今さら聞けない英語の疑問!ItとThatの違いって?【Q&A】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 24 вер 2021
  • ★オリジナルTシャツが予約販売中★
    jinriki-store.jp/product/list...
    Ken.Yahagi & Ike.Nwala's Fun English Channel.
    Please enjoy our English conversation!!
    おぎやはぎ矢作兼と超新塾アイクぬわらによる
    ワンポイントで楽しく英語を学ぶためのショート動画チャンネル
    みなさんの英会話の一助になれば!
    ▼Twitter▼
    【矢作とアイクの英会話】
    / yahagiandike
    【アイクぬわら】
    / aic65
    ▼おすすめ再生リスト▼
    【English conversation/英会話】
    • #1「天気の話」Nice weather t...
    【Q&A Session】
    • 否定疑問文への返答【Q&A】
    #矢作兼 #アイクぬわら #英会話 #英語 #リスニング
    ※この動画は4Kで見ることが出来ます。(設定から画質2160p選択で視聴可能)
    ※英語に関する質問・疑問はコメント欄にどうぞ!
  • Комедії

КОМЕНТАРІ • 113

  • @sanaechocolate9307
    @sanaechocolate9307 2 роки тому +20

    日本語での説明がとっても上手で分かりやすいのに 時々英語を忘れがちなアイクが可愛すぎる

  • @user-cm8rw8zh8s
    @user-cm8rw8zh8s 2 роки тому +49

    日本では漢字が分からなければひらがなで書きますが、英語ではスペルがわからなかった時はどうしますか?

  • @sirverminaard6696
    @sirverminaard6696 2 роки тому +32

    中学で最初に英語習ったとき、これ=This、それ=It、あれ=Thatと教えられたのがずっと頭にこびりついていたけど
    Itは事前に文脈があって成り立つ代名詞と今回聞いてすごく腑に落ちた

  • @yuxx83
    @yuxx83 2 роки тому +5

    あー、今回も勉強になるなぁ。
    話の中で出てきた事象に対して it を使うのか。
    知らなかった〜。

  • @pixer1512
    @pixer1512 2 роки тому +13

    最近アメリカにいますが、2021は両方使ってる人がいますね。

  • @mkd0921
    @mkd0921 2 роки тому +23

    "It"と"That"の違い、と聞かれると、逆に初心者の質問ではないように感じる。

  • @sonotokipe9641
    @sonotokipe9641 2 роки тому

    久しぶりにわかりやすかったです

  • @wakami-fz8ru
    @wakami-fz8ru Рік тому +1

    ハイ❗️中1レベルです😂矢作さんとアイクのテンポほんと落ち着く。

  • @user-nt3zm4xd1s
    @user-nt3zm4xd1s 2 роки тому +6

    自分は英語そこそこ出来ると思ってるけど、これは意外と深い質問な気がする…自分も慣例で判断してるだけで、よく分からない。。
    特に、先に言及したことを「それって〜だよね」って言う時。普通はThatって言うけど、今までThatって言いすぎたからitって言いたいなって思ったり。例えば、「それもまた人生だよね」って意味でThat's lifeって言うところを、It's life って言ったら、具体的にどこが変なのか。難しい。

  • @doyleeee
    @doyleeee 2 роки тому +9

    thisをコレって言うけど、日本人とネイティブでは距離感違うのか「え、なんでこれthisで言うの?thatちゃうん」って機会めちゃくちゃあるぞ

  • @gitararuku
    @gitararuku 2 роки тому +8

    コトを指す時のitとthatの使い分けって意外と難しい・・

  • @user-co3xd1dw6m
    @user-co3xd1dw6m 2 роки тому +2

    最初に日にちくるのイギリス式なんですね。混乱してました!

  • @kitihi6137
    @kitihi6137 2 роки тому +42

    味覚に関する英語を教えてほしいです。甘いとか苦いとかは分かるのですがさっぱりとかコクがあるとか、その辺をどう言えば伝わるか分かりません。アイク先生よろしくお願いします!

    • @user-mo2yg8dj6i
      @user-mo2yg8dj6i 2 роки тому +2

      確かに、食レポとかして欲しいですね!

    • @k.randall2150
      @k.randall2150 2 роки тому

      料理に関連する英語のコンテンツをご覧になるのはいかがですか?

