Німецька пісня - "Was wollen wir trinken" [Український переклад]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 кві 2023
  • Поширена помилкова думка, що «Was wollen wir trinken» була гімном та/або маршем військово-повітряних сил Німеччини - Люфтваффе, під час Другої світової війни (або ж була маршем Німецької імперії в часи Першої світової війни, або є гімном Ірландської республіканської армії). Насправді, голландський гурт Bots написав текст пісні лише у 1976 році, кавер-версію виконав ансамбль із НДР - Oktoberklub, наділивши її політичним змістом (їх версія тексту згадує чилійського комуніста Луїса Корвалана та інші поняття тієї ж ідеології). До цього існували лише оригінальні бретонські мотив і текст, і малопопулярні пісні, що використовували цей мотив. Музика набула популярності в Європі у 70-ті роки, після виходу пісні групи Bots, внаслідок чого з'явилось багато варіацій пісні у виконанні різних виконавців.
    Група Bots заспівала пісню двома мовами - спочатку голландською («Zeven dagen lang», 1976 рік), потім німецькою («Sieben Tage lang» або «Was wollen wir trinken», 1980 рік).
    Слова:
    Was wollen wir trinken, sieben Tage lang?
    Was wollen wir trinken, so ein Durst!
    Es wird genug für alle sein!
    Wir trinken zusammen,
    Roll das Fass mal rein!
    Wir trinken zusammen, nicht allein!
    Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang.
    Dann wollen wir schaffen, komm, fass an!
    Und das wird keine Plagerei!
    Wir schaffen zusammen,
    Sieben Tage lang,
    Ja, schaffen zusammen, nicht allein!
    Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß, wie lang.
    Ja, für ein Leben ohne Zwang.
    Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein.
    Wir halten zusammen,
    Keiner kämpft allein!
    Wir gehen zusammen, nicht allein!

КОМЕНТАРІ • 947

  • @jax9438
    @jax9438 Місяць тому +454

    Кто тут после видео с бпла?)

  • @DifferentFiles
    @DifferentFiles Місяць тому +357

    На українських дронах-камікадзе, які летять до ворога, цей трек звучить краще)

  • @motivationchooselife
    @motivationchooselife Місяць тому +392

    Есть кто перешел сюда после обстрела рашки?)))

  • @AnimatorStudio24
    @AnimatorStudio24 Місяць тому +275

    Ставим лайки кто пришёл после бпла в рашке

  • @user-my9fs2sl4v
    @user-my9fs2sl4v Місяць тому +179

    Дуже доречна пісня для українських дронів-камікадзе. Гут!

    • @user-wj1rx7ku3b
      @user-wj1rx7ku3b Місяць тому

      Ja ja, mein Freund 😊

    • @user-my9fs2sl4v
      @user-my9fs2sl4v Місяць тому

      @@user-wj1rx7ku3b Nicht zurückweichen, nicht aufgeben!
      Putler ist kaputt!

  • @AndriiKaluzhyn
    @AndriiKaluzhyn Місяць тому +75

    Сьогодні ця пісня отримала друге дихання))

  • @marianna88
    @marianna88 Місяць тому +92

    Це просто ❤🎉👍! ЗСУ- ви найкращі!!!

    • @IvchenkoVadim
      @IvchenkoVadim 7 днів тому

      ТА БЛ Я ТУТ ОДИН ПРИШЕЛ ПОСЛУШАТЬ ПОТОМУЧТО МНЕ НЕМЕЦКИЕ ПЕСНИ НРАВЯТЬСЯ????

  • @user-ci7pm5de6r
    @user-ci7pm5de6r Місяць тому +101

    Оказывается послание не только с юмором, но и с глубоким смыслом. Шикарно)

  • @allaluckyanova8132
    @allaluckyanova8132 Місяць тому +22

    Це брітонська пісня. Німці потім перевели її. Були у 80-90 де кілька гарних каверів. Кращі у групи Dartagnan. Українські дрони з ціню музикою це дуже потужно! Креатив! 💙💛👏

    • @GeoKiew
      @GeoKiew Місяць тому

      про дартаньянців рідко хто згадує, це найкласніший кавер імхо

  • @kachkodziob_obabich_dorohy
    @kachkodziob_obabich_dorohy Місяць тому +28

    Бачу, тут багато хороших людей зібралося останніми днями 😊

  • @AlexK-bv2pc
    @AlexK-bv2pc Місяць тому +68

    Шольц поставив червону лінію: коли цей трек прозвучить над рашкою, будуть поставлені тауруси

  • @ania_toka681
    @ania_toka681 6 місяців тому +229

    Sehr coole Musik! Ich mag wirklich! Ich höre jeden Tag zu
    Ruhm zu Deutschland! 🇩🇪
    Und Ukraine! 🇺🇦

    • @user-tr3hb4fs7k
      @user-tr3hb4fs7k 6 місяців тому

      :)))

    • @chadlensky
      @chadlensky 5 місяців тому +18

      Дякую великому арійському народові від українця 🇺🇦💖🇩🇪

    • @blackoverlord320
      @blackoverlord320 5 місяців тому +1

      Сало в Кокаїні 🇺🇦

    • @user-ug9iu5xr2u
      @user-ug9iu5xr2u 2 місяці тому

      ​@@blackoverlord320слава срасии в составе Китая!

    • @julijamakarova3802
      @julijamakarova3802 Місяць тому +4

      Vielen Dank! 🇩🇪🤗🇺🇦

  • @alex-aka1021
    @alex-aka1021 Місяць тому +13

    Похоже у наших ВПС появился прекраснейший неформальной гимн.Мне нравится.

  • @user-wj7fo1jc6d
    @user-wj7fo1jc6d 5 місяців тому +98

    Хоть я українець но я дуже люблю німецькі пісні❤

    • @user-qo7ql7gs7p
      @user-qo7ql7gs7p 5 місяців тому +3

      именно поэтому и любишь

    • @liana6996
      @liana6996 5 місяців тому +11

      @@user-qo7ql7gs7pТаа, ти шо, тут ми всі «неонацисти»

    • @TS-yv6ev
      @TS-yv6ev 5 місяців тому

      ​@@user-qo7ql7gs7pроzzботи: сами пишем, сами комментируем...

