Beginner's Mistake when Learning Spanish

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2023
  • Hopefully you will learn from my experience and avoid this common beginner's mistake in Spanish
    So quick review: 'me gustas' = 'I like you' and 'te gusto' = you like me
    Hope this was helpful!

КОМЕНТАРІ • 2,2 тис.

  • @yannym4605
    @yannym4605 Рік тому +15665

    That's not embarrassing. That's a power move.

    • @sarahbailey6723
      @sarahbailey6723 Рік тому +189

      *Sí.*

    • @khamzaliev3881
      @khamzaliev3881 Рік тому +30

      Please can you help me with spanish a little?

    • @sarahbailey6723
      @sarahbailey6723 Рік тому +15

      @@khamzaliev3881 Depends how little, I think.
      It’s somewhat challenging in comments sections.
      What do you need?

    • @julialeticias
      @julialeticias Рік тому +19

      ​@@khamzaliev3881 Of course, I'm a native spanish speaker

    • @chrisbranski
      @chrisbranski Рік тому +11

      Jaja completamente de acuerdo

  • @dannyjorde2677
    @dannyjorde2677 Рік тому +7008

    Be careful, though. "I like you" would be translated as "Me caes bien" if you want to say you like spending time with someone as a friend. If you say "Me gustas" people might think you like them in a romantic way.

    • @ShannonMarie_aguafiestasvlogs
      @ShannonMarie_aguafiestasvlogs  Рік тому +1235

      Good to know! Thank you!

    • @nicolecampos4153
      @nicolecampos4153 Рік тому +890

      ​@@ShannonMarie_aguafiestasvlogs you can also use "me agradas" as a way to say "I like you" in a friendly way

    • @Fruity_Cutie
      @Fruity_Cutie Рік тому +104

      Efectivamente

    • @_loaf0
      @_loaf0 Рік тому +59

      I think it’s the same in English I like you sounds romantic but maybe would not be with ur bestie or something you know

    • @aylinncar
      @aylinncar Рік тому +221

      ​@@_loaf0 but in Spanish even if it's your bestie, it sounds weird. We usually said what people above had said ("me caes bien", "me agradas") and if you really really like that person you can say "me encantas" (this can be said both romantically and platonically).

  • @POPDATA
    @POPDATA Рік тому +1834

    From a native Spanish speaker pov now I understand why a lot of foreigners get confused and use the wrong nouns… this language is crazy I would never in my life dare to learn Spanish if it wasn’t my native language😂 so props to you

    • @salt5711
      @salt5711 11 місяців тому +68

      I thought it was easy but now im regretting all my choices of learning it 😭😭😭
      I have a tesy in 5 days and dont know anything. Anything at all. Its a speaking test and i dont even know how to frame sentences. I know word but font know how to phrase them

    • @EoinWalsh
      @EoinWalsh 11 місяців тому +37

      @@salt5711it’s okay. Just remember to stay cool calm and collected and understand that the exams don’t define you no matter what. Good luck ❤

    • @laughingvampire7555
      @laughingvampire7555 10 місяців тому

      wtf are you talking about, Spanish is easy, try to learn Japanese

    • @Sami-es8db
      @Sami-es8db 10 місяців тому +26

      Hmm I found Spanish to be a very easy language to learn compared to the other languages

    • @anuradha_s_v
      @anuradha_s_v 10 місяців тому +13

      ​@@Sami-es8dbhi.. I want to learn Spanish from basic too.. for now i only know English so could you please elaborate how I can learn Spanish from basic? I would like to know every step please 🤞🏻

  • @juliedelahoz3912
    @juliedelahoz3912 Рік тому +154

    La misma confusión tenemos cuando empezamos a aprender inglés.

    • @TeisGil
      @TeisGil Місяць тому +2

      Si 😂

  • @chocolate708
    @chocolate708 Рік тому +2193

    As a native Spanish-speaking person, if you say: "te GUSTO" it's "you like me" but if you say "te GUSTÓ" it's "you liked it". A lot of Spanish words have different meanings depending on the accent. Be careful next time!

    • @j.eduardor.anguiano3445
      @j.eduardor.anguiano3445 Рік тому +136

      Creo que muchos cuya lengua materna es el español ignoran esto.

    • @oscaralejandro3577
      @oscaralejandro3577 Рік тому +125

      También pensé en eso, ella usa el acento al azar y debió generar confusión.

    • @Parlon1640
      @Parlon1640 Рік тому +40

      como hispanohablante, confirmo

    • @GalaxiaSamsung
      @GalaxiaSamsung Рік тому +41

      Ella necesita trabajar mucho en el acento, básicamente empezando por entender qué sentido le da a cada palabra.

