Latin C & G: Are they always hard? | Latin Pronunciation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 чер 2024
  • 🇮🇹 Subscribe to the @metatronyt and watch his newest video where he speaks in exquisite Classical Latin pronunciation! ⚔️ and teaches us about the Lōrīca Segmentāta armour entirely in Latin.
    • Lōrīca segmentāta legi...
    🇪🇸 And another of new my favorite channels is @Linguriosa who talks all about language and changes from Latin to Spanish, among other really cool topics: • ¿Qué ESCONDEN las prep...
    🗡 Latin V pronuncation history: • Latin letter V pronunc...
    📖 My Latin meter and poetry recitation lessons: • Latin meter, poetry re...
    🏺 The Lucian Pronuncation of Ancient Greek: • Lucian Pronunciation o...
    🏛 The Immortal Language: How Pronunciation Made Meaning Everlasting: • Ecclesiastical Latin v...
    ⛪️ In Defense of the Ecclesiastical Pronunciation of Latin | Ecclesiastical vs Classical Pronunciation: • In Defense of the Eccl...
    🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 Dialect VS Language | Italian Dialects, Scots Language, Romance Languages, Greek Dialects: • Dialect VS Language | ...
    And if you like, do consider joining this channel:
    / @polymathy_luke
    🦂 Support my work on Patreon:
    / lukeranieri
    ☕️ Support my work with PayPal:
    paypal.me/lukeranieri
    📚 Luke Ranieri Audiobooks:
    luke-ranieri.myshopify.com
    🏛 Ancient Greek in Action · Free Greek Lessons:
    • Ancient Greek in Actio...
    👨‍🏫 My Lingua Latina Per Se Illustrata playlist · Free Latin Lessons:
    • Greetings in Latin · L...
    🦂 ScorpioMartianus (my channel entirely in Latin & Ancient Greek)
    / polymathyluke
    🌍 polýMATHY website:
    lukeranieri.com/polymathy/
    😊 polýMATHY on Facebook:
    / lukepolymath
    🌅 polýMATHY on Instagram:
    / lukeranieri
    🦁 Legio XIII Latin Language Podcast:
    / legioxiii
    🎙 Hundreds of hours of Latin & Greek audio:
    lukeranieri.com/audio
    👕 Merch:
    teespring.com/stores/scorpiom...
    🦂 www.ScorpioMartianus.com
    🦅 www.LukeRanieri.com
    ☕️ Supported in part by LanguageMugs.com : languagemugs.com/shop/?wpam_i...
    📖 My book Ranieri Reverse Recall on Amazon:
    amzn.to/2nVUfqd
    0:00 Intro
    1:35 Sardinian
    3:26 Metatron
    5:30 Albanian
    7:44 Etruscan
    12:12 ¡Linguriosa!
    13:30 Stinger

КОМЕНТАРІ • 527

  • @polyMATHY_Luke
    @polyMATHY_Luke  3 роки тому +55

    🇮🇹 Subscribe to the @Metatron and watch his newest video where he speaks in exquisite Classical Latin pronunciation! ⚔️ and teaches us about the Lōrīca Segmentāta armour entirely in Latin.
    ua-cam.com/video/lJq_l6Ihs2c/v-deo.html
    🇪🇸 And another of new my favorite channels is @Linguriosa who talks all about language and changes from Latin to Spanish, among other really cool topics: ua-cam.com/video/WZ_X_yTWN0E/v-deo.html
    🗡 Latin V pronuncation history: ua-cam.com/video/hovf-UK-toQ/v-deo.html
    📖 My Latin meter and poetry recitation lessons: ua-cam.com/play/PLQQL5IeNgck0-tQ4AZgKFMlQCJud_VY_H.html
    🏺 The Lucian Pronuncation of Ancient Greek: ua-cam.com/video/Dt9z5Gvp3MM/v-deo.html
    🏛 The Immortal Language: How Pronunciation Made Meaning Everlasting: ua-cam.com/video/XeqTuPZv9as/v-deo.html
    ⛪️ In Defense of the Ecclesiastical Pronunciation of Latin | Ecclesiastical vs Classical Pronunciation: ua-cam.com/video/zq3FJNibKHk/v-deo.html
    🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 Dialect VS Language | Italian Dialects, Scots Language, Romance Languages, Greek Dialects: ua-cam.com/video/zUlNhs8rJ_g/v-deo.html
    And if you like, do consider joining this channel:
    ua-cam.com/channels/Lbiwlm3poGNh5XSVlXBkGA.htmljoin
    🦂 Support my work on Patreon:
    www.patreon.com/LukeRanieri
    ☕️ Support my work with PayPal:
    paypal.me/lukeranieri
    📚 Luke Ranieri Audiobooks:
    luke-ranieri.myshopify.com
    🏛 Ancient Greek in Action · Free Greek Lessons:
    ua-cam.com/play/PLU1WuLg45SixsonRdfNNv-CPNq8xUwgam.html
    👨‍🏫 My Lingua Latina Per Se Illustrata playlist · Free Latin Lessons:
    ua-cam.com/video/j7hd799IznU/v-deo.html
    🦂 ScorpioMartianus (my channel *entirely* in Latin & Ancient Greek)
    ua-cam.com/users/polymathyluke
    🌍 polýMATHY website:
    lukeranieri.com/polymathy/
    😊 polýMATHY on Facebook:
    facebook.com/lukepolymath
    🐦 polýMATHY on Twitter:
    twitter.com/LukePolymath/
    🎮 Join the Discord community:
    discord.gg/u4PN2u2
    🌅 polýMATHY on Instagram:
    instagram.com/lukeranieri/
    🦁 Legio XIII Latin Language Podcast:
    ua-cam.com/users/LegioXIII
    🎙 Hundreds of hours of Latin & Greek audio:
    lukeranieri.com/audio
    👕 Merch:
    teespring.com/stores/scorpiomartianus
    🦂 www.ScorpioMartianus.com
    🦅 www.LukeRanieri.com
    ☕️ Supported in part by LanguageMugs.com : languagemugs.com/shop/?wpam_id=11
    📖 My book Ranieri Reverse Recall on Amazon:
    amzn.to/2nVUfqd

    • @PedroMachadoPT
      @PedroMachadoPT 3 місяці тому

      Great video by Metatron. But he has some speech defect I can’t quite pin down exactly what it is.

  • @negredokhali5913
    @negredokhali5913 3 роки тому +181

    As an italian, i feel personally attacked by the accurate imitation at the very beginning of this video. So i'm going to express my disappointment by subscribing to this interesting channel

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +25

      Hahah grazie mille, amico mio. Benvenuto!
      🇮🇹

    • @ironinquisitor3656
      @ironinquisitor3656 3 роки тому +2

      lol.