    • @themaksgames9665
      @themaksgames9665 5 місяців тому +7

      ​@@user-qo7ql7gs7pдля вас все немецкое = нацистское?

    • @viacheslavd.8704
      @viacheslavd.8704 5 місяців тому +5

      Це не німецька пісня,а переклад британської фолк пісні.

  • @Yurii.Stelmakh
    @Yurii.Stelmakh Місяць тому +39

    *Шольц, дай Таурусы, блеать!!!* 🚀🚀🚀

    • @Janis_podoljanis
      @Janis_podoljanis Місяць тому +1

      Нічого ми цю п@рашу і нашими дронами прикінчимо👍👍👍👍👍👍💪💪💪💪💪💪😈😈😈😈😈😈😈

    • @user-vo5ni2yv9e
      @user-vo5ni2yv9e 6 днів тому

      ждали таурусы, а получили - трусы

  • @martinwimmer1223
    @martinwimmer1223 8 місяців тому +210

    Щиро дякую за переклад та найкращі вітання з Німеччини. Я люблю Україну!

    • @ruslansven2375
      @ruslansven2375 6 місяців тому +4

      Вподобайка!

    • @Kivi_101
      @Kivi_101 6 місяців тому

      Ну чо,бомбят вас там?)

    • @Amnesizyt
      @Amnesizyt 5 місяців тому +1

      @@Kivi_101у меня тоже вопрос

    • @PrywydKieva_8815
      @PrywydKieva_8815 5 місяців тому +7

      ​@@Kivi_101да. Особенно помню день когда по базе черноморского флота прилетело

    • @themaksgames9665
      @themaksgames9665 5 місяців тому +9

      дуже гарна пісня 🇺🇦❤️🇩🇪

  • @user-iq1mc2te9o
    @user-iq1mc2te9o Місяць тому +4

    вперше, коли почула дрон, подумала, що то ірландська мелодія, а виявилось не все так просто, але теж цікаво ☺

  • @Imperial_Lizardgirl
    @Imperial_Lizardgirl 5 місяців тому +58

    Funnily, that's its not only German song, funnily that's it's international, both in meaning of what's they singing and in terms of being listened and singed throughout the world...

  • @Laming777
    @Laming777 8 місяців тому +21

    Слухаю час від часу цю пісню і був приємно здивованим побачивши з українським перекладом та ще й з такою кількістю переглядів українського Ютуба.

  • @YevheniiaHishchak-lh8mt
    @YevheniiaHishchak-lh8mt 6 місяців тому +34

    У нас є свій аналог Наливаймо браття, кришталеві чаші... :)

  • @jumabekkarymshakov5922
    @jumabekkarymshakov5922 6 місяців тому +13

    Was wollen wir trinken, sieben Tage lang
    Was wollen wir trinken, so ein Durst
    Was wollen wir trinken, sieben Tage lang
    Was wollen wir trinken, so ein Durst
    Es wird genug für alle sein
    Wir trinken zusammen
    Roll das Fass mal rein
    Wir trinken zusammen, nicht allein
    Es wird genug für alle sein
    Wir trinken zusammen
    Roll das Fass mal rein
    Wir trinken zusammen, nicht allein
    Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang
    Dann wollen wir schaffen, komm fass an
    Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang
    Dann wollen wir schaffen, komm fass an
    Und dass wird keine Plagerei
    Wir schaffen zusammen
    Sieben Tage lang
    Ja schaffen zusammen, nicht allein
    Und dass wird keine Plagerei
    Wir schaffen zusammen
    Sieben Tage lang
    Ja schaffen zusammen, nicht allein
    Jetzt müssen wir streiten
    Keiner weiß wie lang
    Ja, für ein Leben ohne Zwang
    Jetzt müssen wir streiten
    Keiner weiß wie lang
    Ja, für ein Leben ohne Zwang
    Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
    Wir halten zusammen
    Keiner kämpft allein
    Wir gehen zusammen, nicht allein
    Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein
    Wir halten zusammen
    Keiner kämpft allein
    Wir gehen zusammen, nicht allein
    Was wollen wir trinken, sieben Tage lang
    Was wollen wir trinken, so ein Durst
    Was wollen wir trinken, sieben Tage lang
    Was wollen wir trinken, so ein Durst
    Es wird genug für alle sein
    Wir trinken zusammen
    Roll das Fass mal rein
    Wir trinken zusammen, nicht allein
    Es wird genug für alle sein
    Wir trinken zusammen
    Roll das Fass mal rein
    Wir trinken zusammen, nicht allein

  • @maxpla1035
    @maxpla1035 Рік тому +131

    Гарна музика, та що важливо так це переклад!
    *Бо дурні орки поіувши цю мелодію одразу хрюкають:* націсти почали наступ! )))))

    • @user-np9fv3ro6d
      @user-np9fv3ro6d 11 місяців тому +11

      Хай далі так думають, раз вони тупі маємо з чого погикати)

    • @loshkadani
      @loshkadani 10 місяців тому +6

      Не все *Орки* (русские) не знают что это песня бретонская или хотя бы что это песня не нацистская а про пиво

    • @maxpla1035
      @maxpla1035 10 місяців тому +2

      @@loshkadani Согласен!

    • @lyubalyubov6854
      @lyubalyubov6854 Місяць тому +2

      😅😊🎉

  • @forward.303
    @forward.303 4 місяці тому +8

    Одне задоволення слухати дуже класно дякую 😅

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 4 місяці тому

      важаєте що прокинуться,? чи марять фронтами,?)))

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 4 місяці тому

      так похуй що аж незручно нікого не шкода!

  • @xolotaryn
    @xolotaryn 11 місяців тому +63

    В кінці 90х у Scooter була тема з цією мелодією

    • @Beholder1988
      @Beholder1988 3 місяці тому +8

      дякую тобі. Я вже другу годину сиджу і намагаюсь зрозуміти де я її чув. мозок лишився десь в рейві 90-х 😁

    • @user-il8qo1kj1d
      @user-il8qo1kj1d 3 місяці тому +8

      Scooter = "How much is the fish"

    • @korolyovayevgeniya5654
      @korolyovayevgeniya5654 Місяць тому +4

      ​@@Beholder1988а я сразу вспомнила именно Скутера и, глядя на полет бпла, ожидала, что сейчас пойдёт жёсткие рок-басы и крик из динамика: Файййееееррр!😅😅

  • @benzpon228
    @benzpon228 Місяць тому +18

    ахахаха топовая песня особенно на дроне

  • @user-hi8vv4ft1d1
    @user-hi8vv4ft1d1 Місяць тому +5

    Для польського кордону (блокада) і поляки будуть пропускати не тіки мене, і вантажівки музика підійде, і супроводжувач Українських вантажівок буду я на Mercedes benz w124 E280 AT.