    • @rahueyork
      @rahueyork Рік тому +11

      Claro. El erro solo esta en el acento

  • @racsgaymerYT
    @racsgaymerYT Рік тому +2942

    Me encanta cuando alguien que habla inglés se interesa tanto por el español 😂 sobre todo cuando explotan por las conjugaciones

    • @laysworld9029
      @laysworld9029 11 місяців тому +6

      jajaja

    • @laysworld9029
      @laysworld9029 11 місяців тому +2

      Me encantan tus videos

    • @Erickgozeespe
      @Erickgozeespe 11 місяців тому +8

      Como sabes si usar oye u oigan u oiga o cuando dicen me gustas te gusta nos gusta gustaron gusto, gustó

    • @andreabg4620
      @andreabg4620 11 місяців тому +13

      ​@@Erickgozeespe oigan es plural, oye es singular, y oiga es singular pero más formal (más cortés). Lo otro es un poco extenso, te recomiendo buscar las formas de conjugar el verbo "gustar", te va a ayudar más.

    • @Erickgozeespe
      @Erickgozeespe 11 місяців тому

      @@andreabg4620 ok

  • @diego5347
    @diego5347 Рік тому +223

    Your pronunciation is actually pretty spot on though, don't worry about those details because Im sure we make those kind of mistakes too when speaking english

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 5 місяців тому

      Those kind of mistakes are not made in English. No one confesses I like you, You like me in English.
      Spanish has rules and is tricky versus English.
      gustarse is reflexive and conjugated to point to the subject. The conjugated part points to who or what you are speaking about.
      me gusta>>>el perro
      te gustan>>>los perros
      me gustas>>>>tú
      te gusto>>>yo

    • @WeberBSG
      @WeberBSG 4 місяці тому +5

      @@kcorpora1 you don't know all the people in the world, I get confused all the time with: "I like you - You like me" I always forget which one I have to use

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 4 місяці тому

      @@WeberBSG ok, please work on it.

    • @WeberBSG
      @WeberBSG 4 місяці тому +5

      @@kcorpora1 or what?

  • @JAMPLEYDEV
    @JAMPLEYDEV 2 місяці тому +5

    a lot of people have a problem with this, good video

  • @AkinLP
    @AkinLP Рік тому +3373

    Los hispanohablantes tenemos el mismo error pero a la inversa jaja

  • @mr.schloopka1124
    @mr.schloopka1124 Рік тому +340

    Just listen to the song: "Me gustas tú" and you will remember it forever

    • @khamzaliev3881
      @khamzaliev3881 Рік тому +4

      Please help me with spanish

    • @franciscorv
      @franciscorv Рік тому +12

      @@khamzaliev3881 hey I want to practice my english, I help you practicing your spanish and you my english 🤝

    • @samiiably_4107
      @samiiably_4107 Рік тому +1

      Any other songs you recommend while learning Spanish?

    • @lexnergy
      @lexnergy Рік тому +5

      Spanish native speakers have the same confusions with that verb too when learning English

    • @pepitoxdelanieve1766
      @pepitoxdelanieve1766 Рік тому +4

      Obviusly me gustas tu by Gfriend

  • @harleengonzalez2364
    @harleengonzalez2364 7 місяців тому +16

    I feel you. When I first learned to say "my heart" was mi corazon, I thought it was mi queorazon. Everybody laughed at me 😂😂😂😂

  • @BluWaves
    @BluWaves 2 місяці тому +2

    I’m a year into learning Spanish everyday thru apps, movies, tv shows, music & real life conversations. My best exp for speaking came at work speaking to Spanish coworkers in Spanish while they speak to me in English. It helped me learn Spanish while they learned English.

  • @7elegrama
    @7elegrama Рік тому +209

    Pay attention to the stress syllable in "gusto", since it sounds like you're saying "te gustó" instead of "te gusto".
    Te gustó - You liked it
    Te gusto - You like me

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 Рік тому +1

      Te gustó can also be you liked him or her.

    • @LeithGamer
      @LeithGamer Рік тому +10

      ​@@eliasshakkour2904 sí, pero es en casos muy específicos. Por ejemplo, funciona más en preguntas tales como.. ¿Te gustó ella?
      El anterior comentario tiene toda la razón, la chica del vídeo está diciendo la frase bien, pero falta que se haga notar la ultima tilde de la palabra "Gustó" y poder transmitir su significado.

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 Рік тому +3

      @@LeithGamer Estoy completamente de acuerdo en que @7elegrama tiene razón. De hecho, la acentuación errónea ya me había llamado la atención antes de leer el comentario. En mi comentario no pretendí dar a entender que @7elegrama estuviera equivocado/a. Solo quise ampliar los posibles significados de "¿Te gustó?", puesto que el sujeto implícito podría ser "él" o "ella" y referirse tanto a una persona (he/she) como a un objeto inanimado (it). Y claro, depende del contexto, como no. Un ejemplo sería, después de una cita: "¿Qué tal el chico? ¿Te gustó?"

