Run through the jungle (Creedence Clearwater Revival) - Вали из джунглей [Rus Sub]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 бер 2018
  • American rock band - Creedence Clearwater Revival (1970)
    Эквиритмичный перевод - Терехов А.В. (2018)
    Песня из 5-го альбома (Cosmo's Factory) американской рок группы Creedence Clearwater Revival. Песня была написана вокалистом, гитаристом и автором песен Джоном Фогерти (John Fogerty).
    Название и текст песни, а также год ее выпуска (1970), заставили многих подумать, что эта песня о войне во Вьетнаме. Эту версию подтверждали и предыдущие песни группы, которые протестовали против войны во Вьетнаме. Однако в интервью 2016 года Фогерти объяснил, что песня на самом деле о широком распространении оружия в Соединенных Штатах среди ответственных и безответственных людей - и это тревожно.
    Группа в ВКонтакте - equirythmystica
    #CreedenceClearwaterRevival #Rock #CountryRock #SwampRock #RootsRock #Equirythmystica #ПереводыПесен

КОМЕНТАРІ • 64

  • @user-ok1qs2rb9o
    @user-ok1qs2rb9o 18 днів тому

    Ох уж эти сказочки😮,
    Ох уж эти сказочники😮

  • @ddimon77
    @ddimon77 2 роки тому +10

    Не вали , а беги через джунгли .

    • @rystammamedov3248
      @rystammamedov3248 Рік тому

      а какая разница если жить охота?

    • @user-tx3cv9pe6f
      @user-tx3cv9pe6f Рік тому

      Разве не "беги сквозь джунгли"?

  • @user-iz3zu7fz5x
    @user-iz3zu7fz5x 2 роки тому +6

    Я давно знал эту песню, но текст просто сносит крышу.

  • @chatscatman_1570
    @chatscatman_1570 3 роки тому +15

    Перевод охуенный, просто слово в слово, я то думал что у меня с английским плохо

    • @Equiry
      @Equiry  3 роки тому

      Спасибо! Есть crazy версия - ua-cam.com/video/od2W_5lc9_8/v-deo.html

    • @claythompson5010
      @claythompson5010 3 роки тому +1

      Chat scatman, извини, но перевод убил смысл песни - теперь это песня не об широком распространении волын в СШяа, а про вьетнамскую войну. Посмотри описание видоса.

    • @chatscatman_1570
      @chatscatman_1570 3 роки тому

      @@claythompson5010 о чём ты? Эта песня была про политику США во время Вьетнамской войны

    • @claythompson5010
      @claythompson5010 3 роки тому

      @@chatscatman_1570, описание посмотри. А кому строчка two hundred million guns loaded(двести лямов стволов заряжено)?

    • @chatscatman_1570
      @chatscatman_1570 3 роки тому

      @@claythompson5010 да, песня ведь только про пушки, про остальной текст? Нет, не слышали

  • @alanzaralanzar6010
    @alanzaralanzar6010 Місяць тому

    zdorovo isklyucitelnim vlomili malenkie vyetnamci

  • @IgorBor
    @IgorBor Рік тому +6

    песня просто вещь

  • @ingushnorthcaucasus2069
    @ingushnorthcaucasus2069 5 років тому +15

    Криденс отличная группа

  • @user-VIVOROTEN
    @user-VIVOROTEN 4 роки тому +5

    Спасибо!

  • @gameshoot7210
    @gameshoot7210 3 роки тому +16

    Игроки rising of storm 2Vietnam: найс

  • @__-bb9yz
    @__-bb9yz Рік тому +7

    Мне нравится, как здесь используются кадры из "Солдат неудачи", а не из какого-нибудь "Взвода".

    • @TheYuriy1962
      @TheYuriy1962 Рік тому

      ТЫ убогий: сравнил = некое СНУ с ШЕДЕВРОМ "ВЗВОД".......

