Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
STAR TALENTS que afectaron HARRY POTTER - Doblaje Latino
- Додати в
- Мій плейлист
- Переглянути пізніше
- Поділитися
Поділитися
Вставка
Розмір відео:
- Опубліковано 15 сер 2024
КОМЕНТАРІ • 998
Наступне
Автоматичне відтворення
Pt. 2 - Spiderman NO WAY HOME ➡️ Comparación de DOBLAJESJeffar Vlogs
Переглядів 411 тис.
Comparación de DOBLAJES ➡️ Piratas del Caribe JOHNNY DEPPJeffar Vlogs
Переглядів 394 тис.
¿Cuál es el verdadero futuro de Los Simpson?LuLYeah
Переглядів 291 тис.
🔥 Уся правда про українську СУДЖУЗе Інтерв'юер
Переглядів 198 тис.
Hardest Basketball Shots Ever 😳Red Bull
Переглядів 46 млн
KLAVDIA PETRIVNA, МАША КОНДРАТЕНКО - ЇДЕ ДАХ (OFFICIAL VIDEO)Klavdia Petrivna
Переглядів 782 тис.
КУРСК в ОГНЕ, кадыровцы грызутся с ГЕНШТАБОМ РФ, а СКАБЕЕВУ послалиТелеканал ICTV
Переглядів 1,6 млн
El DOBLAJE de Rocket lo hizo UN STARTALENTJeffar Vlogs
Переглядів 319 тис.
La Epica Historia de Origen de DreamWorksJohnny Maz
Переглядів 1,3 тис.
DESHONRADA TU VACA - MUSHU el Doblaje de Eugenio Derbéz en MULÁNJeffar Vlogs
Переглядів 710 тис.
Deadpool y Wolverine tiene GUIONAZOS pero me encantó - REVIEWJeffar Vlogs
Переглядів 286 тис.
6 dubbings REJECTED for their VOICE CHANGE (Mr. Krabs, Ash, Tai Lung, Goku and Homer)Jeffar Vlogs
Переглядів 463 тис.
Shaolin Soccer ES CINE - Review nostálgicaJeffar Vlogs
Переглядів 185 тис.
KUNG FU PANDA El doblaje de un StarTalentJeffar Vlogs
Переглядів 551 тис.
doblaje ESPAÑOL vs LATINORickyEdit
Переглядів 735 тис.
COMPARACIÓN del Doblaje de STARTALENTS en Spiderman Across the Spiderverse - Juan Guarnizo, PipepunkJeffar Vlogs
Переглядів 487 тис.
Втрачене дитинство | GOVOR TikTok #govor #shotsGOVOR
Переглядів 392 тис.
🤯 ЗДУРІТИ!🔺КУРСЬК: куди дійшли ЗСУ? 🦾 Наступ на Росію ЗВІЛЬНИТЬ Донбас? Новини від ЯніниYanina Sokolova
Переглядів 574 тис.
Киселев. Генералы и Лукашенко предали Путина, за Россию воевать некому, Путину конецДмитрий Гордон
Переглядів 1,3 млн
Гордон. Начало крутого замеса, Кубань просит присоединения к Украине, заговор армии против ПутинаВ гостях у Гордона
Переглядів 666 тис.
Советы на всё лето 4 @postworkllcИстория одного вокалиста
Переглядів 5 млн
ПОЛЬЩА на межі КАТАСТРОФИ. Українці МАСОВО їдуть з країни. Що сталося?Ми - Україна
Переглядів 1,1 млн
ВСУ наступают под Курском. Путин требует действий. Эвакуация в Белгородской области. НОВОСТИРадио Свобода. Новости
Переглядів 1,7 млн
КУРСК в ОГНЕ, кадыровцы грызутся с ГЕНШТАБОМ РФ, а СКАБЕЕВУ послалиТелеканал ICTV
Переглядів 1,6 млн
¡YA PUEDES PEDIR TU TOUCH MERCH!
