СТРИМ о русинском языке: русины Мигаль и Мария; Микитко, Милин
Вставка
- Опубліковано 29 тра 2024
- Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
Аннотация:
18 апреля 2020 у нас был стрим с подкарпатскими русинами и блогерами Мигáлем Кýшницким (он же Myhal' Lyzhechko) и Марией Радью (она же Mary Rad). Оба наших гостя родились и выросли в селе Кушниця, говорят на бережанском диалекте.
Содержание:
00:00 Вступление
00:40 Мигаль о себе
02:20 Родное село Кушниця и европейские расстояния
06:06 Знакомство с Эколингвистом
08:26 Мария о себе и своём канале
11:29 Пример разговора на русинском
14:18 Фонетика: три звука «И»
16:09 Четыре диалекта карпаторусинского
16:38 В какие разные звуки превратилось др.-рус. /о/ и как по нему классифицируют диалекты
18:54 Русинские алфавиты. А как пишете вы?
20:11 Фонетика: два звука «О»
21:19 Русинская орфография
22:22 Клавиатуры и голосовые сообщения. Нужно ли подстраиваться под речь собеседника?
24:01 Украинцы в Закарпатье
24:52 Общение с другими русинами
25:20 Вымирание и ассимиляция русин? Национальное самосознание
27:23 Лексика: польские и немецкие заимствования
29:07 Уникальная грамматика: перфекты, сравнительная степень
33:06 О том, как безграмотные украинцы клеймят свои естественные исторические диалекты суржиком
35:20 Объективное сравнение лексики через т. н. список Сводеша
37:00 О том, как слова могут знать только в одной деревне или в одном доме
38:30 Русинский: язык или диалект?
43:08 Если всё же русинский признают языком, что изменится?
45:08 Языки общения на Украине
48:23 История Подкарпатья (до XIX в.)
51:33 О названии «украинцы» и когда оно заменило «русинов» по всей Украине
52:44 Значение слова «русин»
54:23 Влияние церковнославянского языка на русинский
55:29 Как история Закарпатья представлена в школьной программе
57:20 Насколько жители Закарпатья ассоциируют себя с Украиной? О русофилах Подкарпатья
58:46 История Подкарпатья (после XIX в.)
01:03:28 Почему Подкарпатская Русь объявила независимость от Чехословакии в 1938?
01:04:35 Школьное образование в Чехословакии
01:06:28 Народное творчество русин
01:09:09 Мигаль читает рэп!
01:11:00 Венгерские заимствования
01:12:15 Хотели ли венгры ассимилировать русин?
01:13:30 Венгры в Подкарпатье сейчас
01:15:05 Русины за границей
01:17:07 Ruskie pierogi - русинские или русские?
01:18:31 Русофилы в Подкарпатье и панславизм
01:22:30 Разная лексика в разных сёлах
01:23:49 Русский язык в Подкарпатье сейчас, своеобычные выражения и фразы в ужгородском русском
01:26:11 На каком языке у вас телефон?
01:26:33 Правда ли, что в галицком диалекте больше отличий от литературного украинского, чем в русинском?
01:27:27 Лучший способ вычислить украинца
01:28:36 Просмотр двух популярных видео на русинском и реакция русинов
01:33:50 Прощаемся!
Гости стрима:
• Мигаль на YT - / @myhal-k
• Мария на YT - / @mariiarad7666
• Мигаль на FB - / mykhailo.lyzhechko
• Мария на FB - profile.php?...
• Милин на YT - / @milinq
Другие мои материалы:
• СТРИМ: хорватский лингвист Антон Лисьяк, Микитко, Энциклоп, Милин • СТРИМ: хорватский линг...
рн#7. На границе БЕЛАРУСИ и БЕЛОРУССИИ. История обоих слов • рн#7. На границе БЕЛАР...
См. также:
• Carpatho Rusyn Language | Can Ukrainian speakers understand? | #1 - • Carpatho Rusyn Languag...
• Kashubian language | Can Polish and Czech understand? | Slavic Languages Comparison - • Kashubian language | C...
• Лекция «Балканские путешествия подданных Чешского королевства» | читает Сергей Борисов - • Лекция «Балканские пут...
• Закарпатский диалект - • Кто понимает этот укра...
• Історична правда з Вахтангом Кіпіані: Русини Закарпаття - • Video
• Нова карпатська зірка - вівчар Михайло про румунських собак - • Нова карпатська зірка ...
• Сепаратизм на Закарпатті. Міф чи реальність? Ч.1| М+ - • Сепаратизм на Закарпат...
• ЯЗЫКИ МИРА - 2. ЯЗЫК И ДИАЛЕКТ - rutube.ru/video/c5122471afce8...
Материалы по русинскому языку:
Этот раздел не поместился в описание, потому см. его здесь - docs.google.com/document/d/1E...
Музыка из видео:
• Alina Pash - Bitanga • Alina Pash - Bitanga (...
• Гоша Гашан & one chan - ниє світла • гоша гашан & one chan ...
• Hrdza - Štefan • Hrdza - Štefan / Steph...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru
Это союз четырех людей с именем на "М". Это заговор.
здесь нужен шерлок холмс
Ахахахахахаххаха, тише а то остальные заметят
Славяно масонский
Микитко Мориарти??????))))😱
Никита специально поменял букву, чтобы внедриться.
Снимаю шляпу перед этими молодыми людьми. Очень познавательно! Приходит в голову следующая мысль: чем глубже изучаешь и понимаешь язык свой, тем больше уважаешь и любишь языки соседей.
Было фосо, красно дякуву!
Мигаль Кушницькый скажите а солонина у русинов переводится как сало, или более широкое понятие слова «солонина»?
@@wawa-zm5wl вообще это дословно "что-то солёное", но уже сейчас термин немного перекочевал и таки да, "солонина" (в большинстве случаев) будет означать исключительно сало. Другие засоленые/копченые продукты будут называться по-другому.
Мигаль Кушницькый подумалось что русины и полешуки в похожей ситуации находятся. Архаики в языках достаточно и думаю много общих слов может быть. На разных языках этот артикул в вики почитайте, интересно ваше мнение, что общего найдете?
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
@@wawa-zm5wl Ось я поліщук і теж вимагаю кодифікувать свій рідний діалект як окрему мову.)
@@myhal-k А слушайте, что на вашем означает "фосо"? Откуда это слово у вас? У меня родной венгерский и в нём "fasza" используется в значении круто-классно итп., но общеизвестно как матерное выражение, так как его корнем считается "fasz" (что означает х*й). Было бы интересно узнать о потенциальном алтернативе возникновения этого слова в венгерском, ну или просто узнать, как оно попало в ваш язык и имеет ли в нём такой же побочный смысл.
