Oh stop being dramatic. Japanese voice acting is revered and admired. Do you know how much insults english voiceovers have recieved compared to japanese? And they always trash it by comparing it to japanese as well. What you are seeing here is people that are finally starting to stop putting other languages down in favor of japanese, but it is still the most respected voice acting industry. So again, you are being dramatic.
Yeah, I usually don't like the EN voices in Genshin (not that the other VA's are bad, it's just a personal prefernce) and even I liked the EN ones here! CN still ftw though >_.
En arlecchino's british accent btw literally it does daddy I also like kr arleccino voice. It's like en raiden shogun voice And omg en and kr dottore🤯😭😭 step me senpai
I give A+ to English, Chinese and Korean for nailing 100% the voice acting for each of the harbingers. For Japanese voice, probably this is the first time I rated below compare to others. I expect Pantalone JP voice like Aizen from Bleach while in Pucinella and Capitano JP voice case, the other languages voices just blown JP ver away in term of voice suitability and tones. The rest are amazing, it just that they probably miscast the VA for several that I mentioned. Now the real issue is.. when are you gonna released Harbingers banner, Mihoyo? Shit gonna break the sales record for sure!!
Yeah, idk why most of the jp voice are really weak here. Their voice director made questionable choice, like for example I think the jp dub of capitano and pantalone should be switched
Almost always, Jp's voice director makes a questionable casting choice. I think he wants to make those characters more "stereotypical" by talking about anime. The problem is that the game is not an anime, so many of those characters sound very weird, bad, and most importantly, very different from other VA languages (of the same character). I'm glad more and more people are realizing this, so there are more and more people who could finally give credit to the other three VAs, whose voice actors do an INSANE job.
와...진짜 영어버전 카피타노 아니 정말..... 나 한국 더빙에서 카피타노만 영어했으면 좋을거 같아...진짜 이렇게 귀에 착 감기는 엄중함과 부드러움이 섞인 목소리랑 말투라니 와...카피타노의 이야기는 종종 바르카 대단장의 편지나 타르탈리아의 보이스에서만 확인된건 그가 강하면서 적을 존중하는 명예로운 전사라는거....우리가 지금까지본 우인단의 맴버가 성격파탄자 둘 (시뇨라/스카라무슈)과 싸이코패스 둘 (타르탈리아/도토레)만 보아 왔으니 난 왠지 카피타노가 독자에게 호감을 받을 악의 세력간부라는 캐릭터성을 가지고 있을것 같아. Wow... English version of Capitano Wow..... I think it would be nice if only Capitano was in English in the Korean dub... Really, a voice and manner of speaking with a mixture of seriousness and softness that catches your ears like this... Wow... The story of Capitano is often similar to the letter from Captain Barca or Tartaglia's. What has been confirmed only in the voice is that he is a strong and honorable warrior who respects his enemies... The members of the group we have seen so far are only two personality-breakers (Signora/Scaramouche) and two psychopaths (Tartalia/Dottore). Now that I'm here, I think for some reason Capitano has the character of an evil power executive who will be liked by readers.
I won't quite see Tartaglia as a psychopath just because he is murderous...they are either completely merciless beings who have no soft spot (One such example went as far as murdering his wife and children to prove a point, in a movie) or extremely competitive, even to the point of being toxic Tartaglia sounds more like he's just crazy murderous at times, and he still has genuine love, while psychopaths like Dottore are simply...loveless
I think I have my preferences laid out: EN because I can understand it, CN as it's the origin language, the JP & KR will no doubt grow on me over time. Columbina sounds amazing in all four.
They gave the guys very deep voices. I like some of them, but Pantalone? His is suuuuper deep and very unfitting. He should sound charming and elegant, not low and baritone like.
Exactly lol. Sounds generic af, especially jester's voice. Dottore is the only one who's objectively sounds good, but we're talking about senior va here so it's only to be expected. However the rest really falls short and feels miscasted. Like pantalone and capitano voice actor should be switched, because jp dub capitano sounds too young while pantalone sounds too old for someone who looks young
Wu Lei, Hong Hai Tian, Hoang Ying are those who have been V/A for "Qin's Moon" and "9 songs of the moving heavens". How nostalgic!. Do you know the series I mentioned?