  • @user-ih7lu1vy5o
    @user-ih7lu1vy5o Рік тому

    ВЕЩЬЬЬЬЬ!

  • @user-kf3rz1td7i
    @user-kf3rz1td7i 5 місяців тому +1

    На пластинке в оригинале эта песня минут на семь наверное

  • @alexanderakhrem5513
    @alexanderakhrem5513 3 роки тому +2

    Кстати, послушал тут Ариэль. Гениальный Якушин, со своим барабанщиком... Потом - Мулявина... Бля ему батькой быть Белоруссии! А потом обиды Макаревича послушал... "Старый корабль" это он про себя. И Криденсы, которых я ставлю выше моих любимых Битлов...

  • @myidey6289
    @myidey6289 10 місяців тому +1

    Перевод далекий от оригинала))) прям конкретно далекий

    • @Equiry
      @Equiry  10 місяців тому

      Что ж, вы можете взять и перевести лучше, при этом уместив перевод в размер песни.

  • @user-oq6pr3kh9y
    @user-oq6pr3kh9y Рік тому

    " доброе утро, Вьетнам"

  • @NewRuMusic
    @NewRuMusic 6 років тому +5

    Из какого фильма видео?
    Спасибо за интересное видео и перевод.

    • @Equiry
      @Equiry  6 років тому +11

      Из фильма "Tropic Thunder". Русское название "Солдаты неудачи". Это пародия на многие известные голливудские фильмы о войне. Оригинальное название фильма "Тропический гром", вероятно, является отсылкой к прозвищу американской 25-й пехотной дивизии "Тропическая молния", чьё участие во Вьетнамской войне отображено в фильме "Взвод".

    • @ded_panas8641
      @ded_panas8641 4 роки тому +2

      @@Equiry А теперь я понял почему я испытывал чувство дежавю когда сержант Кирк Асириес спасал Четырехлистника!

    • @user-vl3rt6hb9l
      @user-vl3rt6hb9l 2 роки тому +1

      Солдаты неудачи. Лучший фильм про въетнам

    • @day5411
      @day5411 2 роки тому

      @@Equiry спасибо )

    • @kapubara67
      @kapubara67 Рік тому

      @@user-vl3rt6hb9l один из лучших

  • @IgorBor
    @IgorBor Рік тому

    там такое стерео

  • @RH_5152
    @RH_5152 3 роки тому

    Сервер Front Russia 24/7 вечером:

  • @NewRuMusic
    @NewRuMusic 6 років тому +1

    Вместо "Вали скорей из джунглей", лучше "Хэй! Сваливай из джунглей".

    • @Equiry
      @Equiry  6 років тому +1

      После" Хэй" должна быть тогда пауза, но в оригинале песни паузы нет, поэтому такой перевод будет неправильным.

    • @vladimirkolesnikov2853
      @vladimirkolesnikov2853 4 роки тому +3

      @@Equiry В пору моего детства, когда появилась эта песня, мы всегда называли её "Бегом сквозь Джунгли"

  • @user-qe9ce7rx5t
    @user-qe9ce7rx5t 4 роки тому

    Откуда футажи?

  • @user-nd4xv4fg6i
    @user-nd4xv4fg6i 10 місяців тому

    Это не Кридэнс

  • @Sam-so9di
    @Sam-so9di 2 роки тому

    А что это за фильм?

    • @user-vl3rt6hb9l
      @user-vl3rt6hb9l 2 роки тому +2

      Солдаты неудачи

    • @Sam-so9di
      @Sam-so9di 2 роки тому

      @@user-vl3rt6hb9l Спасибо!!!

  • @NewRuMusic
    @NewRuMusic 6 років тому +2

    Вместо "Подальше ты вали", лучше: "Назад, домой *(или к себе), вали"

    • @Equiry
      @Equiry  6 років тому +2

      Можно конечно и так, но дело не в "доме". Если в джунглях творится действительно такой ужас, от лица кого идет повествование в песне, то из джунглей нужно просто валить. И валить как можно быстрее. В оригинале именно так "Better run through the jungle". И если придерживаться версии Фогерти, что песня не о войне во Вьетнаме, то нужно валить тогда не домой, а из дома, т.е. из США.

