【中国語】完了の2つの使い方!公式で簡単にマスター!
Вставка
- Опубліковано 4 жов 2024
- 大家好!李姉妹です。
普段中国語で会話する時どんな単語をよく使うかなと考えながら生活していたら、この単語にたどり着きました「完了」。(どんな生活)みなさんも「しまった」とか「おわった…」と思う時があると思います。その時はぜひ「完了」を使ってみてくださいね😇
#22
--------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
UA-cam⇨ / @lisistersch
Twitter⇨ / li45sis
Instagram⇨ / lisis45
---------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
lisisters.info@gmail.com
------------------------------------------------------------------------------
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドを転々と
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは、姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです。
チャンネル登録よろしくお願い致します😊
補足:公式はAが一文字の動詞の時のみ当てはまります。例外があるかもしれないので、もし疑問に思う単語があればコメントください🙇♀️🙇♀️
『了』の位置がわからない…(-_-;)
完了って英語で言うところの oh my god に近いですか?
お姉さんたち日本語めっちゃええやん!! ほんま日本人やと思ったねん! 俺も日本語頑張るぜ!
質問です。吃饭了吗?という挨拶表現がありますが、これは「完」が省略されているんですかね?
二文字の動詞のことなんですけど、「学习」はどうですか?
単純に動詞+完+目的語+了。です。
吃饭→吃=動詞、饭=目的語、
なので吃(動詞)+完+饭(目的語)了=吃完饭了
组装家具(家具を組み立てる)→
组装(組み立てる)=動詞、家具=目的語
なので组装(動詞)+完+家具(目的語)+了=组装完家具了
なんとなく思ってたのがすっきりしました。ありがとうございました
中国人として動画をみたら、感心して自然に頷いてしまったwおもろいし、やっぱ言語って不思議でおもろいやな、応援します📣
離合詞の単元を勉強したら理解できました!!
わかりやすすぎるーーーーーー、!!!!
どの動画にもコメントしちゃうくらい毎回刺激受ける!!!
目の保養と、中国語の勉強になるので観てます!
今芈月专73回を観ていたら『齐(国)完了』を『斎は滅んだも同然だ』という訳になってました。李姉妹のおかげで言葉の感覚が分かります。いつもありがとうございます。
まだ中国語を勉強し始めた頃にこの動画を見た時は、A完B了 A完BC了 の意味が分からなくてただ混乱して頭に入ってこなかったのですが、今見返すとすんなり納得できます😆
毎日独学で頑張ってても、手応えを感じる機会がなかなか無いなかで、こうやって あ!分かる!って感じることが少しずつ増えてきたような気がします☺️
お姉さんが中国語話してるときの声がすっごい好き。本当にネイティブの方が丁寧に話す中国語って気持ちいい。しかも、日本語だと関西弁なのもまた可愛いすぎます。
一番最初の挨拶では何て言ってるのですか??あと、中国語で歌うときって声調はどうしてるんですか?メロディで音が上がるところで第四声だったときとか。
嬉しいです、ありがとうございます🙏
「欢迎回到我们的频道」私たちのチャンネルまた来てくれてありがとうって言う意味です。なかなかしっくりくる日本語がなくて困ってます(笑)
歌を歌う時はメロディーに合わせるので四声は関係ないです☺️
最近中国語の勉強を始めました!観てて楽しくてきれいで勉強になる動画です!😂自分での勉強とお二人の動画で中国語マスターできるようにがんばります!!
この動画を見てから、「完了」という文字を見ると、「ワンラ」と聴こえて笑ってしまいます!🤣
tsuyajirouさん
中国語脳になってますね👍👍
今日も勉強になりました。ありがとうございます!
二つ目の完了(wánle)の使い方ですけれど、動画内で紹介があった「しまった」「おわった」などの使い方以外にも、然后(それから...)のように単に文と文の繋ぎ言葉として用いられることがあると思います。
特に東北地方の友達と会話する際に頻繁に出てくる印象。
たしかにそうですね!その意味を忘れていました!教えてくださり、ありがとうございます😊
新しい表現を覚えました。ありがとうございます!
