Sissel Kyrkjebo, 1991, Kjaerlighetvise

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 тра 2008
  • Sissel in 1991.

КОМЕНТАРІ • 22

  • @AlexMoby
    @AlexMoby 12 років тому +1

    Sissel has a marvelous voice. This song is so fresh, so amazing !

  • @noriemeha
    @noriemeha Рік тому

    Those years of her early & mid twenties were a period of her singing lots of folk music: Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish, Faroese, Gaelic. She knew she had a voice suited to it.

  • @vvchirita
    @vvchirita 15 років тому

    Beautiful...I don`t understand a word, but still...lovely.

  • @mmwiz
    @mmwiz 15 років тому

    This is amazing! Thanks for posting it!

  • @MaxtheWise
    @MaxtheWise 15 років тому

    0:18 It's really beautiful when Sissel slightly swings her body with the rhythm before singing.

  • @mmwiz
    @mmwiz 13 років тому

    @Bluez56 Thanks! And very best wishes.

  • @Johammonia
    @Johammonia 13 років тому

    "Holder du af mig, holder jeg af dig" ("Art thou fond of me, I’ll be fond of thee" or "Have you love for me, yours my love shall be").
    Text: Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910) (from "En glad gut" (A happy boy), 1860, chapter XI);
    composition: Per Egil Hovland (*1947)

  • @OldSuffolk
    @OldSuffolk 13 років тому

    On the whole I prefer these early recordings of Sissel. I feel that her voice was richer then and her style was more natural, even with the two 'po-faced' choristers behind her! A little envy, perhaps? That's not to criticise her more recent performances. She's still wonderful.

  • @bluez56
    @bluez56 13 років тому

    @mmwiz yw. All the best to you too :)

  • @mmwiz
    @mmwiz 13 років тому

    She is simply beyond wonderful. Please does anyone know what the song is about, or have a translation into English?

  • @iriswigle
    @iriswigle 15 років тому

    These people shared the same horror for Sissel as the musicians for the first few songs by Sinead O'Conner. These people got her up singing as did the Irish. And, the orchestra sometimes shared space with the Irish musicans as Sissel and Sinead are the same person. Jesus said, "whoever gives a drink to the least of his disciples...I will remember."
    The Mormons and the Catholics nursed Sissel wounds until she was strong enough to stand alone. It seems strange that she should turn to them.

  • @aGeilini
    @aGeilini 14 років тому

    this was in the Faroe islands, in 1991, when she visit here, tha last picture is misleading has it shows som town in Norway.
    ohh, and the women in the background all wear the Faroese national dress,

  • @mikaelmb
    @mikaelmb 13 років тому

    @bluez56 Actually the lyrics are written by Bjørnstjerne Bjørnsson around 1860. Halfdan Sivertsen's "Kjærlighetsvisa" is a totally different song.

  • @Johammonia
    @Johammonia 13 років тому

    Spectaculum venustissimum (coram publico ignavo)!

  • @MediumKuriboh
    @MediumKuriboh 15 років тому

    Nice

  • @mikaelmb
    @mikaelmb 15 років тому +1

    Holder du af mig,
    holder jeg af dig
    alle mine levedage;
    sommeren var kort,
    græsset blegner bort,
    kommer med vor leg tilbage.
    Hvad du sa' i fjor,
    husker jeg i år,
    sidder som en fugl i karmen, -
    kakker på og slår,
    synger lidt og spår
    lykke under solevarmen.

  • @DrBlackbelt2nddan
    @DrBlackbelt2nddan 13 років тому

    The town appears to be Bergen

  • @iriswigle
    @iriswigle 15 років тому

    This is NOT 1991. This was performed between 1966-1970. Why were all the ladies so sad? Because Sissel had been blinded by a cup of hot water thrown at her by Erin Brocovich who was bidding on the same stage play. Sissel did not take the stairs to her left which was more dangerous. This choir did not call her Sissel nor Janis nor Sinead nor Kate. They knew her as Carol Maywellbelove torture survivor but still a virgin thus the smile. It pays to believe in Jesus - anyone's Jesus.

  • @CurragaoMattson
    @CurragaoMattson 7 років тому

    sötaste i hela världen!