I also saw a post on instagram lately that said something like: 'the past tense of William Shakespeare is Wouldiwas Shookspeared', which got me laughing so hard
John had had had had while Eric had had had had had had had a better effect on the teacher. Yup English is messed up. Specially without the commas and citation marks... John had had 'had had', while Eric had had 'had', 'had had' had had a better effect on the teacher.
Somehow the rate of Koreans with dyslexia is very low. Lower than in English speaking countries, I think. Maybe the Korean alphabet is mor dyslexia-friendly?
@@Nyoon-o8o i think that may be the case too since there are some characters in the korean alphabeth that remains the same even when inverted, and it's not very complicated. I pointed out those two factors because those are the main symptoms of dyslexia, 1. Jumbled characters or reading difficulty. 2. Slow Information processing.
French freakin homophones: vert : green verre : glass to drink verre : material glass vers : towards vers : a line in a poem ver : earthworm vair : cinderella s shoe is made of it not written the same, pronounced the same. HOW LOVELY.
Don't forget : Ho/Oh : Interjection Au : to Aux : to but when the word is in the plural Eau : water Eaux : waters Ô : just untranslatable Haut : high All are prononced /o/. Perfect.
Just for you to know, "vair" is some kind of fur, and it's because of it's homophony with "verre" that it's represented as glass shoes in Cinderella's movies. Yup, perfect.
English: English is hard German: German is harder French: Hahaha have you look at French grammar Slav: Are you kidding me! Dyslexic: Guys! Every langage is hard!
I'm slav (czech) and our grammar is among the most difficult for foreiners to learn. A native speaker from England said czech was more difficult for him to learn than chinesse XD
@@terezamatys4489 Chinese is easy, the most difficult part is learning how to write. And it depends on who's learning that language. For example I'm Polish, so Czech is easier for me than Chinese :P
@@nnx_nm5137 How do we pronounce the word "ghoti"? The answer is "fish". How can "ghoti" and "fish" sound the same? gh = f as in rouGH o = i as in wOmen ti = sh as in naTIon
I feel really bad everytime hes says he's dumb. He's actually really intelligent. He has a very quick wit and he's so creative and resourceful ❤️ i hope someday educational systems will value these traits too
I seriously struggle to remember how English was when I started learning it. At this point it's all very natural to me and I look at these and wonder how in the world I got to this point. My tip I guess is reading books (as in literature). I remember taking months to read my first book and the massive improvement when I read the second one.
Yeah same I don't think much of the rules now but because I read a lot I got to learn vocabulary sentences and pronunciations a lot easier than with textbooks or written rules
Yeahhhhh I've read so many books in english that sometimes I even forget some expressions in my first language because I'm so used to read them in english so when there's a moment in real life that can be related to something I've read, I'm like "I got the perfect comeback to this... But it's in english... And I don't remember what the translation is" (I don't read that many books in my own language ironically)
My favorite English sentence is actually reliant not on the words themselves, but on the emphasis of the words. (So a part of learning the English language is also learning tone. lmao) *I never said she stole my money!* [I] never said she stole my money. - Someone else said it. I [never] said she stole my money. - I didn't say it. I never [said] she stole my money. - I only implied it. I never said [she] stole my money. - I said someone did, not necessarily her. I never said she [stole] my money. - I considered it borrowed. I never said she stole [my] money. - Only that she stole money, not necessarily my own. I never said she stole my [money]. - She stole something of mine, not my money.
@@zhaodexter2360 Only languages that rely a lot on sentence structure and emphasis~ A lot of language have suffixes and markers that provide these meanings, rather than emphasis.
In Europe we're kinda "forced" to learn English in school from a very young age. I started talking private classes (something really common at least in Greece where I live) in English when I was a first grader at elementary. So most of the teenagers and young adults nowadays are basically fluent in both English and obviously their native language. That's the reason why I'm not that impressed by all these things you guys are talking about, but I still laughed so hard, this video was so relatable
My thought is that if you start a language at an earlier age, and learn to speak it aloud rather than written down, the spelling issue won't matter so much. We all learn a language before we can read, right? I'm English and when I went to Cyprus for a month without having learnt any greek, whenever I saw anything written down - a signpost for example - my brain would try to work out what it said but as the letters are a bit different I would have to estimate. I could say "efkaristo" but not be able to write it down :D
I'm 13 and fluent because I grew up listening to English because of movies, songs, youtube... I never really learned anything from my English lessons at school oof (I'm Swedish)
@@livie611 Imagine having to learn english 40 years ago without ANY english audio source at all. No movies, no TV (everything dubbed), and no Internet.
So my favorite thing about those words that have two opposite meanings (contranyms) is that historical linguists best explanation of them is that the sarcastic use of the word became so commonly used that the word took on an additional meaning (also an explanation for why the positive meaning often precedes the negative)
Found this prose on a forum: Have you ever wondered why foreigners have trouble with the English Language? Let's face it English is a stupid language. There is no egg in the eggplant No ham in the hamburger And neither pine nor apple in the pineapple. English muffins were not invented in England French fries were not invented in France. We sometimes take English for granted But if we examine its paradoxes we find that Quicksand takes you down slowly Boxing rings are square And a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig. If writers write, how come fingers don't fing. If the plural of tooth is teeth Shouldn't the plural of phone booth be phone beeth If the teacher taught, Why didn't the preacher praught. If a vegetarian eats vegetables What the heck does a humanitarian eat!? Why do people recite at a play Yet play at a recital? Park on driveways and Drive on parkways You have to marvel at the unique lunacy Of a language where a house can burn up as It burns down And in which you fill in a form By filling it out And a bell is only heard once it goes! English was invented by people, not computers And it reflects the creativity of the human race (Which of course isn't a race at all) That is why When the stars are out they are visible But when the lights are out they are invisible And why it is that when I wind up my watch It starts But when I wind up this observation, It ends.
Lol. Nice. Had a similar one in my mother language with different forms of 'walk'. (70+*) They all hold some slightly different meaning, but could generally be replaced with the basic 'walk'. (They'd lose the additional meaning though...) *And it doesn't include all the old forms, just those used today(?)
The word knife derives from Old Norse "knífr" and was pronounced with the k. In "Modern Scandinavian" we say "kniv" with a hard K. I think the silent K was added (subtracted?) in the mid 1800 in the English language... although don't quote me on the last one...
"I feel like the possibility of all those possibilities being possible is just another possibility that can possibly happen" -Mark Lee. MOM I'M FAMOUS Damn y'all be making me happy 😔✋🏻 Thank you 🌞
For all the people who are saying that French is confusing, have you ever even seen Mandarin Chinese? You can't spell anything out, so you can only memorise all the characters. Multiple words sound the same, some words are different only with a stroke but mean the complete opposite, and so on. I’ve been studying both Mandarin and French with Mandarin being my literal mother language, and I can just say that Mandarin is confusing as all heck. It is far, far worse than French.
There's this French expression, when something is too complicated, we say "it's Chinese". But someone told me that Chinese people would say "it's French" in the same context. Tbh at some point, it's not really possible to define if language A is harder or not than language B, but what constitutes a language is a multitude of factors. I've heard that Chinese was difficult because of its pronunciation and complicated sinograms, whereas French is difficult because of its conjugation and spelling. German is difficult because of its grammar, English because of its vocabulary, etc.
@@ELLIE-jm8ky I hope you don't mind me asking, but is it a language that you really really want to learn? I don't mean to sound rude but I know people who have been learning German for 11 years and are still are elementary level, because it's not something that interests them.
Lyswenn I was born in a mixedhousehold. My father is from china so when i turned 3 they decided to put me into a Chinese school where they taught us mandarin. In school,Im already in high school 2nd yr but then last year I realized while looking at my other classmates who came from china at a later age that the level they've been teaching us is so that we can learn fast,easy and efficiently but if we came to China then it's not even enough to be able to have a full blown convo with a young adult or teen in China.
@@ELLIE-jm8ky oooh thank you for explaining! I guess the teaching method is not the best one then? Maybe because they didn't want to discourage you all or something idk
They should react to how any noun in the English language can technically become a verb and still make sense when said aloud to another person. Eg: I dinosaur around the house when my brain doesn’t brain properly.
That's a bit more of a modern thing, I feel. It's been brought about, or at the very least, popularized, by internet culture. Old people will probably look at you like you're crazy if you say something like that.
@@leelee-rd9zz 그건 미국 영향 진하게 받은 우리나라하고 일본이 그렇고 일단 유럽에선 다 영국식 가르치고, 유엔 공식 언어도 미국식 영어가 아니라 영국식 영어임. 싱가포르에서는 영국식 영어 써야지, 미국식 영어 쓰면 이상하게 본다고함. 추가) 출처가 나무위키라서 신뢰성은 높지 않지만 세계 반절은 영국식, 반절은 미국식으로 공부한다고 함
"This exceeding trifling witling, considering ranting criticizing concerning adopting fitting wording being exhibiting transcending learning, was displaying, not withstanding ridiculing, surpassing boasting swelling reasoning, respecting correcting erring writing, and touching detecting deceiving arguing during debating." The above is from an old grammar book showing the versatility of the suffix "-ing". A more recent sentence where every word is longer by one letter than the preceding word: "I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting; nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality, counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications' incomprehensibleness."
Ollie is dyslexic and still tries his very hard at Korean. But Josh and Gabbie and other people make fun of him. Its really hard learning anything as a dyslexic person. I hope he understands that he is not dumb just amazing 🤍
if you speak something like, umm, let's say greek, this can be very difficult. in greek, double consonants do exist, but because they aren't pronounced, unlike in finnish, it can be confusing. also for english speakers, remembering that j is the y sound and y is a vowel can be hard.