  • @impping2012
    @impping2012 11 місяців тому +87

    Що будемо пити сім днів?
    Що будемо пити, така спрага!
    На всіх вистачить!
    Ми п'ємо разом,
    Закотіть бочку!
    П'ємо разом, а не поодинці!
    Потім ми хочемо створити протягом семи днів.
    Тоді ми хочемо творити, давай, торкайся!
    І клопоту не буде!
    ми створюємо разом
    Сім днів,
    Так, працювати разом, а не поодинці!
    Тепер треба боротися, ніхто не знає, як довго.
    Так, для життя без примусу.
    Тоді розчарування більше не вразить нас.
    Ми тримаємося разом,
    Ніхто не бореться поодинці!
    Ми йдемо разом, а не поодинці!💥

  • @romanromanov7131
    @romanromanov7131 Місяць тому +8

    Собака любит мясо
    Ворона любит сыр,
    А я люблю бавовну
    з доставкою на Крым!

  • @user-bp6dr5jv7s
    @user-bp6dr5jv7s Рік тому +104

    Боже, яка гарна мелодія))) Що ж ми будемо пити, нас чекають певні випробування...

    • @user-ju5mh9mf5o
      @user-ju5mh9mf5o 8 місяців тому

      Певні випробування певних дебілів певні дебіли в тому світі не то що існують вони є вони живі вони були в псіхушці вони дебільні певні дебіли самотупорилі люди на планеті земля та я жартую був з фамілією певний і ми його прозивали дебіл він був певний дебіл і ся залишив певним дебілом що ж то був за долбойоб що дотепер памятається того ідіота воно було таке тупориле що боженько борони від таких тупих на світі таке зомбі лисе було і молодший лейтенант воно ледве е казало і в молодших лейтенантах ся опинило. А потім коли кукуха поїхала опинився в псіхушц і втікти то втік но назад невпустили сказали лишайся на свободі ідіот ти нам тут непотрібен дебіл напевне певний ідіот. Воно було таке тупе що боженько борони.

  • @user-wq4su1xc9b
    @user-wq4su1xc9b Рік тому +117

    Дякую за переклад А то знаходжу тільки російською мовою дякую ще раз найкращий❤

    • @word7962
      @word7962 2 місяці тому +4

      В Інтернеті є ще такий:
      Вільний переспів українською бретонської пісні "Was wollen wir trinken sieben Tage lang?"(з німецького перекладу)
      Що будемо пити ми всі ці сім днів,
      Коли мучить спрага всіх братів?
      Що будемо пити ми всі ці сім днів,
      Коли мучить спрага всіх братів?
      Те, що дадуть нам небеса!
      Ми п’ємо разомо,
      Так, бо я не сам.
      Ми п’ємо разомо - ти не сам!
      А що ми збудуємо за ці сім днів?
      Збудуємо церкву, новий дім!
      А що ми збудуємо за ці сім днів?
      Збудуємо церкву, новий дім!
      Нам допоможуть небеса!
      Будуємо разом,
      Так, бо я не сам.
      Будуємо разом - ти не сам.
      Як будемо битись ми в ці дні війни,
      Як в бій за свободу йдуть сини?
      Як будемо битись ми в ці дні війни,
      Як в бій за свободу йдуть сини?
      Хай збережуть нас небеса!
      Ми б’ємось разом,
      Так, бо я не сам.
      Ми б’ємось разом - ти не сам!

    • @SilverDragonUA
      @SilverDragonUA Місяць тому

      @@word7962 Тільки якийсь сильноправаславний довбень втулив "церкву". Хріновий переклад.

    • @SilverDragonUA
      @SilverDragonUA Місяць тому

      Наші бійці підкинули і отакий переклад:
      ==
      Налиймо, браття! Гей, ми ще живі! Налиймо повну - будем пить.
      Налиймо, браття! Гей, ми ще живі! Налиймо повну - будем пить.
      Що буде завтра - знає Бог…
      Сьогодні ж ми разом, ми іще живі,
      сьогодні ми разом будем пить.
      Що буде завтра - знає Бог…
      Сьогодні ж ми разом, ми іще живі,
      сьогодні ми разом будем пить.
      А взавтра станем - гей, ми ще живі - та й до роботи. Нам робить!
      А взавтра станем - гей, ми ще живі - та й до роботи. Нам робить!
      Стаєм до роботи - Перун зна…
      Робімо разом, ми іще живі!
      Сьогодні будем чин робить.
      Стаєм до роботи - Перун зна…
      Робімо разом, ми іще живі!
      Сьогодні будем чин робить.
      Летімо під хмари - гей, ми ще живі - сьогодні криваве будем пить.
      Летімо під хмари - гей, ми ще живі - сьогодні криваве будем пить.
      Своєю землею - твердо крок!…
      Нехай ворог знає - ми іще живі -
      хто справжній господар на оцій землі.
      Своєю землею - твердо крок!…
      Нехай ворог знає - ми іще живі -
      хто справжній господар на оцій землі.
      І знову всміхнеться Свята земля,
      і сонце засяє - будем жить!
      І знову всміхнеться Свята земля,
      і сонце засяє - будем жить!

  • @117ununseptium
    @117ununseptium Рік тому +28

    Може хтось згадає, що мотив цієї пісні був широко популярним років 20-25 тому і у нас і в росії. Тоді я не чув жодного нарікання, навіть натяку, що цей мотив якось пов'язаний з Другою Світовою. Хто був молодим на прикінці 90х - початку 2000х щиро витанцьовували під цей мотив, слухали на радіо і ТВ.
    Підказка: соліст H.P. Baxxter

    • @Leleka2310
      @Leleka2310 Рік тому +9

      Scooter, how much is the fish :)

    • @user-fg2xx5cp8x
      @user-fg2xx5cp8x 11 місяців тому +3

      Або Blackmore's Night єсть таке 20 років тому - All For One - вступ блекморівський, а потім уже довільний переклад англійською, рекомендую. А є наш Fram, співають бретонською, подивіться фестивальне відео тут є, рекомендую щє сильніше.