А в целом было бы крайне интересно послушать о взаимодействиях между венгерским и русинским, об истории Ваших приключений с изучением венгерского языка, об общих словах, корнях слов и их происхождении (что из словянского в венгерском или наоборот; к примеру иппен, хоснувати, авать, варош и др.), что Вам удавалось легко, в каких моментах Вы столкнулись с проблемами, ради чего вы начали изучать, хотите ли продолжать в будущем.
Я сам з Закарпатье бабушка Русинка а дедушка Украинец вторая бабушка украинка а второй дедушка Венгр . Сам разговариваю на гуцульским говоре ( если кому интересно я с Рахова )
Видел Михаля у Эколингвиста, и сейчас было очень интересно послушать, спасибо за стрим!
P.S. И отдельное спасибо за грамотное оформление стрима - субтитры, вставки и т.п.
Русины, молодцы! Храните свою идентичность, не забывайте язык, это - ваша гордость ❤
верно. больше ведь гордиться нечем.
@@doctorsex5150русские фашисты уничтожили школы библиотеки монастыри храмы русинов
А русские и украинцы один народ
ехал однажды из Вены в Прагу на автобусе с русином. мало что понимал из его речи. остановились в Брно, купили в сельпо местного пива, дальше до Праги коммуникация наладилась :)
Опять бухло-стори... Никогда не понимал "прикола" в этом. Бухло - зло.
ну а х**е нам, славянам :)
Пить алкоголь, курить и употреблять любые наркотики вредно, в этом нет ничего хорошего.
@@Khan-oz9dx не стоит все психоактивные вещества на один уровень ставить. Есть вещества что приносят больше пользы, чем вреда, в правильных руках, конечно)
А я так с северным корейцем налаживал коммуникацию 😂
Надеюсь нам удалось пролить немного света на феномен русинского языка, его истории, а также истории Карпат и то, чем этот язык уникален. Приятного просмотра!
Было очень интересно. Спасибо!
@@markparkhomenko6358 Пожалуйста :)
@@Milinq спасибо, что поднимаете такую важную тему для русинского народа! Очень полезное дело в наше время!
@@user-ql6os7ho9h Рад что вы довольны. Но в первую очередь спасибо Мигалю и его подруге, мы лишь дали ему площадку. Многое из того, что он рассказывал было для нас новым :)
Это государственный язык восточной республики Чехословакии Подкарпатськая Русь .
Ныне под оккупацией .
Мой папа ЯН Залепа 1930 года рождения. Он уроженец Словакии, село Колбовце, русин. С 1957 года проживает в Крыму. Он нам рассказывал, что они в домашней обстановке всегда разговаривали на русинском. Обучение в гимназии было на словацком, а вот приходя домой опять возвращались к своей речи. Наша бабушка прожила долгую жизнь, последние 30 лет своей жизни, уже на территории западной Украины, прекрасно понимала немецкий, мадьярский, русский, украинский, естественно чешский и словацкий, но предпочитала общение с нами только на русинском.
а чи вона знала що таке ,,вогирок,,?
Так кажуть в багатьох регіонах, не тільки на Закарпатті@@author7027
А вы прекрасно говорите на русском? Почему?
Yanosh Gashpar was my maternal grandmother’s school teacher.
Your video is extremely informative for us in the US whose families migrated here in the early 1900’s. So happy this language was passed on to me by my grandmother.
.(Kiritish is another word for cemetery.)
Молодцы что делаете! Очень познавательно! Deutsch, POLSKI, Русский,Србски!
Чтобы привить язык, особенно в условиях проживания в среде другого языка, важна не только устная традиция, но и письменная. Поэтому если бы я была русинкой и отвечала на вопрос о поддержании языка, я бы сказала, что мне важно, чтобы мой язык имел упорядоченную орфографию, официальную письменность, книги, печатные издания и хотя бы передачи по радио и телевидению или каналы на ютубе для более молодого поколения. Иначе, выйдя за порог родительского дома, на детей идёт давление превалирующего языка. Привить и Сохранить билингвизм в таких условиях сложно. Не даром даже сам Мигаль говорит, что начинает забывать, терять фонетику.
А что за Милин? Это же левая половина Энциклопа, у неё своя личность?
и свой канал даже :) хахаха
Вообще-то правая.
@@Milinq я твой тысячный подписчик, Graz :)
@@tonyblack7377 спасибо, можно открывать баночку доктора пепера в честь этого :)
Thank you wholeheartedly. Truly grateful for putting this together. 🙏🏻♥️
Спасибо за стрим, мне очень понравилось!!!
Мари у меня к вам вопрос, как вы освоили русский так хорошо? Я вижу что вы когда на нем говорите, то не задумываетесь над переводом.
Itan Nati Я в детстве смотрела телевизор на русском, потом перестала смотреть, начала читать. Открыла для себя русскую поэзию. До сих пор считаю что нет поэзии лучше! ♥ Как-то само собой получилось выучить. Разговаривать я начала совсем недавно, хотя я давно умею, просто не с кем было. И русский язык мне очень нравиться, поэтому и видео у меня на русском и посты, и думаю я часто именно на русском.
@@mariiarad7666 молодець, Шевченко, Франко, Грушевський, Винниченко і Карпенко-Карий такими як Ви гордилися б.
Yevhenii Ishchenko щиро дякую, мені дуже приємно!!!
@@mariiarad7666 сарказмом на сарказм. Оригінально...
Привет из Узбекистана! Не знаю зачем мне это, но было очень интересно вас слушать.
Не потеряйте свой язык! Мир Вам!
Это такой же "язык" как например отдельный от узбекского "ферганский" язык.
И вам мир,храните свою культуру
Не слушайте этих придурков... нет такого языка... это просто вариант украинского суржика.. думаю у Вас в стране в разных регионах тоже такое есть...
@@andriiturii6281 А может это украинский (суржик) русского Кроме того все старики знали, помнили, говорили что в Буковине ,Верховине или тут в Закарпатье гуцули это валахи но не это новое советское ,украйнци
@@cm9553 , валахи, это румыны. Каким боком русины к румынам? Русины - славяне, румыны к славянам не относятся.
Большое всем спасибо! Все такие милые, заинтересованные! Жаль только, что не дали спеть песню...
Приятно, что русины сохранили свой язык и культуру.
1:27:15 это естественно, что лексика боржавского диалекта часто совпадает с лексикой галицкого (поднестровского) диалекта, при этом не совпадая с лексикой литературного украинского. Ведь и боржавский, и галицкий диалект вместе с ужанским, верховинским, мараморошским, пряшевским, покутско-буковинским, волынским, подольским, гуцульским, бойковским, надсянским и лемковско-горлицким принадлежат к единому юго-западному наречию украинского языка. А литературный украинский в свою очередь базируется на полтавском диалекте, который относится к юго-восточному наречию украинского языка. Диалекты юго-западного наречия имеют массу общих лексических, морфологических, синтаксических и фонетических черт отличных от литературной нормы. Меня всегда удивляет, когда самостоятельным "русинским языком" объявляются отдельные говоры этого наречия (причем, зачастую всякий раз разные), а не все юго-западное наречие целиком.