    • @johankaewberg8162
      @johankaewberg8162 4 місяці тому

      This is highly interesting! Do please continue!
      Ma lo puoi mandare il testo in latino

  • @Glossologia
    @Glossologia 3 роки тому +175

    And even more clearly Quintilian tells us here:
    "c littera, *quae ad omnis vocalis vim suam perferat.* "
    "the letter c *which maintains its strength when followed with all the vowels.* "
    (In this context he's talking about why K is a useless letter, because C always makes the same sound regardless of what vowel follows)

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +55

      Ah there it is! Why were you busy earlier today when I needed you? 😂 Thanks, my man! Great quote.

    • @danieled1135
      @danieled1135 2 роки тому +3

      Hi Paleogloss, I just would like to make a clarification on this passage from Quintilian. If we analyze the text, Quintilian does not say that the letter C maintains the "same" strength in front of all vowels (this would have been an unequivocal affirmation in favor of the sound always as "K"), but simply says that the letter C maintains "its" strength in front of all vowels: but what strength? Its strength, i.e. diction, in front of the vowels I and E could be different from its strength, i.e. diction, in front of A, O and U. So in my opinion, this passage is not conclusive. Since the letter K was used only in front of the letter A, Quintilian is telling us that he considers useless to use it, since there is a C, which in front of the A has the same sound as the K (but in front of the A, therefore it is not saying nothing about the sound of the C in front of the vowels E and I)

    • @Glossologia
      @Glossologia 2 роки тому +15

      ​@@danieled1135 How could its strength before I and E be different from its strength before other vowels if, as Quintilian says, it preserves its strength before *all* vowels? Of course K was used only before A in Latin, but if Quintilian meant to tell us that K is useless because C has the same sound before A as before O and U specifically, he absolutely would not have said 'C retains its force before all vowels'. No, it's quite clear that what Quintilian is saying is that the sound that K makes before A is the same sound that C makes before all other vowels.
      Of course, if this were the only piece of evidence nobody would claim to be as certain as we are, but the following facts confirm Quintilian's statement:
      -Latin CI and CE is always transcribed in Greek as κι κε (e.g. Cicero -> Κικέρων). Compare this to Italian words borrowed into Greek where CI and CE are borrowed as τσι τσε, e.g. 'circo' -> 'τσιρκο'. You will also hear this when any Greek speaks Italian - the Italian ci/ce sound is interpreted by Greeks as τσ, and they regularly fail to distinguish ci/ce from zi/ze.
      -Morphophonological alternations in Romance prove that a process of palatalization has occurred, e.g. 'conosco/conosci', 'amico/amici' - these sorts of alternations *always* come about through a secondary process of phonological shift. The question then is not whether /k/ became /t͡ʃ/, but when. The fact that Sardinian lacks this palatalization completely, and Dalmatian only had it before /i/ but not before /e/, allows us to be pretty much certain that it is a postclassical development
      -When palatalization of /tj/ to /ts/ occurs, the grammarians notice and are prescribing it by the 4th century. The notion that they wouldn't have noticed such a drastic palatalization as [k] -> [t͡ʃ] is pretty much impossible, especially in light of what Quintilian tells us. No speaker of Italian, even if they are never educated about historical phonology, would think that the letter C 'preserves its force before all vowels'. Italians are intimately aware of the alternations in words like 'amico', which is precisely why it feels so strange to them that Latin should lack these alternations.

    • @danieled1135
      @danieled1135 2 роки тому +2

      @J Boss "You're the only person in the world who will ever read someone say "it maintains same strength" and interpret it as "well, its strength could vary" " --> Quintilian does not write that C letter maintains the same strength, but that it maintains its strength. Try to read more carefully and especially not to insult for free

    • @danieled1135
      @danieled1135 2 роки тому +2

      @J Boss "C" soft sound (as in english word "child" or in italian "cibo") has its "strength". "C" hard sound (as in english word "cat" or in italian "cane") has its "strength", so the sound of "C" keeps its strength (palatal in one case, velar in the other) in all cases. The "C" sound in "cat" is not stronger than the "C" sound in "child", they are simply 2 different articulation points in the phonological apparatus, that keep their intrinsic diction. That is my interpretation of the Quintilianus passage

  • @AntiquusDiscipulus
    @AntiquusDiscipulus 3 роки тому +185

    I'd like to see a video about why CE; CI; GE and GI sound the way they do in Portuguese, French and Spanish.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +60

      Coming right up, my friend!

    • @PACotnoir1
      @PACotnoir1 3 роки тому +23

      Mihi quoque! Cognoscere volo quare in Gallicanum romanum "caballum" est "cheval"; "caelum" est "ciel", sed "consilio" est "conseil" etiam "canem" est "chien" et "carnem" est "chair", deinde "caputem" est "chef", tandem "cannam" est "canne" et "captivum" est "captif". Sunt insani, iste Gallici!

    • @laurapavone3513
      @laurapavone3513 3 роки тому +7

      Your wish is an order ... Emperor

    • @PACotnoir1
      @PACotnoir1 3 роки тому

      @@laurapavone3513 Timeunt usque laborunt!

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 3 роки тому

      @@PACotnoir1 probably because of the following vowel the pronunciation of /ae/ or separated n(vowel) ... e/i determines the vowel before. /a/ becomes /e/ or /i/. That's why *a* plus *a* didn't affect the consonant before /a/.

  • @sgtdragonmage
    @sgtdragonmage Рік тому +5

    -"We need to travel to the emerald isle of..."
    -*excited Irish noises*
    -"...Sardinia"
    -*sad Irish noises*

  • @TheCutL
    @TheCutL 3 роки тому +12

    "It is natural for [ke] and [ge] to change into [ce] and [ʝe]."
    Meanwhile, in the German language, people changing to pronunciation of "Chemie" [çeˈmiː] into [keˈmiː] because they find the [ç]-sound in front of i/e too difficult.

  • @FrakCylon
    @FrakCylon 3 роки тому +29

    Ok the impression of an Italian speaking in English has killed me!!
    As an Italian myself I can only say: bravo!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +10

      Ahaha sono contento e ti è piaciuto. 😅 Mi vergogna un po’, specialmente perché adoro l’Italia e gli italiani.

    • @FrakCylon
      @FrakCylon 3 роки тому +8

      @@polyMATHY_Luke Hai fatto benissimo! We behave annoyingly every time we stay abroad. Especially on food! A bit of mockery is welcome 😊

  • @SchmulKrieger
    @SchmulKrieger 3 роки тому +63

    Have a look on German *Kaiser* for Caesar, which is somewhat pronounced like the classical Latin one.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +23

      An excellent example!