► Pídelo por correo
TiendaDeJeffar@gmail.com
► Pídelo por inbox de Facebook
facebook.com/JeffarVlogs
► Por mi Instagram
instagram.com/JeffarVlogs
--------------- CLASES con el actor YAMIL ATALA -----------------
Inicio de clases: Lunes 5 de Junio
Duración: 10 semanas
Precio:
- 2500 pesos mexicanos (transferencia directa al maestro Yamil)
- 140 dólares (mediante tarjeta de débito, crédito o Paypal)
Horarios de grupos disponibles:
- Lunes de 6 p.m. a 8 p.m. (hora de México)
- Martes de 6 p.m. a 8 p.m.
Escríbeme a TallerYamilAtala@gmail.com con el asunto TALLER YAMIL JUNIO para proceder a tu inscripción y darte todos los detalles.
Al finalizar el curso se le procederá a darles un certificado en nombre del maestro Yamil Atala.
-------------------------------------------------------------------------------------
sale un pete colorado!!!
Ver Harry Potter y solo escuchar al Bananero XD
Jeffar, ¿la voz de Snape en la ultima pelicula no es de Sebastian Yapur?
@JeffarVlogs el problema como se lo dije hasta el propio Pipe no es que estén stan talent el problema es que hablen mal del doblaje le tires kk y luego sale de magdalena llorando elogiando al mismo trabajo que se quejaban hace poco osea eso es de hipócritas
Si si muy bonitas tus mamadas meriyein pero ya van como 4 años que te eh pedido que racciones a esta actriz de doblaje ua-cam.com/video/KArEBIgkncY/v-deo.html
Año 2004. Yo con menos de 15 años todo inocente, me preguntaba por qué Hermione sonaba tan.... "mexicana".
Supongo que incómoda para otros países...☕🤔🤷🏾♀️
Esque en los libro era mexicana, pero emigro a howars buscando una mejor vida 😔 pobrecita escapando de los migrantores.
En 2004 recién nacia XD
@@amadeus3312 no creo que sea solo eso, creo que las personas de otros países estamos acostumbrados a escuchar acentos mas mexicanos cuando se trata de una película o serie de comedia,
Yo ni me di cuenta
Quizás es el fanatismo y la nostalgia, pero para mi la voz de Lupin y Sirius en el prisionero de azkaban son god jajajajaja
La de Lupin no es para decir wow, pero Sirius, esa, esta buenisima.
a mi la de sirius esta bien ya que refleja la locura y desesperacion de alguien que busca venganza tambien recordemos que estar en azkaban no es cualquier cosa en la segunda interpretacion tambien el cambio le queda perfecto porque ya limpio su nombre y esta con harry cosa que le hace tener una mente mas tranquila
@@neroaxxella voz de sirius es de Damián alcázar el benny el de la película el infierno, y de Remus pertenece a Rodrigo murray
@@deepsheet6023 Para mí fue justo lo contrario. La de Sirius se me hace exagerada y parece un Chihuahua en vez de un perro enorme y peligroso. La de Lupin era perfecta porque sonaba agotado a causa de ser un hombre lobo, era empático, se notaba que no le gustaba regañar a Harry pero igual lo hacía si debía, además de sonar realmente divertido. Sí me creía que en su adolescencia era parte de un grupo de bromistas
La neta sí haha
La primera voz del profesor lupin si me gusto, mas con el contexto del personaje en esa pelicula.
el color de voz era bueno, más no la actuación
X2
x3, incluso da con su apariencia física
Por esa voz, me pareció atractivo el profesor 😅
Se trata de Rodrigo Murray, un gran actor y conductor mexicano. Tal vez la dicción no era lo suyo, pero realmente reflejaba el peso del personaje en su voz.
*_Que interesante es escuchar a Luis Daniel Ramírez y Víctor Ugarte considerando que los 2 hacen a Spider-Man_*
y que victor ugarte hace tanto a harry potter como a su parodia en las sombrias aventuras de billy y mandy xd
@@orejadearena9197 Jajajaja es cierto!! Un clásico el Harry Popote
@@EliRazalasy lord valdomero
@@CarlosXDJohnson *Se rompe la silla*
Como extraño la suculenta voz de Luis Daniel 😢
La voz de Lupin siempre fue la que menos me molestó, ya que en el libro se decía que el profesor siempre se veía agotado, aunque escuchándolo más atentamente, no hay duda de que se pudo hacer un mejor trabajo sin perder esa característica.