Vithimerius ну тогда весь украинский южное наречие русского)
@@michaelreichert1698 ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Даже до признания украинского языка самостоятельным в Российской империи, российские лингвисты подразделяли "малороссийское наречие" на три поднаречия - юго-западное, юго-восточное и северное. Карпатские диалекты всегда включались в одну юго-западную группу вместе с галицким, что в царское, что в советское время. В Австро-Венгрии закарпатские, галицкие и буковинские диалекты были объединены под общим названием Ruthenische Sprache. Угорские русины себя не противопоставляли русинам галицким или буковинскми. Более того, поскольку Закарпатье и Пряшевщина административно относилось к венгерской короне, угорские русины в 1849 году официально обращались к императору Франц Иосифу о передачи их края в состав королевства Галиции и Лодомерии (юрисдикция Австрии) для воссоединения всех "руськых" коронных земель в качестве единой административной единицы. Но эта идея встретила активное сопротивление венгров и император отказал. В политическом плане угорские русины, точно так же, как и галицкие, делились на два течения - москвофилов и украинофилов. И те, и другие рассматривали угорских русинов, как часть малоросов (украинцев) и никак иначе. С той лишь разницей, что москвофилы разделяли российскую имперскую концепцию о триедином русском народе (великороссы, малороссы, белоросссы), а украинофилы рассматривали всех русинов-украинцев от Сяна до Дона исключительно как самостоятельный этнос.
Сейчас ситуация такова, что три разных диалекта юго-западного наречия за пределами Украины были кодифицированы и получили статус самостоятельных языков. Так в Югославии в 1974 году был кодифицирован паннонско-воеводинский диалект, как паннонско-русинский язык, в Словакии в 1995 году пряшевский диалект, как пряшевско-русинский язык и в Польше в 2000 году лемковско-горлицкий диалект, как лемковский язык. Таким образом на данный момент имеем шесть кодифицированных восточнославянских языков, три из которых не имеют собственных диалектов.
Закарпатские диалекты, у которых нет собственной кодифицированной версии, порой объединяют с паннонско-воеводинским, пряшевским и лемковско-горлицким под совокупным абстрактным названием "русинский язык", что является абсурдом, поскольку, например, лемковско-горлицкий диалект в рамках юго-западного наречия гораздо ближе к галицкому, чем к любому из четырех закарпатских диалектов.
Вообще, границы "русинского языка" постоянно плавают. Некоторые "активисты" включают в него помимо кодифицированных и закарпатских еще и гуцульский с бойковским, а иные ограничиваются лишь лемками.
Имхо, это не вопрос лингвистики в принципе. Просто в некоторых районах ареала распространения юго-западного наречия украинского языка все еще используется старое самоназвание жителей "русины", особенно за пределами Украины. У части из них это привело к появлению самоидентификации как отдельного этноса, хотя еще 100 лет назад абсолютно все украинцы Австро-Венгрии назывались русинами. Парадокс ситуации состоит в том, что везде, где диалекты юго-западного наречия в свое время получили статус самостоятельных языков, они уже находятся на грани полного исчезновения. Молодежь в Сербии, Польше и Словакии больше не говорит на этих диалектах/микроязыках, и большей частью ассимилировалась. В Закарпатье же напротив диалекты живут и здравствуют. Возможно, из-за меньшей урбанизации края.
@@Vithimerius этот вопрос весьма политизирован. По сути, на русинском говорит весь запад Украины. Они собственно даже по менталитету отличаются от восточных украинцев - малороссов. Если бы географические границы в 20м веке сложились бы иначе, или скажем, сторонники русинства одержали верх, то юго западная Русь говорила бы на своём, русинском языке.
@@michaelreichert1698 Если украинский наречие руССкого, то почему вы его не понимаете?
удивительно, насколько понятен русинский язык на письме. хотя на слух звучит непривычно.
у меня одного произошло такое, шо я думал посмотреть всего лишь около полу часа, потому шо время надо и на другое тратить, а потом поймал себя на мысли шо уже 53-яя минута идёт, а я и забыл шо смотрю ролик?
Отличный стрим. Молодцы ребята! Просто неймовірно! :) Дуже дякую/дякуву!
Русские все равно будут давать ссылку на это доказать что русины говорят на чистом московском русском😂😂😂
@@Adfergc может быть необразоывные или некультурные, исполненые предрассудками, такие же как человек оставивший этот комментарий : "Русские все равно будут давать ссылку на это доказать что русины говорят на чистом московском русском😂😂😂"
на истории Подкарпатья обговорился что русины с подолля пришли ... это украинский этнос!!!
@@Slaweniskadela
@@user-yq1ls9ij5r ,русины так не считают)
Родился в Закарпатье, в детстве часто ездил туда к родственникам и всегда считал, что закарпатский язык это и есть украинский, потому что в остальных городах Украины слышал только русский.
У меня почти все родственники общались на русском , исключением были : папа - он местный , бабка - тоже местная , дед(по другой линии) он владел чистым винницким акцентом , он родом из Сутисок. А в больших городах , до недавних событий многие общались смесью местного и украинского.
В итоге закарпатский - смесь уйма языков.
@@SundanceSoul В итоге украинского не существует, а то что называют на тв украинским это креоль с выдуманными словами которые каждый меняет как хочет.
@@extraditori6604 в итоге мозга твоего не существует, а то, что называешь им - ветер сквозной, который меняет своё направление как хочет.
@@extraditori6604 посмокти залупу - можу сказати тільки таким чином
Очень хорошее видео, очень славные ребята. Но что бы хотела публика увидеть. Разнообразие руснацких диалектов. В каждой долине большой реки существует свой диалект, и местные понимают, кто откуда.
Например, долина реки Уж - это почти совацкий язык, который трудно понимаем (без знания чешского). А верхняя часть Тисы - люди говорят на почти литературном украинском, но их фишка вместо Да -Йо. И они этим гордятся.
Очень большое колличество русинов в Словакии. Также существует отколовшийся 200 лет назад паноннско-русинский, который существует в нескольких сёлах на севере Сербии, это были как казаки для Австро-Венгрии против Турции (знаковая историческая фигура - Гавриил Костельник - уроженец Руского Крстура).
