Український дубляж - Матюки, Фемінітиви та Адаптації 😱 | Озвучка AdrianZP 💙💛

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 тра 2024
  • Чи можна матюкатися в дубляжах? Чи доречні фемінітиви та навіщо потрібні адаптації в українському дубляжі? От зараз і дізнаємось!
    📣 Оформити автоцивілку онлайн: bit.ly/3e4dISf ⬅
    😱 Промокод на знижку 50 грн: ADRIANZP50 🔥🔥🔥
    🔵 Як знищували українську мову: • ЯК МОСКОВИТИ ЗНИЩУВАЛИ...
    🟡 Чому російська не потрібна?: • Російська мова не потр...
    Фонд «Повернись Живим»: (заблоковано ютубом)
    Фонд Сергія Притули: prytulafoundation.org/
    💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
    Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
    Patreon: / adrianzp
    Стати спонсором на UA-cam: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP
    📧 Сторінки у соц.мережах:
    / adrianzp.dub
    / adrianzp.dub
    / adrianzpcity
    t.me/AdrianZP_Dub
    00:00 - Вступ та пояснення
    01:07 - Адаптації
    06:34 - Матюки
    12:46 - Фемінітиви
    19:10 - Кінець
    #WatchUA

КОМЕНТАРІ • 1,1 тис.

  • @AdrianZPcity
    @AdrianZPcity  Рік тому +46

    📣 Оформити автоцивілку онлайн: bit.ly/3e4dISf ⬅
    😱 Промокод на знижку 50 грн: ADRIANZP50 🔥🔥🔥
    🔵 Як знищували українську мову: ua-cam.com/video/BUk1ZC5lx5I/v-deo.html
    🟡 Чому російська не потрібна?: ua-cam.com/video/_qko6WjloWE/v-deo.html
    Фонд «Повернись Живим»: savelife.in.ua/
    Фонд Сергія Притули: prytulafoundation.org/
    💸 ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
    Картка ПБ - 4149 6293 6028 0531
    Картка Моно - 5375 4141 0374 6235
    Patreon: www.patreon.com/AdrianZP
    Стати спонсором на UA-cam: bit.ly/YT-Donat-AdrianZP

    • @alexmidnayt159
      @alexmidnayt159 Рік тому

      ну так, пиздіти це чисто українська лайка. тхю

  • @Yurii.
    @Yurii. Рік тому +256

    Впала якось вчителька української мови з велосипеда і кричить: "Ой, леле, як боляче... лишенько, хай йому грець!"

    • @Cthulhu_fhtagn
      @Cthulhu_fhtagn Рік тому +114

      Вчителька української мови стрибнула з парашутом і була дуже вражена, здивована і збентежена, але вголос кричала зовсім інше.

    • @serdes74
      @serdes74 Рік тому +4

      @@Cthulhu_fhtagn 😀😀😀😂😂😂

    • @sapriniti
      @sapriniti Рік тому

      Е, ні, даруйте. Я за освітою можу викладати українську мову, та й маю вже досвід шкільної роботи. Так от, якщо вчителька справді знається на своїй науці, то кричатиме радше щось таке, як: "А бодай ти був скис разом зі своїм творцем! Та дідько б тебе вхопив! На якої трясці мені взагалі здався такий дурнуватий транспортний засіб - щоб я собі всі ноги побила, чи як?!" А далі б завернула крутий проклін щодо винахідника великів, але цього я вже не писатиму, бо прокльони наші - це ані ката не жарти. От. Відчуваєте різницю?

    • @Gnom-mediatorokrad
      @Gnom-mediatorokrad Рік тому +8

      А "дідько" не кричала?😅

    • @user-oe8ux3ku4b
      @user-oe8ux3ku4b 9 місяців тому +2

      Не знаю як у вас, а моя вчителька української мови вчила правильно матюкатися і правильно писати матюки.

  • @som1058
    @som1058 Рік тому +441

    Обожнюю, коли в Рік і Морті говорять про Пузату Хату, Поплавського і таке інше

    • @user-gq7bp1jv9y
      @user-gq7bp1jv9y Рік тому +11

      Пузата хата топ

    • @yuliiamandryk1491
      @yuliiamandryk1491 Рік тому +8

      Я згадую рівненські штани, щось таке було🤣 Я сама з Рівного)

    • @Slaxery
      @Slaxery Рік тому +16

      Я адаптації поважаю, але "отсєбятіну" подібну не сприймаю. Бо втрачається колорит. Бо звідки, бляха, у американському серіалі АТБ, Пузата Хата і Поплавський?

    • @yuliiamandryk1491
      @yuliiamandryk1491 Рік тому +28

      @@Slaxery Адріан пояснив це тим, що навряд чи ми б зрозуміли в чому прикол, якби мова йшла про суто американські локальні штуки і приколи) Тому їх і адаптують так, щоб нам було весело і зрозуміло)😊

    • @Slaxery
      @Slaxery Рік тому +5

      @@yuliiamandryk1491 це вже кому як більше подобається)

  • @Yurii.
    @Yurii. Рік тому +114

    Вчителька української мови, прямуючи повз кабінет вчителя трудового навчання, наступила на цвях. Трудовик був у шоці ... таких дієприкметникових зворотів він ще ніколи не чув.