Mat伊藤 さん
ぜひ使ってみてくださいね😊✨
中国語始めたばかりなのですが、お二人とも可愛いしとってもわかりやすいし楽しく覚えられそうです〜!ありがとうございます
大変ためになりました。
完了っておじいちゃん👴世代も使うんですね笑笑
今更なんですけど、凄い編集も上手ですよね✨ちゃんと内容あるのにすぐ終わっちゃう❤️
ゆい さん
そーなんです👴(笑)
本当ですか!嬉しい…✨
もっと見やすく編集できるよう頑張ります!!
おじいちゃんの「完了」可愛死了!
めちゃくちゃわかりやすいです⭐
素晴らしい(動名詞を分解した、過去形)。実に解りやすい。
めっちゃ面白いやん、
A完了
A完B了
A完BC了
李姉妹さん、ありがとうございます。我通过你们的频道来学习日语 😄 👍
解かりやすい説明でとてもありがとうございます。花粉の時期です。お気を付けてね。
役に立つ言葉ありがとう
わかりやすかったです!勉強になりました!他の質問する時とか、◯◯行こうとかのパターンも是非知りたいです。
私は韓国人なんです~
二つ目の使い方の'完了'ってドラマでよく見ましたよ
'あれ韓国語では망했다と完全に同じ意味じゃん!' と思って
日本語で中国語のを見るって面白いんですね❤️
李姉妹の中国語チャンネル、とても面白くていつも楽しみにしています!台湾に住んでいますが、"完了"(やばい:しまった)は、よく"完蛋了 wan2 dan4 le"という言い方をよくしますね!
太谢谢你了 原来 終える 是 这样是这样子的用法
説明は本当にわかりやすいです。
日本語と同じ意味ですね😊✨
勉強になりました💕
いつも楽しく勉強させてもらいありがとう!
加油!李姉妹 応援しています(^^)
fugu ship0101 さん
こちらこそいつもありがとうございます!コメントも本当に励みになります✨
勉強になりました!
ありがとうございます😊
僕は
「オワタ」
として使うことが多いです!(笑)
宿題やってない時とかは
「完了~!」
↑
(やべー!)みたいな感じです・・・。
まさに「オワタ」ですね(笑)
とても勉強になります!お二人の勉強法について今度動画にしてくれませんか
へへん さん
おすすめの勉強法ぜひ動画にしたいです✨アップできるまでもう少しお待ちください!
この動画すごく楽しい 完了Wan leすぐ使えるね
本当にためになります!ありがとうございます
いつもありがとうございます。只今チャンネル銀河で『ミーユエ(芈月专)』視聴中。『算了』という言葉がよく出てきます。『やめや❗』という感じですね。チャンネルの大ファンより。
いつもありがとうございます😊
「算了」よく使いますよね〜!
日本語の完了はここからきてたんですね。英語だと、have done it のhaveになりますね。
日「終わった・・・」
中「完了(ワンラ)・・・」
日「(笑?)なにわろとんねん」
というやり取りが頭に浮かんだ
わかりやすいです。
すごいね有り難う、
samuraijrb さん
こちらこそご視聴ありがとうございます😊
こんばんわ。完了に2つの意味があるんですね。確かによく見る単語です。よく見るはやはり文法的な意味の方ですw
公式シリーズですね。2つの動詞ってほんま言われたらパット思い使いないし、初心者なのでこれが2つの動詞か合ってるか?
わからないのですが。。回来、出去、出来??私はよく「~死了」を使うときがw「累死完」とかw
今日も楽しく見ました。もちろんgoodボタンw
泰和岸田 さん
いつもありがとうございます!
公式シリーズこれからも出しますね😊
実は「死了」についての動画も撮ったので、近々アップしますね〜!
二文字の動詞と言えば運動、練習とか思い付きますね
役に立ちました。完了の使い方がわかりました。
我知完道了。
KAWA ISHIさん
ご視聴ありがとうございます!
「知道」は実は「知道了」になるんです。Aが一文字の動詞の時のみ公式が当てはまります🙇♀️
李姉妹ch 我知道完了。😉
我知道了だけです
完がいらないですよ
知道了➡️知っている
知っていますか?
はい、知っています!
知道了嗎?