*
Отдельного исследования стоит русинский язык Молдавии, есть мнение, что он вымер, но очень бойко использовался ещё 100 лет назад. Фишка его в том, что это - часть украинского континиума, но не затронутая полонизацией. Там были архаические формы, которые сохранились собственно на Пудкарпатье. И много разных других фишек. Интересно, сохранился ли хоть один носитель, или помнят ли его?
у водораздела "язык/диалект" нет НИКАКИХ _научных_ критериев, кроме политических, об этом ещё Зализняк говорил. "диалекты" милана и неаполя, гамбурга и берна гораздо сильнее отличаются друг от друга, чем русский от карпато-русинского... надеюсь вы это знали и просто "разворачивали" вопрос для путблики, это же азбука лингвистики....
Они про это и говорили.
Согласен, чисто политический вопрос, сепаратист говорит язык, унитарист - диалект
Язык русинский это государственный язык восточной республики Чехословакии Подкарпатськая Русь .
@@user-rr8tv2mm6b
Русины не сепаратисты . Они граждане Чехословакии Подкарпатськая Русь .
Оккупированы .
@@ii-bn9wt что то я не вижу такую республику на карте
Такая девушка крутая. Хотя парни и говорят интересно, все же жаль, что у нее так мало места в ролике.
Vesna Ona спасибо огромное, мне очень приятно!!!
@@mariiarad7666 а уж как нам то приятно!
Ничего не могу сказать, но она точно очень красивая.
Вячеслав Андреев спасибо большое ;)
ноу ноу ☺️
А ведь как интересно повторяется история! у нас в Западном Полесье в новых закрытых слогах (тип конь, стог, порог) тоже хватает приколясов. В Подляшье и у нас в местечке говорят /куонь/, в соседнем селе уже не с дифтонгом, а просто с закрытым о /кôнь/, в лесу возле Ивацевич говорят - /кэнь/. Южнее, где начинается трушное Полесье, говорят /кынь/, /кинь/ или /кінь/. В парочке деревенек возле Янова на месте /о/ появляется так званый умаут - /кÿнь/. Хотя кто бы мог подумать, где Закарпатье, а где наши болота?)
Paviel давно заметил сходство берестейских гаворок з закарпатьем, а причина в консервировании мовы, в этих местах она застыла побольше чем в других, общая конва вылазит более явно.
@@wawa-zm5wl такой разброс в реализации одной несчастной фонемы сложно назвать архаичной чертой, но в целом я согласен. Если на границе двух языков колупнуть глубже, то там до древнерусского рукой подать: и тебе ять в первозданном виде, и двойсвенное число, и 1в1 древнерусское склонение местоимений
@@wawa-zm5wl вообще то русинский относят к группе серебряных славян .
И это государственный республики Чехословакии Подкарпатськая Русь . Европейский язык .
Точно такі ж дифтонги і у моєму рідному діалекті. Чернігівська область
НеЧiпайКобилiСраку Козак объясни, где ты взял название «серебряные славяне»?
Главное достижение Никиты - это создание положительного образа усатого человека.
Вам 14 и вы безусы? У меня половина знакомых - с усами и занимается созданием этого образа десятки лет.
@@HuerniaBarbata у меня борода и мне 43. И я еще помню такую характеристику человека в интернете как "усат" и она не была положительной.
@@user-tq9kj7nd6z впервые слышу такую "характеристику" (характер-то тут причем?) "человека в интернете" (в интернете - все виртуальны, не правда ли? хоть ты желтый и морщинистый, хоть гладкий и зеленый - никто не проверит и не поверит), но могу понять. Конечно, каждый судит по себе и для гладко выбритого, с лицом как попка младенца, мэна - "усатый" может быть и ругательством. Как "узбек" - для москвича. Что никак не означает отрицательности характеристики слова "усат" - это не черта характера и тем более не моральная сторона личности.
@@HuerniaBarbata Характери́стика (от др.-греч. χαρακτηριστικός «отличительный») - совокупность отличительных свойств кого-либо или чего-либо.
@@user-tq9kj7nd6z Надеюсь, вы не планируете применять этот термин к человеку в его технологическом значении? ))) Вольт-амперную характеристику или характеристику сопротивления материала вы для усатых не будете определять? А то мне уже страшно. За усы. ;)
В гуманитарном значении:
Характери́стика - официальный документ, содержащий оценку деловых и личных качеств человека
Надеюсь вы не патологоанатом и иные характеристики человека вам не требовались...
Очень интересно! Премного благодаренъ за проделанную работу!
Моё почтеніе.
pozdravujem zo slovenska som slovák ale rozumiem po rusky - bolo to super / Приветствую из Словакии, я словак, но понимаю по-русски - было здорово
Привет из Ростова-на-Дону. Мы понимаем большинство славянских языков, и это нормально)
@@Aisenshpits кроме босняковской арабицы
@@hatamotomoto ,а еще кашубского и сербо лужицкого)впрочем неудивительно
Этот стрим как бальзам на душу. Очень интересно и приятно слушать. Спасибо за это!
Микитко, ты когда стримы ведёшь, отключай пожалуйста эффект "старой плёнки" на черном фоне. В роликах то норм антураж, но долго на это смотреть раздражает зрение.
Алекс, сделай свой Стрим и отключай там что хочешь:)
Году в 2012 возил в Закарпатье друга-священника, который родом с Олонецкого края. Когда ждали в Буштыне автобус, он признался, что после Киева и Винницы у него от местного разговора слух просто отдыхает. Несмотря на совершенно иную фонетику, чем у них на севере, ему эта речь понятна лучше.
Denis Soldatov Буштино ❤️
@@onfingertipsЗнаю, но мой друг из соседнего села именно так и произносил, потому мне в память отложилось именно такое произношение )
Спасибо за стрим, классные ребята, и Мигаль, и Мария. Когда они на русинском говорили, на время закрыл глаза и поймал себя на том, что когда не вижу текста, а только на слух, то меньше понимаю. Бабушка в конце - почти все понял, а вот парня - не разобрал даже, что он говорит, из всего услышал только слово "чōлōвік" (возможно, употребляемое в значении "мужчина")
Я родам з Беларусі, але русінску мову , калі хлопец з дзяўчынай размаўлялі на відэа, зразумеў поўнасцю! Таксама я добра разумею польску, чэшску та славацку , украінску мовы, хаця ніколі іх не вывучаў!
В Словакии трудно понять, где граница между вочточнословацким говором и русинским языком. Можно сказать, что на селе имеет место быть словацко-русинский "суржик", при чём словацкая часть гибрида сама по себе своеобразна. Это спишское наречие вполне могло стать отдельным языком, в котором есть тенденции, родственные польскому языку (сь->ш, ударение) и русинское влияние.