    • @SgtIndustrial
      @SgtIndustrial 2 роки тому +2

      I had this exact thought

    • @RedElm747
      @RedElm747 2 роки тому +5

      It's interesting how both the word Kaiser and the name Cäsar are different in German

    • @Psykorr
      @Psykorr 2 роки тому

      Well, tsar is what I understand the russian version of the word. And up here in Sweden, we say kejsare but this is pronunced with a soft sound, kind of like 'sheisare'. So it went from kaiser to sheisare or from latin? I don't know, but the fact that kaiser is pronunced with hard k does not "prove" anything.
      I think what he is really saying in the video is that they have picked one dialect of the latin language as the official dialect. Which is fine.

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 2 роки тому +1

      @@Psykorr I think it is a similar shift from /k/ sound to /ts/, /s/ or similar to English *sh* before weak vowels like e or i as in Swedish. The k before kötbullar is also like a sh sound. So I think the Swedish took the word from German and made the a sound in the diphthong unrounded to an e sound which caused sh sound for k. Otherwise I think the Swedes would have loaned it when it was already a ts sound or a tsh sound as in vulgar Latin. Whereas German has it directly from Latin in classic times.

  • @msinvincible2000
    @msinvincible2000 3 роки тому +38

    I would have never thought that I'd see my language (Albanian) be mentioned in your videos. I'm teary!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +8

      I wish I had more time to study Albanian 😊

    • @AnAverageItalian
      @AnAverageItalian 2 роки тому +2

      @@polyMATHY_Luke studying Albanian in your case is really useful: you learn a new language, and you can make a new GOTCHA video lmao

  • @Prostopyotr
    @Prostopyotr 3 роки тому +43

    I’ve heard stories about C and G, but I had never thought I would see it here. Truly a blessing.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +7

      The blessing is having the chance to share it with you and the rest of the viewers!

    • @leofreitasa9933
      @leofreitasa9933 3 роки тому

      when will you release your next album? I'm your biggest fan EVER

  • @ZupTepi
    @ZupTepi 3 роки тому +39

    Yey, Luke mentions us! We are a linguistic fossil! Kisses and hugs from Sardinia! ❤️ Candu beni inoghe?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +6

      Ciao! Scusa se ti scrivo in italiano. Sono contento se è piaciuto il mio discorso. Non ho capito la frase in sardo.

    • @mickgorro
      @mickgorro 3 роки тому +11

      @@polyMATHY_Luke Candu < quando
      Beni < venis
      Inoghe < in hoc(ce) = here
      Had to look up inoghe, I admit it :).

    • @pippomaneful
      @pippomaneful 3 роки тому +8

      Damn. That's basically latin. Luke should have understood :)

    • @ZupTepi
      @ZupTepi 3 роки тому +2

      @@mickgorro Correct! We want you here 😘

    • @clausius5120
      @clausius5120 Рік тому +1

      @@mickgorro Si dovrebbe dire "cando benis a inoghe" perché in sardo si esprime sempre il moto a /da o stato inluogo

  • @VariusSep
    @VariusSep 3 роки тому +24

    A linguistic and historical lesson. It’s amazing when you stop and think about it. All the languages that have been spoken over time and how annunciation and pronunciation are so very important.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      Indeed! I agree with you very much. It's fascinating.

  • @fraternitas5117
    @fraternitas5117 3 роки тому +25

    "Ecce littera!" I spit out my vino in laughter!

  • @renatofranciscosanchezcabr6652
    @renatofranciscosanchezcabr6652 3 роки тому +52

    It would be great if you talk about the " CE; CI; GE and GI pronunciation in Spanish, French and Portuguese :) Saludos!!!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +18

      You got it, Renato! 👍

    • @christopherellis2663
      @christopherellis2663 3 роки тому +3

      Castilian has two versions of that.

    • @Frankz011
      @Frankz011 3 роки тому

      That is interesting to know!

    • @alejandromartinezmontes6700
      @alejandromartinezmontes6700 3 роки тому +3

      @@christopherellis2663 I recently learned that Venetian traditionally has the same /θ/ as European Spanish, however most modern speakers just use /s/ under influence from Italian.

    • @christopherellis2663
      @christopherellis2663 3 роки тому

      @@alejandromartinezmontes6700 madridrileño, the rest of the country is happy with |s|

  • @1bat1
    @1bat1 3 роки тому +38

    Although Basque is not a romance language it has many words of latin and romance origin. Depending on when a word was borrowed it may retain the classical pronunciation of Latin.
    Some examples: bake (

    • @1bat1
      @1bat1 3 роки тому +6

      We also say "lege" (lex ACC lege(m)/law), "merke" (merx/merchandise) (in Basque it means cheap), gerezi(a) (

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +13

      Excellent examples! Yes, Basque has words both from ancient and more recent forms of Latin which is really neat.

    • @luismiguelcasal9162
      @luismiguelcasal9162 3 роки тому +3

      Aupa Ander! Oso gustuko dut euskaldun beste bat hemen aurkitzea!

    • @Macharius89
      @Macharius89 Рік тому

      @@luismiguelcasal9162 Mis disculpas y sin ánimo de ofender, pero qué fue lo que escribió? Pura curiosidad nada más

    • @luismiguelcasal9162
      @luismiguelcasal9162 Рік тому

      @@Macharius89 Sin problema. "Hola Ander. Es un gran placer encontrarse aquí con otro vascoparlante"

  • @HeWhoComments
    @HeWhoComments 3 роки тому +47

    Luke, your channel is a “whole vibe,” as the kids say these days 😌🤣

  • @cohorspraetoria8157
    @cohorspraetoria8157 3 роки тому +6

    Nessuno ama l'umanità più dei linguisti e con questo intendo l'umanità tutta, passata e presente.
    E anche nel momento in cui una lingua sia lontana dal gusto personale, la trattate sempre con estremo rispetto.
    Il linguaggio è qualcosa di vivo, proprio come noi, nelle sue molteplici forme si evolve influenzando e influenzandosi continuamente. Non esiste esclusione, non esiste emarginazione, e se qualcuno mai avanzasse, anche ingenuamente, queste tesi nello studio delle lingue... semplicemente non sarebbe un linguista.
    So, for you Luke only love and respect.

  • @mike6174
    @mike6174 3 роки тому +10

    As a slavist to me this rings many bells; the centum, satem references and the velar palatalisations that occurred over time through the slavic world. I only managed 1 year of Latin at school - really must revisit. Thanks.

  • @JoaoPedroPT696
    @JoaoPedroPT696 3 роки тому +1

    Great video. The pronounciation tips were amazing and explaining the distinction between front/back vowels was very enlightening. Thanks

  • @Michail_Chatziasemidis
    @Michail_Chatziasemidis 3 роки тому +21

    I wake up late in the morning, just to find a new video waiting for me. Thank you, Luke, you made my day!
    *Η καλημέρα από το πρωί φαίνεται* ☀️

  • @alexandernorris8189
    @alexandernorris8189 3 роки тому +1

    Fascinating as always! I love these phonological videos!