    • @user-pm7gg1ji6s
      @user-pm7gg1ji6s Рік тому +1

      👍😀😀😀

    • @nechupara4313
      @nechupara4313 Рік тому +11

      на те вона і вчителька української мови що має багатий словниковий запас)

    • @user-bl8rz1hy9l
      @user-bl8rz1hy9l Рік тому +1

      Наведіть будь ласка приклад 😁

    • @user-cl7mk2xy9h
      @user-cl7mk2xy9h 11 місяців тому

      ​​​@@user-bl8rz1hy9lАаа тиб*я за@*ючи через тв;*&ю з!@×ату ду₴у ок@#%т на #@/цю натягну ви₴б@к !!! 😃

    • @user-cl7mk2xy9h
      @user-cl7mk2xy9h 11 місяців тому +1

      Я поставив тобі 100 лайк 😃

  • @Trizubryk
    @Trizubryk Рік тому +78

    до речі, я серед тих, хто зацінив жарт про "свою лінію" 😅 топчик 😁

    • @tatvynry6978
      @tatvynry6978 Рік тому +1

      Блін... А я лише щойно))) Бггг, давно в АТБ не була 😁😅

    • @Hederahelixu
      @Hederahelixu Рік тому +9

      А я допетрала, лише прочитавши цей коментар.😀 Тому дякую за активність!

  • @Franticnew
    @Franticnew Рік тому +17

    Зловив себе на тому, що ті фемінітиви на які була хоч якась реакція подиву чи незвичності рік тому, наразі звучать максимально природьно і дивно чому взагалі ця тема піднімається) А приставку "пані" так взагалі почав всюду використовувати. Як на мене, звучить дуже ніжно та з повагою. Особливо коли звертаєшся до малознайомої людини по імені.

    • @Azinay
      @Azinay Рік тому +8

      Так використовувати слова "пан", "пані" набагато зручніше ніж використовувати ім'я і по-батькові

  • @Str-V
    @Str-V Рік тому +214

    Я кайфую від твоєї озвучки мульта "Нетутешні". Адаптація гумору про АТБ, Пузату хату і ру.,ню то щось 😄👍

    • @and_am
      @and_am Рік тому +4

      найкрутіша озвучка))

    • @Str-V
      @Str-V Рік тому

      @@and_amТааак) Вже давно би подивився сезон, але ні, чекаю саме на цю озвучку)

    • @groomyboss
      @groomyboss Рік тому +1

      @@Str-V Де дивитесь в цій озвучці? :)

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Рік тому

      Я теж помітив як змінилась адаптація у останньому сезоні Нетутешніх. Дякую за роботу!

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Рік тому

      @@groomyboss сіпсониюа

  • @BLOGMAYSTER
    @BLOGMAYSTER Рік тому +181

    Хочу відос на годину де ти розказуєш про значення кожного з матюків 😍

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +26

      До речі про це 🧐

    • @non_binary_deus
      @non_binary_deus Рік тому +8

      Підтримую 👍😁

    • @user-kg4zy2ip6l
      @user-kg4zy2ip6l Рік тому +13

      @@AdrianZPcity мені та абсолютній більшості жінок огидні ці фемінітиви! Статистика це підтверджує! Ніяка адекватна людина не захоче бути історитикинею, членкинею, головинею чи головкою. Посолкою, послихою чи ослихою. Це образливо!
      Звісно звикнуть. Так як мій однокласник звикнув до клички "гей". І це найгірше! Я не буду до цього звикати! Я не голосувала за це і мене ніхто не запитав чи я хочу щоб мене так називали! Ці огидні зміни були введені проти бажання абсолютної більшості жінок!

    • @ghostsouthside
      @ghostsouthside Рік тому +10

      @@user-kg4zy2ip6l тримай нас у курсі.

    • @user-zm5ez4xd6e
      @user-zm5ez4xd6e Рік тому +1

      Крiнж, крiнж, крiнж ...... *баний крiнж крiнж, крiнж, крiнж, крiнж, крiнж....

  • @viktoriiatopala7189
    @viktoriiatopala7189 Рік тому +36

    Теж не розумію цього невдоволення щодо фемінітивів. Дякую за цікавий контент)

    • @sapriniti
      @sapriniti Рік тому +1

      Не зважайте на невдоволених. Вони просто нюхають забагато ґуззкафаміґа й не знають нічогісінько про мовні норми й засоби нашої мови. Так їм і треба! Самі винні, що розвиватися не хочуть.

    • @Kyjeslav
      @Kyjeslav Рік тому +2

      Якщо фемінітив звучить недоречно, то може просто треба знайти инше слово для самої професії?)