Очень интересное явление. С одной стороны, спишское наречие словацкого языка с влиянием русинского. С другой стороны, русинский язык, на который повлиял словацкий. С третьей стороны, существование суржика. К этому ещё присутствие цыган, венгров в регионе и влияние русского языка.
а откуда в Словакии влияние русского языка?
@@user-ki4gx3mm4r Есть в Словакии кладбище в городе Святой Мартин Турчанский (или просто Мартин). Кладбище не простое, там захоронены ведущие деятетели словацкой культуры 19века. Культурная элита нации.
Так вот на многих могилах надписи на русском языке.
Дело в том, что в 19 веке эти люди не просто были русофилами, они черпали из русского языка, чтобы обогатить словацкий язык, добавить поэтизма и высокого слога. В чешском языка было такое, но в словацком намного больше.
Ещё не надо забывать, что после революции там осели многие мигранты из России.
@@Genadius понятно, спасибо за разъяснение
@@user-ki4gx3mm4r
А вы немного почитайте историю Словакии, и где была издана первая газета на Словацком языке
А у словацких русинов есть в полном имени - отчество ?
В России у людей мало или нет вовсе опыта, когда на компактной территории сразу несколько языков или непохожих пользуются равными правами. В любых спорных ситуациях русскому языку в России отдаётся безусловное предпочтение. Поэтому нам , русским, бывает тяжело пойти на языковой компромисс, проявить эмпатию к языковым отличиям родственных языков, например, тому же украинскому или белорусскому. Еще у нас, как мне кажется, перед глазами нет примера, когда местный язык продолжает жить несмотря на то, что на нем не преподают в школах и вузах. А примеры такие есть! В Швейцарии немецкоязычные граждане, которые там родились, говорят на многочисленных диалектах немецкого. Причём отличий диалектов от литературного немецкого больше, чем между русским и украинским, вплоть до грамматики. «Бедные» детки почти лишены возможности учиться на родном диалекте в школе и вузе. Они обязаны все проходить на «письменном языке» (литературном немецком). На тв, радио, в делопроизводстве, в книгах , рекламе и вывесках, на политических дебатах и пр. используется литературный немецкий. Причём на нем швейцарцы в повседневной жизни не говорят, а просто знают его. Несмотря на «засилье» литературного немецкого швейцарцы не теряют живой связи с диалектами, которые по сути - отдельные от немецкого языки.
Mikhail Danilov пожалуйста, давайте без русофобии и «неэмпатичных» русских. Подавляющее число диалектов «зачистили» 100 лет назад в рамках ликвидации общей безграмотности. Уже не будет никогда подобной истории как в немецкоговорящих государствах. В неславянских республиках сейчас обучают коренному языку и отдают ему бОльшее количество часов, чем русскому. К сожалению, это влияет на рост национализма, но это другая история.
Мадам Брошкина никакой русофобии, я из России и желаю моему русскому народу только хорошего. Просто при однородной языковой среде меньше необходимости включать вчувствование к другим языкам, как у тех же американцев или японцев (в основной массе). Вот что я хотел сказать
@@mikhaildanilov8240 все 70 лет советской власти и сейчас, самооплевывание у русских это несменяемый тренд, будут изучать русинов и чеченцев, выделять деньги кубе и дотации Белоруссии, на себя даже не взглянув и не подумав о себе самих.
Ermak Timopheev в чем разница между самооплевыванием и самокритикой? Наверное в том, что рациональная самокритика направлена на улучшение и обогащение нашей жизни через познание своего опыта и самих себя, а второе - на умаление наших заслуг, на бездумное вычленение одного негатива.
@@Moonberry94 про неславянские республики неправда. так же идет усиленная русификация.
Спасибо, Микитко)
Касательно "венгерского" заимствования éppen/иппен/именно. Не является ли это слово само по себе заимствованием из немецкого (через венгерский): eben - "именно" по-немецки.
Умнички, ребятушки, Великое дело делаете. Даже не мечтал услышать русин вживую, тем более, узнать о них столько.
Слушай украинскую(руСЬкую) речь вот тебе и язык русин, то есть Руси.
@@user-cv4xh6tq7b Ты сейчас три языка перечислил, поэтому речь уже будет славянской.
@@user-zn3ph5iu1d Читай Руськую правду Ярослава(Киевского князя), - житель Руси - русин.
А вот руССкий (три ошибки в одном слове) - это смех.
@@user-cv4xh6tq7b Таким надо на другой канал, здесь вам не интересно.
Ты как сюда попал, свидомый дурачек?
Хвала!
1:24:00 Кривой Рог, неожиданно) Привет с Кривбаса!) Посмотрел в два подхода, молодцы. Спасибо вам! Очень интересно.
привет землякам
Хелло кривбассовским językознавцям.
Эти симпатичные полиглоты удивительно просто держатся, увлекательно и с удовольствием, даже с некотор
Степень сравнения "май" прямо как в румынском. Там, например, "сильно" звучит, как "tare", а "сильнее", как "mai tare".
видимо в данном случае у русин май - это тоже самое, что у белоруссов "най-" (найпрыгажэйшы - самый красивый) и у русских наи- (наилучший - самый лучший)
Dionysus в многих диалектах юго-западного наречия украинского языка есть тоже такое.
DIONYSIUS Așa e frățior, iar când zice No e ca no bene din ARDEAL.
@@pannady n-am auzit. Nu stiu mult despre graiul ardelenesc
@@nicolascampuzano5150 У Поляков тожe "най" и в Лeмков (Руснаков) "най", "красний-красший-найкрасший"
Добрый вечур! Сама я уроженка с Закарпаття зТячевського р-н. И уже более 25 лет как живу в Германии и могу точно сказать что разница между двумя сёлами очень большая бывает, например в с. Комсомольск и с. Лопухово не далеко друг от друга но разговор и выговор очень другой. Хотя для меня говор этой старушки очень похож на мой, а боржавский для меня понятный но режет в ушах при слушании ÿ мы в нашем говоре говорим нормально у н.п. кунь, муст, вуз и.т.д. Спасибо всё ровном Мигальови шо нидаст а бы наш язик не вумер, 😉
Тебе неспасибо за издевательство над русским языком! Разговаривай на своём диалекте и не оскверняй русского своей безграмотной писаниной.
@@floquet-de-civada даун)
@@floquet-de-civada болван, епта)
@@andreyandreyovich5454 Из уст безграмотных людей считаю это комплиментом.
"шо нидаст а бы наш язик не вумер" - он один. А тех кто разъехался по Германиям, Киевам и Москвам - много. Умрёт ваш язык. Вы его убьёте. Отсутствием возможности общения на нём. А дети взрастут на телевизоре и школе и будут знать только государственный.