  • @yuriylesykov4885
    @yuriylesykov4885 Рік тому +71

    danke fur deine arbeit❗🔰 👍

  • @user-mc1lm7zq4z
    @user-mc1lm7zq4z Місяць тому +5

    В следующий раз пусть оркам прозвучит "Полет валькирий" Вагнера из фильма "Апокалипсис сегодня"!
    Очень впечатляет!

  • @user-ew2yx6rv2p
    @user-ew2yx6rv2p 10 місяців тому +110

    В 1919 году два брата-бретонца (не путать с бретонами из Скайрима, бретонцы - это народ кельтского происхождения, населяющий Бретань - обширный полуостров на западе Франции, тот самый «нос», далеко выдающийся в Атлантический океан), Жан-Бернар и Жан-Мари Прима, во время сбора урожая записали песню. Песню назвали «Son Ar Chistr» («Песнь сидра»), альтернативное название - «Ev chistr 'ta Laou!» («Пей сидр, Лау!»). По поводу авторства вопрос спорный - то ли её написали сами братья, то ли они просто записали народную песню, существовавшую неизвестно сколько до них. Песня написана на бретонском языке и посвящена тому, как хорошо пить сидр.
    В сороковом году, как известно, большая часть Франции была оккупирована немцами. Под оккупацию попала и Бретань, и в ней тоже стояли немецкие войска. В принципе, можно не сомневаться, что немецкие солдаты, в том числе и военнослужащие Люфтваффе, определённо могли слышать песню о сидре, получившую некоторую популярность в народе. Вполне вероятно, что им она тоже могла понравиться и они сами могли её напевать и даже пытаться перевести на немецкий язык.
    Но делает ли это бретонскую народную песню «неофициальным гимном Люфтваффе»?НЕТ.
    После Второй Мировой войны песня получила новую жизнь.
    В 1970 году популярный бретонский фолк-музыкант, певец и арфист Алан Стивелл (настоящая фамилия Кошевелу) записал свою версию песни на родном языке.
    После этого началось победоносное шествие Песни Сидра по музыкальным чартам Европы. Песню стали переводить и перепевать другие исполнители.
    В 1976 году голландская рок-группа Bots выпустила свой кавер, на немецком языке, под названием «Sieben Tage lang» (он же «Was wollen wir trinken»). Песня не является прямым переводом оригинала, скорее соответствует ему по настроению.
    Вот её-то и выдают в Рунете за «Гимн Люфтваффе». Которым она ни в коем случае не может являться, поскольку написана была тридцать с лишним лет спустя событий Второй Мировой. Прошу сравнить версию голландцев с видео из начала статьи и убедиться в полной идентичности музыки.
    ГДРовская группа Oktoberklub записала свою версию «Was wollen wir trinken» (1977 год). Правда, ни к каверу Bots, ни даже к сидру она никакого отношения не имеет. Песня посвящена победе революции и в ней упоминается чилийский революционер Луис Корвалан.
    Сэмпл с инструментальным проигрышем из «Son Ar Chistr» использовался в песне «How Much Is The Fish?» немецкой рейв-группы Scooter (1998 год).
    В 2003 году британский фолк-роковый коллектив Blackmore’s Night выпустил свою версию - переосмысление кавера Bots, под названием «All for One».
    Существует и русский перевод (правда, слегка вольный, хотя и довольно близкий по смыслу) - от исполнительницы Тикки Шельен (в миру Марины Богдановой) из группы «Башня Rowan».
    Нет сомнений, что задорный бретонский мотив ещё долго будет вдохновлять самых разных музыкантов из различных уголков мира.

    • @user-me2bl6zq6d
      @user-me2bl6zq6d 9 місяців тому +11

      Дякую очень интересно и познавательно

    • @Marishka.....
      @Marishka..... 7 місяців тому +18

      Во всём мире к песне относятся нормально, и только когда украинцы поют её, то россияне сразу их обзывают нацистами(((

    • @vladimirball4259
      @vladimirball4259 6 місяців тому +1

      ​​​@@Marishka.....Просто росиянам не во что уже верить.Они скажем так совсем больные на голову люди (орущие, пьющие псевдопатриоты пенсионеры и некоторые подростоки-деградаты) , но не все такие.

    • @themaksgames9665
      @themaksgames9665 5 місяців тому

      ​​​​​​​​​@@Marishka.....Ну истинные нацисты сразу видят в других нацистов и ненавидят другую нацию. История повторяется, но только Россия выступает в качестве Нацисткой Германии, все тоже самое, тактики нацистов, оккупация, убийство мирных жителей и бомбежка цивильных инфраструктур, пропаганда, переманивание на свою сторону украинцев ложными обещаниями, исподтишка и подло без чести напали в 4 часа ночи, нож в спину так сказать, предательство. Вот сходства один в один с Нацисткой Германией. Россия повторяет ее историю и становятся теми же нацистами.

    • @HidgRa
      @HidgRa 4 місяці тому +1

      @@Marishka..... да без разницы какие песни нацисты поют. Нацистами от этого они быть не перестанут.

  • @rortigor1829
    @rortigor1829 Місяць тому +4

    Браво!

