Relecture de manuscrit et processus d'écriture avec Nicolas Grimaldi

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 вер 2024
  • Nicolas Grimaldi nous parle de son processus d'écriture à l'occasion de la sortie prochaine de son roman "Danse avec le Tio" aux éditions Auzas (Sortie prévue début 2024). J'ai eu le plaisir de l'accompagner dans le cadre d'une relecture de manuscrit. Je le remercie vivement pour son témoignage et souhaite beaucoup de succès à son livre.
    Pour en savoir plus sur l'auteur : / nicogrimaldi2
    📝Tous mes articles en un seul coup d'oeil :
    johannasebrien...
    🎞 Toutes mes vidéos en un seul coup d'oeil :
    johannasebrien...
    💼📚 Mes prestations de conseil éditorial :
    ✔ Relecture de manuscrit :
    johannasebrien....
    ✔ Conseil éditorial personnalisé :
    johannasebrien....
    ✔ Analyse de dossier éditorial :
    johannasebrien...
    ✔ Ateliers d'écriture en ligne :
    johannasebrien...
    ✔ Stage d'écriture estival :
    johannasebrien...
    ✔ Script-doctoring (pour les studios de cinéma) :
    johannasebrien...
    🌏 Mon site web :
    johannasebrien...
    📧 Me contacter :
    editionsjohannasebrien@gmail.com
    Très bonne écriture à vous!
    #ecriture #edition

КОМЕНТАРІ • 16

  • @philome100
    @philome100 9 місяців тому +1

    Merci beaucoup de nous faire part de votre travail d'écriture.

  • @TFMusique
    @TFMusique 9 місяців тому +1

    Merci Nicolas et Johanna pour ce témoignage très intéressant et constructif. Je souhaite le plus grand succès à "Danse avec le Tio". Bravo pour le travail accompli et le fait d'être publié. Pour ma part, je crois que la relecture de manuscrit est une excellente chose. Il est si difficile de progresser seul !

    • @johannaconseileditorial
      @johannaconseileditorial  9 місяців тому

      Merci Thierry :)

    • @ngrimaldi2
      @ngrimaldi2 9 місяців тому

      Tout à fait d'accord. Content de constater que cela vous a été utile !

  • @danielsoula3124
    @danielsoula3124 9 місяців тому

    Inspirant! Merci :)

  • @jean-yvespajaud134
    @jean-yvespajaud134 9 місяців тому +2

    Point commun : à chaque relecture, j'ajoute du texte. C'est allé jusqu'à 20% sans rien greffer à l'intrigue.
    Cela s'explique par la place grandissante que s'arrogent les lecteur/trices.
    De mon point de vue, un premier jet, c'est la rencontre puis la fusion entre l'auteur/trice, l'histoire et le support. Cette étape terminée, le texte - roman ou autre - a une raison d'être, celle d'être racontée, c'est-à-dire lue, comprise et appréciée. C'est là qu'intervient la phase fondamentale de la transmission de l'auteur aux lecteurs... pluriels par le nombre (espérons-le !) mais aussi par la diversité. Il ne s'agit pas de plaire à tout le monde mais de voir un maximum de public s'approprier l'histoire.
    La durée nécessaire pour achever un premier jet ne présente aucun intérêt tant pour la qualité finale de l'ouvrage que pour sa réception par le lectorat. Ce n'est pas non plus un gage de rapidité pour les relectures et autres corrections.
    Nous rencontrons tous des impondérables qui offrent des libertés ou, au contraire, restreignent voire privent du temps à y consacrer. Personnellement, sur 10 manuscrits achevés, les premiers jets s'étalent entre 21 jours et 18 mois !

    • @johannaconseileditorial
      @johannaconseileditorial  9 місяців тому +2

      Merci Jean-Yves. Pour moi, la question de la transmission se pose dès l'idée du projet (avant même l'écriture d'un premier jet, donc) : sera-t-il "utile" / intéressant pour d'autres ou pas? C'est sans doute subjectif, mais je me pose la question dès le début et ça doit être lié au fait que cette question de la transmission est primordiale dans ma vie. Voilà pour les réflexions assez personnelles !

    • @jean-yvespajaud134
      @jean-yvespajaud134 9 місяців тому +1

      @@johannaconseileditorial Si c'est ainsi, tout est fini entre nous !😂😂😂😂
      Non... tu vas devoir continuer à me supporter... et très longtemps, j'espère !
      j'avoue avoir schématisé les étapes. J'écris - y compris le premier jet - comme si j'avais un(e) lecteur/trice en face de moi. Cela remonte à une autre vie pendant laquelle j'écrivais dans la presse, ce qui impliquait un texte accessible à tous. Et cela m'est resté.
      Pour moi, toute histoire mérite d'être racontée et de se découvrir un public, plus ou moins étoffé, plus ou moins passionné... c'est notre boulot d'auteur de la rendre attrayante. C'est d'ailleurs clairement ce que Nicolas cherchait avec son initiative - au demeurant excellente - de faire appel à tes services.
      j'ai, sous le coude, matière à publier plusieurs recueils de poésie (franchement, à quoi ça rime ?) et je sais, par avance, que les chiffres de vente seront infiniment moindre que ceux de mes romans. Cela m'importe beaucoup moins que de satisfaire ceux et celles qui les achèteront.

    • @johannaconseileditorial
      @johannaconseileditorial  9 місяців тому +1

      @@jean-yvespajaud134 "Des recueils de poésie, à quoi ça rime ?" lol. Le monde a pourtant besoin de poésie, surtout en ce moment. Mais oui, je te rejoins J-Y.

    • @ngrimaldi2
      @ngrimaldi2 9 місяців тому

      Merci, c'est très intéressant. Je pense aussi qu'un roman est la rencontre entre son propre monde intérieur et le monde extérieur (d'où la nécessité de voir une psy, pardon, une conseillère éditoriale)

    • @johannaconseileditorial
      @johannaconseileditorial  9 місяців тому

      @@ngrimaldi2 Je suis consciente du fait que je suis aussi une psy, parfois, pour les auteurs / autrices que j'accompagne. Tant que ça ne débouche pas sur un transfert, ça me va lol