La de lupin es la unica voz que me gusta de los cambios en el prisionero de azkaban
@@KevinMcKeell exacto, la de Lupin es la que no me molesto en la tercer pelicula
Adhiero. No la recordaba tan desprolija
A mí me gustó bastante la voz de Lupin, nunca me acostumbré a su segunda voz
@@johncornell4877 X2, la de Martín Soto queda mejor para villanos (Marik) o personajes caprichosos (Champa)
13:42 Jeffar, el actor de voz que mencionas no es el de Severus, esa voz es del maestro Sebastián Llapur, actor de doblaje argentino más conocido por ser la voz de Marcus Fenix en Gears of War, Coloso en Deadpool y la vlz oficial de Darth Vader para Latinoamérica
justamente bro, llapur hace la voz
Error de primero. Ya no hay nadie en quien confiar.
si, el clip que coloca es de llapur, pero jorge badillo le dio voz en la pelicula anterior, solo no puso el clip, digamos como que nombró a uno y puso el clip del otro jajaja
De hecho, Sebastián Llapur actualmente es la voz de Crocodile en One Piece de Netflix
Quizá sea que no tengo un oído entrenado, pero el doblaje de sirius black si me gusto, suena como lo que se ve, alguien desesperado, indigente, que no había socializado con gente en años y demás el hecho de que la pronunciación se viera afectada es de lo más real que te puedas equivocar en decir palabras (En la escena que sale por el contexto). pero en fin
Estoy de acuerdo. No suena perfecto pero sí natural. De los demás sí, algunos diálogos suenan demasiado planos, pero me gusta esa vibra de no sonar tanto a doblaje con dicción perfecta.
Lo viste de joven verdad? La gente tiendo s sobrevalorar lo que vio de joven
@@fotosintesis7956 Yo la vi de niña y ese doblaje siempre me sonó muy raro, se les notaba demasiado el acento mexicano y la falta dd técnica. Damian Alcazar es muy buen actor y en la película de Ana y Bruno suena muy bien porque ahí el personaje es mexicano pero en Harry Potter sonó muy raro.
Si te soy sincero aun me suenan bien las voces de la película y mi favorita es la de lupin tal vez sea porque es mi película favorita
X2, yo pensaba que la voz de Hermione tenía el tono "mexicanizado" a propósito por eso de que la dirigió Cuarón
Yo tampoco no me molestaba ni la de Sirius en la tercera y menos la de snape o Lupin por qué no se notaba mucho pero en las siguientes películas si se notó el cambio brusco de Lupin por ejemplo y no me pude acostumbrar sinceramente
Jeffar ¿¿Cuándo hablaras de Nancy Mckenzie?? La actriz de doblaje orgullosamente Peruana que marcó muchas infancias sin darnos cuenta.
whooooooo??????
achis, que no es chilena???
@@fernandoespinosa5373 segun la wiki es peruana de nacionalidad pero ahora comparte nacionalidad mexicana porque vive alli.
@@fernandoespinosa5373 Jajajajajaj chilena? xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
ua-cam.com/video/V2c31TxHs2A/v-deo.html
@@stephanovaldivieso4517 enrealidad es su segunda voz la primera voz fue Genovena Perez que la doblo en el show de tracey hullman que es lostmedia y en el 1 doblaje inédito de la 1 temporada de los simpson
A mí en lo personal sí me gustaba la voz de Lupin del star talent, se me hacía adecuada para el profe chévere jaja
Me impresiona la cantidad de personajes que poseen mas de un actor de doblaje, muchos poseen diferencias tan sutiles que no las note hasta que vi este vídeo y me impacto los toques que cada actor pone para dejar su "firma" al hacer su interpretación; simplemente magnifico.
Tienes un mal oído entonces
@@Aluber-Davarestot seguro que el 80% no las notó y me incluyo.
Sería genial que Jeffar escuchara el redoblaje argentino, e hiciera una comparación con el doblaje de mexicano.