  • @gabrieleisenkraemer4710
    @gabrieleisenkraemer4710 3 роки тому +3

    Please make more videos like these, they're awesome! Bravo!

  • @phoenix6676
    @phoenix6676 3 роки тому +2

    Another excellent video!

  • @manorueda1432
    @manorueda1432 3 роки тому +1

    Great content! I love these videos.
    ¡Y me encanta Linguriosa también! Divertida e informativa, ya estoy suscrito desde hace un tiempo 👍.

  • @spellingmitsake491
    @spellingmitsake491 3 роки тому +4

    Interesting stuff! Very clear and well-researched presentation

  • @godwolf2090
    @godwolf2090 3 роки тому +17

    You’ve inspired me to learn Classical Latin, thanks for such a quality channel

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +8

      Thanks for the kind words! I recommend my LLPSI playlist on my other channel: ua-cam.com/play/PLU1WuLg45SiyrXahjvFahDuA060P487pV.html

    • @godwolf2090
      @godwolf2090 3 роки тому +2

      @@polyMATHY_Luke thanks! Checking it out !

  • @AG02024
    @AG02024 3 роки тому +2

    I didn't realize that you were a comedian as well as a linguist! You had me laughing here in between the stimulating content. Great and interesting work as always, Luce!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому

      Thanks very kindly! I don’t have a very Hugh opinion of my own attempts at humor, but I’m really glad if you found it entertaining. 😊 Thanks for the comment

  • @eugeneylliez829
    @eugeneylliez829 3 роки тому +2

    Il video che tutti i latinisti italiani e italòfoni attendevano! Aahahah! Grazie mille, sempre interessantissimi come al solito i tuoi contenuti!

  • @DiomedesDioscuro
    @DiomedesDioscuro 3 роки тому +10

    Linguriosa is very good, I'm glad you're following her. :-)

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      She's my favorite.

    • @pawel198812
      @pawel198812 3 роки тому

      I watch her for the jokes and her impersonations of RAE guy

  • @farvardinmainyu1961
    @farvardinmainyu1961 3 роки тому +1

    Great work Thank you Luke !

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому

      Thanks so much for watching! More like this to come.

  • @y11971alex
    @y11971alex 3 роки тому +11

    Old Latin had an interesting rule where the velar stop was written differently depending on the letter after it. Before O and U it was Q, before E and I it was C, and before everything else it was K. For example, Kalends is written with a K.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +3

      That's right! I mentioned that in the video. 😊

    • @Adhjie
      @Adhjie 3 роки тому +1

      @@polyMATHY_Luke could there be faliscan in the future or some niche member of other branches? a shoutout is great

    • @Adhjie
      @Adhjie 3 роки тому +1

      Also bakhlos or bactrian is something else entirely tho in its heavenly horse trade instead in my time hearing it or the first exposure to it

  • @haraldisdead
    @haraldisdead Рік тому +1

    His commitment to the ecclesiastical latin disclaimer.
    Respect.

  • @mauri1996fs
    @mauri1996fs 3 роки тому

    Hey Luke, I just want to say respect and thanks a lot for what you are doing. I am neither learning latin nor ancient greek, but had them at school, hated them there (as a subject) and never learned anything because they were taught terribly (at least for me and 99% of the class).
    Now I've seen you a couple of times appearing on different channels I regularly watch (ecolinguist or podcast italiano for example) and I am so amazed seeing how you are able to talk in latin, it's very cool (it was never like that at school, never seen a teacher "freely" talking to us in latin, just translating and grammar exercises) and every time I think what a fantastic teacher you are and that I would have learned so much more with you as a teacher haha. Now I find myself watching your videos every now and then (while in school I would have never expected to one day watch videos about latin pronunciation in my free time haha)
    Anyways, I think it's fantastic what you are doing, I am sure you are helping a lot of people out there studying these languages or getting interested, great channels and cool videos!

  • @wezzuh2482
    @wezzuh2482 3 роки тому +1

    Love these videos, Luke!

  • @Virius.Aelius.Barbatus.
    @Virius.Aelius.Barbatus. 3 роки тому +6

    These sounds also exist in some modern Greek dialects such as my native Cypriot, Cretan and South Italian

  • @apenasmeucanal5984
    @apenasmeucanal5984 3 роки тому +2

    yes luke do a video on why c and g sound the way they do in portuguese, spanish and french! that would be awesome!!

  • @plakette26
    @plakette26 3 роки тому +2

    Ecce litera 🤣🤣🤣 just love everything about this video! Your vivid explanations, your further videos for almost every topic, the look inside Pantheon and your armchair alter ego. Brill🤓iant 👏👏👏😘

  • @franciscomartinez-up9lq
    @franciscomartinez-up9lq Рік тому +1

    Excelente teaching Sr

  • @CyrilleParis
    @CyrilleParis 3 роки тому +2

    Very interresting! thanks a lot!

  • @PodcastItaliano
    @PodcastItaliano 3 роки тому +2

    Quality content, as usual!

  • @adrianaz4356
    @adrianaz4356 3 роки тому +1

    Me encanta tus diferentes personajes que simpático Haha tú fanatica favorita por aquí😉

  • @rhumakrasna3375
    @rhumakrasna3375 3 роки тому +4

    In an inscription from the claustrum of the Basilica di San Paolo fuori le Mura at Rome: "MARQE (...) REQESQ[E] IN PACE" (note C in "pace")

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому

      Ah grazie, amico mio! Infatti parlerò proprio di questo in un prossimo video.

  • @Cachoeira1986
    @Cachoeira1986 3 роки тому +2

    Professional content as usual, Sir. I really apprechiate watching your videos with my monocle from my armchair, scratching my 19century mustache at the philosopher pose xD Seriously, love your videos Luke!!

  • @DavidAmster
    @DavidAmster 3 роки тому +1

    Really interesting!! Gratias tibi :)

  • @MiltiadisSachinidis
    @MiltiadisSachinidis 3 роки тому +1

    Another excellent video! Of course you should do a video about the sound of these letters in french, spanish, portuguese!