Check out this finnish conversation; -Kokko, kokoo koko kokko kokoon. -Koko kokkoko? -Koko kokko. (The meaning is: Mr. Kokko, gather up the whole bonfire. The whole bonfire? The whole bonfire.)
Like the Swedish: Far, får får får? Nej, får får inte får. Får får lamm. "Father, does sheep get sheep?" "No, sheep doesn't get sheep. Sheep get lambs"
@@ParthShende Thank you for teaching me 😙 There is a similar thing in Korean. '연패' has both the meaning of losing continuosly and winning continuosly.😂
English speakers: English is so hard Literally everyone else: English is so easy It’s either that English is indeed easy or it’s just that we’re a bunch of idiots idk...
Not a lot of people think English is easy. It's annoying to learn and very confusing even when you are proficient. It has over a million words, of which half are just repeated words but with different meaning/pronunciation/writing. You need every bit of context to know what meaning each word has, if you loose track it might get confusing very fast. You have to concentrate a lot, and that is exhausting when done extensively.
agustin Campanelli That’s very true but I’ve seen people comment how easy English is. It isn’t. Imagine seeing a word like yacht and not knowing how to pronounce it
My favorite 'words with two, opposite meanings' is "cleave". To split in two or " stick fast to, adhere strongly to." I once heard that English is three languages in a trench coat standing on one another's shoulders, and I support that sentiment!
In italian it only have a positive meaning, it is like an honorific. Like "Egregious Sir Smith" in a letter. But it is an "ancient" word, no longer used in common language.
The positive definition is archaic. Probably, (and I'm not joking) because our culture is so steeped in sarcasm, we can flip meanings by ironically using the word too much.
German: laut loslachen = starting to laugh out loud lautlos lachen = laughing with no sound ---------- umfahren = running something over umfahren = driving around something You're saying english is bad?
Ich bin froh kein deutsch lernen zu müssen, denn umsomehr man drüber nachdenkt, destoweniger Sinn macht's. z.B. DER Baum, aber DIE Pflanze. Aber auch nicht alle Bäume! DIE Eiche, DIE Fichte, DER AHORN...Warum heist's DER Bus, wenn's doch "ein Ding" ist?! Und aus augenscheinlichen Gründen müste es auch DER Karotte und nicht DIE Karotte heissen. Wie soll man das einem beibringen?! :D
And the articles... god what I'd give for german to be less gendered. still my funniest thing to bring up when talking about the difficulty of german is that pfannkuchen and krapfen have different meanings/different words for them depending on region, and that the whole of germany is in a constant argument about whether it's der Nutella, das Nutella or die Nutella.
As a Chinese, I find it amazing that even with these confusing things, you don't need help. In Chinese, you have to ASK which character to use if you don't know because there are SO many characters that sound the same. (From what my mom told) Chinese MVs even have Chinese lyrics ON THE VIDEO to understand exactly what they are saying.
I know this comment is 2 yrs old but, I totally agree! They were talking about bat and bat in the video, while the majority of Chinese is words that sound similarly or exactly the same.
M4sked Chinese is actually incredibly easy as a language. It looks scary and all, but the grammar is really easy. Once you get the writing and pronunciation down, which is more of a skill, it’s not difficult. It’s not confusing, just a pain in the ass
M4sked Yeah, the letters and written Chinese are a bitch, but it’s not a confusing language. It’s just a case of memorisation, the grammar is fairly simple and there’s not many exceptions, so it’s not confusing. Just annoying.
@@thatguyben7754 well pronouncing it is hard. When you are trying to say "4(四)" you actually might say "die (死)". Another is when you say you want a “dumpling (水饺)“ but pronounce it wrong you say can i sleep (睡觉).
@@thatguyben7754 There are poems from the old Dynasty times and it was shown in my syllabus, and the whole fucking poem has tons of meaning in 1 word, which can mean different things which depends on the context, so why not you go and try and find 古文 and understand the whole story they wrote there if you understand Chinese, I can guarantee you it's way harder than it is expected of you don't learn it properly
i'm french and honestly i am very annoyed at all the ways we have to learn to conjugate verbs gufidgh there's a tense for the past in the future and a tense for the future in the past (as well as for the future in the future and the past in the past) there's these two which i never use and have no idea what they're for, imperfect and more-than-perfect i honestly can't conjugate anything on the spot, i can get the verb right if it's in a sentence or something and i never use any of the extra tenses taught to us >.>
I'm not french, but I took French class in university once. Needless to say, that's the first time I felt so stupid in a language class because I learn a few other languages just fine. I took it for only 1 semester just enough to fulfill my credit requirement, and never attend it again. 😂😂😂
Chinese (Mandarin) has tons of cases like these similar to English, which also make sense why it is so hard to learn it. On top of memorizing 3000+ characters...
There're foreigners out there who are like "Yo English isn't that hard" and I, a native English speaker, am just sitting there like "Bruh, I literally can't English. Why is this language so freakin complicated"
If English is the only language you speak, you'd have nothing to compare it to, is the thing xP. Not assuming you're monolingual, but most people I've encountered (if not all), that claimed English was difficult or confusing were monolingual English-speakers. As a Dane, I do think Danish is somewhat confusing, despite being billingual, but German was mandatory in my schools and I couldn't even get past how to use their basic articles der/die/das. Then I decided to learn Italian, which definitely takes the cake as "most difficult language" so far, with English having been the easiest. Unless we count ancient Egyptian... I gave up on that, once I realised I'd have to memorize a bunch of consonant-combinations, as vocals were hardly ever written (I only remember that "pr" means "house" or "home" and "miiw" means "cat". OH and "apdw" means "bird").
@@VelkanAngels Danish as a dane isnt so hard, as we more or less was born in it. English as a new language was harder for me to get over to learn until around 6 or 7 grade where I better understood it and able to use it more like writing or speaking over the internet (I still having some problem as with grammar, but that is standard for me) Untill I began to learn German I understood how hard other languages are for me to learn. Like as you said with der, die and das. But funny enough, numbers in english is harder for me to learn then numbers in german as it is the same way that we say in danish. Like the last number before the first, in like 23. Danish is alot harder for other people to learn that arent native to danish, because how our words are written and pronounced. To be fair and honest, technically every languages in the world are hard for someone outside said languages to learn
Something that a lot of people don't consider, English is the easiest language to be understood in, but the hardest one to master. A lot of people who learn cursory English and can speak pretty normally don't ever get beyond the easy part, so they think it's easy. A lot of languages are more consistent in their difficulty while English starts very low and ends very high. like _/ instead of ----
Two students, James and John were taking an English test and had been asked to describe a man who had cold in the past. John writes " The man had a cold " while James writes " The man had had a cold." In the end John's answer was marked incorrect while James' was marked correct. So to summarize - *James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.*
One of my favourite memes that's like the Will Smith one is from Good Mythical Morning and its Link in park Link in park with Linkin Park(band) Link in park with Linkin Park in Lincoln Park(place) Link in park with Linkin Park in Lincoln Park watching Lincoln park(Abraham Lincoln parking a car) Link in park with Linkin Park in Lincoln Park watching Lincoln park a Lincoln(car)
I feel so bad for anyone learning English right now. To speak it is one thing, to understand it is a completely different thing. Hell I don't even understand english rules half the time and English is my first language
Yeah. English is my third language. I can speak it and understand when someone talks to me but seriously, I can't understand rules. But well, French is more difficult even if it's my first language.
Nano Galk I’m nearly 15 and I couldn’t tell the difference between “where” and “were” till about a month ago. The reason I’m in honors but have never gotten 5/5 on a single essay. The reason I have a love-hate relationship with autocorrect. The reason I sound stupid when I ask my friends how to spell “famous” or “laugh”. The reason my Mom used to torture me over the summer with spelling practice. The English language has been out for my soul since the day I was born.
I’m also dyslexic, and English is my second language after German. I always felt so stupid, because German is so difficult to learn, there are so many rules and of course exceptions… so I had difficulties writing, not so much reading. And that was the same for English. In my 11th grade, I spent some month in New Zealand, to first of all improve the language and also to experience a new culture. I loved my host family and my English evolved so much, but I still struggle with my writing. So Ollie, I really feel for you, learning Korean as a dyslexic person, must be extremely difficult and you can be so proud of yourself. Although I don’t speak Korean, my cousins are both adopted from South Korea, and they are pretty interested in their heritage, so they are learning the language, and they always struggle with all the different pronunciations and difficult sounds. ☀️💜
We have Homomyms too. But we can understand exactly. For example, we have a homomyms that have many meanings. 배 is that. 배 means , ship/pear/boat/double/belly/adbomen/vessel/tummy/paunch etc. But we have the height of the sound. So , we can understand many homomyms in our day life. I want this comment can help you to understand.
you're triggered aren't you? Yes The Tone and the sound of syllable is a great example. Another way to find out meaning is that we check out context in the sentence and we guess what it means exactly :) {such as we eat 배(pear) my 배(ship) is broken}
@@callmeashy I bet no korean can understand if you use that chinese word for 배. I mean the people who are really old or studied chinese can, but generally I can tell we don't write or speak chinese almost at all.