English: It is like the meeting of the Imperial officers from Star Wars. Japanese: It almost reminds me of the Akatsuki meeting from Naruto. Korean: They are like kdrama villains. Chinese: They are probably like chinese drama antagonists.
Thank you very much to do this comparison, my favorite language in the game is Japanese because is phonetically similar to my mother language (Spanish), they do a magnificent job in the game with several of the best seiyuus in Japan. However, I'm a little disappointed for the dub of these specific scene because it didn't sound as solemn as it sound in English dub, the voice actors lacked of the required characterization, specially Pantalone's voice that sounds like any generic NPC male in the game, it does not fit at all with the character and Captain's voice sounds too young and weak to represent the strongest human in Teyvat.
I dunno, but maybe Cap's high voice has something to do with "Youth", which is the symbol of growth One president went "Give 1000 old men and i'll pull a mountain off its roots, give me 10 young men and i'll shake the world", and another phrase goes "To destroy a nation, destroy its youths" Maybe Capitano is meant to represent this youth, ageless or not...just my guess
Bina sounds like a soft, eepy girl in JP, with somehow hints of disturbing nature Others Capitano : Heavy voiced Pantalone : High voices JP Capitano : High voiced Pantalone : Heavy voiced JP being JP
Pantalone’s japanese voice is awful for him, I hope they decide to change it. Does not fit dark Baizhu one bit 😐 No offense to the VA, but that really doesn’t suit him.
@@kgpadji2890 I see. Then I don't get why this person is commenting this. They have different VAs, yet they say that they are reminded of Eula when Arlecchino spoke.
JP ruined my boi Pantalone EN made it perfect tho. I hope they change his VA. They also ruined Tighnari too. What they were thinking! Edit:Didnt. Age. Well.
While other people said the jp ver is their least favorite, me: Jp Eng Kr Cn me personally love kr ver of arlecchino, jp pantalone, jp dottore, jp capitano tho. Just my opinion. No need to throw shades to me bcs of my preference. Everyone has their tastes.
Ну что могу сказать я разочарован ЯП озвучке Так обычно озвучка не подходит Почему то Капитано и Пульчинелла по голосу молодые а Панталоне по голосу старик было бы логично если тот кто озвучивал Панталоне озвучивал например Капитано но нет Так будто Японцам всё равно кто будет озвучивать главное что было Японская озвучка Ну хотя бы спасибо что Арлекино подходит по голосу
@@llllllllll-f4d @코주부 lol what's this about feeling inferior? So weird . People have own opinions and preferences. Mostly people prefer Japanese dub, but here English and Chinese is great. But it's a surprise that English dub wasn't cringey as it is usually. I think we are so used to watching anime in Japanese that we got used to it. So hearing good Chinese and English dub sounds great for a change . U don't need to look down on people for having an opinion bud .
개인적으로 영어랑 한국어가 너무 좋다... 캐들의 절반은 영어가 내가 생각한 목소리고 다른 절반은 한국어가 딱이야.......
Damn the Korean and English va is so awesome especially capitanos voice🔥
Dottore voice korean it's so matching
I think a little lower pitch would fit more
Daddy mad scientist omg
Damn, the Korean voices and the English voices really slayed this scene
Yes
Agree
인정..👍👍
EXACTLY
솔직히 도토레는 한국어 버전이 쫀득한 맛이 있어서 가장 좋아함... 모국어랑 상관 없이 개인적인 취향.
personally, I like both the English and the korean ones. Perfection
세상에나 모든 나라의 캐릭터들의 깊은 목소리가 절 미치게하는군요
중국, 한국어가 개인적으론 취향
내 기반 캐해석에서 제일 어울리는 목소리인듯
its a good day to play in korean omg
cn sounding ethereal as always
それぞれ慣れ親しんだ言語があるだろうし、好みがあるのも分かるんだけど、海外の方の日本語のキャスティングがゴミっていうコメントはすごく傷ついた...出来れば心の中に留めておいて欲しかったな...どの国の声優さんも底知れない感じがして素敵だと思う✨️
Oh stop being dramatic. Japanese voice acting is revered and admired. Do you know how much insults english voiceovers have recieved compared to japanese? And they always trash it by comparing it to japanese as well. What you are seeing here is people that are finally starting to stop putting other languages down in favor of japanese, but it is still the most respected voice acting industry. So again, you are being dramatic.