    • @natasfresas
      @natasfresas Рік тому +8

      Esto para un extranjero tiene que ser jodidisimo de entenderlo 💀

    • @yonki2694
      @yonki2694 Рік тому +1

      ​@@natasfresasnah, en ingles hay algo llamado "stress" que es basicamente lo mismo

  • @ChibiChidorii
    @ChibiChidorii Рік тому +122

    be careful because "me gustas" means I like you as in "I'm attracted to you". If you wanna say you like them as a friend or as a person say "me agradas" o "me caes muy bien" (it's like saying you get along so well that they "fit" your personality, which I just realized is such a funny way to tell people you like them 😂)

  • @taniaherrera2700
    @taniaherrera2700 Рік тому +70

    En español mexicano, decir que "te gusta alguien" suele interpretarse que te atrae esa persona, no sólo que te agrada de manera amistosa.

    • @SMCwasTaken
      @SMCwasTaken 5 місяців тому

      Es más como "¿tu me quieres?"

    • @Doritex_Nashe
      @Doritex_Nashe 3 місяці тому +5

      Español mexicano? xD bro de que estas hablando,hablamos el mismo idioma no cambia solo por que estas alado de EEUU

    • @novaskill9032
      @novaskill9032 3 місяці тому +2

      Español mexicano? Se dice con el dialecto mexicano, el español es el idioma y los paises tienen dialecto

    • @Kekkndslgnlwnh
      @Kekkndslgnlwnh 2 місяці тому +1

      ​@@Doritex_Nasheyes it does. Vosotros ??

    • @Doritex_Nashe
      @Doritex_Nashe 2 місяці тому

      @@Kekkndslgnlwnh "vosotros" It is said in Spain "ustedes" is said in the rest of Latin America I understand that you don't know what you're talking about, but don't come and act intellectual with me, brother

  • @ahrikim4546
    @ahrikim4546 10 місяців тому +17

    Your accent is really good! Your "r" 's are AMAZING 💕

  • @LucasBorioMakeUp
    @LucasBorioMakeUp Рік тому +678

    Remember to keep your pronounciation of "te gusto" like the first time you said it. Cause the second and the third time you pronounced it in past tense (te gustó) wich means "you liked it" or "did you like it" in the case of it being in a question

    • @Paula-ir8yo
      @Paula-ir8yo Рік тому +50

      Eso iba a decir yo pero tú lo has hecho maravillosamente😊

    • @francescafrancesca3554
      @francescafrancesca3554 Рік тому +14

      Exactlyyyyy, muchas gracias por decirle.

    • @RyuuTheZombie
      @RyuuTheZombie Рік тому

      She need to learn Spanish from Spain, it's all. She sound like burrito

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Рік тому +22

      Yup accent marks change the whole meaning!

    • @LucasBorioMakeUp
      @LucasBorioMakeUp Рік тому +3

      @@sgjoyder2890 for real

  • @rogerzambranomusic
    @rogerzambranomusic Рік тому +1249

    After 6 years?! No one corrected you? You need more Spanish speaker people in your life.

    • @geminmyeyes931
      @geminmyeyes931 Рік тому +13

      Exactly !

    • @lucimestre2330
      @lucimestre2330 Рік тому +111

      Como hispana nos solemos dar cuenta por el contexto o la actitud de la persona ya sea antes durante o despues por eso no suele haber muchas correcciones a menos que lo que se diga este muy mal dicho. No se por que se hace

    • @aylenpons6682
      @aylenpons6682 Рік тому +9

      Orange they were simps or too timid to correct or assume other things. Lol

    • @hopelessfailure
      @hopelessfailure Рік тому +78

      ​@@aylenpons6682 in our culture its very rare to correct someone unless they asked to be corrected beforehand, so we just try our best to interpret whatever the person really meant to say. Even if we can barely understand, we'll try to decipher it before correcting someone.

    • @carlogustavovalenzuelazepe5774
      @carlogustavovalenzuelazepe5774 Рік тому +1

      yeah I understood that in the first 4 months playing videogames

  • @BluWaves
    @BluWaves 2 місяці тому +2

    Reminds me of when I asked people to bring me something at work I’d say “te puedo” or “puedes me” instead of “me puedes traer”.