Микитко, спасибо за контент! Известно, что ты учил латышский язык и было бы интересно, если бы мы когда-нибудь увидели стрим на данную тему! Vēlreiz paldies pār šo straumi!)
Спасибо за видео!
Русских в Молдове и Румынии называют rus (единственное число) или ruși (произносят рушь, множественное число) но иногда принибрежительно говорят rusnac. Ещё есть местные (jud. TULCEA, ROMÂNIA) дунайскйе русскоговорящие - липованы (как я понял что-то типа староверов - хотелось бы про них послушать откуда они у нас и с какого века)
@@zigwolfganghopp8728 noroc fratele meu
Rusnac это как молдовашки?
@@user-artemmmmmm Нет, это наименование без пренебрежения. Это распространёная фамилия.
Липоване это не русины, это филипповцы, русские старообрядцы с севера РИ, которые в 17-18 веках не захотели принимать реформу Никона, мигрировали под началом некоего Филиппова(Филиппа?). И одна из распространённых фамилий у них Филипповы. Но есть версия что это байка и вымышленный персонаж. Есть и другие старообрядцы, например в Украине, Румынии и Болгарии, а еще есть молокане, но то русские старообрядцы другого "розлива".
Руснак и Руссу это просто фамилии от этнонима, но отнюдь не означающие "русских", да и появились "русские" как национальность совсем недавно. Аналогичные фамилии Сырбу-серб, Маджар, Унгуряну-венгр. Эти фамилии не старше Руси, но старше России как таковой.
ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BA%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
Внезапно оказалось что жена моего давнего знакомого русынка) . Вообще, для меня как для человека у которого родной украинский понятно почти 100 % русинского. Единственное, - им надо немножко медленней говорить.
Какие милые ребята)
Спасибо, было интересно.
ЯКІ ВИ МОЛОДЦІ !!! ОЦЕ СПРАВЖНЯ МОЛОДЬ, НАСТОЯЩАЯ МОЛОДЕЖЬ : УМНАЯ ,ГРАМОТНАЯ, КУЛЬТУРНАЯ! З ТАКИМ ПОКОЛІННЯМ НІКОЛИ НЕ БУДЕ ВІЙНИ, ЧОГО Я ВАМ ВСІМ І БАЖАЮ ,ОТ ВСЕГО СЕРДЦА,ОТ ВСЕЙ ДУШИ! ДОРОГІ ДІТИ, ЛЮБІТЬ, ДРУЖІТЬ І БУДЬТЕ ЩАСЛИВІ ! ПО ВОЗРАСТУ Я ВАМ В БАБУШКИ ГОЖУСЬ, ВАМ МОЖНО ПОЗАВИДОВАТЬ И ГОРДИТЬСЯ ВАМИ. ВЕЛИКИЙ ПРИВІТ З МІЛАНУ❤ЗАПИСАЛАСЬ НА ВАШ КАНАЛ!
:)
В Никополе все школы украинские с 2000года.У меня дочь одиннадцать лет училась.Потом поступила в г.Запорожье в ЗНУ , а там преподавание на русском. Но хорошо, что она писала дипломную работу на украинском.И иногда помогала переводить преподавателям.
есть русские школы даже сейчас, например, 13ая, не врите
@@semensushinskiy8096перамога, у Беларусі нуль беларускамоўных школаў😎
@@Laduk_ дуже прикро
У нас в Молдове, на севере тоже проживают русины. Они даже выпускали свой литературный альманах ( не знаю, как сейчас). Стихи, рассказы, исторические зарисовки.
в каких сёлах они проживают?
Наталия Веселова русинов там быть не может.Максимум носители подольского или буковинского диалектов украинского языка.
@@nikotaraz Они называют себя русинами. Кроме всего, самые распространенные фамилии -- Руснак и Руссу.
@@1984chimik Я холила в русскую библиотеку на литературные мастер - классы. Мужчина и женщина с севера Молдовы приезжали специально на эти занятия. Показывали свой альманах и называли себя русинами. Попробую отыскать подаренный экземпляр, может там что то написано.
@@nikotaraz rusyn.md/
pierogi ruskie - это никакие не пироги, а классические украинские вареники со свежим сыром. А pierogi вообще - это вареники с любой начинкой - капуста, картошка, грибы, лесные и садовые ягоды, мак и даже мясо. И форма у них тоже разная - и конусы, и полумесяцы, и треугольники. И по способу приготовления -вареные (gotowane) или печеные (pieczone)
А слабо такую же передачу про поморский язык и кубанскую балачку? С подобными вопросами (отдельная это мова или диалект и т.п.)
Лушче уже про донскую. Ибо кубанская от обычного украинского языка из села вообще не отличается. Тут скорее суржик даже можно назвать отдельным языком.
Было бы интересно очень.
@@abanereizei204 это южнорусский говор на дону так же разговаривают как и на окраине до одессы, просто немного иной акцент
Да там токо цокающие диалекты или сокающие в калужской послушать это пиздец
@Michael Kerk, реальный южнорусский очень на белорусский похож.
очень приятно слушать Мигаля, приятный парень и много интересного рассказывает, так как сам сильно интересуется истрорией своего языка и народа.
Дякую! Отличный стрим! Жду больше такого контента о восточнославянских языках, об украинском и украинских диалектах особенно интересен взгляд и анализ :)
ось Вам найкраще відео про українські діалекти: ua-cam.com/video/yDd7AVp8q2U/v-deo.html
@@olexiydevyatka дякую, дивився)
Очень интересно было вас послушать.
33:10 под клеймо суржика и русские диалекты часто подпадают, когда раньше говорил с элементами курско-орловского, часто обвиняли в суржике, а в СПб думали, что я из Белоруссии (курско-орловский родной)
Очень информативно, спасибо.
1:17:32 Перогі руске (pierogi ruskie, pierogi galicyjskie) гэта не страва з Вялікага Княства Літоўскага (у тым самой сённяшняй Беларусі), а з Галічыны, дзе і знаходзілася Рускае ваяводства. Таму яны і называюцца «рускія» (ruskie), а на літоўскія ці зараз старалітоўскія. Дарэчы, вельмі смачныя 👨🍳
Прывітанне з Горадні - культурнай сталіцы Беларусі ( ͡° ͜ʖ ͡°)
тутэйшие подъехали!
У нас тут у XIX ст. ужо інтэрнэт падключылі 😆
@@pahoniatak лооооооол. А в xxi інтернет відключили.
гродно же больше польский город
Странно, что не упомянули рок-группу "Рокаш". Очень известная группа, поют закарпатским говором. Послушайте: ua-cam.com/video/wZMoG0Pi_DY/v-deo.html
ua-cam.com/video/8bs0x4AdiFg/v-deo.html
ua-cam.com/video/CboQT9v_Tbc/v-deo.html
Максим, тот рокаш это не русинский язык, а одно позорище, белеберда. Говорю вам как носитель языка. У них только закос под русинский, типа экзотика. Сами они из асимилированых семей и не говорят дома по русински. Хуже всего что не воспринимают никакую критику и не видят потребности развиваться. От них больше беды чем пользы.