    • @user-qb3ll4pf9s
      @user-qb3ll4pf9s Рік тому

      Я чула версію що коли використовуєш фемінітив то робиться акцент на статі людини. І якщо хтось на роботі зафейлився і про це говорять: та ота програмістка - то це ніби приниження жінки в професії

    • @sapriniti
      @sapriniti Рік тому

      @@user-qb3ll4pf9s Саме тому й існують фемінітиви, щоб не принижувати жінок, а підкреслювати, що ми можемо працювати будь-ким. Якщо вже хтось захоче образити чужу стать, то якого дідька цей представник кацапні забув у спільноті адекватних людей?

    • @midasorlestor2751
      @midasorlestor2751 Рік тому

      Проблема у тому що Фемки (хочу зауважити НЕ ФЕМІНИСТКИ а саме ФЕМКИ) зіпсували суть фемінітивів (й фемінізм у тому ж часі) Тому коли наприклад я чую фемінітиви то це мені ріже вуха тому що у туж секунду припам'ятовую (Во ПєрВих Не ПіЛоТ а ПіЛотКа) й мені стає дуже зле...на жаль але дурників завжди помічають замість адекватних людей й нажаль саме через те (якщо говорити про мене а не про інших) я не можу сприйняти фемінитиви так як в меня укоренилося що фемінитиви це (жарГоН Муже-НєНавістНіц)

  • @taylerderden3873
    @taylerderden3873 Рік тому +14

    Мені дуже сподобались ці розумні теревені. Все вірно говориш, абсолютно підтримую. Українські якісні адаптації це шикарно. Адріан, дякую за працю, ти офігезний чувак.

  • @yuriifedak5951
    @yuriifedak5951 Рік тому +78

    Щиро дякую за працю. В такий важкий час робити настільки якісний контент - це заслуговує на повагу ^^
    Щодо фемінітивів - я вже більше 6 років живу в Словаччині, і для них фемінітиви - це ясна річ. До речі, мова досить близька до української, як на мене. Тож якщо в нас фемінітиви теж зустрічаються (як от княгиня, чи вчителька, наведені автором), то я думаю цілком логічно закріпити їхнє утворення, що й було зроблено в новому правописі. Вірю, що з часом люди звикнуть, адже фемінітиви для нас дуже природні.

    • @fidelity1495
      @fidelity1495 Рік тому +1

      Такі слова як княгиня, вчителька є правильними фемінітивами. А ось коли пичинається авторка, режисерка, акторка та інша фігня то вже рак головного мозку.

    • @yuriifedak5951
      @yuriifedak5951 Рік тому +19

      @@fidelity1495 тобто я, мої рідні, друзі та колеги мають рак головного мозку, хоча розмовляли так ще задовго до введення фемінітивів до офіційного правопису?

    • @alvur_the_mage
      @alvur_the_mage Рік тому +38

      @@fidelity1495 вони не "правильні", вони "звичні". Це по перше. По друге, в українській мові було набагато більше фемінітивів. По третє, більшість професій на які немає фемінітивів, з'явилися/дійшли до нас у радянські часи та за часів незалежності.
      Бо купу разів чув огиду до суфікса "ка" після "р", мов, це неприродньо, тупо. "Авторка" їх дратує, а от "доярка" - нормально, ага. А тим часом різниці в словах - нуль.

    • @ghostsouthside
      @ghostsouthside Рік тому +14

      @@alvur_the_mage чудовий приклад про доярку

    • @alvur_the_mage
      @alvur_the_mage Рік тому +6

      @@ghostsouthside Дякую ^_^

  • @mypavamypava7461
    @mypavamypava7461 Рік тому +40

    Формат просто бімба, вставки бавовняні ( у сенсі гарячі штучки), дуже сподобалося як коротко і по суті проговорені такі цікаві теми. Можна продовжувати бесіди.