@@ilovewritingessays2017 why not
I prefer CN and EN, but all languages are awesome!
Samee I like the cn and en the best for this
I like en, kn and cn
Yeah, I usually don't like the EN voices in Genshin (not that the other VA's are bad, it's just a personal prefernce) and even I liked the EN ones here! CN still ftw though >_.
是的
Yes
The singing voice of Columbina in all videos is CN VA, CN VA admitted in Weibo
Bummer
I don't know, difficult choice. All versions are awesome 😍
외국인들 동굴목소리 좋아해서 그런지 한국 카피타노 반응 좋네
わーマジで全部いいな…いつもは日本のが馴染んでて良く聴こえるんだけど、このPVは英語のと中国語のがかなり好きかも…韓国語も好きだな…わあ…
En arlecchino's british accent btw literally it does daddy
I also like kr arleccino voice. It's like en raiden shogun voice
And omg en and kr dottore🤯😭😭 step me senpai
I give A+ to English, Chinese and Korean for nailing 100% the voice acting for each of the harbingers.
For Japanese voice, probably this is the first time I rated below compare to others. I expect Pantalone JP voice like Aizen from Bleach while in Pucinella and Capitano JP voice case, the other languages voices just blown JP ver away in term of voice suitability and tones.
The rest are amazing, it just that they probably miscast the VA for several that I mentioned.
Now the real issue is.. when are you gonna released Harbingers banner, Mihoyo? Shit gonna break the sales record for sure!!
Yeah, idk why most of the jp voice are really weak here. Their voice director made questionable choice, like for example I think the jp dub of capitano and pantalone should be switched
yeahh as much as I love the jp dub, most of the harbingers's voice doesn't fit.
Same!! For the first time I felt like jp casting was sooo weird and questionable 😭
Almost always, Jp's voice director makes a questionable casting choice. I think he wants to make those characters more "stereotypical" by talking about anime. The problem is that the game is not an anime, so many of those characters sound very weird, bad, and most importantly, very different from other VA languages (of the same character). I'm glad more and more people are realizing this, so there are more and more people who could finally give credit to the other three VAs, whose voice actors do an INSANE job.
Nah jp is always trash
14:37 oi oi
Arlecchino in Korean 🥵👌👌
EXACTLY
Yess✨
So HOT
Thank you! I needed this :>
Dottore's best voice is Korean
I needed it too
와...진짜 영어버전 카피타노 아니 정말.....
나 한국 더빙에서 카피타노만 영어했으면 좋을거 같아...진짜 이렇게 귀에 착 감기는 엄중함과 부드러움이 섞인 목소리랑 말투라니 와...카피타노의 이야기는 종종 바르카 대단장의 편지나 타르탈리아의 보이스에서만 확인된건 그가 강하면서 적을 존중하는 명예로운 전사라는거....우리가 지금까지본 우인단의 맴버가 성격파탄자 둘 (시뇨라/스카라무슈)과 싸이코패스 둘 (타르탈리아/도토레)만 보아 왔으니 난 왠지 카피타노가 독자에게 호감을 받을 악의 세력간부라는 캐릭터성을 가지고 있을것 같아.
Wow... English version of Capitano Wow.....
I think it would be nice if only Capitano was in English in the Korean dub... Really, a voice and manner of speaking with a mixture of seriousness and softness that catches your ears like this... Wow... The story of Capitano is often similar to the letter from Captain Barca or Tartaglia's. What has been confirmed only in the voice is that he is a strong and honorable warrior who respects his enemies... The members of the group we have seen so far are only two personality-breakers (Signora/Scaramouche) and two psychopaths (Tartalia/Dottore). Now that I'm here, I think for some reason Capitano has the character of an evil power executive who will be liked by readers.