I think what really makes the English language so confusing is the fact that the slang and word usage changes so rapidly now that people who learned formal English have a hard time understanding unformal conversations
When I was young my father said to me: "Knowledge is Power....Francis Bacon" I understood it as "Knowledge is power, France is Bacon". For more than a decade I wondered over the meaning of the second part and what was the surreal linkage between the two? If I said the quote to someone, "Knowledge is power, France is Bacon" they nodded knowingly. Or someone might say, "Knowledge is power" and I'd finish the quote "France is Bacon" and they wouldn't look at me like I'd said something very odd but thoughtfully agree. I did ask a teacher what did "Knowledge is power, France is bacon" mean and got a full 10 minute explanation of the Knowledge is power bit but nothing on "France is bacon". When I prompted further explanation by saying "France is Bacon?" in a questioning tone I just got a "yes". at 12 I didn't have the confidence to press it further. I just accepted it as something I'd never understand. It wasn't until years later I saw it written down that the penny dropped.
I never realised how confusing English actually is before this video. Thank god I been learning this language since I was 6 otherwise I would really struggle learning English.
Honestly it amazes me how simple english is when I hardly have to think about how to spell a word, but have to reread my sentences 10 times in french and still spot a mistake somewhere.
I e subscribed for rev Chris and his personality, but have been bindge watching all videos and the channel is actually full of good hearted and nice people. And here ai am watching a video from 4 years ago. Thanks to all involved to have this lovely channel, that is so different from everything else I've seen, and is simply Jolly🍀
English: I'm the most confusing language. French: Hold my baguette. German: Hold my sausage. Slovene: laughing quietly in the background Seriously guys, English is the easiest, believe me
English is up there with being the most confusing. Like, just look at my last sentence. Basic English is a piece of cake, but perfecting the language truly is an art. The spelling and strange sentence structures (later on) are difficult for a non-native to learn
@@thatguyben7754 I don't know.. out of all languages I feel like English is probably one of the easiest to learn. I know most of my friends say English is hard but that's the only language they speak. I have been learning English for 5 months now. I think I speak pretty well.
what kind of demonic sentences is that I think it's worse than "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" ........... nevermind both are demonic.
4:31 I'm a 14 year old from Portugal. I started learning English when I was around 4 years old and, from ages 9-12 I frequented an international school. By reading, watching movies and videos and speaking a lot (especially in grade 7) I learnt English very easily (it also happens that Portuguese is one of the languages with most phonetic diversity, we use lots of sound. Reaaaally lots) and the -ough terminations were not a big deal, even in grades 4-5 (those were more though, thought and through centered, though) and the fact that we use them very frequently also helped a lot. To learn English (or any other language) you need four things: 1- want, 2- a good teacher, 3-patience and perseverance, 4- lots of practice. Then you need to know how to start (point 2 is crucial on this one). Obviously you're going for simple words and sentences first, verbs like to be, to walk, to have, to see, to need, so on so forth. You grammar is also much simpler than anything I've come across in my country's idiom. Seriously, you guys have about a third of our verb tenses (if not a forth) and your word construction is much simpler (unhappily, that is formed from happy plus the prefix un- and the suffix -ly, for example. Or incomprehensible: comprehensive +prefix in- and suffix -ble) meanwhile we have tons of different ways to get there and, while the prefix, suffix and all that is simple, word morphology expands much more and even into how words were before and what process they went through to get to what they are now (this is covered starting in grade 9, I believe). Just the way you can play with words and assemble them so simply... It's jealousy-inducing. About homophones and homonyms and homographs, you don't know how easy you have it (yes, even with the -ough issue). One word can have like 5 meanings and you'll only know which one is being used based on context, unfortunately some of those meanings can be used in the same context and things get very confusing. We don't really have many silent letter related problems, it's really just the h in the beginning of a word, otherwise you're good to go. We do have weird e rules but those are simple 6:28 as mentioned, I'm 14 years old. I still have not understood whether the word "intencional" (not translated) means "with intention" or "without intention" (pretty sure most of us don't, anyways). I believe this is enough, for now.
@@theslytherinhouseofficial thank you. Unfortunately I just noticed that some parts were deleted, idk why. The ones with a line over the letters and a cut. Im really confused, idk what happened there 😂
You will be more fluent just by being a student of the Language with a clear mind, good luck you may one day teach English to the English speaking World. But I would concentrate on Portugal, teach at an International School. Your Country is beautiful.
@Atheos B. Sapien I meant that I have no idea about the translation itself. Cause we have the word Intencional and then fazer tenção - intend on, but then the prefix in- would mean that intencional was accidental and it's a mess.
i can do you one better: The teacher was grading two papers: one said "she had a hard time" and the other said "she had had a hard time." Between "had" and "had had," "had had" had had a better effect on the teacher.
Yoo Have you seen that meme of will smith smithing a little statue of will smith? It was like " will will smith smith will smith? " "yes, will smith will smith will smith"
As an ex-English teacher in a third world country and had tried to explain to my students about these issues, I appreciate both you acknowledging this. Thank You!
I love how you used Tire and Deck as examples.. When translating into swedish, this happens... "Tire" (car) = "Däck" and "Deck" (the one you stand on) = "Däck" Both pronounced the same.. We took 2 of your Homonyms and made another one :D
Korean also has so many homonyms!! I'm constantly confused by them when I'm listening haha For example 쓰다 has sooooo many different meanings! And 해 means 'to do' (conjugated) as well as 'the sun' and 'year'!! 일 means 'work' as well as 'day'! Although, i must admit that apart from never knowing whether to use ㅐ or ㅔ Korean spelling is 10000x easier than English haha Funny video!
Finding out Ollie is dyslexic like myself I have a lot more respect for him. Especially knowing how far he has come with learning Korean. I really struggle with languages but would love to know Korean and Japanese
For all the people saying English is easy that may be true, but the point of the video is saying that it's one of the most confusing they never said it was hard
i love english. i could never explain myself correctly in my native language.. with english you can combine so many tenses and it will still make sense. its awesome!
For me the hardest part of English is the phonetics for vowels. There's only 5 vowels (a, e, i, o u) but then you have like 12 different sounds for all of them. Now, imagine a Spanish person trying to learn 7 new different sounds, it was a nightmare XDD
Ollie you are a beautiful and brilliant one. Please keep up with your amazing creativeness. I always get so cheered up by your bright questions and remarks, always making my days. Love ya
Yeah, so relatable. When you catch up with Czech pronunciation, the ř letter will take it on a whole new level. As a person, whose native language is Czech and Slovak, knows English on a B2 level and learned also French for seven years, I can't tell that just one language is the most confusing. Every language has its own problems. In Englist it's the irregularity of writing and pronunciation. In French that's mostly the pronunciation, silent letters or binding the words together because of some strange rules and also the particles un/une/des or le/la/les. In Slovak and Czech it's just the fact that they are both almost the same so Czech person can really easily understand a Slovak person. Czech has also a special letter called ř which sound like something between r and š or ž. But what is really hard in Czech or Slovak language isn't the pronunciation or spelling but total irregularity of grammar rules. They have more exceptions that actual rules. For practicaly every rule you can find at least five exceptions. Also the context is so important and Czechs with Slovaks love irony and sarcasm, so you have to be aware of that and don't take things too personally 'cause they can be told as a joke. There's probably more, especially in French but I don't know French that good to be able to tell you more. Hope you found my comment interesting and you learned something new. I also apologise in advance if I wrote something incorrect about the languages and bye.
Azt azért nem mondanám :D A legtöbb szavunk szó szerint, fonetikusan van leírva. Egy betű egy hangot jelöl, illetve a módosulások is néhány egyszerű szabállyal leírhatóak. (Nyelvtan órán anyag, érettségin is a tételek között kell, hogy legyen) Persze időnként nehéz lehet, de a j/ly párost leszámítva egyértelmű.
This is making me think of those french google translate memes going around now where every word sounds the same but it's a full sentence and I really want them to react aha
I‘m german and 14 years old. I‘ve been learning english in school for about 7 years now and it is my favorite subject. I speak it fluently and sometimes I think or speak to myself in english. Greetings from Germany
I used to get confused as a child when we drove into Slough there was a "Polish Association"! I thought they were people who liked everything to be shiny!
Yes, English can be weird..
But it can be understood through tough thorough thought though.
You just thanos snapped my brain
I’m trying to think of something to say that’s funny, but all I can think of is: ...
I had to read that really slowly to understand it
Someone please explain, i am very curious
Oh that’s hilarious!
I also saw a post on instagram lately that said something like: 'the past tense of William Shakespeare is Wouldiwas Shookspeared', which got me laughing so hard
That's amazing 😂😂😂
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
😭😭😭😭
I had to re-read to understand😂😂😂😂😂
Gud one😂😂
I love this!
You forgot the beautiful sentence "One was a racing horse, two was one too. One won one race, two won one too."
Won was a racing horse two was won two won won won race two won won two is how I pronounce that crap.
John had had had had while Eric had had had had had had had a better effect on the teacher. Yup English is messed up. Specially without the commas and citation marks... John had had 'had had', while Eric had had 'had', 'had had' had had a better effect on the teacher.
One costs two won and two costs one won. Ugh korean currency...
I immediately understood it.
this is a german sentence.
wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
There's also something like it in Dutch
"Als zeven zeven zeven zeven zeven, zeven zeven zeven zeven."
Jolly: ‘’We also have silent letters’’
French: allow us to introduce ourselves
Exactly what I thought when they said that. I don't speak French but I've seen enough French words to know that they love their silent letters.
Aaaaaahahahaaaaaa
Same thoughts at the same moment ! They really should do some French to see that English is actually one of easiest languages to learn
Tbh even tho my mother tongue is French i just find English easier lol
@@ED-ne2is Same here !
The most confusing part of English is probably the fact that almost every part of the globe speaks different English
Ancilla Shienny EXACTLY
True :(
what do you mean
And the slang in all those places in so diverse and varied
Football can mean american football, or soccer.... XD
The reason why english is so confusing is because of all the rules.