  • @NotYourRemy
    @NotYourRemy 7 місяців тому +4

    I’ve been living in Spain for 5 years and i have one and only advice for you when you don’t understand something (works the best for coloquial expressions): be open to native friends so you could ask them in case you need to, it really helped me improve ❤

  • @amjthe_paleosquare9399
    @amjthe_paleosquare9399 Рік тому +320

    Remember, gustar has two meanings in Spanish.
    Me gusta (objeto), I like the object.
    Me gusta (persona), I romantically like the person.
    To say 'I platonically like this person' you have to say "Me agrada/Me cae bien"
    And your Spanish sounds so nice! Keep it going, girl 😆👏

    • @marail2587
      @marail2587 Рік тому +2

      Técnicamente... No

    • @duszalbornoz7436
      @duszalbornoz7436 Рік тому

      Para una person es Me gustas

    • @alfysCave
      @alfysCave Рік тому +2

      ​@@duszalbornoz7436 me gustas es cuando se lo dices a la persona, pero igual esta algo mal el comentario xd

  • @nxjsbshjabajan786
    @nxjsbshjabajan786 Рік тому +2

    For say I like you it’s more correct to say me gustas, ❤❤ I love when people are learning my lenguaje!

  • @sandybenitez1109
    @sandybenitez1109 Рік тому +11

    Te entiendo. Yo soy hispanohablante y también me confunde ese tema 😵‍💫. Incluso sabiendo como se dice de forma correcta aún cometo errores de vez en cuando.

  • @FeellWellBeWell
    @FeellWellBeWell Рік тому +83

    As bilingual speaker and having my first language Spanish, i can tell you it is confusing from either language to the other, in a conversation words are backwards from Spanish to English or English to Spanish, but it is so good to see there's more English speaking people learning our language 😊

    • @jamesprophet7060
      @jamesprophet7060 6 місяців тому +1

      Espero que podemos ayudar más gente aprender idiomas. Sí es difícil, pero es muy interesante y gratificante. Tambien que ayuda a unir las personas. Si puedes hablar English, español, y un poco portugués, puede hablar con la mayoría de gente in los Americas!

    • @user-oz3qe5oq8v
      @user-oz3qe5oq8v 13 днів тому

      En Inglés el adjetivo va antes del sustantivo.

  • @hugoslair
    @hugoslair Рік тому +23

    Me gusta tu entusiasmo por aprender español, porque veo que analizas el contexto y la forma

  • @mouadaitighil2115
    @mouadaitighil2115 14 годин тому

    I really wanna learn this language it’s amazing and everyday I’m putting something on it.lets learn Spanish this year everyone

  • @dainobu10
    @dainobu10 Рік тому

    It's all a matter of context and where you make the inflexions. "La Tilde" does magic.

  • @yahumee
    @yahumee Рік тому +9

    I’m a Spanish native speaker and trust me when I tell you it happened the same thing to me when I first started learning English lol😂

  • @Dissociatedaf
    @Dissociatedaf Рік тому +30

    🤣 i don’t know how you did that but that’s hilarious and I’m grateful you shared this with us 🤣 😭 ❤❤❤❤❤

  • @kctechie
    @kctechie 23 дні тому

    I'm just beginning and I'm for sure going to keep this in mind. Thank you!

  • @JhonjanMolina
    @JhonjanMolina Рік тому +2

    When i was learning english i made a friend who was a native english-speaking person (i'm latinamerican), but at some point of the conversation i made this same error and she tought i have so much ego saying that she was surely inlove with me, and i was just trying to say she was a nice person 😭

  • @mA-nd1xr
    @mA-nd1xr Рік тому +7

    As a native spanish speaker, i struggled with this too when learning english 😭

  • @ximenatorres7509
    @ximenatorres7509 Рік тому +11

    Me gustas in Spanish isn’t the same as I like you in a friendly way, is used to express that you are attracted to someone.

    • @aliaflow6877
      @aliaflow6877 8 місяців тому

      Lol

    • @aliaflow6877
      @aliaflow6877 8 місяців тому +1

      Exacto

    • @drummersnare6276
      @drummersnare6276 6 місяців тому

      Then how do you say I like you as a friend? Me gustas como amigo?

    • @trishpawn
      @trishpawn 5 місяців тому +1

      ​@@drummersnare6276Me caes bien

    • @drummersnare6276
      @drummersnare6276 5 місяців тому

      @@trishpawn you fall to me well? Lol

  • @DrDan1687
    @DrDan1687 Місяць тому

    You have all the respect from Spanish speakers!!! We always appreciate the effort 😊.