  • @user-ln7wy4eh7d
    @user-ln7wy4eh7d Рік тому +5

    О, дуже гарна тема! Часто муляє.
    Якраз щодо матюків. На жаль чи на щастя, "Українська без табу" - не єдиний порадник. Ми насправді багато втрачаємо (а то і втратили через русифікацію), коли не вчимо живі діалекти. Здавалося, вираз "йоб твою мать" на Подніпрянщині звучить як "йоп-пою-мать", "блять-пою-мать"; замість "нахіра" сказали би "нахіба", замість "хер тобі" - "маку в сраку". На "дурнів" могли б сказати "товмакИ" або "балванИ" (з наголосом на останній склад). До речі, окрім "сраки" існує ще праслов'янське слово "гузно" і воно звучить підкреслено найгрубіше, але я в жодному фільмі його не зустрічаю ("шо ти як шило в гузні" і подібне). Скажімо, в степових говірках є безліч пом'якшень: "мене чутно" на Сході скажуть "мене чуть" (і звучить як "чють" - дуже м'яко); не "жбурнути", а "шпурнути". Усе це моя бабка казала. І таких прикладів - маса. До того ж, жива розмовна (чи-то стихійна) українська якось сама приміняється і адаптує вирази. В цьому її вишуканий колорит. Погляньмо, наприклад, яка жива мова в "Пропалій грамоті" або та ж "Енеїда". Може південно-східного компоненту і бракує в сучасних дубляжах (тобто східняцького)? Проте, я думаю, треба частіше дослухатись до мови, щоб перейняти її логіку і самим творити нові вирази, новий синтаксис. Бо часом, коли дивлюсь якісь дубляжі, то обурює, що вони стандартизовані навіть щодо добору лайки. Як східняку, мені буває тяжко це слухати, бо не соковито звучить. І в тому чи тому випадку, сам додумуєш над перекладом, хоча, по суті, не повинен. Переклад, певен - це передусім дослідження. Смішне скажу, але треба укласти "МЕГАдіалектний словник" з правилами, з фонетикою, яка прив'язана до певного регіону, фразеологією тощо, щоб він одразу на столі, і тоді гратися при перекладі, комбінувати. Літературний стандарт від цього тільки б виграв.
    Якщо цікаво - є східняцькі словники Чабаненка В.А. (фразеологічний словник не відскановано і досі), словничок І. Манжури, "Словник діалектноï лексики говірок сіл південно-східноï Полтавщини" А. Сизька (є на Чтиві). Ну, це перше, що спадає на думку. Але краще, наживо шукати

  • @EFIL4PL
    @EFIL4PL Рік тому +30

    доволі гідна та якісно вплетена у ролик інтеграція.
    органічно однак вийшло, красава

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +7

      Сам задоволений як вийшло) Поки це напевно найкраща моя робота)

    • @EFIL4PL
      @EFIL4PL Рік тому +4

      @@AdrianZPcity не можу не погодитись.
      ось це справжній високоякісний український контент

    • @layoshmiller
      @layoshmiller Рік тому

      @@AdrianZPcity Замислився, а якщо кладеш дубляж з рекламою на відеоряд, де актор оригіналу не промовляє рекламу, хіба цей актор, гіпотетично, не може засудити тебе (я про реальну, юридичну відповідальність)? Було б цікаво дізнатись.

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +2

      @@layoshmiller це ютуб а не велика комерція, тому ніт.

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +2

      + в моєму випадку це як смішні меми.

  • @marianmelnyk9966
    @marianmelnyk9966 Рік тому +33

    Дядько, дуже шкода, що у тебе так мало підписників. Один з найкращих україномовних каналів у своїй сфері. Бажаю процвітання і як найшвидшого виходу з творчої кризи. У тебе все вийде!

  • @godostudio
    @godostudio Рік тому +81

    Дуже сподобалось, Адріане, непоганий формат: невимушений, гуморний, корисний і спокійний)

  • @andrijboolavko4127
    @andrijboolavko4127 Рік тому +27

    Дякую за "гнути свою лінію" ✌️😁 дуже зайшло. Успіхів у творчості 👍👍

    • @vseliruka
      @vseliruka Рік тому

      Поясни, для тих недогнув)

  • @user-eh7li4xu2s
    @user-eh7li4xu2s Рік тому +3

    Дякую за те, що дозволили зазирнути в нюанси роботи перекладача та переозвучника (гм, не впевнена, що саме так називається ця професія🙂).
    Стосовно наративу про маленьких людей, які нічого не вирішують, - на жаль, це не просто теза, ззовні нав'язувана нам росіянами, це ідеологема, успадкована нами з російсько-імперських та радянських часів, укорінена на рівні особистих переконань багатьох українців. Нещодавно мені довелось слово в слово почути це від сусідки по табору біженців. Сама вона з Харкова, й усвідомлення цінностей "русского мира" прийшло до неї разом з бомбардуванням рашистами її рідного міста. Але до того вона багато років перебувала в полі дії цієї ідеологеми. І коли ми говорили про обидва Майдани, вона сказала, що ані вона, ані її оточення ніколи не розуміли їхньої суті, не розуміли, нащо люди виходять, були впевнені, що прихильники Майдану всі проплачені. На мої слова про те, що люди (і я особисто, і все моє оточення) виходили за свої права, за свободу, за очищення влади, за незалежну Україну, вона щиро здивувалася і повторила цей наратив слово в слово: "Так ми ж маленькі люди, хіба ми можемо впливати на щось?" Мене це шокувало. Я могла б очікувати, що так можуть мислити літні люди, основна частина життя яких припала на радянський період. Але не сподівалася почути це від людини, чия юність припала вже на період після здобуття Незалежності, і чия особиста громадянська свідомість, здавалося б, мала розвиватися паралельно з розвитком нашого громадянського суспільства.

  • @Cthulhu_fhtagn
    @Cthulhu_fhtagn Рік тому +16

    Вчителька української мови стрибнула з парашутом і була дуже вражена, здивована і збентежена, але вголос кричала зовсім інше.