  • @user-fs1zq9gy4i
    @user-fs1zq9gy4i Місяць тому +7

    В кінці можна додати скутеровське "Фааааєєєє"😂😂😂

  • @LightkeeperDio
    @LightkeeperDio Місяць тому +3

    Як я знайшов: мені нагадало це якусь пісню Scooter, почав шукати, зайшов How much is the fish. Потім погуглив, на який мотив написана та пісня, знайшов Son ar chistr. Ну а потім у Вікіпедії знайшов німецький варіант)

  • @user-zt9zt1mk5n
    @user-zt9zt1mk5n Місяць тому +3

    Що ми питимемо?
    Що ми питимемо - на протязі семи днів?
    Що ми питимемо, випробовуючи спрагу.
    Що ми питимемо - на протязі семи днів?
    Що ми питимемо, випробовуючи спрагу.
    Тут вистачить на всіх.
    Ми п'ємо разом,
    Bкативайте бочку!
    Ми п'ємо разом, а не в одиночку!
    Тут вистачить на всіх.
    Ми п'ємо разом,
    Bкативайте бочку!
    Ми п'ємо разом, а не в одиночку!
    Потім ми працювати будемо - на протязі семи днів.
    Потім ми працювати будемо, давайте, за справи берися!
    Потім ми працювати будемо - на протязі семи днів.
    Потім ми працювати будемо, давайте, за справи берися!
    І це не буде важка праця,
    Ми працюємо разом
    На протязі семи днів
    Так, роботом разом, не в одиночку!
    І це не буде важка праця,
    Ми працюємо разом
    На протязі семи днів
    Так, роботом разом, не в одиночку!
    Тепер повинні ми боротися
    Ніхто не знає, як довго
    Так, для життя без примусу
    Тепер повинні ми боротися
    Ніхто не знає, як довго
    Так, для життя без примусу
    Тоді розчарування на нас не спіткають,
    Ми тримаємося разом
    Ніхто не бореться в одиночці
    Ми разом ідемо, не по одному.
    Тоді розчарування на нас не спіткають,
    Ми тримаємося разом
    Ніхто не бореться в одиночці
    Ми разом ідемо, не по одному.
    Що ми питимемо - на протязі семи днів?
    Що ми питимемо, випробовуючи спрагу.
    Що ми питимемо - на протязі семи днів?
    Що ми питимемо, випробовуючи спрагу.
    Тут вистачить на всіх.
    Ми п'ємо разом,
    Bкативайте бочку!
    Ми п'ємо разом, а не в одиночку!
    Тут вистачить на всіх.
    Ми п'ємо разом,
    Bкативайте бочку!
    Ми п'ємо разом, а не в одиночку!

  • @user-my7sn5fr1t
    @user-my7sn5fr1t Місяць тому +1

    файна пісня німців дуже красиво співаєте я обожаю німечину

  • @user-ev7in1py5k
    @user-ev7in1py5k 7 місяців тому +58

    Чудова музика🇩🇪🇺🇦

    • @KatiaMarkova
      @KatiaMarkova 7 місяців тому

      Показать перевод на русском

    • @KatiaMarkova
      @KatiaMarkova 7 місяців тому

      Перевод наруском

  • @CHORNOBAIVKA-34
    @CHORNOBAIVKA-34 2 місяці тому +3

    Мое друзя ключили на всю школу цю пісню😂 и підняли руки❤ спс за переклад

  • @user-oc2cl1rh1q
    @user-oc2cl1rh1q Місяць тому +11

    Я в шоці від нашого почуття гумору. Люди гинуть , треш такий. А СБУ чи хто там приколюється чіпляючи це на дрони , ну чесно кажучи я за, бо без гумору здуріти можна.

    • @GeoKiew
      @GeoKiew Місяць тому

      просто підросли і вступили до лав зсу (сбу, гур) вчорашні геймери кінця 90-х початку 2000-х, ті, що пам"ятають дітьми фанові сенси цієї мелодії...

  • @user-wt3er2mj4j
    @user-wt3er2mj4j 10 місяців тому +16

    Всего-то бретонские крестьяне сидр готовили. А их уж чёрт-те в чём обвинять стали.

  • @YevheniiaHishchak-lh8mt
    @YevheniiaHishchak-lh8mt 6 місяців тому +19

    Єдине зауваження - до перекладу слова schaffen -це не тільки про роботу, це: справлятися, вдаватися. Потім у нас все вдасться, камон, берись за справу....

    • @leyapoly3078
      @leyapoly3078 6 місяців тому

      ¹

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 4 місяці тому

      лаконічно! узяв мячь їбаш альоша)

  • @keziajemima2305
    @keziajemima2305 2 місяці тому +5

    Очень красивая немецкая песня! Люблю немецкий!❤ 🇩🇪 Переклад на українську мову -👍💙💛💙💛🇺🇦

    • @user-uj6we6ji4y
      @user-uj6we6ji4y 2 місяці тому

      Німцііііііііііііііііііі

  • @user-vm1kz9hg8o
    @user-vm1kz9hg8o Місяць тому +3

    Гарний Гімн😮😮😮😮😮❤❤❤❤❤

    • @sergius9246
      @sergius9246 Місяць тому +1

      То не гімн😅

  • @5turmv0gel
    @5turmv0gel Місяць тому +8

    Насправді пісня не німецька а просто була перекладена на німецьку у 1976.

  • @user-wk5dn9uo9m
    @user-wk5dn9uo9m 10 місяців тому +6

    Ця бретонська (не плутати з британська) пісня Son ar chistr набула популярності в Європі завдяки бретонському музиканту Алану Стівелу, якій її виконав у 1970 році. І лише у 76-му її почали голландці і у 80-му німці переспівувати. Чарівна пісня Son Ar Chistr
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
    Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla
    Hag ar merc'hed 'vit bout karet
    Karomp pep hini e hini, loñla
    'Vo kuit da zen kaout jalousi
    N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, loñla
    'Ben 'vezen bemdez chikanet
    Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
    Ha toull an nor 'wechadigoù
    Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
    Ar pezh 'oa bet lavaret din
    Lâret 'oa din 'oan butuner, loñla
    Ha lonker sistr ha merc'hetaer
    Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
    Ur blank, ur blank ar chopinad
    lyricstranslate.com/ru/son-ar-chistr-song-cider.html

  • @themaksgames9665
    @themaksgames9665 5 місяців тому +33

    Гарна пісня, хоча німецька груба мова, но ця пісня на німецькому прекрасна і її слухати одне задоволення ❤

    • @user-vu1if5wr6v
      @user-vu1if5wr6v 4 місяці тому

      ппх

    • @user-jp3hv4xp3i
      @user-jp3hv4xp3i 4 місяці тому +7

      Це міф про грубість. Все залежить від регіону. Навіть звук р, на відміну від нашої мови, може вимовлятися лише злегка грасуючи

    • @derfaulenkater3936
      @derfaulenkater3936 4 місяці тому +3

      Шановнi, хто Вам сказав що нiмецька мова груба? Чи Ви чули як шваби у пiвнiчнiй Нiмечинi розмовляють, нi? Це м'ягка мова

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 3 місяці тому +1

      була в мене скрипалька німкеня руда! Богиня

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 3 місяці тому +1

      в такій справі стаєш космополітом)

  • @JustSomeOrange
    @JustSomeOrange Місяць тому +4

    Яка топова пісня

  • @liuba.masiuk
    @liuba.masiuk Місяць тому +3

    Мы туточки! Это же зееер гууууут!