@@geronimo3317 , может и так. Но какой пользы вы от них хотите? Конечно, литературный язык они вам не разовьют. Но с точки зрения популяризации закарпатской экзотики - другое дело. Это единственный закарпатский коллектив, который я знаю, живя за пределами Закарпатья. Слушаю с удовольствием.
Очень интересно, спасибо. Так много заимствованных слов из венгерского языка (я венгр)! Например temető (кладбище), fasza (круто).
Тоже интересно встретить в Будапеште станцию метро Блага Марта .
В молдавском цементир, в втой версии украинского, что на севере Молдавии цвентер - кладбище :)
На Западной Украине говорят цвинтар
@@user-bm3zw8zc1y во всей Украине говорят "цвинтар", ну или "кладовище"
@@uauaua9477 в Центральной Украине не говорят "цвинтар". И на Волыни не говорят. Кладовище
Интересно, что в процессе прослушивания русинской речи возникает интуитивное понимание (ну в общих чертах). Причём начни разбирать по словам, не зная их значения, ничего не получится) Очень странное ощущение)
Из-за контекста скорее всего)
@@user-qo5bj7ll5g из-за синтаксиса. То есть общего логического строя. Ну и корни славянские.
@Внук Ельцина новгородцы это поляки. Белград это руги(руны), славяне пришедшие с територии соврем. Польши и Венгрии, во 2 в.н.э. понятно, что когда то они друг друга понимали, но не в 10 веке, просто потому, что например литовских поляков и белорусов, плохо понимают поляки из Польши, и белорусы из Беларуси
@@user-gw8ph3sz5l А ничего, что новгородцы - это в основном ильменские словене, а руги вообще германцы?
@Внук Ельцина бред
"Хижа" в украинском литературном языке часто употребляется в значении "дряхлый дом" или "старый дом". Хижа, хижка - маленький хлипкий дом
Хижина
Читайте СУМ-11. Там 80% "русинської" є.
Хижина дяді Тома
chyża 🇵🇱😎
Хижа - в это "хищная")))
"сесть на пиво", забавно, одно время довольно популярно было разговорное "подсесть на что-то" в смысле любить что-то или предпочитать что-то чему-то... Если немного видоизменить на "подсесть на пиво" вполне себе было общеупотребительно
Прекрасно👏
Сделай пожалуйста видео об истории Украинского языка. Я не из-за политики пишу, а просто очень интересно) Красивый язык, и про историю страны мне интересно узнать что-то. Вообще здорово, когда какие-то исторические факты рассказываешь, которые мне не известны
крутий стрім! продовжуй в тому ж дусі!
Очень интересно
Забавно, в румынском языке сравнительная и превосходная степень образуется тоже с помощью "май"
(хороший) bun, mai bun, cel mai bun
Может русины Мармароша им подкинули)
Ламповый стрим. Сам из Запорожья. Владею украинским и русским. Понимал речь Мигаля кстати)
@Mykolaj Chik я бы сказал, это просто старославянский украинский язык )). т.е. взят за основу письменный старославянский Киевской Руси и разбавленный украинским разговорным тех времен. Поэтому и понятный ).
@@megpavlo стврослав идёт не с Руси, а с Греции (Византии) и Болгарии -_-
@@maitreya4242 Не совсем, старославянский идет из Греции (никто как бы и не отрицал), но были разные редакции, и вот на Руси/Украине Болгарская редакция имела наибольшее влияние во времена домонгольской Руси, эта редакция начала адаптироваться под реалии Руси. Потом Русь была завоевание Ордой и через 100 лет, когда основные земли Руси отвоевало Литовское Княжество, то в нем официально для документооборота стало ходить Украинско-Белоруский извод (также известная как староукраинская). А вот в Москве под Ордой развивается свой извод - Московский.
@@megpavlo вы с Украины?
@@maitreya4242 Да, хотя считаю такие однотипные вопросы в ветках для обсуждения не уместны. Это скорее прерогатива чатов ).
Интересно, что в румынском языке сравнительная форма "более" совпалает с русинским "май".
Хорошо - bine; Лучше (более хорошо) - mai bine.
совпадает или заимствовано? романской этимологии у наи/най/май не просматривается.
@@gojotigan92 Тоже думал об этом. Однако, во всех известных мне славянских языках формы "наи" или "най" свойственны превосходной форме, а не сравнительной. Тут же именно в сравнительной присутствует, еще и не в идеально идентичной форме. "Най" переходящее в "Май" больше нигде не наблюдал.
Также, в испанском, например, Более будет Más. Весьма похоже, на мой взгляд
видимо и русинский язык можно отнести к Балканскому Языковому Союзу и тем чертам, которые его объединяют
Какие они оба классные!!!! Парень - очень интересный, а девушка - просто ангел! Огромнейшее спасибо за стрим :)
Большое спасибо за эту беседу! Вы очень крутые, тема мегаинтересная. Спасибо, что рассказываете про разные славянские языки, смотрела бы бесконечно! Маша и Мигаль очень приятные ребята. Я, кстати, как Маша: если получается ответить человеку на его языке, мне это очень нравится. Если бы могла, я бы выучила вообще все языки и диалекты))
Слушаю и наслаждаюсь, спасибо, ребят!
Работал в штатах с закарпатцами. Про русинов слыхал от отца ещё до встречи с ними. Однако! Мужики те четко разделяли на закарпатцев и русинов и себя они русинами не считали. Ну выучил я разговорный за достаточно короткий период, по причине того, что знал язык на котором молвят на севере Молдовы. Он очень схож фонетически именно с закарпатским больше чем с украинским. Прадед постоянно говорил что пришли их предки с гор (Карпаты) и что говорят они по русЬки! Из слов запомнилось : крумпли, пудбыванка, нагавицы, бицигли, палынка и т.д. А и ещё возвратную частицу -ся они ставят впереди слова поначалу звучало очень смешно. Типа : Я ся ще не переодив. Я ещё не переоделся.
все что Вы перечислили есть у гуцулов.
"Ся"- означает Себя. Читал где-то когда-то. Вставить Себя вместо Ся и сразу становиться вполне понятно и логично.
@@user-kg6en4id4e Ісус ся народив!
@@user-kg6en4id4e ся это вынос окончания глагола, как человек ниже написал: Ісус ся народив - Ісус народився
"Се" (ся)
"Ся" (так называемая возвратная частица) является сокращением слова "себя" (возвратное местоимение).