  • @2ovob4ehko
    @2ovob4ehko Рік тому +6

    13:00 та фемінітиви є навіть в китайській мові.
    Є слово "ти" для чоловіків 他
    Є слово "ти" для жінок 她
    Звучить однаково, але пишеться по різному.

  • @sergii.derkach
    @sergii.derkach Рік тому +6

    буду вкрай неоригінальним, але обожнюю вашу озвучку, при чому не лише за якість, а і за голос - приємно слухати. дякую за вашу роботу!
    ''хай квітне український ютьюб!''

  • @anastasiia_bog
    @anastasiia_bog Рік тому +35

    Люблю вашу озвучку, як на мене вона є ближчою до глядача та більш зрозуміла. Дякую за вашу роботу, успіху та натхнення) Слава Україні, Слава ЗСУ 💙💛💙💛💙💛

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Рік тому

      Переклад, не озвучка, а переклад і адаптація. Озвучують актори дубляжу

    • @anastasiia_bog
      @anastasiia_bog Рік тому

      @@alexmarch232 зверніть увагу на назву відео.

    • @alexmarch232
      @alexmarch232 Рік тому

      @@anastasiia_bog назва відео це набір символів. Наскільки я розумію, людина на відео є професійним перекладачем, який адаптує фрази з англійської на українську, робить переклад, пише текст.

  • @machinemechanist9647
    @machinemechanist9647 Рік тому +8

    вааааай! та я в захваті від твого матеріалу! мало того що ти грамотний хлопець, щє й постійно після твоїх відосів переосмислення всілякі обкурити приємно! одним словом, надихаюче! так тримати!

  • @zhenka_v
    @zhenka_v Рік тому +2

    Ай, коли Бендер запитає чи з‘явиться в нього український акцент, це ж просто кайф
    Обожню футураму з її адаптаціями)

  • @limoncello3438
    @limoncello3438 Рік тому +37

    Можливо я трохи запізнився (років так на п'ять-десять), але дякую за дубляж на Yosuga No Sora, дивився із задоволенням)
    І так, відео теж топ!

  • @olehandrusiv7993
    @olehandrusiv7993 Рік тому +4

    До цього я не обтяжувався питанням адаптації. Тепер я розумію, що адаптація - це шик. Гарна, звісно, як в цих прикладах.

  • @non_binary_deus
    @non_binary_deus Рік тому +6

    Дякую за таке цікаве відео 💚 взагалі для мене всі, хто обурюються звичайним фемінітивам звучать тупо як р¥¢ня... І до речі щодо перебору в цьому питанні... Це теж люблять розкручувати росіяни, російські псевдо-феміністки, вигадуюють якусь прутню по типу "чєлавєка, чєлавєчка, падростка, рєбєнка"... Це такий крінж.. Пам'ятаю що до війни вони прям захоплені були тим, що в українській мові слова людина, дитина це жіночій рід... Але після початку повномасштабної війни вони всі взагалі йобнулися і тепер доказують що їм там гірше і вони страждають більше всіх... Классік...

  • @same-tak
    @same-tak Рік тому +1

    Оскільки вважає мовний фронт реально важливіший за справжній фронт, бо насправді саме через нашу ідентифікацію йде ся реальна війна, то то ваша праця в цій ділянці є дуже важлива. Велике дякую вам за це!

  • @iHolosai
    @iHolosai Рік тому +27

    Файне видиво, підтримую.
    Але зізнаюсь, інтеграція була неочікуваною 😅.

  • @anastasiianedoluzhenko4714
    @anastasiianedoluzhenko4714 Рік тому +3

    Дякую велике за такий контент сьогодні. Зрозуміло, що вся наша увага зараз прикута до подій на фронті, - військовому та культурному - проте інколи треба перемикати мізки на інші теми

  • @vasyldoroshenko2336
    @vasyldoroshenko2336 Рік тому +9

    Адаптація з АТБ бомбезна) та й взагалі ваше озвучення Нетутешніх топове❤️
    Хоча й справді не всюди адаптації це доречно, але якщо це якісно, то іде тільки на користь.

  • @iambabyr0o
    @iambabyr0o Рік тому +1

    Обожнюю українську озвучку! Матюкам, адаптаціям і іншим мовним смаколикам - бути!🇺🇦💪
    Блін, ваш голос вже як рідний, а обличчя вперше побачила😅
    Дякую за відео!

  • @Yoork20
    @Yoork20 Рік тому +8

    Вах круто, +1 канал в мою колекцію улюбленого україномовного контенту

  • @ArtemLysUA
    @ArtemLysUA Рік тому +20

    Підтримую усе сказане, деякі позиції прямо цитують моє бачення ситуації. І так, я далекий від перекладу, але ж це не повинно заважати мати власну думку 🙃😁
    Ну і так, одужуй якнайшвидше 😊

    • @MariiaCh921
      @MariiaCh921 Рік тому

      Підтримую підтримане..)