  • @keisukeokuda8588
    @keisukeokuda8588 2 роки тому +42

    A:I got my hair cut.
    B1:It's good.
    B2:That's good.
    二つの違いは
    B1:その髪型良いですね。
    B2:切りに行けて良かったですね。
    じゃないですか?

    • @user-ul5em7oh4x
      @user-ul5em7oh4x 2 роки тому +7

      自分も、会話の中で、ある物単体に対しての「それ」(髪形)なのか、文章全体に対しての「それ」(髪を切ったこと)なのかの違いを質問してるのかと思いました。

    • @oooow6861
      @oooow6861 Рік тому

      この場合の That'sは関係代名詞に近いというか、Can you tell (that) I got my hair cut?のthatみたいな気持ち?言葉で説明するの難しい…

  • @user-nw3fy7ml3j
    @user-nw3fy7ml3j 2 роки тому +2

    オープニングの挨拶例めっちゃ良いです

  • @user-py4rb9qn1m
    @user-py4rb9qn1m 2 роки тому

    のんびり

  • @ursus1188
    @ursus1188 2 роки тому +10

    日本語では難しい漢字にはふりがながありますが、英語では難しい発音の単語はどのようにして相手に伝えればよいのでしょうか。(特に文書において)

  • @goneofshoryo3596
    @goneofshoryo3596 2 роки тому +14

    バックトゥザ・フューチャー2で2015年にタイムスリップしますが、主役のマーティはtwo thousand fifteenと言い、ドクはtwenty fifteenと言ってました。
    すんごい昔の映画ですが当時中学生だった僕はどっちでもいいんだと思った記憶があります。

  • @kanasumi9131
    @kanasumi9131 2 роки тому

    大きな産直で働く英語初心者です。
    英語を話すお客様から「これはどうやって食べるの?」「どう食べるのがおすすめ?」みたいなことを聞かれるのですが、調理法をうまく言葉で伝えられず、いつも身振り手振り、絵を交えてお伝えしてます。
    調べてみてもいまいち分からない(特に魚の下処理、三枚おろしやアラなど)ので、教えて下さると嬉しいです。

  • @boilerboiler4897
    @boilerboiler4897 2 роки тому +1

    いつもありがとうございます、楽しく勉強しています。
    時々、一つの単語だけ大文字に書かれている事があります。
    強調したいのかなと考えていましたが、そうするルールなどが有るのでしょうか?
    例として、某ストリーマーのゲーム動画に書き込まれたコメントです。
    I love how he can't get his head wrapped around the fact that Paladin is a tank that ALSO deals damage

  • @lglllolo693
    @lglllolo693 2 роки тому +4

    本当に聞きたければちゃんと具体的に質問した方がいいんだなって思った

  • @user-sm3hb9tz1c
    @user-sm3hb9tz1c 4 місяці тому

    生きた英会話!😢
    come back あいく

  • @hirowadacanada
    @hirowadacanada 2 роки тому +1

    wanna, gottaなどの省略形で、tryna をよく聞くので説明してほしいです!

  • @eira11sutoraiku
    @eira11sutoraiku 2 роки тому +4

    塾で教えていてitとthatの違い分かっている人ほとんどいなかったのを思い出しました。itは「物理的な」「それ」じゃないという感覚がよく分からないみたいです。

  • @kuroneko-enji
    @kuroneko-enji 2 роки тому

    エド・シーランのperfectという曲中で、barefoot in the grass〜という歌詞があるのですが、inの部分がオンに聞こえます。
    リエゾンするとインではなくオンのような発音になるのでしょうか??教えてください。

  • @rr-fn9dk
    @rr-fn9dk 2 роки тому

    itには魅力的という意味もありますよね

  • @genmaityaTV
    @genmaityaTV 2 роки тому +2

    矢作さん、アイクさん初めまして!いつも動画楽しく見させてもらってます!
    質問なのですがmay、maybe、may be、mightはそれぞれ別の意味があると思いますが「〜かもしれない」が主だと思ってます。それぞれ何が違うのか、またどのようにして使うかを教えて欲しいです!