Сокращение Те - тебе, тя - тебя, мя - меня, ми - мне (церковнославянский)
На сербском соответственно: ti - tebi, te - tebe, me - mene, mi - meni (мне)
"Исконно русской является форма "ся", тогда как "сь" - результат редукции. Это вызвано отчасти влиянием староболгарского языка (старославянского) , который считался более "духовным", где аналогом "ся" было "си". Напр. "исповедайте си Господеви яко благ"
В древнерусском же "ь" и "и" отличались только долготой - ь означало сверхкраткий "и" с оттенком э под ударением."
Ребята, очень интересно вас слушать)
Слушала однажды в исполнении русина Голтиса прекрасное, очень выразительное чтение "Бородино" на родном ему языке.
Голтиса из команды Эквитес?
@@comment2099 да
Когда смотрел этот стрим в прямом эфире, то записал слова "эйбен"- именно и "лейтер"-лестница. Так вот это германизмы. В немецком языке есть слово "eben", которое значит "именно", и есть слово "Leiter". И тут есть нюанс: с артиклем "der" это слово значит руководитель, а с артиклем "die" оно означает стремянку.
На русинском луйтра
Словенском лойтра
Венгерском лийтра létrá
Думаю в германском тоже множество русинских слов .
Мне тоже представляется, что венгерское éppen от немецкого eben.
@@hamishdomergue8810 скорее немцы позаимствовали у русинов . Первые книги на русинском уже в пятом веке . Немецкий язык был позже .
В Будапеште до 18 века государственный язык русинский . В Вене латынь .
В Вене ввели латынь и тогда в Будапеште венгерский .
@@ii-bn9wt у меня есть гипотеза, что Бог, возможно, русин. По сути, серебро даровано Богом для уничтожения нечисти, а ведь русины -- это серебрянные славяне, то есть носители божественной славы. Есть вероятность, что русины были первым народом сотворенным Богом по подобию своему.
@@ii-bn9wt Русинський=український діалект
здравстсвуйте, тоже хотел бы поучаствовать в ваших языковых играх, как это можно сделать
Какой прикольный диалект!
А есть какие-то учебники по русинскому языку в Боснии и Г., Хорватии и тп? В них один и тот же русинский язык (на самом деле нет)? Потому что 90% этого русинского на видео это язык на котором разговаривают в селах ЗУ (бойки, лэмки (не "русины"). Да и в Польше как вы сами сказали этот язык "Лэмковский" (к Польше отошла часть лэмковщины при операции "Висла", хотя раньше в Польше всех украинцев ЗУ называли русинами, и улица "руська" в Львове это не "русская" а "русинская", там жили не русские, а украинцы). Это точно один и тот же язык во всех случаях с одними правилами, произношением, грамматикой? Когда Украина политически взяла курс на интеграцию с РФ именно ТОГДА русинский диалект "признали" языком. Когда эта повестка стала неактуальна и политическую составляющую убрали - тогда его и вернули в "диалект" обратно. В целом вся тема русинского языка активно педалируется РФ (что и было сказано лингвиством в сюжете), потому что таких "языков" можно насчитать с дюжину только на ЗУ (закарпатский, лемковский, бойковский и проч.) и в анклавах эмигрантов близлежащих стран. Отличие только в том, что "русинский" язык созвучен с "русским" языком (хотя он очень далек от него) и для РФ выгодна тема "гонения" на "русский язык" в Украине. Если мы рассматриваем его как диалект украинского, то вроде и гонения на русский нет. Словом, одна политика.
Поняла,почему.в.Литве.Польша.называется..*Lenkija*...
А.в..Латвии~Россия~"Krievija;кривичи! Baltkrievijā~Белоруссия..Беларусь!
43:46 Какой напряжённый момент :)
Не хватает пронзительного звона на фоне и крупного фона на руку, лежащую на рукояти револьвера...
@@mk5user так разве не учат в нац. республиках РФ национальные языки?
Я как житель Ужгорода понимаю почему они замолчали, но тоже не скажу дабы срач не разводить.)
@@mk5user Як російськомовна людина перейшов на українську мову у спілкуванні коли зрозумів, що російська мова це фактор великого ризику для мене та рідних... з боку "защитников русского мира и защитников русскоязычных". Не хочется, що би в моє мирне місто прийшла війна тільки тому, що хтось вирішив мене "захищати" від чогось чого не існує.
@@user-xk7uz4tf5c м-да 😂😂 такая дичь написана
Привет!) Когда видос на 100к? Он будет вообще?
Крутой стрим был
Привет, я Молдованин, живу в Яссах, Румыния. Слушал стрим с эколингвистом. Там были слова похожие на румынские. Не вспомнить именно, какие... Надобно пересмотреть на днях.
@aliman Rudaqi am vrut sa știu versiunea ăstora
Даже не надеялась что увижу эту тему на канале.. Огромное спасибо, Микитко
Классно)))))
Необычайно интересно.
Насчёт географии есть шутка:В Братиславе жил наркоман который очень хотел попасть в Вену:)
Вы проделали классную работу. Надеюсь Мигаль также заведёт канал где будет говорить на карпаторусинском.
Alex A уже ведь завёл!
1:23:20 сложно мне сказать есть ли связь, но в армянском есть слово (произносят) "нъкатэл" и озночает "замечать" :) -Эл - окончание
Так существует русинский или нет? Просто если даже сравнить Береговский, Виноградовский и Иршавский районы, то деалекты сильно отличаются
И да, и нет. Так как нет чёткого критерия размеживания языка-диалекта для столь близких языковых систем, а носители даже между собой не едины во мнении.
Умлаут есть в чувашском, обозначается он так ӳ
Ставь лайк, если смотрел весь пятичасовой стрим.
Лайкос ! Микитко , нас тоже радуй видосами о нашей то земле , Москва, Ярославль , Владимир ! О Залесье нашем!
Интересно насчёт "иппен" ("eppen") в значении "именно". С одной стороны - нет оснований не доверять утверждению, что это слово есть в венгерском. С другой стороны - в немецком есть слово "eben" (эбен, дословный перевод "ровно", "плоско" - ср. "на ровном месте"). Так вот, оно используется ровно в том же значении - "именно". Так что же это изначально - германизм или мадьяризм?
И то и другое исковерканный произношением славянизм, очевидно же.
Мы простые люди и можем только решать за себя - язык или диалект. Но суть то не в этом. Язык сам по себе ничего не решает. Сколько по всему миру примеров про области, провинции, районы где люди говорят не на государственном языке а на определенной его форме или диалекте и нормально живут себе в одном государстве и никто никому не мешает.А какие-то там проплаченные профессоры пускай себе перед зеркалом читают лекции о том кто кого порабощал и угнетал.