네
I won't quite see Tartaglia as a psychopath just because he is murderous...they are either completely merciless beings who have no soft spot (One such example went as far as murdering his wife and children to prove a point, in a movie) or extremely competitive, even to the point of being toxic
Tartaglia sounds more like he's just crazy murderous at times, and he still has genuine love, while psychopaths like Dottore are simply...loveless
Damn i kinda want a Russian voiceover now lol
It would absolutely fit
There's one russian channel, they made fan vo for game, they'll do teaser soon
@@aivengo1719 what is the channel name?
@@Balincia20 Pancakeser
Russian voiceover ua-cam.com/video/Ged28Tpv3FQ/v-deo.html
비록 명예는 더럽혔지만..
부분 너무 좋다
GODDD THE ENGLISH AND KOREAN ONES
우인단 서열 1위는 하나같이 잘뽑았네
I think I have my preferences laid out: EN because I can understand it, CN as it's the origin language, the JP & KR will no doubt grow on me over time.
Columbina sounds amazing in all four.
「丑角」皮耶羅 CV符沖
「少女」哥倫比婭 CV楊夢露(九條裟羅CV)
「公雞」普契涅拉 CV王肖兵
「富人」潘塔羅涅 CV徐敏
「僕人」阿蕾奇諾 CV黃鶯
「公子」達達利亞 CV李春胤(魚凍)
「木偶」桑多涅 CV洪海天
「隊長」卡皮塔諾 CV王瑋
「博士」多托雷 CV吳磊
柯萊 CV秦文靜
提納里 CV莫然
아니…. 모든 언어가 완벽하다고 느껴지는데 대박이다
Arlecchino Korean voice tho.
MOMMY
THE KOREAN???
MANDARIN AND ENGLISH ARE MY ABSOLUTE FAVORITES OML
Japanese pantalone be sounding like an old man wtf 💀💀
영어 카피타노 진짜 미친거아니냐....존나개쩌네
各国のファデュイ執行官の解釈が若干違ってて聞き比べるの面白いな
JPのは必要最低限の付き合いしかする気ないのが伝わってきて好き、あとティナリを小林さんにしてくれてほんとに良かったって思う……
ENの感じも良い……
Pantalone's voice in Japanese voice acting is very strange
中国語のおいおい、みたいな感じ好きすぎて泣いた
Japanese sounds the most..... basic and boring...
I like both EN and CN badass
FRR
They gave the guys very deep voices. I like some of them, but Pantalone? His is suuuuper deep and very unfitting. He should sound charming and elegant, not low and baritone like.
@@sketch_4045 IKR!!
Exactly lol. Sounds generic af, especially jester's voice. Dottore is the only one who's objectively sounds good, but we're talking about senior va here so it's only to be expected. However the rest really falls short and feels miscasted. Like pantalone and capitano voice actor should be switched, because jp dub capitano sounds too young while pantalone sounds too old for someone who looks young
@@sketch_4045 they should've switched the voice actor with capitano. Capitano sounds too young lol
1:51 capitano's voice in english lenguage !! OMG
英語タルタリヤ大人だぁぁぁぁ!!これで戦闘狂、、、?ええ、、、?
no matter the language, i died everytime pantalone starts talking 😩
🎉🎉🎉
🎉😢🎉
Wu Lei, Hong Hai Tian, Hoang Ying are those who have been V/A for "Qin's Moon" and "9 songs of the moving heavens". How nostalgic!. Do you know the series I mentioned?
Cn Capitano sounds ominous as hell
Yo the English and Chinese is so fricken good!!!
English: It is like the meeting of the Imperial officers from Star Wars.
Japanese: It almost reminds me of the Akatsuki meeting from Naruto.
Korean: They are like kdrama villains.
Chinese: They are probably like chinese drama antagonists.
i like English and Chinese,English is the best!