    • @mimi-bl8fe
      @mimi-bl8fe 2 роки тому +1

      mayは助動詞の〜かもしれないとか可能性の話をするときに使われます。may+一般動詞、もしくはmay+be動詞で表現されます。 maybeは副詞です。may beは助動詞+be動詞。 Maybe she is sleepingとは言えてもShe maybe sleepingは動詞がなくなってしまうので言えないですよね。意味は同じです。mayとmightはこれから起こるかもしれない事について述べるときに使いますがちょっとした差だと思います。mayの方がmightより可能性が高いという感じです。I may go to CanadaよりI might go to Canadaの方が行かない可能性が高いということになります。mayは他に許可、願望を表現する時にも使われるので〜かもしれないという意味だけで覚えてると混乱してしまうので注意です。少しでもお力になれれば幸いです。

  • @EnglishOnly19
    @EnglishOnly19 2 роки тому +1

    英語学習中の身です。Good nightは、おやすみ!ですが、例えば朝帰りした人や、夜勤明けの人が朝から寝る時にGood nightは、使えるんでしょうか?教えてほしいです。

  • @user-kk4vu3zc4d
    @user-kk4vu3zc4d 2 роки тому +9

    学校でもこういう風に教えて欲しかった

  • @user-fj8wz6oo4f
    @user-fj8wz6oo4f 2 роки тому

    definitely absolutely の発音と使い方教えて欲しいです。

  • @kubobass
    @kubobass 2 роки тому +2

    日付の順番って人によって違うし結構テキトーだから、自分は「Sep.26.2021」って絶対わかるように書いてる

  • @tsuyoshi66
    @tsuyoshi66 2 роки тому +1

    今現在使う言葉、表現を教えて下さい! コロナ関連やzoomなどでの会議で使うようなもの

  • @fjarchive
    @fjarchive Рік тому +1

    Itからいきなり始まる場合ってのはどういうルールですか?
    It's gonna rain とか It's been a hard days とか
    今日は、みたいな時?

  • @user-rl4qi9ww5m
    @user-rl4qi9ww5m 2 роки тому

    わかりやすい!!!!!!ありがとうm(_ _)m❤私はお金の数えかたがわからないんです!!コンマの付き方での読み方!!!!!!

  • @yarasaru
    @yarasaru 2 роки тому +1

    いつも楽しい配信ありがとうございます。
    質問です。日本語には七五調という日本人に染み付いているような、心地よいリズムがありますが、英語にもあるのでしょうか。また、アイクさんは七五調を心地よいと感じるのでしょうか。教えてください。

  • @manymoody1340
    @manymoody1340 Рік тому

    Itは、前の話題の主語?、目的語の代わりに使う感じなのかー!

  • @user-gj4sp7yy1u
    @user-gj4sp7yy1u 2 роки тому

    日本の年月日並びは大きい概念から絞り込み、月日年は「月日」に年の情報を付加するイメージだと理解しています。
    住所も同じく日本では大きい概念から絞り込んでいきますが、英語では一般に逆ですね。
    アイクさんはどちらが合理的だと感じてますか。

    • @user-gj4sp7yy1u
      @user-gj4sp7yy1u 2 роки тому

      もっというと、名前も同じ概念ですね。
      名前は一般に出自(家系や出身地など)を示す部分と個人を示す部分に分けられますが、出自を先に示し、個人を示す部分を後に続けて絞り込むか、個人を先に示して出自で修飾するか。

  • @GoGoT0510
    @GoGoT0510 2 роки тому

    物理的な「これ」、「それ」はthis, thatで、脳内に思い浮かんでいるもの(イメージ)に対する「それ」はitって感じ?

  • @tsukappi3
    @tsukappi3 2 роки тому +1

    ゆとり世代だけど、この使い分けは習った

  • @test58818
    @test58818 Рік тому +1

    関係ないけどデイトナをわざわざNATOベルトに付け替えてるあたりが時計好きなんだなって感じして好き。

  • @user-dk6uo5ks1h
    @user-dk6uo5ks1h 2 роки тому

    形式主語とかthat ofみたいなのが真っ先に頭に浮かんだ。
    たぶん受験英語に毒されている。

  • @wadecapone
    @wadecapone 2 роки тому +1

    that's it!

    • @DJChepzy
      @DJChepzy 4 місяці тому

      すなおくん?

  • @sunlightone03
    @sunlightone03 2 роки тому

    You have my word と I promise は意味的にはどう違うんでしょうか?海外ドラマみていると約束するという訳でよく出てきます。

    • @quantumghost484
      @quantumghost484 2 роки тому

      I think that “you have my word” is slightly more formal. That’s the only difference.

  • @iaddai8285
    @iaddai8285 2 роки тому

    相手の話に同意する時の「確かに、その通り」の英語の言い方を教えて欲しいです。
    (exactly, indeed, totally, absolutely, certainly?)