  • @4irig_Inquisitor
    @4irig_Inquisitor Рік тому +224

    Ну что сказать, немецкие корни сами тянут к пиву 🍺

    • @Leleka2310
      @Leleka2310 Рік тому +14

      Еххх... Як людина з німецькими десь там коренями - підтверджую. Але... Сухий закон. Хіба що нульову.

    • @Nick_Avarage
      @Nick_Avarage 10 місяців тому +1

      ​@@haseki_telliНу, німці заслужили таке ставлення до них - воно не тільки у росіян було, а ще й у британців та американців. США и Британія бомбардували німецькі міста і цим самим вбивали німецьке населення. Така була кара для німців за їх підтримку Гітлера. Але це не так важливо; важливо те, що німці дуже на цьому зосереджуються. У них, наче, якийсь комплекс після цього з'явилися - що, вони найгірша нація у світі, що, вони нація тиранів і що, їм навіть через ще 70 років доведеться платити за вчинки своїх дідів та прадідів. Хоча, німці вже давно не такі і є економічно найсильнішою країною Європи, але все одно бояться вести активну зовнішню політику щодо росії.

    • @user-jn8sz2ej2q
      @user-jn8sz2ej2q 9 місяців тому

      Дурня......якась.@@Leleka2310

    • @Leleka2310
      @Leleka2310 9 місяців тому

      @@user-jn8sz2ej2q кому дурня ;) а кому не зовсім :) до своїх 14 я був в курсі про свої далекі десь там німецькі корені - прадідо був німцем, що приїхав на меткомбінат працювати на самісінькому початку 20 сторіччя. на жаль, помер у віці 24 років - випив, як поважаючи й себе німець, холодного пива в ядрьону спеку - крупозне запалення легенів, яке й зараз важко лікується - а в ті часи взагалі не лікувалося, три дні й згорів. але так. в 14 я спробував пиво - й таки можу сказати, що німецькі корені в мене таки є 😁😁😁 ( так взагалі я на німця не схожий - вони пунктуальні - не те, що я , роззвіздяй 😁😁😁)
      а зараз.... зараз трохи в тих краях, де з пива одна нульовка ;)

    • @FortBanan
      @FortBanan 9 місяців тому +2

      франция...

  • @user-jd3jl2tj8k
    @user-jd3jl2tj8k 8 місяців тому +43

    Яка чудова пісенька 🥰

    • @Amnesizyt
      @Amnesizyt 5 місяців тому

      Что бомбят вас там

  • @achtoeto
    @achtoeto 7 місяців тому +50

    дякую за переклад💪🔥💪🇺🇦

  • @user-ov3lf1ii5f
    @user-ov3lf1ii5f 2 місяці тому +7

    У мене чай на пиво перетворився. Це нормально?

  • @user-ih9mr1ht7j
    @user-ih9mr1ht7j 9 місяців тому +8

    Якщо ви достойні Козацької слави ну тоді Браття.Меду, більше тарані,одну діжечьку пива ну Якщо справні козаки,Смоли тримай діжку смоли ,чясу за мало,а роботи богато,чекаємо вас на луги брати 😂❤❤😂😂😂❤😂

  • @serhiikhitryi285
    @serhiikhitryi285 7 місяців тому +7

    Так дійсно чудова пісня)!

  • @Svijseredchuzhihchuzhijsered..
    @Svijseredchuzhihchuzhijsered.. 9 місяців тому +13

    Дякую вам за переклад цієї чудової пісні. 👍

  • @user-wl3mi9gs9q
    @user-wl3mi9gs9q 4 місяці тому +18

    Цудоўная песня. Дзесьці я ўжо чула гэтую мелодыю

    • @user-ty6mz7bn4r
      @user-ty6mz7bn4r 3 місяці тому

      Діди чули,

    • @user-wl3mi9gs9q
      @user-wl3mi9gs9q 3 місяці тому

      @@user-ty6mz7bn4r за дзядоў казаці не буду, але ў нейкім фільме чула

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 3 місяці тому

      йди й дивись)

    • @user-wl3mi9gs9q
      @user-wl3mi9gs9q 3 місяці тому

      @@Igor-qm4wj у гэтым фільме саўндтрэк не заўважаеш, таму наўрадцы

  • @s38b38n8
    @s38b38n8 6 місяців тому +8

    Шикарний канал. Дякую)😊

    • @Igor-qm4wj
      @Igor-qm4wj 4 місяці тому

      ціни вчи мову !

  • @edmundasmiezelis7327
    @edmundasmiezelis7327 Місяць тому +3

    Es wird genug für alle sein

  • @user-mp2ee3zg1l
    @user-mp2ee3zg1l Місяць тому +3

    Вона в мене да дзвінку стоїть в же більше року😅😅

  • @stralisnera8836
    @stralisnera8836 7 місяців тому +22

    Велична композиція!

  • @yevrey0114
    @yevrey0114 Місяць тому +3

    Щільна всім нашим 🙋🏻

  • @user-ku5jv4ui3d
    @user-ku5jv4ui3d 5 місяців тому +2

    Оригінально це бретонська пісня, тобто митиви цієї пісні кельтські. В наш час нащадками кельтів є частково французи, ірландці, шотландці та валійці, можливо баварці та чехи.

    • @Dmytro_Tak
      @Dmytro_Tak 4 місяці тому +1

      Чехи то слов'янські племена.

    • @user-ku5jv4ui3d
      @user-ku5jv4ui3d 4 місяці тому +2

      @@Dmytro_Tak Частково так, вони складаються з двох земель Богемія та Моравія, так от перші були кельтами. Навіть самі кельти кажуть що є слов'янами та кельтами.