  • @plator1234
    @plator1234 Рік тому +2

    A few remarks about Albanian (from an Albanian language specialist):
    It is positively surprising that you mention Albanian here! I have been casually watching your old videos in the past few weeks and they are, as always, incredibly informative and amusing. However, some of the examples taken for Albanian are not entirely adequate.
    The ancestors of modern Albanian speakers have indeed been in contact with Latin starting from about the 2nd century BC -- however, this contact stretched out for many centuries hence, which means that Latin itself changed and local proto-Romance idioms started forming in the Balkans adjacent to and among the areas were Albanian was spoken (e.g. Proto-Romanian, Proto-Dalmatian, etc.) This naturally makes it quite pain-staking to know which idiom is the source of a given word in Albanian, but we have a general idea of what words are significantly older than others.
    For one, gjeni 'genius' is definitely a modern borrowing from Romance and cannot be grouped with the rest of the words mentioned. On the other hand, qind /cind/ 'hundred' < lat. centum and gjind /ɟind/ < lat. gentem are completely right and most likely belong to the older set of borrowed lexical units. Other words that are certainly older belong to church terminology (as Christianity was brought to the Albanian-speakers through the Roman Empire) and some of them also show this change: kryq /kɾyc/ 'cross' from lat. crux (acc. crucem), engjëll /ˈɛnɟəɫ/ 'angel', ungjill /unˈɟiɫ/ 'gospel' < ēvangelium; some personal names also belong to this group, e.g. Gjergj /ɟɛɾɟ/ < lat. Geōrgius.
    However, the palatalisation of velar plosives preceding front vowels likely happened within Albanian (and wasn't directly borrowed from Latin) as Albanian most likely did not have a /ɟ/ and /c/ sound at the time the oldest Latin borrowings, so they couldn't have been rendered as such. This is obvious if we look at verbal borrowings such as dërgon /dəɾˈgɔn/ 'he/she sends/ < lat. dīrigere (most likely borrowed from the infinitive or the third person singular dīrigit, both of which have a g + front vowel) whereby the stem dīrig- /ˈdiːriɡ/ (and not /ˈdiːriɟ/!) was fitted within the -on type of the first conjugation in Albanian, and as such remains unpalatalized today (compare Italian dirigere /diˈrid͡ʒere/). On the other hand, verbs like (më) pëlqen /pəlˈcɛn/ 'he/she likes' < lat. placēre, whereby the stem /plak-/ was fitted within the -en type of the first conjugation and, being now in front of /e/, it was ultimately palatalized within Albanian during the next few centuries.
    Albanian is a wonderful language to study, especially if we want to understand more about how significant the influence of Latin was all over the Roman Empire. If you'd be interested to do something in this direction, let me know!
    Best,
    Plator

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  Рік тому +1

      Fascinating! Sure, write to me at ScorpioMartianus @ gmail

  • @birthe9439
    @birthe9439 3 роки тому +2

    Interesting video! Learned some details that are not in my syllabus, but I more or less knew what you said (thanks to all the diachronic linguistics I have this semester). Also, I welcome any and all topics you deem interesting enough to talk about.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      Thanks for the comment! Much more to come that I think you'll like.

    • @birthe9439
      @birthe9439 3 роки тому

      @@polyMATHY_Luke Looking forward to it! I tend to skip the longer videos for now because I have a bachelor's thesis to write, but I might binge during the summer. Unfortunately, Latin pronunciation won't help me much in my analysis of Augustinian arguments xD.

  • @iberius9937
    @iberius9937 3 роки тому +1

    Eccellente, amico!

  • @ObvsCam93
    @ObvsCam93 3 роки тому +1

    Excellent video as always, reminds me very much of the video from Metatron on the same topic. I still find the sound shift of C and G fascinating because it happens in so many languages as you mention. Sardinian's conservativism in this regard is fascinating.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      It truly is fascinating! Thanks for watching and commenting.

  • @DerFauleHund
    @DerFauleHund 3 роки тому +1

    The Metatron gave you a shout out on his channel. Your video is great.

  • @henriquevenancio4677
    @henriquevenancio4677 2 роки тому +1

    I am a portuguese native speaker. Now I am learning italian and romanian simutaneously and your videos help me to cope with that suicidal strategy i've made for myself. You're a great linguist and I admire the ability you have. Hope some day I have a small percentage of it. Cheers from Brazil!

  • @LeMMe_TeaCh_Ya
    @LeMMe_TeaCh_Ya 3 роки тому +1

    Great video!

  • @janetmackinnon3411
    @janetmackinnon3411 3 роки тому

    Thank you!

  • @abortodedios
    @abortodedios 2 роки тому +1

    Really good for my OCD/ASMR when the intro rang with the first note of Die Zauberflute and then he starts talking about "C". Marvelous.

  • @karthikbharadwaj9949
    @karthikbharadwaj9949 2 роки тому +2

    Hey Luke, interestingly these sound changes from k to ch and s can also be found in Dravidian languages.
    Linguists also consider the velar "k" sounds were pronounced in ancient Dravidian languages. Many modern Dravidian languages like Telugu, Tamizh, Malayalam pronounce it as "ch", where Kannada also a Dravidian language pronounced as "k" and "g". And also interestingly many c and s changes have occurred due to front vowels in between them. For example the Dravidian word for hand in all languages is "kai" or "kay", but the Dravidian word for "do" differs with Kannada and other Dravidian languages. In Tamizh it is "cheyi" and in Telugu it is "chēsi". But in Kannada it is "gēydu" with velar g. We can find enormous example like these. In Tamil, the word for red is "sevempu" but in Kannada it is "kempu". In Tamil the word for small or tiny is "Chiru", but in Kannada it is "Kiru". So here Kannada retains the original Dravidian "k" sounds as like sardinian in romance languages.

  • @giovannigio6217
    @giovannigio6217 3 роки тому +2

    maybe you can consider making a video regarding the similarities between german and latin: there are a lot of latin stuff in german... some words are the same as latin and some letters has the same sound (like q very similar to k, y said almost like an u, the letter g as 'ge'...etc)

  • @pigeonarmstrong
    @pigeonarmstrong 3 роки тому +1

    You need more subs and views man

  • @Neran280
    @Neran280 3 роки тому +1

    after more than 10 years finally i know the answer to this. thanks for the very in depth explanation.

  • @jacobhornecker574
    @jacobhornecker574 3 роки тому +8

    When you aspirate the “w” in words like “what” and “why”, I find it simultaneously aggravating and fascinating. Can you make a video about that?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +7

      Haha it's still a part of many native speakers' speech, mostly found in the Western US and in Scotland. It's not naturally a part of my speech, but I have voluntarily trained myself to do it, since I deal with archaic pronunciations is many languages. Just like my intervocalic T, I sometimes make it clear, and othe times I do not.
      When I read about Roman grammarians recommending older more conservative pronunciations 2000 years ago, and then I follow their advice, it seems okay for me to add some archaizing variety to my own speech, no? 😃

    • @jacobhornecker574
      @jacobhornecker574 3 роки тому +2

      @@polyMATHY_Luke Fair enough! It sounded intentional, but I didn't know it was still a natural part of English in some places.
      I know you already did a video on 'ρ' and its aspiration, but perhaps the similitude between 'ρ' and 'wh' will intrigue some people, should you ever find occasion to mention it.

    • @oleksijm
      @oleksijm 3 роки тому +1

      The wh- aspiration is common in Ireland too.

    • @oleksijm
      @oleksijm 3 роки тому

      I also aspirate it, but that's because I grew up in Ireland (for some time, at least).