Those rules have exceptions
And those exceptions have exceptions
Then don't get me startet on german
I dare you to try to learn portugues
There are more exceptions than rules
Same with estonian.
French please ;)
So thats the reason why ollie is having a hard time learning korean, hes dyslexic. Now that i know i realized how impressive his progress is
Jolly: ‘’We also have silent letters’’
French: allow us to introduce ourselves
Somehow the rate of Koreans with dyslexia is very low. Lower than in English speaking countries, I think. Maybe the Korean alphabet is mor dyslexia-friendly?
@@Nyoon-o8o i think that may be the case too since there are some characters in the korean alphabeth that remains the same even when inverted, and it's not very complicated.
I pointed out those two factors because those are the main symptoms of dyslexia,
1. Jumbled characters or reading difficulty.
2. Slow Information processing.
People with dyslexia are actually more prone to Learning new languages easier than most!......just a shame it doesnt apply to me lol! X
@@amandacrichton6268 i didnt know that thank you
A man named "Is" changed his name to "Was".
Before Was was Was, Was was Is.
LMAOOOOO
I hate that
I'm currently learning english, and so happy rn that I get the joke
Also “he no longer was Is, he now is Was’
What. The. Actual. Heck.
French freakin homophones:
vert : green
verre : glass to drink
verre : material glass
vers : towards
vers : a line in a poem
ver : earthworm
vair : cinderella s shoe is made of it
not written the same, pronounced the same. HOW LOVELY.
Don't forget :
Ho/Oh : Interjection
Au : to
Aux : to but when the word is in the plural
Eau : water
Eaux : waters
Ô : just untranslatable
Haut : high
All are prononced /o/. Perfect.
Lorca Chaton LMAO
Whoa
That's confusing
Lmao. I had an exam a few yeard back and one of the questions was "a worm is going towards a green mirror" or something. I was like WHA
Just for you to know, "vair" is some kind of fur, and it's because of it's homophony with "verre" that it's represented as glass shoes in Cinderella's movies. Yup, perfect.
English: English is hard
German: German is harder
French: Hahaha have you look at French grammar
Slav: Are you kidding me!
Dyslexic: Guys! Every langage is hard!
*laughs in finnish*
I'm slav (czech) and our grammar is among the most difficult for foreiners to learn. A native speaker from England said czech was more difficult for him to learn than chinesse XD
@@terezamatys4489 Chinese is easy, the most difficult part is learning how to write. And it depends on who's learning that language. For example I'm Polish, so Czech is easier for me than Chinese :P
@@Cherry_Jelly Yea, you got a point there but it was still suprising to hear that from my teacher
*cackles in Arabic*
“GHOTI is pronounced FISH”
“well then that’s where Welsh came from”
Entendi foi nada...
Can you explain it? Idu
AndreaGil_ the joke of Welsh?
@@nnx_nm5137
How do we pronounce the word "ghoti"?
The answer is "fish".
How can "ghoti" and "fish" sound the same?
gh = f as in rouGH
o = i as in wOmen
ti = sh as in naTIon
Llanvairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
I feel really bad everytime hes says he's dumb. He's actually really intelligent. He has a very quick wit and he's so creative and resourceful ❤️ i hope someday educational systems will value these traits too
Yeah, like, I would've never thought about an alien sitting in my brain, telling this one's this and that one's that
It will never. In Asia, it's way worse. Dyslexic people are considered re**rd.
In Philippines, we suddenly turn into minions.
: Bababa ba? (Is it going down?)
: Bababa. (Going down)
In Finnish we have a wordplay: Kokko, kokoo kokoo koko kokko. Koko kokkoko? Koko kokko.
so accurate HAHAHAHAHAHA sa jeep nagiging minions lahat
Lol im dying imagining it
Saiii That's smart
Meanwhile the Finns are going:
Kokoo koko kokko kokoon (Gather the entire bonfire)
Koko kokkoko? (The entire bonfire?)
Koko kokko (The entire bonfire)
The english language is a giant meme
True.
I speak english its ehhh pretty stupid
Nah, English is the most superior language
How?
that is too young to understand
Jolly: English has silent letters
French: 😐😒
It also has the same thing as English, where they use 4 letters to make an O. Like bordeaux. How do an A, an E, a U and an X become an O?
And don't get me started on counting. sixty-eleven, sixty-twelve, sixty-thirteen....
I'm half French, but I still struggle though, it's so confusing, but speaking is no problem
Isn't largely because of the French (Normans) that English has all its silent letters? And why we call cook chicken "chicken", but cooked cow "beef"?
@@Piratenbraut 99 is the best in French: four times 20 10 9
I seriously struggle to remember how English was when I started learning it.
At this point it's all very natural to me and I look at these and wonder how in the world I got to this point. My tip I guess is reading books (as in literature). I remember taking months to read my first book and the massive improvement when I read the second one.
Same here ! I used to go and see my parents every two pages to ask them for the meaning of the word, and then I didn't need to anymore. Read books !
Yeah same I don't think much of the rules now but because I read a lot I got to learn vocabulary sentences and pronunciations a lot easier than with textbooks or written rules
Same, but with movies and english captions
Yes! It seriously took me to another level. That and watching A LOT of UA-cam videos.
Yeahhhhh I've read so many books in english that sometimes I even forget some expressions in my first language because I'm so used to read them in english so when there's a moment in real life that can be related to something I've read, I'm like "I got the perfect comeback to this... But it's in english... And I don't remember what the translation is" (I don't read that many books in my own language ironically)
My favorite English sentence is actually reliant not on the words themselves, but on the emphasis of the words. (So a part of learning the English language is also learning tone. lmao)
*I never said she stole my money!*
[I] never said she stole my money. - Someone else said it.
I [never] said she stole my money. - I didn't say it.
I never [said] she stole my money. - I only implied it.
I never said [she] stole my money. - I said someone did, not necessarily her.
I never said she [stole] my money. - I considered it borrowed.
I never said she stole [my] money. - Only that she stole money, not necessarily my own.
I never said she stole my [money]. - She stole something of mine, not my money.
thats like the whole Eats, shoots, and leaves book
but doesn't that apply to any other languages as well?
This is epic!!! And, spot on! LOL!
YOOOO I'm gonna use this
@@zhaodexter2360 Only languages that rely a lot on sentence structure and emphasis~ A lot of language have suffixes and markers that provide these meanings, rather than emphasis.
In Europe we're kinda "forced" to learn English in school from a very young age. I started talking private classes (something really common at least in Greece where I live) in English when I was a first grader at elementary.
So most of the teenagers and young adults nowadays are basically fluent in both English and obviously their native language.
That's the reason why I'm not that impressed by all these things you guys are talking about, but I still laughed so hard, this video was so relatable
My thought is that if you start a language at an earlier age, and learn to speak it aloud rather than written down, the spelling issue won't matter so much. We all learn a language before we can read, right? I'm English and when I went to Cyprus for a month without having learnt any greek, whenever I saw anything written down - a signpost for example - my brain would try to work out what it said but as the letters are a bit different I would have to estimate. I could say "efkaristo" but not be able to write it down :D
I'm 13 and fluent because I grew up listening to English because of movies, songs, youtube... I never really learned anything from my English lessons at school oof (I'm Swedish)
@@livie611 Imagine having to learn english 40 years ago without ANY english audio source at all. No movies, no TV (everything dubbed), and no Internet.
@@BlackHoleSpain You wouldn't be able to speak it well because you wouldn't know how to pronounce things since you never got an audio example of it.
I'm from norway and here we learn english in first grade som I'm basically fluent in english
So my favorite thing about those words that have two opposite meanings (contranyms) is that historical linguists best explanation of them is that the sarcastic use of the word became so commonly used that the word took on an additional meaning (also an explanation for why the positive meaning often precedes the negative)
JenaPugliese this is the best comment
English: We have silent letters
French: You merely adopted it. I was born in it, molded by it.
I was there when it was written
but at least they make some sense in French
@@alycertain "Beau"
In French, silent letters follow rules. Normally, they appear at the end of a word, after the last vowel which is pronounced
Found this prose on a forum:
Have you ever wondered why foreigners have trouble with the English Language?
Let's face it
English is a stupid language.
There is no egg in the eggplant
No ham in the hamburger
And neither pine nor apple in the pineapple.
English muffins were not invented in England
French fries were not invented in France.
We sometimes take English for granted
But if we examine its paradoxes we find that
Quicksand takes you down slowly
Boxing rings are square
And a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
If writers write, how come fingers don't fing.
If the plural of tooth is teeth
Shouldn't the plural of phone booth be phone beeth
If the teacher taught,
Why didn't the preacher praught.
If a vegetarian eats vegetables
What the heck does a humanitarian eat!?
Why do people recite at a play
Yet play at a recital?
Park on driveways and
Drive on parkways
You have to marvel at the unique lunacy
Of a language where a house can burn up as
It burns down
And in which you fill in a form
By filling it out
And a bell is only heard once it goes!
English was invented by people, not computers
And it reflects the creativity of the human race
(Which of course isn't a race at all)
That is why
When the stars are out they are visible
But when the lights are out they are invisible
And why it is that when I wind up my watch
It starts
But when I wind up this observation,
It ends.
This is nice
Lol. Nice. Had a similar one in my mother language with different forms of 'walk'. (70+*) They all hold some slightly different meaning, but could generally be replaced with the basic 'walk'. (They'd lose the additional meaning though...)
*And it doesn't include all the old forms, just those used today(?)
Woah-
This is nice. Can I copy it for my FB wall to share with my friends? :O
French fries were invented by French people 🙂
English: I’m the most confusing language in the world probably....
French: Am I a joke to you ?
Gaelic: Excuse me!