  • @fwg2324
    @fwg2324 Рік тому

    that's correct, we have the same problem the way around because for us sound rarely impersonal but it's the best way to communicate our feelings. thank you ❤

  • @nowheregirl1820
    @nowheregirl1820 Рік тому +11

    Hahaha as a native spanish speaker I had exactly the same confusion when I was learning English 😂

    • @Sara_DM137
      @Sara_DM137 Рік тому

      Sameeee

    • @alfysCave
      @alfysCave Рік тому

      Igual, pero no me duro mucho esa confusión xd

  • @ShitpostingJoJo
    @ShitpostingJoJo Рік тому +7

    Funny as hell 😂 but yours is definitely some of the best spanish I've heard in a while 😎👌
    Take it from a native, you're doing great. 👍

  • @maureenhuertas9264
    @maureenhuertas9264 3 місяці тому

    I’m only on a month trying to teach myself! I’m a newbie but very excited.

  • @michaelcorola8420
    @michaelcorola8420 3 місяці тому

    One thing that could help you learn spanish it helped me a lot was being raised and had growing up all my life here in Narcontina.

  • @jojothermidor
    @jojothermidor Рік тому +7

    Refer to it as gustarse. Because it's better understood as "to be pleasing" rather than "to please."
    It's not something that it does to you. It's from the perspective of the object but it's still your opinion. Not something the object does to you.
    For example, someone may be pleasing to you in the sense that you like them, but it requires no effort or even participation on their part. They aren't doing anything to you. It's just your opinion.
    Think of it, not as pleasing you, but you finding it to _be_ pleasing.

  • @PelonaMolina
    @PelonaMolina Рік тому +10

    No te preocupes, nosotros con el esfuerzo es suficiente, si lo hablas mal o te equivocas, nosotros entendemos y es más que suficiente para nosotros mientras entendemos lo que nos quisiste decir ❤

    • @nanukmx
      @nanukmx Рік тому +1

      Nah, la neta no. A poco en un trabajo que te piden inglés te van a contratar por solo "Intentar"? Nah

    • @shingkss
      @shingkss Рік тому +1

      La verdad que no, si no hablas ingles fluido con ellos no te van a decir "lo intentaste" asi que no. Si no habla español fluido pues que siga practicando hasta lograrlo.

    • @luisclaudio1552
      @luisclaudio1552 Рік тому +2

      @@shingkss jkkkkkkkkkk que malo eres wey.
      pero es verdad. ellos son un poco raro con nosotros de america latina. si no hablamos perfectamente el idioma de su pais, son como 'q dices? vete'. Pero aca en brasil somos muy muy muy amables, muchas veces me tocan los latinos y les ayudo con la pronunciacion u otra cosa cualquier. Pero, no podemos ser iguales :)

    • @shingkss
      @shingkss Рік тому +1

      @@luisclaudio1552 lo siento jsjsj es que ellos son muy exigentes en todo, te limitan en muchas cosas si no tienes inglés avanzado y si nosotros los latinos somos más comprensivos con ellos y la verdad que eso demuestra que a los latinos nos enseñaron a ser buenas personas (mayoritariamente) solo me parece que no debería de ser así ya que muchos de ellos no lo serían contigo.

  • @malomu8743
    @malomu8743 4 місяці тому

    It’s not embarrassing, I appreciate you show interest for Spanish.

  • @anthonyfrt
    @anthonyfrt 3 місяці тому

    Además de que gustar es una emoción que a nivel de decírselo a una persona tiene otra connotación más romántica, si dices me gustas tanto se entiende de una forma romántica 😅, es mejor decirle me caes tan bien o que agradable eres.

  • @Laura-es6si
    @Laura-es6si Рік тому +8

    Jajajaja totalmente. Al revés tenemos el mismo problema 🤯

  • @victoriahoffman4626
    @victoriahoffman4626 Рік тому +20

    To be fair I'm a native Spanish speaker and when I was little I had so much trouble differentiating between "Me gustas" y "Te gusto". Idk why I just couldn't pick the right one like EVER

  • @Julianooly
    @Julianooly Рік тому +42

    La mejor influencia o ayuda que puedes tener un idioma es conversarlo y practicarlo. Con eso cuando te equivocas las personas que hablan tal idioma te pueden ayudar a corregir lo que está mal dicho, o proporcionarte frases o ideas que necesitas para hablarlo.

  • @K3333nny
    @K3333nny Рік тому +18

    As a person who has Spanish as a native language, when I was more young, I was also confused with "me gustas" and "te gusto".

    • @valentina..5227
      @valentina..5227 5 місяців тому +1

      ????? Mentiras

    • @novaskill9032
      @novaskill9032 3 місяці тому +1

      Que mentira oe

    • @SweetVariedades
      @SweetVariedades 3 місяці тому +1

      Eso es mentira. Como rayos vas a confundir el pronombre y la conjugación basica?. No tiene sentido esa confusión en nuestro idioma. Mas en ingles es entendible.