각국 언어 들어볼 수 있어서 너무 좋다❤
Me listening to Dottore is just me listening to Muzan Kibitsuji 💀
Korean Is The BEST , CHINESE SO GOOD , JAPANESE SO GOOD , ENGLISH 😢 BAD
Stupid take
Terrible take + Weeb 🖕🤡
@@silverX3870Respect.
Thank you very much to do this comparison, my favorite language in the game is Japanese because is phonetically similar to my mother language (Spanish), they do a magnificent job in the game with several of the best seiyuus in Japan. However, I'm a little disappointed for the dub of these specific scene because it didn't sound as solemn as it sound in English dub, the voice actors lacked of the required characterization, specially Pantalone's voice that sounds like any generic NPC male in the game, it does not fit at all with the character and Captain's voice sounds too young and weak to represent the strongest human in Teyvat.
I dunno, but maybe Cap's high voice has something to do with "Youth", which is the symbol of growth
One president went "Give 1000 old men and i'll pull a mountain off its roots, give me 10 young men and i'll shake the world", and another phrase goes "To destroy a nation, destroy its youths"
Maybe Capitano is meant to represent this youth, ageless or not...just my guess
Anyways, JP is the odd one here basically, as it features a heavy voiced Pants and a light voiced Cap
콜롬비나 목소리도 궁금하다..
노래랑 마지막에 도토레랑 대화하는게 콜롬비나입니다
영상 전환이 예술 👍🏼
영어가 전투 음성만 별로라 그렇지 일반 대화 더빙은 개쩌네 영화보는 느낌임 ㅋㅋ
I'm sorry if you hate this but she looks like heizou for me 1:23
I agree
English and Chinese is definitely superior.
Bina sounds like a soft, eepy girl in JP, with somehow hints of disturbing nature
Others
Capitano : Heavy voiced
Pantalone : High voices
JP
Capitano : High voiced
Pantalone : Heavy voiced
JP being JP
Even the Pantalone sound best in EN, i still prefer JP Because Pulcinella just sound so fuckin similiar to Brook
Also Jackin from Inuyasha
And capitano is seshhomaru hahahaha
Chinese feets here
나는 영어랑 한국어가 좋다!
아니다 다시 생각해보니 한국어, 중국어가 좋다!
영어도 훌륭하지만 생각이 바뀌었음
普通に富者は合わないと思うなぁ〜低すぎ
Pantalone’s japanese voice is awful for him, I hope they decide to change it. Does not fit dark Baizhu one bit 😐 No offense to the VA, but that really doesn’t suit him.
Didn't know Lawrence from Spice and Wolf was a Harbinger
Para mí el JP es muy bueno ya después le seguiría el EN CN y KR pero en si las voces en todos los idiomas son God 😉🛐
Dub CN the best
English Arlecchino sounds way too much like Eula. It's like the va didn't even try to do anything different.
Same English voice actress?
@@erwinbedia9606 No, they're voiced by different VAs. Eula is voiced by Suzie Yeung, while Arlecchino is voiced by Erin Yvette
@@kgpadji2890 I see. Then I don't get why this person is commenting this. They have different VAs, yet they say that they are reminded of Eula when Arlecchino spoke.
Chinese is always peak
Why does Jp dottore sound like grandpa 😭 i expected daddy voice
You should hear muzan kibutsuji's voice
@@The2ndofthefatuiharbingersi know but this is about dottore
JP ruined my boi Pantalone EN made it perfect tho. I hope they change his VA. They also ruined Tighnari too. What they were thinking!
Edit:Didnt. Age. Well.
I agree for Pantalone, but tighnari ??
@@eynes4842 they literally took his sassy vibe away
@@witchbetelgeuse Yeah I agree with that but it didn't totally ruin his character ? It still kind of suits him
@@eynes4842 u got a point. But as you said it "kinda" suits. Not as much as other languages do.
Sorry for my bad english.