  • @Janshevik
    @Janshevik 3 роки тому +1

    Thank you

  • @martinomasolo8833
    @martinomasolo8833 3 роки тому +3

    Grazie, ora finalmente capisco tutto il meccanismo dietro a tutta questa confusione di C, G, Q e K che dopo i miei studi liceali mi era comunque rimasta! Se fossi un professore di latino mostrerei in classe tutti i tuoi video😁

  • @Antoniocastagnoli
    @Antoniocastagnoli Рік тому +1

    Brazilian Portuguese native here, that learned some Latin with Nonna classes:
    It’s cool when you mention the differences between ecclesiastic Latin and Classical Latin. Growing up in Brazil, my grandma (daughter of an Italian immigrant), had Latin, French and English classes in school back in the 30s (she was born in 1929, and passed away last year, 2021). Ok, she couldn’t speak any of these languages fluently, but she could communicate a little in French, she wouldn’t starve in an English speaking place, and Latin, back then, was taught more for religious reasons (Catholic Church masses were in Latin until the 60s, if my memory doesn’t fail). And that’s how I learned a little of Latin when I was a kid, with her, and it mostly Catholic Latin. There was one single church in my hometown (Curitiba, Brazil) that had some masses in latin. I don’t know if they still doing that, I live in San Francisco, USA, but I no longer even consider myself a Catholic probably since I was 15, so it’s been almost 15 years since I last been to that church. I remember going to these masses, and I could keep up with the priest and understand most of what he was saying. Of course, I had my grandma teaching me a lot the basis, and she had a book in Latin with all the masses throughout the year. I’d get this book and read a lot of what the priest was saying, and that helped a lot to understand, since Portuguese-Latin similarities become even more obvious when the language is written. By the way, grandma could not speak fluent Latin, but she could teach me a lot, she would always lend me her books in Latin and let me explore.
    Still, I remember how she taught me to pronounce “C” in Latin, which was C is pronounced in “Ciao” in Italian. I remember, classic example, at “Our Father”, she would say the beginning “Pater Noster qui es in Caelis” pronounced like “Pater Noster kee (instead “kwee”, trying to write vocalically in English haha) es in “Chelis” (Ch being pronounced like in “cheese” in English, and the “e” pronounced like “é” in Portuguese, and I can’t find that sound in English). Basically, her pronunciation was very ecclesiastic.

  • @zADIA5025
    @zADIA5025 3 роки тому +3

    LOL those impressions were amazing. Also really fascinating video as always.
    Though, one can not help but ask, is that third episode of Barbarians' Latin still in the works, or has it been cancelled? I think you told me on Patreon that it was likely to come out by the end of March :D

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +2

      Thanks! Yes, I have had a lot of projects lately, sorry for the long, long delay. The Ancient Greek in Action series has been a major focus since it's important for my private students. But I *will* do every episode of Barbarians. How could I not? 😃 Thanks so much for being a fan.

  • @kyomademon453
    @kyomademon453 3 роки тому +8

    What is weird for us Spanish speakers is how we isolated ourselves so much with c, j, g and x when it used to be very similar if not the same as any other Romance language

  • @edsoir1932
    @edsoir1932 3 роки тому

    Vale! You could do a video about roman legion weapons and their names like for example the gladius sword the pugio etc. With your knowledge in latin this can be pretty cool for many ancient rome enthusiasts. You can even include the names of their armor and such. Anyways great video bro!

  • @davsalda
    @davsalda 3 роки тому +2

    Great video as always. I'd been wondering for some time why Latin used Q at all, being so similar to C. I was aware of the slight difference in pronunciation in Spanish and Italian, but didn't think it translated to to Latin in a similar way.
    And yes, you should make a video about CE and CI pronunciations in Romance languages.

  • @laurapavone3513
    @laurapavone3513 3 роки тому +1

    You are a wind of knowledge 🌬️🌀🤯
    I love the eGo-driven invention of the letter g

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому

      Haha thanks! Yes, good ol' Ruga! Thank goodness for him, otherwise we would be crateful instead of grateful and cood instead of good!

    • @laurapavone3513
      @laurapavone3513 3 роки тому +1

      @@polyMATHY_Luke no no no ...too German Crrrateful , not much grace in the pronunciation😝
      ..I don't mind the cood . Anyway Cod bless him

  • @simonlow0210
    @simonlow0210 3 роки тому +7

    Oh!!! So that's why even in english, after 'Q' is always followed by 'U' and never any other vowels. Like QUeen, QUeue, QUick etc.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +6

      Right! It was cw in Old English. The qu convention was adopted from Latin.

  • @YiannissB.
    @YiannissB. 3 роки тому +10

    We need more British Luke. Like tons more.
    Gotta say, your editing is getting super cool!

  • @matejzamazal5303
    @matejzamazal5303 3 роки тому

    I would love to see a video by you about the origin of Latin and Romans, where did they come from and so on.

  • @sabrinasgandurra4818
    @sabrinasgandurra4818 Рік тому +1

    The impressions are absolutely killing me 😂😂😂

  • @luizricardosantana7765
    @luizricardosantana7765 3 роки тому +2

    Well, as you said... please make a video about the sound of C in the romance languages you mentioned! And if it could also include the intriguing story of the ch in french (as in château - castle - castelo or chat - cat - gato or Charles - Carlos - Carollus)

  • @rogerlacaille3148
    @rogerlacaille3148 3 роки тому +1

    Lol it was in watching Metatron that iwas introduced to your channel 😄

  • @Glossologia
    @Glossologia 3 роки тому +6

    Brawissimo!

  • @stefanomagari6921
    @stefanomagari6921 3 роки тому

    In italian and I personally pronounce as [kʷ] and in even contrast [kʷɔ] "e.g. quota" from [kwɔ] "e.ɡ. cuoco"

  • @bytheway1031
    @bytheway1031 Рік тому

    Thanks Luke👍

  • @scottweaverphotovideo
    @scottweaverphotovideo 3 роки тому +1

    Really enjoy your amazing discussions! Much of what you describe goes over my head. You probably covered this in the video but how did the Romans pronounce circus and Cicero? Thanks!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      Thanks! It would be /kirkus/ and /kikero:/

    • @scottweaverphotovideo
      @scottweaverphotovideo 3 роки тому

      @@polyMATHY_Luke thanks VERY much! So different from what we all thought.