  • @Imjustbarbie
    @Imjustbarbie Рік тому +4

    Саме з вашої озвучки Ріка та Морті почалася моя любов до української локалізації. Дуже дякую вам за роботу, бо свого часу це був поштовх до того, шоб потихеньку переходити на український контент і на українську в побутових розмовах

  • @nichkazoryana1122
    @nichkazoryana1122 Рік тому +1

    Ваш голос справжній скарб,приємно, що і володар голосу розумна і цікава людина.

  • @kaloogine
    @kaloogine Рік тому +2

    Адаптації - це дуже складний, але необхідний витвір мистецтва!

  • @natalisukhodolska8210
    @natalisukhodolska8210 Рік тому +3

    Дуже класний ролик. Повністю погоджуюся з думкою про те, що потрібно адаптувати переклад

  • @AndreySheptura
    @AndreySheptura Рік тому +4

    Вогонь! Голос просто офігенний. Я втратив багато, що раніше не був на вас підписаний. Формат балачок - те що треба!

  • @dariapetrushenko1293
    @dariapetrushenko1293 Рік тому +3

    О-о, адаптація - моя улюблена тема) Пригадую, як колись давно у фільмі "Мій кузен Вінні" назву кукурудзяної каші в Алабамі переклали як "мамалига". В мене це тоді викликало певний дисонанс - з одного боку, зрозуміло, що переклад достеменно неточний (яка мамалига в Алабамі?), а з іншого - так наш глядач одразу уявляє собі, про яку їжу йдеться.

  • @irynakalychak6821
    @irynakalychak6821 Рік тому +4

    Крутий! Так сподобався - щось містичне в цьому голосі. Український контент дуже потрібен, щоб витісняти ту руску наволоч з наших смартфонів.

  • @taniaolefirova7064
    @taniaolefirova7064 Рік тому +7

    Гарні адаптації- рулять!

  • @yovjik89
    @yovjik89 Рік тому +8

    Вітаю з новою чудовою віртуальною студією)
    Той момент коли сказав, що обговорюватимеш три теми, а показав тризуб, краса, не витрачаєш ні секунди часу глядача.
    Я лише за адаптацію, тоді жарти та відсилочки більше взаємодіють зі мною як глядачем.
    Дякую за рекомендацію книги, а то бісбатьказнащо вживаю у мові. Особисто мені дуже не вистачає брані у відчизняних дубляжах.
    Я б не сказав що це розмовне відео, а цілісне, гарно змонтоване та пізнавальне, щиро дякую

    • @yovjik89
      @yovjik89 Рік тому

      А щодо лайки ще окрема тобі подяка за "Жуй ци...ку з хроном", тепер все моє оточення користується)))

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +4

      Ну так, я таки сценарій писав, аби було структуровано)

  • @user-pm3bn3gn4s
    @user-pm3bn3gn4s Рік тому +3

    Адріане натхнення тобі на нові роботи!

  • @borgrush
    @borgrush Рік тому +4

    Дякую за відос, багато що прояснила для себе😉

  • @lanabiruk2721
    @lanabiruk2721 Рік тому +3

    Ваш переклад Нетутешніх просто божествений. Київська перепічка, чувачки у банці та Вова - мої улюблені 😄

  • @borysshatylo4663
    @borysshatylo4663 Рік тому +6

    Друже дякую за контент! Ви з дружиною найкращі!

  • @ganki6601
    @ganki6601 Рік тому +1

    Ви з Дружиною робите неймовірно якісний і цікавий контент на своїх каналах ! Бажаю вам наснаги і терпіння до вишкребків з мережі . Слава ЗСУ!

  • @user-bo5yy5dr6x
    @user-bo5yy5dr6x Рік тому +1

    Чуваки мені уже під п'ятдесят, але я млію від вашого перекладу, і вашої МОВИ, ВИ ЦЕ левел 100 так тримати, обожнюю Вас!!

  • @soyuon
    @soyuon Рік тому +7

    Ваша подача інформації і внутряку просто шикарні. Підіймає настрій і відкриває дійсно цікаві та нові для мене речі. Окремий лайк і за монтаж також)
    Дякую Вам за чудове відео!

  • @ihortanchyn9134
    @ihortanchyn9134 Рік тому +12

    Друже, дякую за твої озвучки. Чекаємо на новий сезон Ріка І Морті)

  • @Frunze91
    @Frunze91 Рік тому +1

    Дякую за відео.
    Щодо матюків, не знаю, зазвичай реально знаходяться альтернативи, які просто не такі наломні. З іншого боку, ще не було таких робіт, де прямо треба матюкатися.

  • @vzabuzova
    @vzabuzova Рік тому +2

    Чувак, обожнюю ці переклади, розкішні адаптації, Дякую!!!