    • @Tvit64
      @Tvit64 4 роки тому +2

      @@Equiry Фогерти теперь может говорить что угодно. Но весь мир знает эту песню именно как антивоенную, и именно против войны во Вьетнаме. 46 лет он этого не отрицал. А тут вдруг "прозрел", что эта песня не о Вьетнаме! Просто, по-видимому, старина Фогерти к старости стал уже не таким пацифистом, каким был в 1970-м году.

  • @user-um1wk4cr3v
    @user-um1wk4cr3v 5 років тому +2

    Супер песня! А нас в совке за єту музику мусора ганяли , называлось развращение молодежи.

    • @user-qo2vg4gq1j
      @user-qo2vg4gq1j 4 роки тому +2

      Ты сопли то вытри совок недоразвитый, ты тогда каплей триперной на конце висел

    • @GaD009
      @GaD009 4 роки тому

      Александр Моя, а ты уже лишнюю хромосому заработал от папы?

    • @vladimirkolesnikov2853
      @vladimirkolesnikov2853 4 роки тому +2

      В "совке" было принято выставить на свой подоконник колонки и врубить на полную мощность музон. И что то я не помню, что бы это были песни "Союза композиторов". Как только у кого то появлялся какой то новый диск.... Его должна была вся улица услышать. Никто не гонял за музон западных групп. Мы, пионеры, в пионерлагерях только под них и танцевали на танцплощадке.

  • @user-jl9mn2jc7m
    @user-jl9mn2jc7m 4 роки тому +3

    Фраера с канфетной фабрики..сожгли напалмам два миллиона вьетнамцев.
    Сами стопятдесят оставили..и похер веники..что то призабыл мир что они там творили...надоб было им напомнить

    • @user-lf6vq6cl4w
      @user-lf6vq6cl4w 4 роки тому

      Один миллион вьетнамцев

    • @warriorarystanov876
      @warriorarystanov876 3 роки тому +2

      Лол, мир это не напоминает, ибо обе стороны творили зверств в адрес простого народа.
      Думаешь Южный Вьетнам поддерживал Север?
      А как же тогда Южно Вьетнамские солдаты, которые воевали до самого конца?
      А как же Тетское Наступление, которая самая провальная ?
      Почитай про бои в Хюэ и Хесан, когда Северные "Освободители" начали убивать мирный народ Юга и плевать кто кем был. И смерть от пули это удача.
      С учётом и факта, что ближе к концу войны солдаты Вьетконга начали сомневаться в Народной Армии и Хо Ши Мина

  • @user-jy8wm7so2m
    @user-jy8wm7so2m 3 роки тому

    Как захвачики так и остальное,

    • @warriorarystanov876
      @warriorarystanov876 3 роки тому

      Ну знаешь с учётом того, что Вьетконг творил....
      Здесь нет чёрного и белого.
      У американцев психика пошатнулась в этих условиях.
      А Вьетконг и вовсе относился к жителям Юга, как к животным

    • @python5982
      @python5982 2 роки тому +1

      @@warriorarystanov876 Вьетконг это и есть жители южного Вьетнама ушедшие в партизанскую войну против колониального правительства

  • @Type_90_JP
    @Type_90_JP 3 роки тому

    Советы с вьетконгцами валите с вьетнама

    • @claythompson5010
      @claythompson5010 3 роки тому

      Вообще если ПРАВИЛЬНО перевести то будет Лучше вали в джунгли (т.к песня не о вьетнамской войне, а о широком распространении оружия а США (чекните описание сэр))

  • @user-xq3kg8hk5q
    @user-xq3kg8hk5q Рік тому +1

    Прости , все норм. Удачи.