  • @user-jv4uy8eo4f
    @user-jv4uy8eo4f 2 роки тому

    I gotta go はトイストーリー3でウッディが言っていたよね

  • @user-us5ep9dh4p
    @user-us5ep9dh4p 2 роки тому

    『Get in !』てどういう意味ですか?直訳すると『入れ』になるのですがその訳では文脈にそぐわない場面をよく見かけます。
    スラングのようなものなのでしょうか?

  • @0x081
    @0x081 2 роки тому +2

    The+名詞も同時に比較してほしかったなぁ、、、

  • @user-jn5zn5gd2o
    @user-jn5zn5gd2o 2 роки тому

    do it とdo that の使い分けも難しい。

  • @nalcise
    @nalcise Рік тому

    私は英語が苦手だけど話を聞いている限り、Itは日本語の「その」に近いのかなって印象でした。

  • @user-yn4ib1ii9u
    @user-yn4ib1ii9u 2 роки тому +3

    workとwalkに関して、カタカナ英語だとworkはワーク、walkはウォークとなると思いますが、ネイティブ発音だとむしろ逆に聞こえます。気をつけて発音してますが、正しい発音教えてください!!

    • @e3chicago
      @e3chicago 2 роки тому

      イギリス発音ではworkはワーク、walkはウォークに近いんです。アメリカではその逆のほうが伝わりやすいので、最終的には自分がどの国の英語を話してるかによります。他の単語やイントネーションがイギリス式ならworkをワークと発音してもアメリカではきちんと理解してくれますよ。

  • @empty6208
    @empty6208 2 роки тому

    質問です!アイクさんからすると、日本人の歌う英語の歌詞って違和感あるのでしょうか?
    英語できない自分にはAlexandrosとかYOASOBIとかの英語はとてもネイティブに聞こえます。感想聞きたいです。

  • @chiaki7594
    @chiaki7594 2 роки тому

    矢作さんCute

  • @itachoko03
    @itachoko03 2 роки тому

    マイケルジャクソンの映画「THIS IS IT」ってどういう意味なのだろうか
    まあ調べれば出てくるけど、ネイティブの感想聞いてみたい

  • @blackmackerel7270
    @blackmackerel7270 2 роки тому

    アイクさんは th の発音のタイミング時、ツッコミなどで頭を叩かれて舌を噛んだことはありますか?

  • @katsuhikow
    @katsuhikow 2 роки тому +1

    いつも楽しく拝見しています。
    昔、韓国で、Can you speak English?って聞いたら、不機嫌そうな顔をされたのですが、
    今はわかります。日本語でも同じこと言ったら失礼だな、と。
    Do you speak English?の方がいいってわかります。
    ただ、Can you dance?とか、Madonnaが言ったりしてるので、わからなくなります。
    Do you?とCan you?の違いを教えてほしいです。

  • @central162
    @central162 2 роки тому

    こっちは日本人だから使い方が少々変でも包容力のある欧米人は理解してくれるから気にしなくてもいい。立場が逆だったら我々日本人もそう接するはず。(余程表現がえげつない限り)

  • @user-wr6pp7bx4z
    @user-wr6pp7bx4z 2 роки тому

    itのニュアンスは「それは~」というより、「そのことに関しては~」みたいなってことか?

  • @takuyatakehisa
    @takuyatakehisa 2 роки тому +4

    ItとThatの違いは全然中1レベルじゃなくて、もっと英語使ってる人なんじゃないか?

  • @yuka4800
    @yuka4800 2 роки тому

    日本は住所が〇〇県からと大きいところから小さいところの順で言いますがアメリカだと日本と逆で番地から言います。
    日本人としてはそれは不便でわかりにくく感じますがアメリカの方はそれをどう思っているのか知りたいです。

  • @user-xb4lm8cw2l
    @user-xb4lm8cw2l 2 роки тому +7

    ItとThatについてもう一つお願いします。ペンや椅子についてItとThatを使うケースはわかりましたが、It's coolやThat's OKやYou can do thatのようなケースのルールがわかりません。

    • @tft8697
      @tft8697 2 роки тому +6

      自分の意見を言うときはitを使い、相手の話にリアクションしたりするときはthatを使うそうです。
      参照「ua-cam.com/video/5rH9_oDmPao/v-deo.html」

  • @user-rm9df3ou9e
    @user-rm9df3ou9e 2 роки тому

    Absolutely、 definitely、 literary を文章の中に入れるとかっこいいなと思うのですが、発音に躊躇してしまい使えません。日本人におすすめの発音の仕方はありますか?