13:44. Esa voz es de Sebastián Llapur, quien le dio voz a Snape en la última película.
Verdad, es que probablemente no se fijaron bien el cilp que pusieron, ya que el actor que mencionó jeffar, si le hizo la voz a Snape, pero en la peli anterior
Pensé lo mismo
Sabia que era llapur, porque me recordó al habla pausada de Vader
@@PaburoMendes a mi primero se me figuro la voz del Marcus fenix
@@PaburoMendes a mi la de Crocodile
En realidad, Carlos Segundo también participó en la sexta película, y los cambios de voz se debieron porque, como todos sabemos, Carlos Segundo siempre es firme en las negociaciones y en lo que cobra por su trabajo, por lo que muchas veces no se llegó a acuerdos economicos (en la segunda y cuarta estuvo a punto de participar), y justamente en la sexta no cobró por su trabajo debido al amor al personaje y porque ya en ese tiempo se pedía que volviera a dar voz a Snape.
Y también, te faltó mencionar la voz de Sebastián Llapur, que participó en la última película, que curiosamente ese es el clip que aparece cuando mencionas a Jorge Badillo XD
Me pregunto porque no siguió Rolando de Castro
Ufff amigo cada que escucho a carlos segundo hacer el doblaje de snape se me eriza la piel
¿Que pasó ahí Jeffar?
13:42 esta voz es la de Sebastián Llapur y la escena en cuestión es de las reliquias de la muerte parte 2, Jorge Badillo le dió voz a Snape pero en la parte 1 justo en los primeros minutos de la película cuando todos los mortífagos se reúnen en la mesa con Voldemort.
Pos probablemente no se fijaron a la hora de poner el clip, también me percate, cuando puso la foto y luego escuche la voz, y dije a chinga esa no es la voz del Jhon Cena, esa es la voz del Marcus Fenix
Sí también noté que era Sebastián llapur y dije "como que esto no me cuadra"
Se que este video va a ser increíble
3:10 esa fue la mejor voz de Harry sin ninguna duda 😂😂😂😂
Hablando de Star talents que lo hicieron bien, vean las voces de "La era de hielo" me sorprendió que todos los personajes principales fueran "Star talents" 😯
Y no se ustedes pero tanto la voz de Diego como la voz de Mani, de la primera película, son en mi opinión las voces que mejor calzaban con el personaje.
Ya lo mencionaron antes, pero de hecho la idea de los Star Talents para El prisionero de Azkaban fue del mismo Cuarón, no de Warner. Esta vez no fue una mala decisión de la compañía multimillonaria, sino un favor que quiso hacerle Cuarón a algunos actores con los que tenía/tiene relación. Asimismo, faltó hablar del trabajo de Jesús Ochoa como Peter Pettigrew/Colagusano, fue breve pero no creo que lo haya hecho tan mal ^^'. Y no sé si estoy de acuerdo con que el trabajo de Rodrigo Murray dandole voz a Remus Lupin haya sido tan malo, sobre todo porque esa voz cansina calza bien con el personaje... pero bueno, tampoco tengo alguna formación o criterio bien sustentado para formar un argumento más elaborado y despegado de mi propia percepción; asimismo, si bien la interpretación de Damián Alcazar es algo "exagerada", creo que no se despega demasiado del estado emocional de Sirius, pero nuevamente es solo mi opinión. Eso sí, las voces de Hermione y Snape son insalvables XD
De acuerdo en que Murray no lo hizo mal, a mí sí me gustó y pues Ochoa es Manny manito así que sí es bueno.
Estoy de acuerdo con lo de Murray, me gusta mil veces más a diferencia de lo que fue después.
Eso si podría ser un poco mejor en la actuación ya que el color y el tono cansado suena de maravilla.
En su momento (allá por el 2004), había leído en un reportaje de periódico que A. Cuarón había "exagerado" en su afán de resaltar su lugar de origen al "intervenir" en la elección de un elenco de doblaje 100% mexicano. Aquella acotación me llamó la atención, pues en ese entonces -adolescente como era- mi conocimiento sobre estudios de doblaje se reducía a que películas y series eran dobladas en México, por lo que supuse que la nota hacía referencia al uso excesivo del acento de la región (que Hermione y los personajes mencionados en el vídeo tienen marcadísimo en la película), por lo que simplemente lo dejé pasar y traté de acostumbrarme a la cinta con su peculiar doblaje.