Indonesian : "duuuhhh, count me on"
Daniela Reyes Yes
more like *Any other language
Chinese: Coughs...Excuse me
I choked on water when he said k-nife
Actually it happens all the times in english lesson when we learn that word for the first time 😂😂 the psychotic one too!
I laughed because I usually just say that anyways to mess with people
The word knife derives from Old Norse "knífr" and was pronounced with the k. In "Modern Scandinavian" we say "kniv" with a hard K. I think the silent K was added (subtracted?) in the mid 1800 in the English language... although don't quote me on the last one...
K-now, k-nee, ....
The knight of the night.
"I feel like the possibility of all those possibilities being possible is just another possibility that can possibly happen"
-Mark Lee.
MOM I'M FAMOUS
Damn y'all be making me happy 😔✋🏻
Thank you 🌞
thank you
@@blapple3475 Had to be said.
**shrugs**
Not my problem
I'm upset that I know where this comes from
We are at the tram stop, are you the tram that stops? -Mark Lee (the king)
제일 어이없는 동음이의어 : 계속 지는 연패, 계속 이기는 연패
Song Jaehyun 아 맞아요ㅋㅋㅋ
뉴스에서 올림픽 3연패같은 말 뜨면
'...뭐? 이런 미친 뭐라고?
*3번이나 연속으로 졌다고?*
-ㅋㅋ-
Song Jaehyun 이겨서 환호할 때
"금메달!!!금메달!!! 3번째 금메달!!!
*올림픽 3연패* 입니다 여러분!!!"
졌을 때 "네 이렇게 또 한번 금메달을 놓치고 *올림픽을 3연패했습니다*
*이런 미띤*
에이 한문 독음이 토착화된거죠..
그래도 그런 경우는 한자가 옆에 같이 적혀있으면 문제없는데 영어는 따로 의미 표시해줄 장치도 없어서....
For all the people who are saying that French is confusing, have you ever even seen Mandarin Chinese? You can't spell anything out, so you can only memorise all the characters. Multiple words sound the same, some words are different only with a stroke but mean the complete opposite, and so on.
I’ve been studying both Mandarin and French with Mandarin being my literal mother language, and I can just say that Mandarin is confusing as all heck. It is far, far worse than French.
There's this French expression, when something is too complicated, we say "it's Chinese". But someone told me that Chinese people would say "it's French" in the same context.
Tbh at some point, it's not really possible to define if language A is harder or not than language B, but what constitutes a language is a multitude of factors. I've heard that Chinese was difficult because of its pronunciation and complicated sinograms, whereas French is difficult because of its conjugation and spelling. German is difficult because of its grammar, English because of its vocabulary, etc.
Been studying chinese for 13 years and Im barely at elementary level in china.
@@ELLIE-jm8ky I hope you don't mind me asking, but is it a language that you really really want to learn? I don't mean to sound rude but I know people who have been learning German for 11 years and are still are elementary level, because it's not something that interests them.
Lyswenn I was born in a mixedhousehold. My father is from china so when i turned 3 they decided to put me into a Chinese school where they taught us mandarin. In school,Im already in high school 2nd yr but then last year I realized while looking at my other classmates who came from china at a later age that the level they've been teaching us is so that we can learn fast,easy and efficiently but if we came to China then it's not even enough to be able to have a full blown convo with a young adult or teen in China.
@@ELLIE-jm8ky oooh thank you for explaining! I guess the teaching method is not the best one then? Maybe because they didn't want to discourage you all or something idk
JOLLY: english is the MOST CONFUSING language
Comment section: btch pls
Emilie Gómez HAHAHA IKR
@YoungOasis 🤣I feel bad for u
@YoungOasis oh no...I wish u good luck tho!
They should react to how any noun in the English language can technically become a verb and still make sense when said aloud to another person. Eg: I dinosaur around the house when my brain doesn’t brain properly.
What does "dinosaur" mean in this sentence?
The beauty of allowing us to be stupid and make sense of a sentence that shouldn’t make sense.
That's a bit more of a modern thing, I feel. It's been brought about, or at the very least, popularized, by internet culture. Old people will probably look at you like you're crazy if you say something like that.
There's another example:
The architects designs designs.
@@professorremuslupin8479 You mean "The architects design designs" or "The architect designs designs".
한국에도 연패라는 단어가 두가지로 쓰이는데
연달아 우승하다, 연달아 패배하다 두가지의 의미가 있어서 미치겠어욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이겼다는거야 졌다는거야ㅋㅋㅋㅋ
예전에는 한자로 표기했죠 지금은 안하지만..
요즘은 그래서 연승 연패 이리 사용하는듯해요 제 주위에서 겜할때는요 ㅎㅎ
연패!! 연패..
좀 다른 의미지만 어릴때 연중무휴랑 연중휴무랑이 헷갈렸는데..
연달아 우승하다의 연패는 그래도 다른 조어들이랑 써서 알기 쉬운데.. 몇관왕이라거나 하는..
영국사람이 이러면 어떡합니까...ㅋㅋㅋㅋㅋ 그치만 모든 언어가 알고보면 다 이런식인듯 깊이 파고들수록 어려움;
오지현 i know right!
영어가 사실 유럽에서 가장 쉬운언어... 불어 공부해보니 100년전에 프랑스가 아니라 영국이 패권잡은게 고마워졌음... 초등학교 때부터 학교에서 불어 배웠을 생각하면 진짜 와...
ㄹㅇ 시제 ㅈ같음
@@0101-l2u 지금 우리가 영어배우고 있는건 미국때문에 그런거 아닌가..애초에 교과서에서 배우는 발음도 전형적인 미국악센트잖아
@@leelee-rd9zz 그건 미국 영향 진하게 받은 우리나라하고 일본이 그렇고 일단 유럽에선 다 영국식 가르치고, 유엔 공식 언어도 미국식 영어가 아니라 영국식 영어임. 싱가포르에서는 영국식 영어 써야지, 미국식 영어 쓰면 이상하게 본다고함.
추가)
출처가 나무위키라서 신뢰성은 높지 않지만 세계 반절은 영국식, 반절은 미국식으로 공부한다고 함
"This exceeding trifling witling, considering ranting criticizing concerning adopting fitting wording being exhibiting transcending learning, was displaying, not withstanding ridiculing, surpassing boasting swelling reasoning, respecting correcting erring writing, and touching detecting deceiving arguing during debating."
The above is from an old grammar book showing the versatility of the suffix "-ing".
A more recent sentence where every word is longer by one letter than the preceding word:
"I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting; nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality, counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications' incomprehensibleness."
holy heck
Sweet Jesus that's wierd. What's worse is I understand it fully, although it is discombobulating
Ollie is dyslexic and still tries his very hard at Korean. But Josh and Gabbie and other people make fun of him. Its really hard learning anything as a dyslexic person. I hope he understands that he is not dumb just amazing 🤍
English: I'm the most confusing language.
German: Hold my beer
French: Hold my baguette
Finnish: *enters chat*
Finnish children actually spell the best out of all in school kids in the world, due to the fact that you spell all words exactly as they sound :)
if you speak something like, umm, let's say greek, this can be very difficult. in greek, double consonants do exist, but because they aren't pronounced, unlike in finnish, it can be confusing. also for english speakers, remembering that j is the y sound and y is a vowel can be hard.
Hungarian: hold my sausage, I'm coming in
@@Ni4Ni polish = nail polish, but Polish = the people from the country of Poland. This is why English is confusing.
Ariko for some reason i thought learning french would be fun and easy. I was horribly wrong
English: Your baby is cute
Rest of the planet: Cute your baby
Or: "Your baby cute is."
Or
Yoda: cute your baby is
Or; Baby-your cute
In finnish its still "your baby is cute"
Hungarian: Baby is your cute
Josh: puts his hand up while saying the world 'hail'.
Me, a German: ......oh no.
Die Saxen: Oh yeah
@@schmerci69 :D
Fuck Hydra
@Cat Lady google a word "heil"
What the heck I don't remember replying.....
4:50 This is why we all love Ollie. Absolute troll genius👏
Check out this finnish conversation;
-Kokko, kokoo koko kokko kokoon.
-Koko kokkoko?
-Koko kokko.
(The meaning is: Mr. Kokko, gather up the whole bonfire. The whole bonfire? The whole bonfire.)
Ah, Finnish😂
Like the Swedish:
Far, får får får?
Nej, får får inte får. Får får lamm.
"Father, does sheep get sheep?"
"No, sheep doesn't get sheep. Sheep get lambs"
Mä tiesin et "Nuotio" on oikee nimi, mut onks "Kokko" kans???
MagdaH97 on
@@MagdaH97 se on sukunimi ei siis etunimi..suht yleinen jos tiiän oikein..
Englisch : Hard
German: "umfahren" is the opposite of "umfahren"
😂😂
??!?
@@alma_nium Umfahren means both "to drive around/avoid someone" and also to "run someone over"
@@ParthShende Thank you for teaching me 😙
There is a similar thing in Korean.
'연패' has both the meaning of losing continuosly and winning continuosly.😂
Cleave is one that always got me, it either means 'to seperate' or 'to join'
English speakers: English is so hard
Literally everyone else: English is so easy
It’s either that English is indeed easy or it’s just that we’re a bunch of idiots idk...