  • @sarahsagemaureen
    @sarahsagemaureen 4 місяці тому

    Your videos really inspire me. I speak Costa Rican Spanish and it makes me feel really good when natives compliment me on my Spanish. Living here in CR, it makes me feel “part of”. I’m also super hard on myself and watching your videos encourages me but also makes me feel pressure to learn more lol. I’m 35 and want to learn more languages. Currently learning Portuguese now.

  • @windturbineclimber5412
    @windturbineclimber5412 Рік тому +10

    I can’t wait until I have six years of Spanish experience.

  • @vanyacruz638
    @vanyacruz638 Рік тому +7

    Ah lo que pasa es que si lo vemos a tu perspectiva en "i like You" también el "You" causa efecto en "I", entonces piensas "te gustó", pero si te fijas bien el "i like the book" el que genera ese gusto es la persona no el libro, es decir, si fuera de ese modo sería "le gustó al libro", capito? Pero no, porque el libro si influye pero no le sale el sentimiento.....so, "i like You", quien influye? You (tu), quien genera el sentimiento? I (yo), por eso es "me gustas"😉👌

  • @julianescobar1875
    @julianescobar1875 10 місяців тому +2

    Lol..yes..Is kind of confusing..I'm learning English and It is also kind of tricky❤🙏🇨🇦

  • @El_terribleCL
    @El_terribleCL Рік тому

    La acentuación y puntuación son clave para ser entendido.

  • @joe78man
    @joe78man Рік тому +3

    In english you can say you like somebody in a romantic or desire way but also if you think that person is ok, you have a good vibe from him. In spanish is always attraction. So, "me caes bien" "me agradas" is the way to go

  • @javimanzanares2004
    @javimanzanares2004 Рік тому +11

    Welcome to our confusion also, that's how Hispanics feel when we start learning English. 🤣🤣

  • @albaluciaambuila495
    @albaluciaambuila495 7 місяців тому

    No problem! We got it as you guys understand when we make so many mistakes.

  • @SelegnaAncona
    @SelegnaAncona 11 місяців тому

    Siempre me pasa a mi, pero jamás pensé que a alguien le pasara a la inversa.🤭👌
    Genial escucharlo.

  • @ivanyaurima2564
    @ivanyaurima2564 Рік тому +3

    As a spanish speaker, we suffer with this every time we have to express something with the verb "like". Don't give up

  • @Finanzasconlana
    @Finanzasconlana Рік тому +4

    Curiosamente me pasa lo mismo en inglés 😅, me confunde ese verbo.

  • @pilarfernandez5621
    @pilarfernandez5621 10 місяців тому

    El sujeto del verbo gustar es el libro, otra persona, un cuadro, etc. y el complemento indirecto es la persona sobre quien recae ese gusto. Es una transformación de "el libro gusta a mí", cambiando "a mi" por "me" y poniéndolo delante del verbo "tú gustas a mí " ="tú me gustas". Quizá lo que confunde es que, en español, "me" nunca es igual que "yo"

  • @Just_lazuli
    @Just_lazuli Рік тому +15

    Haha, don't worry all hispanics struggle a little with this, (mostly like in six grade when we start to talk about relationships)
    So the conversation traduced is like: *"Did you know you like Laura, no I mean no that that you like her but that she..."*
    And the other person would be like: *"I get it, don't worry"*
    So relax other people must understood you.

    • @_loaf0
      @_loaf0 Рік тому +1

      Traduced haha inglespanol

    • @00RoxPink
      @00RoxPink Рік тому

      ​@@_loaf0 good catch lol my brain did not notice that

    • @7elegrama
      @7elegrama Рік тому

      Really? I don't think I've ever seen anyone in Spain struggling with that...

  • @ricardoviguera4355
    @ricardoviguera4355 Рік тому +3

    Hola shannon.Tu español es muy bueno.ahora debes aprender chileno.cachai.bendiciones.

  • @elcanaldelucas6187
    @elcanaldelucas6187 11 місяців тому +1

    Sí, eso es lo complicado de cualquier idioma, que usan distintas formas de expresar lo mismo, algunos usan pocas palabras para algunas cosas y muchas para otras, mientras que otro idioma igualmente lo hace pero con cosas distintas. 6 idiomas diferentes podrían decir: Yo gusto el libro, el libro me gusta, el libro es gustoso para mí, yo tengo mucha gustación por el libro, el libro tiene mucha gustación. Pero a lo mejor usan una forma distinta para otra cosa siguiendo una logica que para los hablantes del idioma tiene sentido pero para los hablantes de otro no, porque tienen formas distintas de ver la vida. Y después estan las excepciones.