@@amitiel5288 cambió también al director. Cuarón se clavó tanto en todos los aspectos de la película que rechazó dirigir el cáliz de fuego, porque aún no terminaba con lo extra del prisionero de adiaban
A mí sí me gustó la voz de Rodrigo Murray. La que sí odié fue la voz de Sirius en la 3.
La voz de Jorge Badillo como Severus me sonó muchísimo a la voz de Sebastián llapur
Yo también creí que era Sebastián llapur
Es el, se equivocó en el video
Yo diría que Lupin no lo hizo tan mal. El actor de doblaje de Sirius Black, es del Comisario Gordon, por ser el mismo actor
La única voz del Prisionero de Azkaban que me gustó fue la de Lupin
La verdad ni sabía que los que hacían el doblaje eran Star Talens así que no me quejo xd
Esta película la vi con 5 años. Nunca me sonó mal el doblaje. Ahora lo voy a ver desde otra perspectiva.
Grande jeffar trayendo contenido de calidad y se nota en su forma de narrar xd
La verdad no tenía idea de Hermione y Lupin, pero cuando niño sí noté lo "raro que hablaba" Sirius Black en comparación de los demás, pero en ese entonces lo atribuí a que estaba loco, pero luego con las siguientes películas se nota la diferencia abismal. Sin embargo, no me pasó lo mismo con los otros dos; de hecho me gustó la voz de Remus y la eché de menos en las siguientes películas.
Con razón Hagrid me sonaba tan familiar cada vez que veía una película de Harry Potter
Con la voz de carlos segundo es como recuerdo a snape y la mejor interpretación de todas
Cómo dijo en el vídeo, es "casi poético"
6:20 por lo que dice y por Cómo habla suena como si Hermione estuviera dr0gad4🤣🤣
4:09
No sabía que Malcolm salía con Nimu XD
no se, nunca me incomodo ver la pelioula con ese doblaje, en lo personal claro. La voz del profesor Lupin. de hecho la voz que tenia me agradaba, que sea tan cansada porque su personaje la pasaba mal con eso de la transformacion a hombre lobo y lo demas , eso no me incomodaba nada xd
Te seré sincero qué durante la franquicia de Harry Potter las voces de Hermione y Snape me decepcionaron bastante cuando salió el Prisionero de Azkaban 2005 :'(, pero gracias a Dios no pasó desapercibido para las siguientes entregas y de los otros personajes durante esta película... pasable 👌🏻
Como dato curioso, Alfonso Cuaron dirigió la película con el fin de ponerle intensidad y tristeza en cada película suya (tal como lo hizo en Roma) y aquí como dices Warner hizo su as bajo la manga y el resultado fue lamentable
En conclusión, el Prisionero de Azkaban, tuvo un doblaje decente pero igual no llegó a las expectativas con algunos Startalents
Un dato curioso es que los startalents como tal no fueron culpa de Warner, sino que del propio Alfonso Cuarón, quien al parecer no suele involucrarse demasiado en los doblajes de sus películas, pero en esta por alguna razón se quiso meter.
Primero, puso de director a José Luis García Agraz, que ve tu a saber quién es ese señor porque ni siquiera tiene página en doblaje wiki, segundo, reemplazó voces que ya estaban establecidas por actores de cine, por último y lo mas grave, Priscila Reyes, Diana Bracho y Delia Casanova, para mí de las peores startalents que he escuchado en mi vida.
Cuarón ..¿Heroé o villano?
@@brunosegura1206 Ambos.
Eso es verdad, el doblaje de esa película fue culpa de Cuarón, que, por ser Cuarón, al parecer nadie le puso un alto.
No sólo no se involucra, él detesta que se doblen películas (De nuevo, a pesar de que él mismo hasta el inglés hablado se le hace engrudo). Los startalents en esta película o eran amigotes de Cuarón de cuando empezaba en México, o eran conductores/locutores que siempre que viene a promocionar sus nuevas películas le besan los pies.