是,我知道了
この場合、知道よりも明白了の方が的確ですかね🤔
好的,看完了😀
邱成 さん
谢谢!いつもありがとうございます✨
感觉abc的情况都是词组 bc是一个词语在词语前加动词变成abc,所以abc跟ab本质上是一样的
でも 「BA完了」もよく使いますね、例えば、「饭吃完了」,「作业写完了吗?」
はじめまして。中国語を勉強(初心者です)しようと思うのですが、掲載いただいているどの順番から見たらよいかアドバイスいただきたいです!🦀
オワタ\(^o^)/みたいな感じかと思ってたw「アカン」とか近そう。アカンなら年配も使う。
場合によって、吃完了饭っていう言い方もある❗️
没猜错的话,妹妹应该是在日本出生的,姐姐的日语有东北味~
日语有东北味 这都被你听出来了
いつも拝見しています!
今回もとても参考になりました(^^)
シールを貼り終わった。はどのような文になりますか??
いつも贴上標完了と言っています。知らなかったのでそのまんまで言っていました(笑)
教えて頂けたら幸いです🙇🏻♀️💭
とても勉強になりました。完了の絶望のニュアンス説明の所、面白く笑いました。
食について質問よいでしょうか?
かなり関係ないのですが、ラーメンについて質問です。
ラーメンと言ったら中国というイメージがあるのですが、日本のラーメンと中国のラーメンはかなり違うらしいのですが、どれくらい違うのでしょうか?
中国にも有名なラーメン屋さんとかあるのでしょうか?
また李姉妹お二人は日本のラーメンと中国のラーメンどちらがお好みでしょうか?
中国のラーメンはコシがありません。すぐに食べ無いと水分を吸ってしまい、太くなります。しかし、このほうが美味しいという人もいます。
みかんこたつ さん
中国のラーメン…実はあまり食べたことないです😳(妹)わたし達からすると、ラーメンといえば日本って感じがするくらいです!(笑)中国に行ったら有名店あるか探してみますね!
@@朝倉豊 朝倉さん教えて頂きありがとうございます。(^^)
@@lisistersch 返信頂きありがとうございます。そうなんですか!(゜ロ゜)!違う国の事を勉強すると、イメージとか知ってると思ってる事が案外違ったりしてなんだか面白いですね。(^^)
@@朝倉豊 とても詳しく返信頂きありがとうございます。
らんしゅうらーめん検索した所50km圏内に2軒提供しているラーメン屋さんがありました。画像みましたらとても美味しそうでした。(^ρ^)
一度近くへよったら食べに行ってみたいと思います。
中国へは勉強始めたばかりなので行くことはしばらくないと思いますが、10元というと160円前後と中国はラーメン安いんですね。
はじめまして。中国語を勉強してますが、質問があります。動詞の直後に置く了の疑問文についてです。
これらの文は文法的に合ってますか?合ってない場合はご指摘をお願いします。
1.你喝了两杯咖啡吗?
2.你喝没喝两杯咖啡?
3.你喝了两杯咖啡没有?
ご親切にありがとうございます。
等待とか学习は同じ意味の動詞をつなげてる?と思ったけれど目的があるときは等とか学使えばいいのか。
原來如此〜 謝謝 !美女
このテーマあげて下さい
中国の北のほうでは、店で店員を呼ぶ時、你好!で呼んでるんですが、南では服務員!で呼んでいる感じがします
実際はどうなんですか?
オシャレな店では、帥哥 美女 っていってる人もいました
めちゃめちゃ勉強になります!
いつも分かりやすい説明ありがとうございます😊
質問なんですが、
インプットをする際にどんな参考書を
使ったらよいかなど教えて頂けると幸いです!
りょーた りょーた さん
ありがとうございます✨
私たちも参考書はあまり使ったことがなくて、、今度本屋さんでどんなものがあるか見てみたいと思います!!
李姉妹ch わざわざコメントありがとうございます😊
そうだったんですね!
もしよければ、動画に上げて頂けると嬉しいです!!^ ^
フランス語の否定形とかドイツ語の過去完了(?)とか複雑だなと思うけど、中国語にもあるんですね。
逆に日本語にも、こういう複雑な語順とかあるのかな??