Not a lot of people think English is easy. It's annoying to learn and very confusing even when you are proficient. It has over a million words, of which half are just repeated words but with different meaning/pronunciation/writing. You need every bit of context to know what meaning each word has, if you loose track it might get confusing very fast. You have to concentrate a lot, and that is exhausting when done extensively.
agustin Campanelli That’s very true but I’ve seen people comment how easy English is. It isn’t. Imagine seeing a word like yacht and not knowing how to pronounce it
@@tharsharibin How do you pronounce yacht? hahaha I realy have no clue
Hannah huh.... I acc don’t know
@@gebruikersnaamHannah "iaht", pretty much. The i isn't stressed very much, though
My favorite 'words with two, opposite meanings' is "cleave". To split in two or " stick fast to, adhere strongly to."
I once heard that English is three languages in a trench coat standing on one another's shoulders, and I support that sentiment!
Ive never heard Egregious used in a positive context
I've never heard egregious used in any way.😂
Never heard and used and know what egregious means until I'm 24 now......
In italian it only have a positive meaning, it is like an honorific. Like "Egregious Sir Smith" in a letter. But it is an "ancient" word, no longer used in common language.
The positive definition is archaic. Probably, (and I'm not joking) because our culture is so steeped in sarcasm, we can flip meanings by ironically using the word too much.
That's egregious!
Silent letters? Lmao leave it to French 😂😂😂
Also why is Queue spelled like that but you only read the first letter?😂😂😂
Lady.Whatever lol I was literally going to comment that and there are also a few words that sound the same but are different parts of speech
Lady.Whatever
For the aesthetic
When two nations (unlike Spain) decide that it is preferable to keep etymologic letters that nobody pronounces anymore in a daily basis.
Queue is pronounced like that because it's from French. The same goes for genre - it's not pronounce "the usual English way."
I'm learning French and I read this, I went, "Oh f*ck" 😂😂😂
German:
laut loslachen = starting to laugh out loud
lautlos lachen = laughing with no sound
----------
umfahren = running something over
umfahren = driving around something
You're saying english is bad?
Haha ja eh 😂 I totally agree
Wenn Pflanzen Pflanzen pflanzen, pflanzen Pflanzen Pflanzen pflanzende Pflanzen-Pflanzen.
Es macht sogar Sinn!
Ich bin froh kein deutsch lernen zu müssen, denn umsomehr man drüber nachdenkt, destoweniger Sinn macht's. z.B. DER Baum, aber DIE Pflanze. Aber auch nicht alle Bäume! DIE Eiche, DIE Fichte, DER AHORN...Warum heist's DER Bus, wenn's doch "ein Ding" ist?! Und aus augenscheinlichen Gründen müste es auch DER Karotte und nicht DIE Karotte heissen. Wie soll man das einem beibringen?! :D
And the articles... god what I'd give for german to be less gendered. still my funniest thing to bring up when talking about the difficulty of german is that pfannkuchen and krapfen have different meanings/different words for them depending on region, and that the whole of germany is in a constant argument about whether it's der Nutella, das Nutella or die Nutella.
Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
As a Chinese, I find it amazing that even with these confusing things, you don't need help. In Chinese, you have to ASK which character to use if you don't know because there are SO many characters that sound the same. (From what my mom told) Chinese MVs even have Chinese lyrics ON THE VIDEO to understand exactly what they are saying.
I know this comment is 2 yrs old but, I totally agree! They were talking about bat and bat in the video, while the majority of Chinese is words that sound similarly or exactly the same.
OOOH THAT'S WHY. I grow up watching those MVs and their lyrics across, and I just realised the significance.
Jolly : Why English is the MOST CONFUSING Language!!?
Chinese : *Am I a joke to you?*
M4sked Chinese is actually incredibly easy as a language. It looks scary and all, but the grammar is really easy. Once you get the writing and pronunciation down, which is more of a skill, it’s not difficult. It’s not confusing, just a pain in the ass
@@thatguyben7754 yes remembering more than 2000 letters feeling like 2 billion would be fun and all
M4sked Yeah, the letters and written Chinese are a bitch, but it’s not a confusing language. It’s just a case of memorisation, the grammar is fairly simple and there’s not many exceptions, so it’s not confusing. Just annoying.
@@thatguyben7754 well pronouncing it is hard. When you are trying to say "4(四)" you actually might say "die (死)". Another is when you say you want a “dumpling (水饺)“ but pronounce it wrong you say can i sleep (睡觉).
@@thatguyben7754 There are poems from the old Dynasty times and it was shown in my syllabus, and the whole fucking poem has tons of meaning in 1 word, which can mean different things which depends on the context, so why not you go and try and find 古文 and understand the whole story they wrote there if you understand Chinese, I can guarantee you it's way harder than it is expected of you don't learn it properly
If english is confusing then what iam i gonna say about French ??
i'm french and honestly i am very annoyed at all the ways we have to learn to conjugate verbs gufidgh there's a tense for the past in the future and a tense for the future in the past (as well as for the future in the future and the past in the past) there's these two which i never use and have no idea what they're for, imperfect and more-than-perfect i honestly can't conjugate anything on the spot, i can get the verb right if it's in a sentence or something and i never use any of the extra tenses taught to us >.>
Yes i know I am French too it's so annoying
I'm not french, but I took French class in university once. Needless to say, that's the first time I felt so stupid in a language class because I learn a few other languages just fine. I took it for only 1 semester just enough to fulfill my credit requirement, and never attend it again. 😂😂😂
we have like 42 tenses lmao
Don't even get me started on trying to learn french😭😂so many conjugations😅
while in china.
长长长长长长长,长长长长长长长
Zhǎng cháng zhǎng cháng zhǎngzhǎng cháng; cháng zhǎng cháng zhǎng chángcháng zhǎng.
'Grow long, grow long, continue to grow long;
That's just unfortunate
Whelp
Chinese (Mandarin) has tons of cases like these similar to English, which also make sense why it is so hard to learn it. On top of memorizing 3000+ characters...
Serbia
Gore gore gore gore
I really dont know how to translate this
I'm Chinese and I can't even talk in my language cuz it's so hard
There're foreigners out there who are like "Yo English isn't that hard" and I, a native English speaker, am just sitting there like "Bruh, I literally can't English. Why is this language so freakin complicated"
If English is the only language you speak, you'd have nothing to compare it to, is the thing xP. Not assuming you're monolingual, but most people I've encountered (if not all), that claimed English was difficult or confusing were monolingual English-speakers. As a Dane, I do think Danish is somewhat confusing, despite being billingual, but German was mandatory in my schools and I couldn't even get past how to use their basic articles der/die/das. Then I decided to learn Italian, which definitely takes the cake as "most difficult language" so far, with English having been the easiest.
Unless we count ancient Egyptian... I gave up on that, once I realised I'd have to memorize a bunch of consonant-combinations, as vocals were hardly ever written (I only remember that "pr" means "house" or "home" and "miiw" means "cat". OH and "apdw" means "bird").
@@VelkanAngels Danish as a dane isnt so hard, as we more or less was born in it. English as a new language was harder for me to get over to learn until around 6 or 7 grade where I better understood it and able to use it more like writing or speaking over the internet (I still having some problem as with grammar, but that is standard for me) Untill I began to learn German I understood how hard other languages are for me to learn. Like as you said with der, die and das. But funny enough, numbers in english is harder for me to learn then numbers in german as it is the same way that we say in danish. Like the last number before the first, in like 23. Danish is alot harder for other people to learn that arent native to danish, because how our words are written and pronounced. To be fair and honest, technically every languages in the world are hard for someone outside said languages to learn
Something that a lot of people don't consider, English is the easiest language to be understood in, but the hardest one to master. A lot of people who learn cursory English and can speak pretty normally don't ever get beyond the easy part, so they think it's easy. A lot of languages are more consistent in their difficulty while English starts very low and ends very high. like _/ instead of ----
Two students, James and John were taking an English test and had been asked to describe a man who had cold in the past.
John writes " The man had a cold " while James writes " The man had had a cold." In the end John's answer was marked incorrect while James' was marked correct. So to summarize -
*James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.*
What the actual fuck? Lmao
basically
When you thought spelling and pronounciation was hard, and then grammar enters the chat
Lmao
I think I just had had had had had had had had had an aneurysm
One of my favourite memes that's like the Will Smith one is from Good Mythical Morning and its
Link in park
Link in park with Linkin Park(band)
Link in park with Linkin Park in Lincoln Park(place)
Link in park with Linkin Park in Lincoln Park watching Lincoln park(Abraham Lincoln parking a car)
Link in park with Linkin Park in Lincoln Park watching Lincoln park a Lincoln(car)
Lmao your username hahaha
@@lauu6100 hello there fellow ARMYs!
Shit
We all army..... But you explained the sentence very well
I feel so bad for anyone learning English right now. To speak it is one thing, to understand it is a completely different thing. Hell I don't even understand english rules half the time and English is my first language
Agree, it's like here's the one page of rules to learn English and now here's 5 pages of exceptions to those rules.
Yeah. English is my third language. I can speak it and understand when someone talks to me but seriously, I can't understand rules. But well, French is more difficult even if it's my first language.
What are you guys all talking about? English has no rules * hyperbole *.
Gigi Roza 😂
Nano Galk I’m nearly 15 and I couldn’t tell the difference between “where” and “were” till about a month ago. The reason I’m in honors but have never gotten 5/5 on a single essay. The reason I have a love-hate relationship with autocorrect. The reason I sound stupid when I ask my friends how to spell “famous” or “laugh”. The reason my Mom used to torture me over the summer with spelling practice. The English language has been out for my soul since the day I was born.