  • @gabem.5242
    @gabem.5242 2 роки тому +1

    This reminds me of a story my grandpa used to tell me before he, well... "relinquerit animam", so to speak: imagine being a little kid in early 1930's Sicily, Arethusa's district of Syracuse to be exact. Your education mostly comes from the friars and monks that run the only school in town that your family could afford and you love being there, reading all sorts of literature and scientific texts. The monks heavily hammer on all forms of Greek and Latin, so you can easily read all the texts in the library. One day, they find you reading De Bello Gallico with an Ecclesiastic pronunciation, one of the monks gives you a slap on the back side of your head. "Caesar with the pronounciation of Saint Peter? Do it right, boy, you have to use the Classical in this case!"
    Sometimes, things never change XD

  • @alex_6911
    @alex_6911 2 роки тому +4

    I love this channel, I'm an Albanian myself and i am fascinated by Languages and lately by Latin too. Lately i noticed how much
    Latin words i subconsciously used in my language without really thinking of it. The Albanian language itself is very very old and rich, but many words are forgotten and replaced by Latin ones. Out of 10 words of today's Albanian, 5 or 6 are solid Latin, for example:
    Ështe from Est= It is
    Dërgoj from Dirigo= Send
    Herë from Hora= Time (one more time)
    Pëllumb from Palumbus= Bird
    Popull from Populus=People
    Rrugë from Ruga= Road or path
    Shigjetar from Sagittarius= Bowman
    Qiell from Caelum= Sky
    Shpatull from Spatula= Shoulder
    Shtrat from Stratum= Bed
    Paqe from Pax= Peace
    Peshk from Piscis= Fish
    E Martë from Dies Martis= Tuesday
    E Mërkurë from Dies Mercurii= Thursday
    Etc

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  2 роки тому +1

      Thanks! I’m glad you like the channel

    • @alex_6911
      @alex_6911 2 роки тому +1

      @@polyMATHY_Luke Yes it's amazing! Keep up the good work! + 1 more subscriber!

  • @alaksiejstankievicx
    @alaksiejstankievicx 3 роки тому +2

    Doesn't absence of U contributed a lot to preservation of Q? Because before introduction of U, when V used both for U and V, difference between Q and C helps people to read (compare CVIVS/QVIVS).

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +1

      That's a great point. If we deleted q but kept v in the alphabet for the /w/ sound, then cv would be a perfectly fine digraph in place of qu. But I do like that qu is different frow /kw/ since it's only one consonant sound, not two.

  • @deoirdanandrei1512
    @deoirdanandrei1512 3 роки тому +3

    Finally! I was really looking forward to see a video on this topic!
    Also Sardinian is such an interesting language, I’m glad you talked about it, also Albanian borrowed word, I remember having come across the word peshk/pishk, fish, and thought about how it retained the k, and doing research found there was a ton of Albanian words from Latin with the "hard c" and "hard g" sounds retained.
    One other thing that came to mind are cognates in Greek or Latin words borrowed from Greek (and some words in Greek borrowed from Latin at the time) like how we have ωκεανός or κέντρον with both the "hard c" sound in Greek (why would they have become k sounds in Latin), or how some evolutions retained the old k sound, like in French vaincre (to defeat) or Dalmatian kenur (to dine), lukierna (lamp), pask (fish), radaika (root), kanaisa (ash), gheluat (cold), fakir (to do) and others. Also in Celtic languages and in Basque there are many loan words that retained the k and g sound where it became the "soft c" sounds in Romance languages.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +2

      Absolutely! Other fastantic pieces of evidence. There is just so much to go on, that it's silly to think the Italian pronunciation of Latin was part of deep antiquity. Thanks for the comment!

    • @deoirdanandrei1512
      @deoirdanandrei1512 3 роки тому

      @@polyMATHY_Luke No problem! Also little correction; I meant “also Albanian borrowed words *are interesting*”, you already did mention Albanian borrowed words in your video 😂

    • @tomasinaaddis6559
      @tomasinaaddis6559 3 роки тому +1

      Also In logudorese/nuorese Sardinian dialects: kenare (lat. cenare, ital. cenare); kena (lat. cenam, ital. cena); luke/lughe (lat. lucem, ital. luce); piske (lat. piscem, ital. pesce); raike/raighe (lat. radicem, ital. radice); fakere/faghere (lat. facere, ital. fare); dulke (lat. dulcem, ital. dolce); kera (lat. ceram, ital. cera); piakere/piaghere (lat. placere, ital. piacere); naskere (lat. nasci, ital. nascere); deke/deghe (lat. decem, ital. dieci); kentu (lat. centum, ital. cento); iskire (lat. scire, ital. sapere); connoskere (lat. cognoscere, ital. conoscere); pake/paghe (lat. pacem, ital. pace); bokkire ma anche okkire (lat. occidere, ital. uccidere);
      boke/boghe ma anche oke/oghe (lat. vocem, ital. voce); kiterra/ghiterra (lat. cithara, da cui ital. chitarra, cetra); kito (lat. cito, ital. presto); kelu (lat. celum, ital. cielo); aghedu (lat. acetum, ital. aceto); iskidare (lat. excitare, ital. svegliare) and many others ....

    • @deoirdanandrei1512
      @deoirdanandrei1512 3 роки тому

      @@tomasinaaddis6559 emmo bi sunt tantos faeddos in sardu cun sa retentzione de sonos sincheros latinos chi non esistant pius in sas atteras limbas romanigas

    • @tomasinaaddis6559
      @tomasinaaddis6559 3 роки тому +1

      @@deoirdanandrei1512 Veru/beru este!

  • @asemeljahmi6065
    @asemeljahmi6065 2 роки тому

    Please we need a lesson on how to decipher Latin inscriptions 🙏🏻💖

  • @luizalmeida5398
    @luizalmeida5398 3 роки тому +3

    I'm almost sure the palatalization of Ce and Ci in portuguese (probably occured in the same way to spanish) - from latin /ke/ to modern /se/ - went through a middle stage /tse/, similar to italian /tʃe/, what makes me think that this change happened in vulgar latin... so, same for ge and gi, that would be /dʒe/ and /dʒi/. Not sure, though, but it would explain a lot how soft C happened in western romance languages...

  • @Frilouz79
    @Frilouz79 3 роки тому

    In Breton, Latin loans with "c" in the initial keep the "k" sound:
    cena --> koen / koan (diner)
    cera --> koer / koar (wax)
    (The long "e" of Latin was first diphthonged into /we/, which later became /wa/, except in the southwestern third which has retained the diphthong /we/ to this day.)
    civitate --> keoded
    cella --> kell
    circulus --> kelc'h
    cerasum --> kerez (cherry)

  • @tomislavhoman4338
    @tomislavhoman4338 3 роки тому

    In Croatian we have changes called sibilarization and palatalization where k, g, h change to c (as in tzatziki), z (as in zero), s (as in sun) or č (as in change), ž (as in genre), š (as in sheep) before e and i

  • @fernandodelgiovo
    @fernandodelgiovo 3 роки тому +3

    Ciao Luke! Could you explain how the world Morbidus became “soft” in Italian?
    I heard some explanation of Chris from Kangoroo English, but I’d like to know how it happened.
    Muito obrigado!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 роки тому +3

      That's a truly interesting idea! I think it's because "morbidus" implies weakness, and weak things, like kittens or babies, are soft: www.etimo.it/?term=morbido&find=Cerca

    • @fernandodelgiovo
      @fernandodelgiovo 3 роки тому

      @@polyMATHY_Luke grazie mille!
      Show us how amazing it is all languages!