  • @ferhatbrahim6816
    @ferhatbrahim6816 День тому

    Gracias por tus esfuerzos

  • @cristianaguilar8686
    @cristianaguilar8686 Рік тому +3

    That reminds me the time i though "molestar" wich would be "bothering" was instead "molesting". So instead of saying "he is bothering me", i went to the teacher and tell her "a dude was molesting me" 😂. I remember her paninc face instead of her angry face and i figured out i might have said something wrong xd

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 5 місяців тому

      Means you have to study your verbs better.

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 5 місяців тому

      Why would a teacher believe something bad to that degree.
      maestra el chico me molesta.
      Why would a teacher think he is doing something crazy to you.

  • @elysrondon4860
    @elysrondon4860 6 місяців тому

    Ayyy me encanta ver gente que aprende español! Creo que lo haces genial, sigue así 🎉

  • @ratson1519
    @ratson1519 Рік тому +1

    Yeah, as a spanish sepaker i had the same problem talking in english

  • @deadringer-cultofdeathratt8813
    @deadringer-cultofdeathratt8813 6 місяців тому +1

    i'd have to end it all, after that realization

  • @annatroncoso7085
    @annatroncoso7085 2 місяці тому

    OMG YESSS. As a native Spanish speaker when I learned English I struggled with this so baddddd

  • @clasicradiolover
    @clasicradiolover 11 місяців тому

    This is a reflexive verb. After 40 years of studying Spanish I still trip on those.

  • @ariannaarrieta8658
    @ariannaarrieta8658 6 місяців тому

    That’s so sweet😂 yo hablo español y me rei escuchándolo desde tu perspectiva

  • @MrDeleon53
    @MrDeleon53 Рік тому +1

    Sip! Me pasa lo mismo tratando de hablar ingles

  • @nessst.pierre2396
    @nessst.pierre2396 3 місяці тому

    Bastante común con hispanohablantes aprendiendo inglés también. Cuando aprendí inglés de niño me confundía mucho decir "I like you".

  • @winslowguerra
    @winslowguerra 10 місяців тому

    Native born speaker here; stopped using it along the way. Re-learning now. I still make those mistakes.

  • @popez10
    @popez10 Рік тому +1

    I used to have the same problem but in the other way. I am Spanish and at first when I was learning English it was a lil bit confusing fo me to say "I like you" instead of "you like me". As you said, in Spanish "I like you" means "Me gustas" but if you'd traduce it word by word it should be "Yo te gusto a ti", or in a shorter way "Te gusto", that's why it's confusing. It's a fun language concept though xD.

  • @ferhatbrahim6816
    @ferhatbrahim6816 День тому

    Thank you for your efforts

  • @lizbethtroche4007
    @lizbethtroche4007 9 місяців тому

    A little tip the word gusto with out the force at the end is like as a present verb. Gustó with the force at the end is pass tense meaning liked if it makes any sense 😬😁😄. You are doing great. Keep up the good work 💪👏👍❤️

  • @yurina_miyazaki
    @yurina_miyazaki 5 місяців тому

    At least you sounded confident.

  • @gDev23
    @gDev23 3 місяці тому

    The best spanish i heard from an english speaker

  • @DonKolia
    @DonKolia Рік тому

    Totalmente comprensible. El inglés también es difícil.

  • @elcarlid
    @elcarlid 3 місяці тому

    It goes the other way around in Spanish as well. It happened to me when I was learning English too, so don't worry

  • @philippe-lebel
    @philippe-lebel 3 місяці тому

    As French we have the same problem in english with the word "miss" because the meaning is the same with his french translation but the use is inverted.

  • @lenof_
    @lenof_ 3 місяці тому

    Vaya, nunca lo había visto de esa forma

  • @G0dbl3ss
    @G0dbl3ss 11 місяців тому +1

    Yes it indeed is complicated by letters “te gusto” can be as u like me but “te gusto?” Can also mean did u like it?

  • @cloudyeyes1
    @cloudyeyes1 10 місяців тому

    Es que la expresión "i like you" traducida literalmente al español sería, "me gustas tú" pero no vamos a ir por ahi diciendo me gustas tú, así que lo simplificamos diciendo "me gustas" or "i like you"

  • @nimdailoth8115
    @nimdailoth8115 10 місяців тому

    As an Spanish speaker I never thought about it! But it's true, it can be really confusing 😂

  • @ValleTosh
    @ValleTosh 3 місяці тому

    Totalmente cierto. Es confuso hasta para los nativo. Decir Yo le gusto a ella para especificar bien cada persona, o a ella le gusta él. Es complicado. Tiene sentido para un nativo pero es incómodo de explicar el porqué.