日本語はなさそうですよね。
最近お二人の動画を発見し、それ以来楽しく拝見させて頂いている勉強をし始めたばかりのオジサンです。
素朴な疑問ですが、(家から出かけて)映画などを見に行って来たような場合はどのように表現するのでしょうか。単純に「我去看了」で良く、そもそも「去完看了」や「去看完了」のような表現はおかしいのでしょうか。
中国語の動詞、例えば、立正,稍息,匍匐,跳跃,跑步,握手,泼水など、
正解。
完了(あー、オワタ・・)いいねw
動画、ためになります。ありがとうございます! 余談ですが、做作业と写作业は同じニュアンスですか?
Hiroaki Seki はい 做作业と写作业全ての意味
看你們的動畫學日文的只有我一個了吧🤣
ほんまや
食べ終わった を中国語で言う時
吃了 で通じますか?
Ex 我们剛才吃了午饭.
褒められた時に日本人は[いえいえ][ありがとう]って言うと思うんですが、中国人も同じですか?
前褒められた時になんて言ったらいいのかわからず苦笑いになってしまいました😅
素直にありがとうはいいですね😊!
哪里哪里 そんなことないですよ
过奖过奖 褒めすぎですよ
なんてどうですか?謙遜しながらも嬉しそうに言うと相手の面子も立つかと
二文字の動詞!
商量
告诉
とかがあると思います!
今、中国語をHSK6級に向けて勉強中です!
じゅんいち さん
なるほど!そうですね!
ありがとうございます✨
HSK頑張ってください😊
李姉妹ch ありがとうございます!これからも楽しみにしてます!
難しいですね
俩字的动词,创造,制作,等等,有点书面语的感觉。不过这种情况也会说我制作完了,我绘制完图纸了。。。
仕事をすると言う意味の工作ってどうなりますか?
とても勉強になります!
中国語にあって、日本語で表現が難しい言葉はありますか?
Kimura T さん
ありがとうございます!
たまにあります!例えば「我想你」(あなたがいなくて寂しい、会いたい)はよく使う表現ですがぴったりくる日本語がないですね☺️
买完东西了。
「A完〜了」
😃
练习のときもA完B了になるんですか??
「练习」の場合は「练习完了」と例外になるんです🤔「习」を抜いて「练完了」と使うことも多いです!
李姉妹ch ありがとうございます😊
いつも拝見しています。
独学で勉強していますが、なかなか難しくて。。。笑
教えて欲しいことがあります。方向補語の使い方なんですが、特に「上」や「来」。
え?何でここで「上」使うの?とか「来」???って感じてしまいます。
「私がやるよーー」とか「私が支払うよ」って言う時「我来我来」って言いますよねー。
「上」も上にあがる訳ではない時にでもよく使われるので、ホントに泣きそうにです。
良かった教えてください!
ありがとうございます✨
そうですね、上や来の使い方は中国語特有のものがありますね!
今度動画でうまく説明できるように、準備させてください😣!
ありがとうございます!楽しみにしています☺️
いつも拝見しています。
ある私大中国語学科卒です。
○○完了の公式について
基本的には動詞の最後
考完了,吃完了,练习完了等
しかし离合词(谓语+宾语が合わさって動詞になったもの)に関しては、吃完饭了,那个完东西了
のようにA了Bのような形になるのではないでしょうか。
ご指摘ありがとうございます!動画の中でも、「吃完饭了=A完B了」というパターンもご紹介しているのですが、それとはまた違うものでしょうか??今回は「完了」という言葉の使い方にフォーカスしているので、他の言葉では当てはまらない場合もあるかもしれません!
動画の中で2文字の動詞はA完B了になると紹介されていますが、
学完习了 练完习了 合完并了
にはならないですよね。
上記の例のように2文字の動詞の中でもA完B了にならない例もたくさんあります。
A完B了になるのは2文字の動詞の中でも離合詞という特別なグループのみになります。
よって2文字の動詞はA完B了になるではなく、離合詞(毕业,吃饭,留学など)を例外として紹介する方が正確なのではないかと感じました。
そうですね!文法の知識があまりなくてすみません😂私たちは教科書の文法の勉強というより普段の会話から中国語をシェアすることが多いので、これからも例外をすべてカバーすることは難しいかもしれませんが、何か足りない点があれば、またご指摘いただけると嬉しいです!ありがとうございます!