  • @user-wm7bj6fm3k
    @user-wm7bj6fm3k 3 роки тому +1

    In Russia we are taught to pronounce latin "ce/cae" and "ci" as [tse] and [tsi], i.e. caesar is articulated as [tsezar] (in the modern Russian this historic title is pronounced the same way), dicere as [ditsere], etc.

  • @ZiraRisasi
    @ZiraRisasi 3 роки тому +2

    9:17 like in the arabic qaf ق

  • @ironinquisitor3656
    @ironinquisitor3656 3 роки тому +1

    I was going to do an imitation like you did in a video about the same subject! lol.

  • @anastasiossioulas83
    @anastasiossioulas83 3 роки тому +2

    Wow I thought of this on my known 7 months ago. U in g γ, T to δ, and in B
    Also q makes hard e. g. Equus, Ηίqvoς, Ηίππος
    Quinque πέμπε, aeolian πέντε.
    Great video

  • @danielimmortuos666
    @danielimmortuos666 3 роки тому +5

    Salve!

  • @maybug
    @maybug 2 роки тому

    Also central Friulian retained the transitional sounds /c/ and /ɟ/, written as "cj" and "gj". See cjan (dog), cjase (house), gjat (cat), gjonde (joy).

  • @hiberniancaveman8970
    @hiberniancaveman8970 3 роки тому

    I remember reading in what I am pretty sure was *The Latin Language* (Great Languages Series) by Leonard R. Palmer ISBN 0571068138 that “g” started to soften about three centuries before “c”. One thing that also sticks in my mind was that around the year 500 AD (I think) there is an example of “hodie” written as “oze” - well on the way to becoming “oggi”.
    Am I right in thinking that in the refrain of the Neapolitan song *Funiculì, Funiculà* Jammo, jammo, ’ncoppa jammo ja’... we have a survival of _eamus_ ?

    • @Philoglossos
      @Philoglossos 3 роки тому +2

      Yes, 'jammo' is indeed from 'eamus'.

  • @vick4553
    @vick4553 4 місяці тому

    7:34
    It would be fantastic a video about this.

  • @richardhindley4459
    @richardhindley4459 3 роки тому +1

    Good stuff as always Luke! When I was a kid learning Latin I was always struck by the odd way that the spelling of 'qui' changes as it declines, going from 'qui' to 'cuius' and 'cui' in the genitive and dative respectively across all genders. Does that signify a different pronunciation? Did 'cui' sound different to 'qui'? Or did speakers just rely on context to know what case they were using?

    • @Philoglossos
      @Philoglossos 3 роки тому +2

      'cui' is /kuj/, 'qui' is /kʷiː/. If one were to roughly approximate this with English orthography, it would be something like 'cui' ='kooy', 'qui' = 'kwee'.

    • @richardhindley4459
      @richardhindley4459 3 роки тому

      @@Philoglossos Thanks. That's more or less how I was taught to pronounce them at school and afterwards. It's just interesting to me that Latin uses different letters that make the same sound (q and c) to signify different stresses and sounds. As kids we were taught that Latin spelling and pronunciation were very basic ('just say what you see'), but that turns out not to be completely correct. I mean, when you think about it, those old Romans could have invented an accent system instead of using different spelling to denote this particular difference, 'quí' and 'qúi' perhaps. But they didn't. They used different letters to convey it. Also, in every day speech I wonder how different the two cases really sounded, and how much they relied on their native speaker knowledge to understand what was being said. Interesting! 🙂

    • @Philoglossos
      @Philoglossos 3 роки тому +1

      @@richardhindley4459 Generally kʷ is actually analyzed as a separate phoneme (sound) from k, so it really is actually one sound per letter in this case - an accent system wouldn't work, because both 'cui' and 'qui' are monosyllabic. Also, the apex (similar to a modern accute accent) was used in inscriptions to mark vowel length

  • @johndoe2006
    @johndoe2006 3 роки тому

    In sorani kurdish, this same palatalization occurs. Some dialects pronouns ce or ge as che (or a palatal c) and je. I pronounce it as the original form as it is normal in our dialect

  • @nvdawahyaify
    @nvdawahyaify 2 роки тому +1

    I love your videos and i really appreciate them. I have to say that i know c was hard before i and e in latin. The romans told us that. But the argument that sardinian has a hard c and the othe romance languages don't so it's all the others that changed, is an odd argument that i have heard. If i were to make that case about any other language family, i would be told that i am wrong and that the odd one out was the one that changed.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  2 роки тому

      Thanks.
      It’s not odd; and such arguments are made in linguistics all the time

  • @SpencerTwiddy
    @SpencerTwiddy 3 роки тому +6

    I don’t know much Latin, but my “C” is always hard when I see you’ve uploaded Luke😏

    • @Aditya-te7oo
      @Aditya-te7oo 3 роки тому

      Spencer Twiddy Is that a sexual joke ?

    • @SpencerTwiddy
      @SpencerTwiddy 3 роки тому +2

      @@Aditya-te7oo you could say I'd like to get a little fricative with Luke....

    • @Aditya-te7oo
      @Aditya-te7oo 3 роки тому

      @@SpencerTwiddy Are you talking about a sexual interaction with him ?

  • @stevenv6463
    @stevenv6463 3 роки тому +1

    It is interesting to me that Arabic represented the Greek Kappa with the ق or /q/ sound in borrowed words. It shows you how different these sounds to the regular k or hard c in English since Arabic could have used that but didn't.

    • @wordart_guian
      @wordart_guian 3 роки тому

      the reason is that kaf was, at the time, aspirated, and more of a fit for greek χ, this is usual in semitic languages. the emphatic consonants were used for the greek unaspirates, the plain semitic consonants were used for the greek aspirates.

  • @hubtum
    @hubtum 3 роки тому +1

    Luke, can Hebrew translitérations of Latin words, especially names and toponymes that are from THAT era be another good reinforcement of your pronunciation version: קיקרו - Cicero, Marcus Tullius, pronounced [Kikero], קייסריה - City of Cæsaria, ex-resident of Roman procurators, pronounced [Keysaria] and nor Cesaria Evora :-) (whom I adore btw)

    • @ShayPatrickCormacTHEHUNTER
      @ShayPatrickCormacTHEHUNTER 3 роки тому

      From where do these strange transliterations come?
      It would sound quite odd to say קיקרו instead of כיכרו.... Maybe a little cooler than the original...