@@brunosegura1206 Entonces los Urban son antihéroes?
17:27 no se tu pero me encanta esa escena 😂❤
Si no me equivoco, hubo un pequeño error, ya que la tercera voz de Snape corrió a cargo del actor de doblaje Sebastián Yappur :)
Siempre me pareció curioso (no precisamente malo) el doblaje de esta película. Y ya sea porque ya he visto tantas veces esa película en español latino o de plano no es tan malo el doblaje, pero con el paso de los años ya uno se acostumbra. Claro que el doblaje de la 4 en adelante es mucho mejor
Para mi la unica voz mala fue la de Hermione en la tercera.
Llego a casa y justo Jeffar sube video nuevo
EPICO
La voz de Hermione es totalmente insulsa. Grande Jeffarrrr
Coincido, es muy mala la interpretación y como es personaje principal (tiene bastantes diálogos), termina siendo difícil de soportar.
7:08 ESTUDIAME ESTAAAAAAA
8:12 awwww, mi Germionie
El prisionero de Azkaban es la mejor película de Harry Potter aunque el doblaje no esté a la altura, yo no sabía que había tenido tantos startalents en varios protagonistas, si afecta el producto final y es la mejor prueba de lo que podría pasar en un futuro, además en esa llamaron a actores y locutores pero en spiderman literalmente llamaron a cualquier mocoso con seguidores en TikTok y lo peor es que a la mitad nadie los conoce
En este caso no fue tanto la culpa de Warner sino del propio Cuaròn la decisiòn de poner star talents en el doblaje
el ver como fueron cambiando los actores de voz para las diferentes etapas de harry potter me hizo acordar a que Emilio Treviño crecio con el personaje de lloyd en Ninjago hasta el final de la primera serie grande Emilio Treviño
14:49 faltó también mencionar al maestro Sebastián Llapur que también hizo la voz de Snape súper bien a mi opinión
Como siempre Jeffar vídeos de calidad! 👌🏻
7:38 tambien conocido como Lord Garmadon de ninjago :D
12:40-13:15 Y aquí si diré una opinión algo impopular, es por esos detalles que a mi preferencia, disfruto muchísimo a Rolando de Castro como El Profesor Snape. Si bien comprendo esos geniales detalles de lo excelente que Carlos Segundo interrpeta al personaje, siempre he sentido que esos tonos de expresión amarga, tosca y cínica de Snape, le quedaban de maravilla a Rolando de Castro. Y siempre que leía los libros, sentía su voz salir del personaje todo el tiempo. Igualmente, ambos actores dieron un gran trabajo para el personaje
Querido Jeffar, ahora como está de moda la sirenita por el nuevo live action, me gustaría ver tu opinión sobre el doblaje de la película animada original. Hace poco escuché el audio en inglés y como de niña vi el doblaje latino cientos de veces, pude comparar y me pareció que el doblaje latino es mucho más expresivo en muchas ocasiones. Muchas gracias por darnos siempre tu opinión objetiva! Siempre me resulta muy interesante y divertido, me alegras el día! Saludos y cariño desde México ♥
Excelente video!, no sé si esté en lo correcto pero creo que también hay otro Star Talent, que es Jesús Ochoa, actor mexicano que le dio voz a Peter Pettigrew (colagusano) en esta pelicula únicamente, y cuyo trabajo no me parecio ideal pero se puede decir que lo intentó 😅
13:45 el de la voz es sebastian lapur que también le da voz a darth vader jeffar
Pequeño apunte: Carlos Segundo le dio voz a Snape en trs peliculas, no en dos. Su ultima participacion fue en la sexta pelicula y (segun recuerdo) explico que Twitter que no cobro por ese doblaje. Y dio uno de los momentos más memorables de Snape... "¿te atreves a usar mis propios hechizos contra mi, Potter? Si... yo soy el Principe Mestizo".