I’m also dyslexic, and English is my second language after German. I always felt so stupid, because German is so difficult to learn, there are so many rules and of course exceptions… so I had difficulties writing, not so much reading. And that was the same for English. In my 11th grade, I spent some month in New Zealand, to first of all improve the language and also to experience a new culture. I loved my host family and my English evolved so much, but I still struggle with my writing. So Ollie, I really feel for you, learning Korean as a dyslexic person, must be extremely difficult and you can be so proud of yourself. Although I don’t speak Korean, my cousins are both adopted from South Korea, and they are pretty interested in their heritage, so they are learning the language, and they always struggle with all the different pronunciations and difficult sounds. ☀️💜
영어유머를 들으면 처음에는 뭐지??이러다가 알게되면 어이없어서 웃게되죠ㅋㅋㅋ
We have Homomyms too.
But we can understand exactly.
For example, we have a homomyms that have many meanings.
배 is that.
배 means , ship/pear/boat/double/belly/adbomen/vessel/tummy/paunch etc.
But we have the height of the sound.
So , we can understand many homomyms in our day life.
I want this comment can help you to understand.
so, like tone? and the sound of the syllable? or is it in another way that you're able to understand the homonym?
you're triggered aren't you? Yes The Tone and the sound of syllable is a great example. Another way to find out meaning is that we check out context in the sentence and we guess what it means exactly :) {such as we eat 배(pear) my 배(ship) is broken}
I saw somewhere that you can use Hanja to make it more clear in text like 배 (倍)?
idk if this is a common Hanja or not i just googled for an example ~
Callmeashy In the past, we use a mount of Hanja especially newspaper magazine, But not now. We just use only Korean letters.
@@callmeashy I bet no korean can understand if you use that chinese word for 배.
I mean the people who are really old or studied chinese can, but generally I can tell we don't write or speak chinese almost at all.
차 (tea) 차 (car) 말 (horse) 말(word) 위(top) 위(stomach) 눈(snow) 눈(eyes) 배 (ship) 배(pear) 배 (stomach)
Scar M WHY IS THEIR TWO STOMACHS?!
They should react to this comment section ! Oh god I’m seriously freakin dead !!!!!!! 😂😂😂😂😂😂😂😂
Exactly! 😂 🤣 lmaooo
I think what really makes the English language so confusing is the fact that the slang and word usage changes so rapidly now that people who learned formal English have a hard time understanding unformal conversations
Paris fully
Even the natives get it wrong lol
"How do you even begin to learn that?" I DON'T KNOW HOW I DID IT. IT WAS A MISTAKE.
SAME
요즘 올리가 주노 보느라 피곤해서 그런지 조금 차분해진거 같아요 ! 또 8분17초쯤 가만히 카메라 응시하는데 정말 아빠같고 어쩜 그렇게 사랑이 뚝뚝 떨어지는 눈망울인거죠 ?! 😣 주노효과로 구독자는 행복합니당❤
This is one of my all time favorite videos. Everything is so true. So true. Makes me grateful to be a native English speaker.
'배' 위에서 두 '배'를 두 '배'로 빨리 먹으니 '배'가 아프다
힘 '없는' 노모를 '업는' 아들
나의 장기[장끼]는 장기[장기]말 멀리 던지기이다.
한국어도 동음이의어 완전 많아여ㅠㅠ
한국어는 한자어가 섞여있어서 동음이의어가 많을 수 밖에 없죠.
Please write in English also
대신 우리나라는 같은 단어에 두개이상의 발음이 나오지 않죠
@@shikharkapoor8165 in korean pear(배) and ship(배) and ×2(두 배) are same later
배에서 배를 먹었더니 배가부르다
When I was young my father said to me:
"Knowledge is Power....Francis Bacon"
I understood it as "Knowledge is power, France is Bacon".
For more than a decade I wondered over the meaning of the second part and what was the surreal linkage between the two? If I said the quote to someone, "Knowledge is power, France is Bacon" they nodded knowingly. Or someone might say, "Knowledge is power" and I'd finish the quote "France is Bacon" and they wouldn't look at me like I'd said something very odd but thoughtfully agree. I did ask a teacher what did "Knowledge is power, France is bacon" mean and got a full 10 minute explanation of the Knowledge is power bit but nothing on "France is bacon". When I prompted further explanation by saying "France is Bacon?" in a questioning tone I just got a "yes". at 12 I didn't have the confidence to press it further. I just accepted it as something I'd never understand.
It wasn't until years later I saw it written down that the penny dropped.
Mayako S arigato Mayako san!
Seyo lmao🤣🤣🤣
I died laughing 😂😂😂 Didn't you ever question it?
@@sanjanaprakash747 This is a famous joke story. lol
@@DisciplineandPunish pardon my dumb af self living under a rock
I never realised how confusing English actually is before this video. Thank god I been learning this language since I was 6 otherwise I would really struggle learning English.
조쒸형 홁쒸 횽또 핞꾺어 앎호 읽읅쑤 있쏘여? 꿍끎해여~~
찒쨣류 꿍꿂해여
밎췮넒둘줠릻만낾
한굴 망치는 이런 글... 껒여
@@yeonjj1223 읹정읽옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
읽어졌엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미친ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
g for gnome k for knife ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Chad that's super genius lollll
Chad I've always spelled gnife the correct way and knome correctly according to the ketamine gnomes
Honestly it amazes me how simple english is when I hardly have to think about how to spell a word, but have to reread my sentences 10 times in french and still spot a mistake somewhere.
I e subscribed for rev Chris and his personality, but have been bindge watching all videos and the channel is actually full of good hearted and nice people. And here ai am watching a video from 4 years ago. Thanks to all involved to have this lovely channel, that is so different from everything else I've seen, and is simply Jolly🍀
English: I'm the most confusing language.
French: Hold my baguette.
German: Hold my sausage.
Slovene: laughing quietly in the background
Seriously guys, English is the easiest, believe me
Czech: Hold my beer.
@@morroghaiky6580
Oi mate, I personally found Slovene harder, because of all the Dvojina stuff happening there.
Gotta give Czech a try tho
Latin: already dead because its to hard
English is up there with being the most confusing. Like, just look at my last sentence. Basic English is a piece of cake, but perfecting the language truly is an art. The spelling and strange sentence structures (later on) are difficult for a non-native to learn
@@thatguyben7754 I don't know.. out of all languages I feel like English is probably one of the easiest to learn. I know most of my friends say English is hard but that's the only language they speak. I have been learning English for 5 months now. I think I speak pretty well.
Reminds me of "a ship-shipping ship shipping shipping ships" 😂😂
what kind of demonic sentences is that I think it's worse than "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" ........... nevermind both are demonic.
kyoxtohru112 what’s that sentence even supposed to mean dhdn
or "a ship-shipping ship, shipping ship-shipping ships"
LuL
"배"는 4가지 뜻이 있어요.
배(belly) 배(pear) 배(ship)
배(multiply... 3을 4배하면 12가 된다는지...)
오징거리는감자 how? Why? Nvm I understand now that some words mean different things
실질적으론 더 많죠...
배-선박
배-과일
배-몸 부위
배-수학에서의 곱
배-절에가서,또는 명절에하는것 예)세배
배-스포츠경기중, 예)오뚜기카레배 탁구경기
배-생물학에서 쓰는.. 예)배양
한글자로만 사용하는거면 위에3개가 되겠지만 실질적인 뜻으로 나누면..
Can't understand but OKAY
배신의 배,
절하는뜻의 배,
제곱하는 배,
3개 모두 한자입니다.
한글의 동음어들은 대부분 한자때문에 존재합니다.
그냥 참고하시라고..
하지만 모두 음의 길이가 달라요 끝이 내려가냐 평서냐도 다르고..
4:31 I'm a 14 year old from Portugal. I started learning English when I was around 4 years old and, from ages 9-12 I frequented an international school. By reading, watching movies and videos and speaking a lot (especially in grade 7) I learnt English very easily (it also happens that Portuguese is one of the languages with most phonetic diversity, we use lots of sound. Reaaaally lots) and the -ough terminations were not a big deal, even in grades 4-5 (those were more though, thought and through centered, though) and the fact that we use them very frequently also helped a lot. To learn English (or any other language) you need four things: 1- want, 2- a good teacher, 3-patience and perseverance, 4- lots of practice. Then you need to know how to start (point 2 is crucial on this one). Obviously you're going for simple words and sentences first, verbs like to be, to walk, to have, to see, to need, so on so forth.
You grammar is also much simpler than anything I've come across in my country's idiom. Seriously, you guys have about a third of our verb tenses (if not a forth) and your word construction is much simpler (unhappily, that is formed from happy plus the prefix un- and the suffix -ly, for example. Or incomprehensible: comprehensive +prefix in- and suffix -ble) meanwhile we have tons of different ways to get there and, while the prefix, suffix and all that is simple, word morphology expands much more and even into how words were before and what process they went through to get to what they are now (this is covered starting in grade 9, I believe). Just the way you can play with words and assemble them so simply... It's jealousy-inducing.
About homophones and homonyms and homographs, you don't know how easy you have it (yes, even with the -ough issue). One word can have like 5 meanings and you'll only know which one is being used based on context, unfortunately some of those meanings can be used in the same context and things get very confusing.
We don't really have many silent letter related problems, it's really just the h in the beginning of a word, otherwise you're good to go. We do have weird e rules but those are simple
6:28 as mentioned, I'm 14 years old. I still have not understood whether the word "intencional" (not translated) means "with intention" or "without intention" (pretty sure most of us don't, anyways).
I believe this is enough, for now.
Wow that certainly was enough, very well written!
@@theslytherinhouseofficial thank you. Unfortunately I just noticed that some parts were deleted, idk why. The ones with a line over the letters and a cut. Im really confused, idk what happened there 😂
You will be more fluent just by being a student of the Language with a clear mind, good luck you may one day teach English to the English speaking World. But I would concentrate on Portugal, teach at an International School. Your Country is beautiful.