    • @0x081
      @0x081 2 роки тому

      反復すれば言えるようになるヨ

    • @KK-dz3ys
      @KK-dz3ys 2 роки тому

      発音記号を確認するかUA-camで「Absolutely 発音の仕方」とかでググるとか?
      ua-cam.com/video/TuS8EG7xd0g/v-deo.html
      これとかわかりやすいと思います!

  • @yagiggle
    @yagiggle 2 роки тому

    そうなの、意外にわかんないの!

  • @pants12
    @pants12 2 роки тому +1

    wake up(目が覚める)とget up(起床する)の違いについて。
    会話であれば問題ありませんが、英語を勉強していて日本語の問題文が出てくると選択肢は2つなのに間違えます。
    正直、目が覚めようが起きようがどうでも良いのに、、と思いながら間違えるのは悔しいです。
    日本語を英語にする時のコツを教えてください。

  • @saru3runrun
    @saru3runrun 2 роки тому +1

    Do it と Do that では違いがありますか?

    • @e3chicago
      @e3chicago 2 роки тому

      日本語だと「それやって」と「やって」の違いかな。thatのほうが若干テキトー感があります。

  • @beerwit7977
    @beerwit7977 2 роки тому

    I feel like a million bucks! って”100万ドル持ってる気分”じゃなくて自分が“100万ドルになった気分”なのかな?
    なんか良くわからないけどこれも文化の違い何ですかね?
    あと、歯が抜けたお年寄りはどうやってthを発音するのか知りたいです。

  • @e2dfhkdrg
    @e2dfhkdrg 2 роки тому

    だとするとWhat is it ?よりWhat is that ?のほうが良いのか

  • @caither2413
    @caither2413 2 роки тому +10

    自分の先生は年の呼び方は「2000〜2010年まではTwo thousand〜で、2011からはTwenty〜っていうイメージ」って言ってました。
    彼はネイティブですが、「そんな感覚、正しいかは知らないけど多分みんなもそうだけど、日本にずっと住んでるから2000年以降の最近は何が正しいかわからない」だそうですw

  • @user-lg5ec5fp4k
    @user-lg5ec5fp4k 2 роки тому

    日本人はお金を払う時に例えば198円のものに対して203円を払って5円のお釣りを貰うといったことはよくやりますが海外の人はこれをされると困るとききましたが本当ですか?
    それに対してアイクさんはどう感じますか?ご教授ください!

  • @rockyleiko
    @rockyleiko 2 роки тому

    30番目は「サーティアース」と教わりました。少なくともロサンジェルスではそうらしいんですが、発音に地域差はありますか?

  • @user-vq5mk7kx1f
    @user-vq5mk7kx1f 2 роки тому

    文章にしたら英語のitと日本語のそれ、同じ意味ですね

  • @user-kx5bv7yp7x
    @user-kx5bv7yp7x 7 місяців тому

    3:37

  • @user-oh4ke4he8c
    @user-oh4ke4he8c 2 роки тому +4

    tryとchallengeの違いはなんですか

  • @kotamei
    @kotamei 2 роки тому

    他の日は月、日の順なのに7月4日だけ?なぜJuly fourthでなく、fourth of Julyとなるんでしょうか?

  • @77kk26
    @77kk26 Рік тому

    日にちにthつけとかないと年月だけ答えるときとの差別化できないんかな?

  • @batta1583
    @batta1583 2 роки тому

    月日の何日は「何番目の日」っていう考え方なのかな?

    • @mkr396r
      @mkr396r 2 роки тому

      ついたち ふつか みっか... とうか はつか 等日本も特殊な言い方するから似たようなものかと

  • @user-we4sj3pn8g
    @user-we4sj3pn8g 2 роки тому

    海外ドラマを見ていたら、小学生くらいの女の子が「失礼しちゃうわ!」みたいな意味で、“How rude!”と言っていたのですが、これは22歳の成人男性が使ってもおかしくないですか?
    また、“How ○○!”という表現が他にあれば教えて欲しいです

  • @qui6951
    @qui6951 Рік тому

    6:13

  • @user-gy8oh5uu5x
    @user-gy8oh5uu5x 2 роки тому

    it thatは毎回悩んで、まぁどっちでもいけるやろと諦めてる(笑)