  • @yamarimarks
    @yamarimarks Рік тому +3

    Улюблений переклад. По можливості завжди дивлюсь у перекладі AdrianZP, а деякі серіали тільки тому й подивився. Успіхів у творчості і чекаю ще більше озвучок!

  • @AndrewFloatrx
    @AndrewFloatrx Рік тому +3

    Вперше чую про цей мульт (Нетутешні), але вже після перших 5хв зрозумів що топчик... озвучка мега крута! дякую!!!
    ps; адаптації заходять краще ніж оригінальний переклад...

  • @user-qc8og2zw1r
    @user-qc8og2zw1r Рік тому +17

    Дякую за вашу працю! Формат балачок сподобався! Люблю ваші озвучки!💙💛

  • @ukrainer7723
    @ukrainer7723 Рік тому

    Як початково російськомовна людина, скажу, що мені особисто подобаються фемінітиви. Вони додають орігінальності мові, шарму, так сказати. Ну це ж так круто звучить: пілотеса, фотографиня. Так тримати! 🇺🇦

  • @klaptuk
    @klaptuk Рік тому +6

    Дуже цікавий відос! Дякую)

  • @user-zx4cz7hj6v
    @user-zx4cz7hj6v Рік тому +4

    Слава Україні! Дуже дякую за Вашу працю.

  • @user-ud4hy3um2s
    @user-ud4hy3um2s Рік тому +1

    Я обожнюю момент з АТБ з "нетутешніх". А ще й хаморочились, картинку додали)
    Молодці

  • @serdes74
    @serdes74 Рік тому

    Обалденный тембр. Обалденный украинский у автора!!!
    Классная подача материала!!!
    Красавчик, хорошее дело делает!!!
    Буду смотреть дальше 👍

  • @hennadiipylypenko
    @hennadiipylypenko Рік тому +4

    Крутий голос!
    Радий, що натрапив на ваш канал ❤️🇺🇦

  • @pad0n
    @pad0n Рік тому +4

    Гарно;) дуже вдало все сказав

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому +1

      Дякую, вмію користуватися мізками)

  • @artemlisyu1749
    @artemlisyu1749 Рік тому

    То ти саме і озвучуєш по українськи- велечезне дякую молодець!!!

  • @EverythingAyeds
    @EverythingAyeds Рік тому

    Програмістиня як богиня тільки програміст . Істориння . Секретариня . І ТД. Слава Україні. Героям Слава. Слава ЗСУ. Воївиня . Воївиця . І ТД.

  • @MoriMori
    @MoriMori Рік тому +8

    Чудовий формат, було цікаво послухати такий монолог на різні питання 👍 Про ГД Рєзку дякую за інфу, не знала їхнього бекграунду.

  • @snork2000000
    @snork2000000 Рік тому +3

    Ламповий випуск для відпочинку. Дякую)

  • @and_am
    @and_am Рік тому +2

    та я з того атб на всю хату ржав) геніальна адатація!!

  • @user-ur1xb9mr3m
    @user-ur1xb9mr3m Рік тому +1

    Де Ти був ці 8 років !, Коли я шукав якісний український контент ¡. Вже поширив усім друзям та одногрупникам :3

  • @user-us9wv2xe6d
    @user-us9wv2xe6d Рік тому +6

    7:12 ціла книга яка розкаже як назвати друга потрібно закупити

  • @amurofella
    @amurofella Рік тому +3

    Дякую за пояснення про розвиток мови та фемінітиви у ній 💙💛

  • @owlesya
    @owlesya Рік тому +1

    Ааааах, гнути "свою лінію" - це ши-ка-ррррр-но)))) Автор зробив "розумний вибір", зробивши такий жарт! :D

  • @Killmyslow
    @Killmyslow Рік тому +2

    Дякую за файний, цікавий і інформаційний контент!

  • @alpha_17x
    @alpha_17x Рік тому +3

    Бачу по обличчю, що цей випуск було весело робити)

  • @sisosin1185
    @sisosin1185 Рік тому +8

    Дякую за вашу працю чудове відео 💙

  • @user-cv3qk9hz9o
    @user-cv3qk9hz9o Рік тому +1

    Я обожнюю українські адаптації в мультах. Як на мене вони круті і додають контексту)))

  • @olmvet
    @olmvet Рік тому

    Дякую! Цікаво!
    Здається вже не раз чув, що не так часто зустрічають якісну українську мову, і як раз український дубляж зазвичай кажуть що це реально ТОП! Тож дуже класно, коли люди ставляться до своєї роботи відповідально та дбайливо!

  • @vinylguy88
    @vinylguy88 Рік тому +3

    Дуже подобається озвучка Ріка і Морті та Нетутешніх. Так тримати:)

  • @Vannilla7
    @Vannilla7 Рік тому +3

    Дуже круто, інформативно. Дуже цікавий стиль гумору.