「こと成れり」という意味ですね?
游泳。 どうなりますか
ABと完了は
Aは動詞
Bは名詞
が一般的ですので
A完BC了
になります。
僕もあまり気づきませんでした( ´∀`)
跳舞なら“跳完舞了”?
2文字の動詞「知道」はどうなりますか?
知道は完了が使えません。「知道了」になります!
完了,看完了。完了,刚看完就忘完了。
コメント失礼致します。中国人が、通常に話すスピードで、例文を上げて貰えると助かります。
また、例えば、疑問形。
ご飯を食べましたか?は、中国語では、最後に、嗎?が付きますか?
pajerokun 7 さん
次の撮影からは自然なスピード意識しますね!
「ご飯食べましたか?」は「你吃饭了吗?」になるので、文末に「吗」がつきますね😊
工作の場合はどうなりますか?これは工作完了ですか?🤔
做完工作了
做➡️動詞➡️A
工作➡️名詞➡️BC
塩野さん
「做完工作了」「工作完了」でもいいですし、「仕事が終わった」と伝えたい場合は、「下班了」をよく使いますよ😊
练习は「习」を除いて「练完了」
で良いとしても
锻炼は「练」を除いて「缎完了」
はおかしいですよね??
缎练をA完B了を使って(缎完练了)もおかしいですよね。これはつまり、「锻」も「炼」も動詞だから?李さんが言ってた2文字で1つの動詞?だから切り離すのは不自然って事ですよね。
↑中国人の友達に「我去锻炼身体」っていつも言ってたんですが、李さんの動画思い出してA完B了つかって「缎完练了!」って今日、言ったら、おかしいって言われました。聞いたら2つとも動詞だから!2つで一つの動詞だよ。だから、「锻炼完了」って教えてもらいました。
これは李さんが言ってた2文字の動詞かな!?って思いました。
色々文法とか中国語の感覚?を考えさせられる良い機会が出来ました!ありがとうございます!色々な視点から文法を見ると感覚として掴めるからとても勉強になります!中国語脳になれるように頑張ります!李さんの動画すきです!
对的。其实李さん的视频里有一个小误区,就是 【吃东西】其实不是一个动词,而是一个短语。所以要把 【吃】→A,【东西】→B,(つまり、動詞はA、名詞はB)构成【A完B了】。而你举出的这个例子,锻炼。这个词本身就是一个动词而不是短语,所以【锻炼】→A,构成【锻炼完了】。拓展*:如果这个单词变成了【锻炼身体】的话,那么【锻炼】→【A】,身体→【B】,构成【锻炼完身体了】,也符合这个语法现象。
「完蛋了!」「糟了!」「糟糕!」
Ni zhu zai ?
単独で使う完了って、日本語の「出来た」とか英語の"completed" の意味じゃないのか・・・私なら間違えそうですw
完了=完蛋了=しまった
「出来た」=完成了
二文字の動詞・・? 結婚は違う? 結完婚了はおかしいですか?
毕业→毕完业了?
看完了:-D
おわった!(喜) も完了!で伝わりますか?
kedama09さん
谢谢!表情と合わせたら伝わると思います!😁
@@lisistersch おお!仕事で使ってみます✨
所々名古屋弁笑
得意技はゲットレディ さん
名古屋弁でした?😆
たしかに名古屋は近いです!
跑步とか?
跑完了もしくは跑完步了。そして、跑步跑完了もよく使います,ab+a完b了は一番わかりやすいと思います。
kon 9 あ、ありがとうございます。でも、そういう事じゃなくて、2文字の動詞を探したってことでした…
全tm完了
我还没有看完这个频道所有的视频。
那个句子对不对?
对的👍
李姉妹ch 谢谢李老师👩🏫。
应该是 这个句子对不对,日语和汉语的指示代词位置还是不一样的
东西买完了?
饭吃完了?
また僕でーすwwww
学完习了?
完\(^o^)/了
クッションが多いですね
令和ゴッド 草
なぜこのチャンネルやろうと思ったんやろ