mylić z ruskim ) a więc mamy co najmniej 100 różnych możliwości by przetłumaczyć "maładiec"

  • @FrozenBok3
    @FrozenBok3 3 місяці тому

    óóó Twe wąsy i broda po raz pierwszy widzę