  • @Mi_voz_Acapella
    @Mi_voz_Acapella 5 місяців тому

    Tambien es cuestión de acento, no es lo mismo decir: te gustó (algo que te haya gustado),
    que decir:
    te gusto (que te gusto específicamente yo)

  • @pokiotaku
    @pokiotaku 5 місяців тому

    I am a Spanish speaker and even I was confused, but I was surprised xd. You speak Spanish very well, keep it up! It is common to avoid, just try to learn from them.

  • @pegamentodebarra
    @pegamentodebarra 6 місяців тому

    Si la oración es pasiva el sujeto es quién recibe la acción y si es activa es el sujeto quién hace la acción :))

  • @tivena7348
    @tivena7348 5 місяців тому

    From what I have heard often times based on context people understand what you mean even if it’s incorrect at least that what I’ve been told I have a couple native speakers helping me learn

  • @christiancaballero8153
    @christiancaballero8153 5 місяців тому

    Last caption should be "Dios mío TE gusto tanto"

  • @sticksandstones5114
    @sticksandstones5114 6 місяців тому

    That's actually one of the things I would struggle with, but exactly the other way around. At the end I just realized that the pronoun+verb was the one doing the action of liking. I like you, you like me. Now I find it so dumb I don't what I found so troublesome to begin with. But you explained so well because that was exactly what was going through my mind when I would try to translate

  • @alguira
    @alguira 3 місяці тому

    That’s quite lol. Something like that also happened to a Portuguese friend of mine who said “estás guapo” instead of “está guapo”.
    He ended up saying “you’re handsome” instead of “it’s cool”. We had a good laugh.

  • @sacordssj
    @sacordssj 5 місяців тому

    as a native Spanish speaker, this is funny. We're also proud of all the ones who challenge themselves like her and learn❤

  • @Manu600
    @Manu600 5 місяців тому

    Que te interese saber el cómo y el porqué de la frase en el idioma que estás aprendiendo ya es un gran paso y una buena motivación, sigue así.

  • @hovhanneslupus
    @hovhanneslupus Рік тому

    I want to say I'm confident others have pointed it out to you by now, but here are a few things to consider.
    1) "Te gusto" with the stress on the "u" means "You like me". When said as a statement, it sounds like you are exerting dominance.
    2) "The gustó" with the stress on the "o", means "You liked it". Could be used when referring to an object or a situation; food, the weather, the entire day, etc.
    3) More importantly you should and very likely do know that Spanish changes from region to region and some meaning for certain phrases change sometimes slightly others significantly. The reason I say this is that growing up, the word "gustar" has always meant "to like" the same way as in English when referring to an object, or a situation.
    "Me gusta la comida china" - "I like Chinese food"
    "Me gustan mucho las rosas" - "I like roses a lot"
    *BUT*
    Whenever used toward _someone_, the meaning changes from "liking" to "*liking* liking" at least where I grew up, hence why I brought up the whole region to region. Maybe it isn't true everywhere else, but if you say "Me gustas" to someone, be ready for them to blush or be taken aback.
    "Me gustas" doesn't just mean "I like you" in the way it would be used in English at least, you're pretty much confessing your romantic feelings toward the person you are saying it to.
    4) Here are a few alternatives if you want to convey a feeling of liking someone in a more platonic manner, so to speak.
    "Me caes bien." - "I like you." (literally "You fall well on me."
    "Me agradas." - "I like you."
    "Me simpatizas." - "I like you."
    It becomes very confusing when trying to make sense of them when translating directly or literally, but think of them as fixed phrases used in Spanish to show feelings of friendliness toward others.
    In conclusion, we all make embarrassing mistakes when learning a new language, but you aren't the first and won't be the last. Keep it up. ¡Buena suerte!

  • @juanmejia7372
    @juanmejia7372 3 місяці тому

    Wat a good Spanish pronunciation kudos to you!, yes it's a mistake but it's a common one taking in to account our language is hard to understand if you are not a native or at least a romance language avy, it could be hard because it changes depending on to many different variables, modisms and conjunctions that our language has. by the way that's the best pronunciation that I've ever heard in UA-cam from a foreign country keep it up! In fact your pronunciation is so top notch that if you didn't speak in English at the beginning of the video I would think you are a native, you got me in the parts you speak in Spanish

  • @FARISEO25
    @FARISEO25 3 місяці тому

    Also difference in: “te gusto” and “te gustó”

  • @juegosdenani5283
    @juegosdenani5283 5 місяців тому

    Nos pasa exactamente lo mismo a los hispanohablantes cuando aprendemos inglés "You like me" y "I like you" nos producen terrible confusión

  • @MuSicBlock5774
    @MuSicBlock5774 9 місяців тому

    Same when I was learning english. I thought that because "te amo" was "i love you", I thought "te gusto" was "i like you"