  • @PalmontCity4life
    @PalmontCity4life 11 місяців тому +525

    Мій дід коли це почув подумав що це марш нацистів,але потім я сказав що це пісня про пиво і він бабахнув пива😅

    • @ruslansven2375
      @ruslansven2375 10 місяців тому +1

      В!ски, даруйте за мову, блокують маскал!, вони туп!, ха-ха!

    • @user-gt5vc6id2o
      @user-gt5vc6id2o 10 місяців тому +10

      Аххахаха

    • @user-ny2ky3jz7t
      @user-ny2ky3jz7t 9 місяців тому +32

      Хе... Я році в 2003му надибав діска з німецькими маршами то мій дід хекнув як оце я на початку і всміхнувся , та й сказав шо давно їх не чув. Те що він був в радянській армії під кінець війни то я знаю , а тепер ось пригадавши той момент задумався може є те чого я не знаю ? )) Бо комуністів він ненавидів від душі це точно.

    • @dniprun
      @dniprun 9 місяців тому +1

      О, Монгол, уважаю.

    • @user-gt5vc6id2o
      @user-gt5vc6id2o 9 місяців тому +1

      @@dniprun Хто монгол ?

  • @user-ej6vf6dn5d
    @user-ej6vf6dn5d 2 дні тому

    Україна❤❤❤❤❤❤❤
    Для❤❤❤❤❤❤Українців❤❤❤❤
    ❤❤❤❤❤❤Greetings from Ukraine ❤❤❤❤❤
    Thank you for your excellent work, it improves the quality of our training and helps Ukrainians defeat the Red Horde

  • @George_Doc
    @George_Doc 7 місяців тому +2

    Особисто для мене сила цієї пісні може порівнятися з українською піснею "Ой на горі женці жнуть"

  • @mishoche_k7304
    @mishoche_k7304 10 місяців тому +25

    дякую за переклад, люблю цю пісеньку.

    • @platiogg9168
      @platiogg9168 10 місяців тому +2

      Теж обожнюю. Дід завжди включав як колискову.

    • @platiogg9168
      @platiogg9168 9 місяців тому

      @@Refizer335 по-перше, коментар виключно гумористичного характеру, по-друге це не гімн третього рейху, а пісня про алкоголіків. Просто прочитайте переклад якщо не вірите.

  • @user-lo7uw3xf2l
    @user-lo7uw3xf2l Рік тому +25

    Вчора перший раз почула цю пісню, виконує Dartagnan ,це просто супер,і де там курячі мізки почули про нацистів😂😂😂😂😂😂

    • @Leleka2310
      @Leleka2310 Рік тому +1

      Дартаньян суперово її співають :)

    • @mvtmdn
      @mvtmdn 10 місяців тому +2

      Так само знакома з дитинства пiсня "Wenn die Soldaten" нiякого натяку на "Дойчланд зольдатен" и "капiтулирен" не має.

    • @anzhelachumak5175
      @anzhelachumak5175 4 місяці тому

      Та ще і гімн ? Ха ха.

  • @user-nd6pe1rw9g
    @user-nd6pe1rw9g 11 місяців тому +32

    Wir gehen zusammen, nicht allein!
    Ми йдемо разом, а не поодинці.

  • @bogdan4461
    @bogdan4461 7 місяців тому +4

    Дякую за переклад

  • @pavlozalevskyi
    @pavlozalevskyi Рік тому +146

    Пісня ще кельтська (староанглійська) німці її переклали вже у другій половині 20 ст.
    PS: Дякую за переклад !)

    • @user-lu3gd3od9r
      @user-lu3gd3od9r Рік тому +12

      Не староанглійська, а бретонська мова( входить в кельтську мовну группу), Британь- регіон Франції, первісно її співали бретоньські селяни, коли зібрали врожай яблок і зварили перший сідр з нового врожаю.

    • @crueltyjuggernaut3912
      @crueltyjuggernaut3912 Рік тому +8

      @@user-lu3gd3od9r бретань, не британь. все інше вірно. написана в 20х роках 20го століття, двома братами селянами.

    • @user-xu1ly2yt4z
      @user-xu1ly2yt4z 10 місяців тому +2

      ​@@user-lu3gd3od9r
      Дякую за інформацію

    • @ruslansven2375
      @ruslansven2375 10 місяців тому +2

      Вподобайка!

    • @melnyk8013
      @melnyk8013 10 місяців тому +1

      Хіба цю пісню не написав голандець у 70-х і потім не переклали на німецьку

  • @korolyovayevgeniya5654
    @korolyovayevgeniya5654 Місяць тому +3

    Я думала, что это вставка в клип Скутера Файер...
    Разве нет?)

    • @buzuvir7052
      @buzuvir7052 Місяць тому +1

      З точністю до навпаки

  • @SidorovichGaming
    @SidorovichGaming 11 місяців тому +58

    Як кажуть, пиво для веселощів, а музика - для душі. А тут все в одному!)))

    • @user-wj1px8zl2t
      @user-wj1px8zl2t 11 місяців тому

      Як кажут и працуе укр не нужен и пиздец

    • @user-ok8gz9ci6n
      @user-ok8gz9ci6n 11 місяців тому +2

      а сидр - для русні)

    • @user-np9fv3ro6d
      @user-np9fv3ro6d 11 місяців тому

      Пиво для веселощів, музика для душі, а чорний пакет для русні)

  • @cimvol7pilesos
    @cimvol7pilesos 10 місяців тому +53

    Дякую за піднятий настрій. 💛💙 🇩🇪

  • @ludmilazotsenko2021
    @ludmilazotsenko2021 10 місяців тому +70

    Чудесная песня. Отражает характер немецкого народа. Вместе пьют, вместе работают плечом к плечу, помогают друг-другу. 🇩🇪❤🇺🇦❤

    • @RafGraf-hv2ls
      @RafGraf-hv2ls 10 місяців тому

      L’Ukraine aujourd’hui et l’Allemagne nazie : frères

    • @RafGraf-hv2ls
      @RafGraf-hv2ls 10 місяців тому

      Ви нацист, німці вбивали українців, і ви їх вихваляєте

    • @shoma3736
      @shoma3736 9 місяців тому

      Ахахазаззамззпзпмхмхпхпххамхмзахазашпщпзвза разарвало

    • @ludmilazotsenko2021
      @ludmilazotsenko2021 9 місяців тому +2

      @@shoma3736 чего вы так страдаете? Примите слабительное, спокойно всё выйдет и без разрывов. А вообще, вам к врачу, не надо здесь о личных проблемах писать.