Y tambien que Irwin Dayan ha dado voz a tres personajes: a Draco Malfoy, a Tom Riddle (el del diario) y más recientemente a Newt Scammander
2:13 wow, no sabía que Arturo Castañeda le había dado voz a Harry pequeño 🥺🥺
Yo no sabía que en La Cámara Secreta Miguel Ángel Leal hizo de Draco
Lo cual hace que Malfoy y Ash tengan los mismos actores de doblaje
Jeffar! Estaría genial que hicieras una recopilación de actores principiantes que hicieron un trabajo desastroso !
Así es. Fue Sebastián llapur en la parte 2 de las reliquias de la muerte..
Y también hace la voz del ministro de magia en esa misma película! 14:21
Deberías hacer un video hablando de Loretta Santini, ya que no puedo decidir si es Star talent o actriz de doblaje, ya que para algunos es lo primero y para otros lo segundo.
Por lo demás, excelente video y me k-gue de risa con los subtítulos al final (AOA SSSPERA) 😂😂😂
9:51 El futuro es hoy, oíste Potter
10:35 como olvidar cuando wander reto a sasuke
Tengo sentimientos encontrados, ahora que le das el análisis que amo del doblaje duele, pero la vi de niño y la recuerdo con mucho anlr en situaciones horribles que vivimos mi familia y yo y daria lo que fuera por verla otra vez, sob recuerdos bellos😢❤
¡Larga vida a Rodrigo Murray como Remus Lupin!
Muy buen video con eso queda confirmado que la película del spider verse será mejor verla subtitulada
eso no lo espere 15:54 xDDD
13:45
Fue el actor de doblaje Sebastián Llapur, voz de Marcus Fénix en Gears of War, Quico de el chavo animado y más personajes
9:23 Jeffar GOD, ese Hagrid sí se puede ver
Es crimen no haber puesto a snape diciendo;
Dame un besito 💋 😘
Me siento como el rarito de la clase al disfrutar genuinamente el doblaje latino del prisionero de Azkabán 🤯
A mí tampoco me molesta, y si bien noto los problemas de diccion de los startalents, el acento lo siento natural en este caso
La verdad es que aunque el director hizo un gran trabajo con la peli el fue el responsable de incluir startalents, según informan el director quería promover la cultura de su país por lo que incluso la película tiene muchas escenas y paisajes con música al estilo mexicano. O sea no fue Warner fue por petición de Alfonso Cuaron, por eso en la 4ta parte ya no usaron startalents.
3:38 amigo gracias por abrir heridas que no se curan nunca 😭😭😭
Recuerdo la primera vez que puse el DVD de El Prisionero de Azkaban y escuché a Hermione, nunca antes había estado tan maravillado de tener la oportunidad de cambiar el audio en una película. Desde entonces, siempre miro El Prisionero de Azkaban en inglés y las demás en latino.
19:20 se rifo 😂
Me encanto el prisionero de askaban, pero es por la nostalgia pero igual me encanta
Que gran voz la del maestro Salvador Delgado, me vino recuerdos de Febo (del jorobado de notre dame) de inmediato, sientes que su voz tiene un eco natural que le hace resaltar su tono grave al hablar.
Por años pense que Snape tuvo la voz de Sebastian Llapur en las ultimas pelis. Son bastante iguales lol
Yo también
Pues es realmente es Sebastián Llapur, solo que Jeffar confundió las escenas y puso la de Las reliquias parte 2 dónde le da voz Sebastián envés de la parte 1 dónde si le da voz Jorge Badillo.
@@LoquilloGamer231 ahh. Gracias, yo decia que me sonaba mas al Sebas, y yo conozco su voz muy bien ya que es mi actor favorito
6:00 Morí con Hermione, si que ardió troya
Ojala sea pronto ese video de los actores star talets que si la armaron epicamente, PD: El doblaje en japo de spiderman se escucha epico
7:22 tristemente dicho actor se nos fue a mejor vida.
16:04 nuestro actor latino también partió a la eternidad.
que no en el minuto 13:51 el actor es Sebastián Llapur.
13:28 no que no lo ibas a repetir? 🤣🤣
Por fin videazo para disfrutar en este feriado 👏
4:25 Cuantos años paso desde que vi la película, ni siquiera sabia eso.