This comment about Tighnari is so valid now 💀
Como se llama la canción? Song xd
solamente sale en este teaser
Elogia Cinerosa, creo, salió completo en el OST
Se llama “A Winter Night’s Lazzo”
My preference-
EN
CN
Kr
Jp
ㅠㅠ
why does childe during the korean ver sound a lil like felix from stray kids
While other people said the jp ver is their least favorite, me:
Jp
Eng
Kr
Cn
me personally love kr ver of arlecchino, jp pantalone, jp dottore, jp capitano tho. Just my opinion.
No need to throw shades to me bcs of my preference. Everyone has their tastes.
JP is honestly disappointing
My list is probably
CN
Eng
Kr
jp
Man JP capitano was a little disappointing ngl
Cn Capitano sounds ominous and badass as hell
헤으응 아를레키노 눈나 다 좋앙
Arlecchinos Chinese VA is really sexy trust
中国玩家对于原神PV有句评论(米哈游是根据中国cv的声音制作角色)
mihoyo大部分盈收来自国外,他们 重视国外比重视国内更多,尤其是这部pv是以英语作为原版制作的,其他都是后期翻译
@@toy315 我的哥,米哈游所有pv都是以中文为原版
@@hanming8163就连“米哈游”其实都是中文音译翻译,他公司真正的logo是mihoyo(米霍哟)是日语罗马文,它是个伪日企!
@@toy315 英文作为原本,nb,你是真看得起米哈游的文案组啊。
@@toy315 况且,更重视外国?哪个外国?外国可不是一个国家,美国市场,日本市场,韩国市场,欧洲市场,南美市场,阿拉伯市场能算在一起吗?国内市场永远是米哈游收入第一位,也是最熟悉的市场与基本盘。连基本盘如果都不重视,那米哈游早倒闭了。
I'm sorry but the jp dub is probably the worst 💀
I think genshin impact original language is japanese
Nvm it's Mandarin
@@A_username_here yeah...; It's a Chinese game, bro..
@@juliechoi4053 I know
@@A_username_here 中文是原配,我们中国的游戏怎么可能日文是原本配音?因为一开始只有中文有口型适配
JP
自分が聞き慣れていないだけなのに、語気の強い奴が何人かいるな。
そいつらは、自分が好きなものを語るのに他の何かを引き合いに出して貶める必要はないということを学ぶべきだ。
お前達にとっての「嫌い」は、他の誰かの「好き」だぞ。決して、お前達の満たされない精神のためのサンドバッグじゃない。
皆日本語版を嫌ってるけど聞き慣れてないんだから当たり前だろ。ストーリー追っていけば似合うなってなる、キャラの本質を知ってから分かるのが日本語版の良さだね。
Ну что могу сказать я разочарован ЯП озвучке Так обычно озвучка не подходит
Почему то Капитано и Пульчинелла по голосу молодые а Панталоне по голосу старик было бы логично если тот кто озвучивал Панталоне озвучивал например Капитано но нет
Так будто Японцам всё равно кто будет озвучивать главное что было Японская озвучка
Ну хотя бы спасибо что Арлекино подходит по голосу
Не Японская озвучка интересная реально но в Геншине так будто им всё равно кто будет озвучивать
Пульчинелла по голосу молодой? 🤡 Трансплантируй себе уши и не пиши больше такой чуши.
英語と日本語はバランスとれてて良い感じね。他は〜まあ悪くはないね笑
そうなんだよ、殆どの海外ニキは中国語と韓国語素晴らしいって誉めてたり日本語つまらないと貶してたり。
日本人とほぼ真逆の耳の感性。不思議だね。
@@llllllllll-f4d @코주부 lol what's this about feeling inferior? So weird . People have own opinions and preferences. Mostly people prefer Japanese dub, but here English and Chinese is great. But it's a surprise that English dub wasn't cringey as it is usually.
I think we are so used to watching anime in Japanese that we got used to it. So hearing good Chinese and English dub sounds great for a change .
U don't need to look down on people for having an opinion bud .
"they felt inferior because Hoyoverse didn't allow dubbing their language" i understood you crystal clear bud.
As a southeast Asian, I'm sorry for them
@@clob3896 同じ国の人として、すみません
Me listening to Dottore is just me listening to Muzan Kibitsuji 💀