  • @tetiana5048
    @tetiana5048 Рік тому

    Для мене професійна та класна озвучка українською це не просто приємний перегляд серіальчику. Саме якісна озвучка кіно, мультфільмів та серіалів на яких виросла я та все наше покоління, дало мені змогу зараз перейти на українську мову без великих проблем. Я і раніше вважала що кіно і серіали, що перекладають та озвучують у нас, найкращі! А зараз це має ще більш важливе значення!
    Твої озвучки дуже круті! У мене була змога порівняти, і я дійсно хотіла би дивитися улюблені серіали з твоєю озвучкою далі.

  • @user-wm9yx4kk5e
    @user-wm9yx4kk5e 3 місяці тому

    Дякую за все, що робиш для просування українського ютубу та озвучення вірних тем.

  • @katyakabbi166
    @katyakabbi166 Рік тому +8

    Матюки то важливо, бо це частина живої мови. Шкода, що їх майже не зустрінеш в офіційному дубляжі.

  • @useriusphantom
    @useriusphantom Рік тому +3

    Хех, ваші випуски стають все кращими, правильні думки, тож однозначно вподобайк 🏍️

  • @elya2083
    @elya2083 Рік тому +2

    Колись рожевий був виключно чоловічім кольором, а синій - жіночим)
    Тому досить говорити, що авторка - такого немає. Все змінюється)

  • @pupkaowner
    @pupkaowner Рік тому +1

    Тік-ток запропонував мені подивитись шматочок Нутетушніх в Вашій озвучці і після цього я почала дивитись цей серіал. Щиро дякую за україномовний контент. Це був саме той шматочок з АТБ 😍

    • @AdrianZPcity
      @AdrianZPcity  Рік тому

      Не дарма знач шось там публікую)

  • @ant1d0te
    @ant1d0te Рік тому +3

    Мені дуже сподобались теми, очікую на продовження!
    було б цікаво послухати і побачити якісь цікаві історії із нетиповими озвучками/перекладами

  • @malavita8923
    @malavita8923 Рік тому +3

    Ураааа, відео про дубляж як сенс життя 🥰
    так мало інформації, а це ж така колосальна робота

  • @user-et1zw4qn6t
    @user-et1zw4qn6t Рік тому +1

    Слава Україні 🇺🇦🇺🇦🇺🇦 Дякую за вашу працю. Підтримую канал 👍👍👍 Успіхів у розвитку каналу 🇺🇦🇺🇦🇺🇦

  • @user-fd8bq1ew6l
    @user-fd8bq1ew6l Рік тому +1

    Лайка в ріку і морті від вашої озвучки. Це божественний нектар.

  • @user-hh1wk7tt6g
    @user-hh1wk7tt6g Рік тому +4

    То тільки по внутрішньому обмеженню люди приймають навколишній світ😶 Чим більше любові тим менше критики! Всі і все унікальне💗🇺🇦

  • @hanna_kv
    @hanna_kv Рік тому +4

    Адаптації - наше все ❤️❤️❤️❤️🥰

  • @user-ve1gz9ll3u
    @user-ve1gz9ll3u Рік тому

    Подивився, прокоментував, поширив
    Адаптації від М1 це взагалі роз'їб
    Дякую за пораду книжки

  • @wint3rmut3
    @wint3rmut3 Рік тому +1

    Формат про професію шикарний. Буду дуже радий почути більше.

  • @iamfromua100
    @iamfromua100 Рік тому +4

    Ігор, Ви чудовий!✅

  • @user-ci4di6jh3t
    @user-ci4di6jh3t Рік тому +3

    Дякую за творчість! Бажаю автору успіхів та розвитку.

  • @user-xo1qx6yk4j
    @user-xo1qx6yk4j Рік тому +2

    Дяка,дяка,дяка,дяка,дяка!!!! 😅 Дуже цікаво і дякую за купу різних рекомендацій! 😀 За словник лайливих українських слів,окреме ❤️ Зараз дуже треба,для урізноманітнення емоцій щодо росіян 😅 Супер,і розмовний формат це дуже потрібно ☺️ Можливо подумаєте про свій підкаст? Вас завжди приємно слухати ☺️ Дякую за Вашу роботу ☺️💙💛❤️

  • @_.Nika._.
    @_.Nika._. 9 місяців тому

    Особисто я, обожнюю озвучку Postmodern, як мінімум тому, що південний парк з їхнім дубляжем найкращий і найностальгічніший ❤😭✨

  • @bohdanvovchuk1107
    @bohdanvovchuk1107 Рік тому +3

    Круто новий ролик від AdrianZP) Дякую за чудовий канал та крутий дубляж)

  • @OlehRA
    @OlehRA Рік тому +3

    Дяка. Як завжди, серйозний і якісний контент.
    Так що, ніякої кризи у тебе немає. Відео на висоті! Просто продовжуй творити
    З мене вподобайка і посилання у соцмережах

  • @mari_marichka_mariia
    @mari_marichka_mariia Рік тому +2

    На одному диханні подивилась. Дякую дуже за цікавий контент 🔥