  • @hidekikobayashi3972
    @hidekikobayashi3972 2 роки тому

    矢作さん、アイクさん、こんにちは。いつも楽しく拝見させていただいています。
    英語に関して、長い間、疑問に思っていることがあります。
    複数を表すときの「○○s(es)」の発音についてです。
    例えば、アイクさんがアメリカでよく食べていたというお菓子の「スニッカーズ」は最後、「ズ」と濁りますよね。
    でも、野球チームで有名な「ニューヨーク ヤンキース」は最後、濁りませんよね。
    他にもこういった違いのわからない単語がたくさんあります。
    どうかこの疑問を解消していただけませんでしょうか?
    どうぞよろしくお願いいたします。

  • @Baa_Naa_Naa
    @Baa_Naa_Naa 2 роки тому +2

    某映画で、
    A: Good to see you.
    B: You too.
    って言ってたけど、なんで”Me too.”じゃだめだったんだろ

    • @manymoody1340
      @manymoody1340 2 роки тому +1

      違う動画か違う回で、恋人の女の子の方が、I love youと男性に言うのですが、Me tooと男性が答えたらフラれたと言ってました。自分が自分を好きみたいなニュアンスで捉えられる様です。不思議ですね!私も気になります!

    • @user-ld9tt6qt4g
      @user-ld9tt6qt4g 2 роки тому +2

      全文で考えると混乱しなくなりますよ
      A.Bともに主語が落とされてますので!

    • @e3chicago
      @e3chicago 2 роки тому +2

      it is good to see you.と主語がそれを言った人でないので、その返しがme tooっておかしいんです。それと、you tooという返しは(its good to see) you tooという意味で前半が省略されてる表現です。

    • @Baa_Naa_Naa
      @Baa_Naa_Naa 2 роки тому

      皆さん回答ありがとうございます。皆さんのお陰でYouが目的格であると気づきましたので、無事に問題解決しました。

    • @kiyopu28
      @kiyopu28 Рік тому

      @@manymoody1340 某少女マンガで、告白した女の子に告白された男の子が「ミートゥー」って返事してた場面がありまして、「ん?なんか違うくない…?」と思ってましたが、やっぱりそうなりますよね…笑

  • @blobloblog
    @blobloblog 2 роки тому

    なんで月を前にする必要があったんだろう
    アメリカ人にとっては月がそんなに大事なの?

    • @e3chicago
      @e3chicago 2 роки тому +1

      9月1日をSeptember the firstというので表記も9/1としたほうがわかりやすいんですよ。あと年も最後に言うから後で付けるって感じですね。。

  • @user-kk4vu3zc4d
    @user-kk4vu3zc4d 2 роки тому +1

    6thとか永久に発音できない

  • @user-pw9ob4ei3l
    @user-pw9ob4ei3l 2 роки тому

    もりてつより分かりやすいww

  • @y02shun
    @y02shun Рік тому

    アレックス・ジャクソンさんは日本語がうまいので、日本人女性からもモテると思うんですが、結婚しないんですか?

  • @user-v_o_o_v
    @user-v_o_o_v 2 роки тому

    「それ」とか「その」はthat とtheの使い分けも難しい

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 2 роки тому +2

    イギリス式の日付の方が一貫性がある。

  • @panda8376
    @panda8376 2 роки тому

    I ご多忙

  • @aoyamasige1992
    @aoyamasige1992 2 роки тому +1

    よく寝たくらいで一億円なのか

    • @mkr396r
      @mkr396r 2 роки тому +1

      それ見て思ったけど日本人もお風呂浸かった位で天国より上の極楽に成仏してしまうんだよなぁ

  • @LisandroLorea
    @LisandroLorea 2 роки тому

    英語は「non pro-drop」言語です。「non pro-drop」とは 「主語を省って、文法的にダメです」という言語の種類です。その主語は人なら「he/she」を使います。名前のない動物、無生物、抽象的なものなら「it」を使います。
    例えば:
    「車を買った。ムスタングです。」
    誰が車を買ったか、何がムスタングですか、当たり前のことだから、主語はいらない。英語でいくら明らかでも主語はいつも文法的に必要です。" _I_ bought a car. _It_ is a Mustang."

  • @user-hc2rn8lt3c
    @user-hc2rn8lt3c 2 роки тому +2

    It の複数形はThey(them)、That の複数形はThose。
    これも使い分けしなければならない。