@@jonathanward6483 thank you
@Atheos B. Sapien I meant that I have no idea about the translation itself. Cause we have the word Intencional and then fazer tenção - intend on, but then the prefix in- would mean that intencional was accidental and it's a mess.
"All the faith that she had had, had had no effect on the outcome of the situation."
I hate myself for having read that perfectly on the first try.
@@dracomancer6237 the comma definitely helps
Grammatically pushing the friendship. Although it did remind me to make an appointment with my optometrist.
i can do you one better: The teacher was grading two papers: one said "she had a hard time" and the other said "she had had a hard time."
Between "had" and "had had," "had had" had had a better effect on the teacher.
@@dracomancer6237 you are a god. I'm American and it still took me three tries.
Yoo Have you seen that meme of will smith smithing a little statue of will smith? It was like " will will smith smith will smith? " "yes, will smith will smith will smith"
Yea like that
Yo Yo Yo!
@Bakoobie Thanks For Understanding Intellectual Individual.
Plough. Ough makes an "ow" sound as well. 6 different sounds for the same 4 letters.
Nevirilisyourfriend Loughborough FTW
Actually its 14 ways i think
As an ex-English teacher in a third world country and had tried to explain to my students about these issues, I appreciate both you acknowledging this. Thank You!
I love how you used Tire and Deck as examples.. When translating into swedish, this happens...
"Tire" (car) = "Däck"
and
"Deck" (the one you stand on) = "Däck"
Both pronounced the same.. We took 2 of your Homonyms and made another one :D
"I never said she did it." Every time you stress each different word, it changes the meaning of the sentence.
😂
Korean also has so many homonyms!! I'm constantly confused by them when I'm listening haha For example 쓰다 has sooooo many different meanings! And 해 means 'to do' (conjugated) as well as 'the sun' and 'year'!! 일 means 'work' as well as 'day'! Although, i must admit that apart from never knowing whether to use ㅐ or ㅔ Korean spelling is 10000x easier than English haha Funny video!
you forgot 일 also means 1 ahahaha
@@verinice6297 ye exactly oh lord
Finding out Ollie is dyslexic like myself I have a lot more respect for him. Especially knowing how far he has come with learning Korean. I really struggle with languages but would love to know Korean and Japanese
You're trending on youtube in the US! Keep at it 💕
For all the people saying English is easy that may be true, but the point of the video is saying that it's one of the most confusing they never said it was hard
Who the fuck is saying English is easy?! I'm American born and raised and holy hell this shit's ridiculous
Except for the part where they literally said that english is hard within even the first 15 seconds of the video...
I speak 4 languages. In all honesty, English is the easiest
It is not hard, indeed. The key is to memorize & not to put logic in the English syntax.
@@corruptangel6793 Japanese is harder than English. Even japanese people doesn't know the language fully.
아니 왜 뜻에 반대되는 뜻도 넣는거짘ㅋㅋㅋㅋ새로 단어만들기 귀찮았낰ㄲㅋㅋ
하지만 그건 패가 한자가 아예 두가지 다른 것(敗, 覇)이기 때문이라는 합리적인 이유가 있긴 하죠.
천대웅 한국에서 한자가 아직 쓰이는 유일한 이유
가관도 약간 반대되는 두가지 의미가 있죠 ㅋㅋㅋ
illiam9623 w 헐 몰랐네요 연속해서 우승하는데 왜 연패했다고 하지? 하고 생각했는데..ㅋㅋ
아마 반어법으로 사용하다가 뜻이 굳어진 경우 아닐까요?
i love english. i could never explain myself correctly in my native language.. with english you can combine so many tenses and it will still make sense. its awesome!
잠자리를 잠자리라고읽으면 곤충
잠짜리라고 읽으면 잠을 자는 자리
정재웅 전혀 생각 못했는데 진짜 그러네요ㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 사투리 쓰는 사람들이 좀더 구별하지 쉬움
합성어냐 단일어냐의 차이때문에 발음이 달라지는 예네요 ㅎ
저는 아마 이거 고등학생때 국어수업 시간에 배웠던거 같네요 이럴때 써먹을수 있으니 개꿀
사잇소리라고 나중에 된소리되기 원인이 되는것을 배우게 됩니다. 작년2016년 전반기쯤에 김밥 발음은 김밥만 됐습니다. 그러나 후반기 쯤에 개정이 되어 김밥, 김빱 둘다 표준발음으로 인정이 되었죠. 단순히 합성어라서 된소리 되기가 됐다고 보기 힘듭니다.
well, Ollie.
Apology accepted
LOL
Devin Wira LOL yes. If he hadn't apologized, I might have disliked the video for giving me a headache during its first half 😂😂
XD
For me the hardest part of English is the phonetics for vowels. There's only 5 vowels (a, e, i, o u) but then you have like 12 different sounds for all of them. Now, imagine a Spanish person trying to learn 7 new different sounds, it was a nightmare XDD
Ollie you are a beautiful and brilliant one. Please keep up with your amazing creativeness. I always get so cheered up by your bright questions and remarks, always making my days. Love ya
웨일즈어가 훨씬 낫지!!!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
단앤조엘 Dan and Joel 이분들 왤캐 밑에 있엌ㅋ
Why these guys are in bottom part lol
우아
Wow
단=Dan
최단=Dan Choi
단= 내 이름..>
100번째 좋아요다!
엇!! 이분도 유툽채널이 있었다니 일단 구독하러갑니당 ㅎㅎㅎ
@@jjh274 웨일즈는 긱스때문에 알게되었는데... 세대차인가요..
스펀지때문에 알게 된 사람?
아 그 느낌인가.배가 고파서 배 갑판에 올라가서 배를 먹었다..
SE K 앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
I just had a stroke trying to read that💀💀💀
@@만렙-e9k But according to your nickname, I think you're Korean 만렙....
@@피콘-y8e no I just speak it lmao
Omg i just got it! So proud. I never actually learned korean. kindda sortta self taught.
English: I'm the most confusing language!
French: As if!
Czech: *Laughs menancingly in the dark*
Finnish: *looks around the corner and giggles gently but evil*
I’m half czech but I think my mum gave up teaching it me when I was younger lol
Some of my Czech friends tried to reach me some Czech... I gave up after a few words 😂😂
@@i77i5 Omg yes! And hello fellow finnish person XD
Yeah, so relatable. When you catch up with Czech pronunciation, the ř letter will take it on a whole new level.
As a person, whose native language is Czech and Slovak, knows English on a B2 level and learned also French for seven years, I can't tell that just one language is the most confusing. Every language has its own problems.
In Englist it's the irregularity of writing and pronunciation. In French that's mostly the pronunciation, silent letters or binding the words together because of some strange rules and also the particles un/une/des or le/la/les. In Slovak and Czech it's just the fact that they are both almost the same so Czech person can really easily understand a Slovak person. Czech has also a special letter called ř which sound like something between r and š or ž. But what is really hard in Czech or Slovak language isn't the pronunciation or spelling but total irregularity of grammar rules. They have more exceptions that actual rules. For practicaly every rule you can find at least five exceptions. Also the context is so important and Czechs with Slovaks love irony and sarcasm, so you have to be aware of that and don't take things too personally 'cause they can be told as a joke.
There's probably more, especially in French but I don't know French that good to be able to tell you more.
Hope you found my comment interesting and you learned something new. I also apologise in advance if I wrote something incorrect about the languages and bye.
An interesting time to get recommended
whose ready for Finnish, you know what, lets just finish watching the rest of the video first!
JOLLY: English is the most confusing language
Me: *laughs in Hungarian*
Azt azért nem mondanám :D
A legtöbb szavunk szó szerint, fonetikusan van leírva. Egy betű egy hangot jelöl, illetve a módosulások is néhány egyszerű szabállyal leírhatóak. (Nyelvtan órán anyag, érettségin is a tételek között kell, hogy legyen)
Persze időnként nehéz lehet, de a j/ly párost leszámítva egyértelmű.
Igen en ish asst montam.
Proof is how not a single one of those words are spelt right but it's my second language so...
Daniel Viczian SO AGREE HAHAHA I WAS IN BURGER KING BUDAPEST AND SANDWICH SPELT WEIRD
good thing I know the difference of S and Sz huehue
- Filipino l
@@kumaahito3927 hát azért a sokmindenben eltér pl az angol nyelvtől, és biztos vagyok benne hogy nem olyan egyszerű megtanulni
I used to speak Hungarian when I was little but because I didn’t practice it I forgot it. It’s one of my worst regret because I gave up relearning it
both of you truly convince me that english is REALLY CONFUSING. It makes me think WHY I LEARNED ENGLISH FOR SO LONG! good job Jolly.
This is making me think of those french google translate memes going around now where every word sounds the same but it's a full sentence and I really want them to react aha
They’ve already done that
@@TheGeographyWatch do you have the link of the video?
@@aienefpi ua-cam.com/video/XI7iHhCGdUE/v-deo.html
I‘m german and 14 years old. I‘ve been learning english in school for about 7 years now and it is my favorite subject. I speak it fluently and sometimes I think or speak to myself in english. Greetings from Germany
*I speak fluent English or I speak it fluently 😊
Ayyyye GD stan whoop whoop!!
Irene Hogan upssss haha
jinzicheraz ayayay
@@deadbutterfly6163 SQUAAA
I used to get confused as a child when we drove into Slough there was a "Polish Association"! I thought they were people who liked everything to be shiny!
Hang on josh + olly = jolly ive only just worked it out 😂🤣😂🤣😂🤣
You are a perceptive one, aren't you?
OH MY GOD. ME TOO. SAME SAME
🤦♀️
5:52 Well, that's where they got welsh..epic!!