    • @shoma3736
      @shoma3736 9 місяців тому

      @@ludmilazotsenko2021 у тебя проблемы мне кажится что это тебе нвдо к врачу что я тут не так сказал вроде всё правильно

  • @Danil-zx5rt
    @Danil-zx5rt 8 місяців тому +2

    Danke

  • @user-ri2sk1vk2d
    @user-ri2sk1vk2d Місяць тому

    До дрона-камікадзе цю мелодію чув на каналі Вечір з Яніною Соколовою.

  • @og5661
    @og5661 11 місяців тому +30

    Ой, на горі, та й женці жнуть ! 😊

    • @ruslansven2375
      @ruslansven2375 10 місяців тому

      Ха-ха!

    • @user-pb8ff6pw3h
      @user-pb8ff6pw3h 10 місяців тому

      Ха ха ua-cam.com/users/shortsoCh-3-tuJ2Q?feature=share4

  • @boyywnkobe
    @boyywnkobe 11 місяців тому +4

    найкращі

  • @Gost2406
    @Gost2406 2 місяці тому +1

    Німеччина й Україна найкращі у світі

  • @SK9962
    @SK9962 7 місяців тому +2

    Слухаю цю пісню на плеєрі від різних виконаців, починаючи з бретонського. Також є переклади на інші мови

  • @liudmilaokolita3507
    @liudmilaokolita3507 8 місяців тому +3

    👌🎶

  • @Carbonitt
    @Carbonitt Рік тому +9

    думаю: "До чого там мука?"... Потім дійшло, що справа не про борошно. )))))))))))))))))))))))

  • @RomanMozhyn
    @RomanMozhyn 3 місяці тому +1

    Це бретонська пісня, написана на початку 20 століття, переспівана і перекладена німецькою , Bots - нідерландським гуртом, а більш відомою в виконанні німецького гурта dArtagnan, принаймні зараз.

  • @user-pk1to4hc4p
    @user-pk1to4hc4p 10 місяців тому +4

    Пісня очінь класная

  • @user-fp9uh3zd3f
    @user-fp9uh3zd3f 10 місяців тому +13

    Яхалис 🇹🇷 яУкраина слава 🤲🧿🎖️🧿🤲🇩🇪 Музыка 😎🎸🪕🎹🥁🎧🎺🎤😎🎸

    • @DVA_RU
      @DVA_RU 10 місяців тому

      Че же ты на русском пишешь?)

  • @user-gr2id5jj1h
    @user-gr2id5jj1h 3 місяці тому +1

    Найкраща пісня

  • @adriannalin4uk751
    @adriannalin4uk751 10 місяців тому +1

    Це взагалі народна ірландська пісня яку адаптували німці навіть не змінюючи особливо суть пісні. ( багато хто взагалі говорить що це гімн чи марш люфтваффе,) а згодом на цю мелодію потім був покладений гімн ІRA.

    • @PavloAnthems
      @PavloAnthems  10 місяців тому +1

      Ні, це не ірландська пісня. Вона не була гімном ІРА. Це міф

    • @adriannalin4uk751
      @adriannalin4uk751 10 місяців тому

      @@PavloAnthems або шотландцями. Одним словом це точно народна пісня і її походження це британські острови. . Особисто я чув цю пісню не лише на німецькій.

    • @PavloAnthems
      @PavloAnthems  10 місяців тому +1

      @@adriannalin4uk751 Це бретонська, а не британська. Бретань - регіон у Франції

  • @user-nm6ht2gu2g
    @user-nm6ht2gu2g 11 місяців тому +4

    Те відчуття коли тупі люди пишуть що це гімн люфтваффе, а ти їм відповідаєш що музика внє палітікі🤣😂😂

  • @baxromjonxojimirzayev2161
    @baxromjonxojimirzayev2161 4 місяці тому +7

    Qo'shiq zo'r 🇺🇿🇩🇪🇺🇦

  • @user-ww3jq1nx7t
    @user-ww3jq1nx7t 23 дні тому +1

    Доречі цю пісню створтли у Франції у 1700х... Потім у 1800х зробили переклад на німецьку мову. Тому це скоріше французька ніж Німецька пісня

    • @PavloAnthems
      @PavloAnthems  23 дні тому

      Пісня була створена в Бретані у 20 ст.

  • @naomaincraft8536
    @naomaincraft8536 10 місяців тому +6

    Обажаю песни про пиво все-таки я тоже немец

  • @user-ub3uq3lf1d
    @user-ub3uq3lf1d 6 місяців тому

    Це шо треба, гарно

  • @peridot7567
    @peridot7567 Рік тому +5

    жаль что у меня нет Пиво сейчас или сидра жаль моя любимая немецкая песня

  • @allanovosad9092
    @allanovosad9092 10 місяців тому +1

    Супер

  • @user-bh4su4qg3g
    @user-bh4su4qg3g Місяць тому

    Ідуть солдати в бій і зними зброя з ними віра з ним бог боронять відсіч і ця пісня тримає іх украінський дух

  • @user-fl3wr8vh9v
    @user-fl3wr8vh9v 11 місяців тому +36

    И спасибо за текст старинной песни.

  • @brtbrtuuuuuggg
    @brtbrtuuuuuggg 10 місяців тому +40

    Бодрый марш. Прекрасная мелодия.

    • @viktorvolk5449
      @viktorvolk5449 10 місяців тому +7

      ето не марша а старина застольная песня о сидре

    • @brtbrtuuuuuggg
      @brtbrtuuuuuggg 10 місяців тому +2

      @@viktorvolk5449 наверное любая застольная немецкая песня может сойти за марш.))

    • @loshkadani
      @loshkadani 10 місяців тому +3

      @@brtbrtuuuuuggg это бретонская песня

    • @brtbrtuuuuuggg
      @brtbrtuuuuuggg 10 місяців тому

      @@loshkadani знаю