La 3era película de Harry Potter la considero bastante graciosa, y no le había prestado mucha atención al doblaje (más porque estaba muy chamito y no estaba muy al tanto de lo que es doblaje), aunque eso sí, la voz de Sirius me incomodaba, pero la de Lupin me transmitía paz, de lo floja que era, me transmitía paz
Maravilloso análisis. Del tipo de contenido que todos queremos ver. Felicitaciones
En lo personal adoro el doblaje de esa película, pues sólo escucharla me trae recuerdos al verla por primera vez en VHS, con la calidad visual y sonora que eso representa.
Justo ese tono frío y suave en las voces me recuerda al doblaje del anime de los 90 y principios de los 2000, y me regresa a mi infancia.
Para mí no arruinaron la película, y aunque entiendo la crítica, individualmente la ignoro para disfrutarla como lo hice hace años.
11:34 no sabia que el carlos segundo le daba voz a koro sensei de assesination the clasroom🤯🤯🤯
Jeffar, excelente video como siempre, entretenido y me parecio interesante, pero tengo que comentar algo. A mi paracer el motivo de por que las voces se cambiaron en el Prisionero de Azkaban es por que el director fue Alfonso Cuarón, es la unica pelicula de Harry Potter dirigida por el Mexicano. Podria ser ser un punto bastante fuerte para esos cambios de voz para el doblaje Latino, que el pidiera esos cambios como director de la pelicula.
Seria curioso que asi fuera.
4:44 esa parte de vete a la versh me encanto🤣🤣
4:20 su actor fue suspendido?
O ya le quitaron la sancion,digo para que vuelva a ser el espectacular spider-man y no andres navy.
Todavia tengo miedo de que mi amado espectacular spider-man no tenga ni su voz original ni una voz parecida.
Jeffar, teniamos que chocar nuestras perspectivas, yo como fanatico de Harry Potter, y tu como un conocedor del medio, Perp en verdad el prisionero de Azkaban es mi película favorita de la saga, y la unica voz que se extraño fue la de snape con carlos, pero almenos pese a no ser perfectas las ejecuciónes de voz como tu comprendes, tienen su encanto las voces de Hermione, lupin, y sirius
Dios mio como es posible este suceso :0
9:30 jajaja, el sargento Hagrid Hartman
16:59 la vos del cuidador (Carter Slade) de Ghost Rider haha, pienso yo, que podria hacer una comparación de las dos películas y el doblaje argento de la segunda
15:28 me gusta lo profesional y elegante que escribe el alumno y jeffar asi como "A no maches pues que padre que andes trabajando pa` esos rumbos suerte"
Uh mi loco, siempre quise saber por qué Ermión hablaba tan desganada y tan "gRoSeRo"
A propósito, si usted buen don Jeffar hace algún video sobre errores de cast, podría incluir a Turbo de Undisputed 3. Ese man en inglés suena como Chris Tucker, y en español suena como La Roca, pasando de ser el Joker a ser Toretto; cambio de carácter pues xd
A mí me gustaba "Historias de Fantasmas". Qué falta de respeto por parte de los gringos :T
8:26 Aurores, es una emergencia hay un gigante guapo en mí casa, aguarden cancelen la orden solo soy yo.
17:46 Me hiciste cuestionar mi gusto, porque durante años esa a sido mi parte favorita no de la pelicula, sino de toda la saga, me encanto esa voz en la escena y la repetia a cada rato.
corrigo, aun lo es, la vi denuevo y me sigue encantando ♥
Sebastián Llapur fue la voz de Snape en Las Reliquias de la muerte parte 2
Oye Jeffar, pero la voz del minuto 13:40 es de Sebastián Llapur!!!
alfo domestico? 2:44
Gracias por este video. No lograba identificar tras todos estos años, el motivo por el cual la tercera película en latino se escuchaba "de mala calidad". Gracias, mil gracias. Puedo dormir en paz
14:29 al marcar las campanadas serán las 3 pm..y acontinuación unos anuncios comerciales...
Esta mal que a mi me gusto el doblaje de harry en la tres 😢