Great video. Thanks very much. I’m probably not ready for this level of detail in my learning but I have saved your video for future use when I am ready. Thanks again and keep up the good work.
Thank you for posting this video Ralph. I will probably have to watch it a few more times in order to understand it fully, but I'll get there. See you next session!
Great for people who study French or Spanish too. These lanuages do help one better aware of tenses. "fake past' thank you for coining that no matter how obvious it seems.
Yes, Yes, I'm the sense of Doom type... If I started my Irish all over again, i think I could be a decent speaker listening to your voice and lessons! My kids go to a Gaelscoil so it doesn't matter that I STILL don't get it, they'll carry the torch for the Gaelic language, I hope!
Tenerife, Canary Islands, Spain, Africa. Great video! Great pronunciation! Just a few phonemes missing, which most notably in this video has him pronouncing the broad CH where it should be the slender CH (which is really a quite easy sound for many, already existing in the speech of many speakers of English at the beginning of the word "huge", and is also common in standard everyday German, as in the the middle of "ich bin", and also often at the end of the French word "oui" of many speakers, especially women. Get in contact with me whenever suits, Ralph, and we'll soon have you pronouncing this sound like a native.
Thanks Patchy for your kind words and your advice! This is probably the most useful comment I've received on this video so far. You're completely right that I'm using a broad "ch" in places like "cheannaigh" where I should be using a slender "ch". It's useful to point this out. I'm always trying to improve and refine my pronunciation in every language I speak and it's particularly helpful when others can highlight points on which to improve. Unlike other languages I learned, I found I had to relearn my entire pronunciation of Irish when I was older. Some relics from school etc. like my overuse of the broad "ch" still remain though, clearly. In any case, I'd love to chat to you more on these issues through a private message!
@@raulbh92 . Great! Hit me up on my UA-cam channel on here, and we'll organise a time for a chat, be it here in person, o by videocall is probably the next best option, right?
So just like German. Wenn ich reich wäre, wäre ich glücklich. (If I rich were, were I rich) is another way of saying: Wenn ich reich sein würde, würde ich glücklich. (If I rich be would, would I be rich)
Thanks Ciat for the suggestion! :) I mention at the beginning of the video that you could call it the "past subjunctive"(in the Spanish sense of the term). I tried to avoid using the term too much though considering the word "subjunctive" means so many different things, depending on the language you're referring to! I didn't want to make people too confused (as many people would have heard the word 'subjunctive' used solely in reference to French where this "past subjunctive" of sorts would make no sense) or make people think I was referring to the "Modh Foshuiteach". I appreciate the suggestion though! Thanks! :)
Great video. Thanks very much. I’m probably not ready for this level of detail in my learning but I have saved your video for future use when I am ready. Thanks again and keep up the good work.
Brilliant. Thank you so much for making this; it really goes a long way toward helping me understand the _modh_ _coinníolach._
How can you drop such a good video and disappear? We need the second part
Thank you for posting this video Ralph. I will probably have to watch it a few more times in order to understand it fully, but I'll get there. See you next session!
Carl Love Go raibh maith agat a Carl! :) Tá fáilte romhat! Feicfidh mé go luath thú ! :)
Ever considered posting more irish lessons? This is so clear and well explained
Great for people who study French or Spanish too. These lanuages do help one better aware of tenses. "fake past' thank you for coining that no matter how obvious it seems.
You're very welcome! Glad you found it useful! :) And true - every extra language you learn helps the other languages you know.
Yes, Yes, I'm the sense of Doom type... If I started my Irish all over again, i think I could be a decent speaker listening to your voice and lessons! My kids go to a Gaelscoil so it doesn't matter that I STILL don't get it, they'll carry the torch for the Gaelic language, I hope!
Great info but my God man, those mouth noises make me want to turn it off.
Tenerife,
Canary Islands,
Spain,
Africa.
Great video!
Great pronunciation!
Just a few phonemes missing, which most notably in this video has him pronouncing the broad CH where it should be the slender CH (which is really a quite easy sound for many, already existing in the speech of many speakers of English at the beginning of the word "huge", and is also common in standard everyday German, as in the the middle of "ich bin", and also often at the end of the French word "oui" of many speakers, especially women.
Get in contact with me whenever suits, Ralph, and we'll soon have you pronouncing this sound like a native.
Thanks Patchy for your kind words and your advice! This is probably the most useful comment I've received on this video so far. You're completely right that I'm using a broad "ch" in places like "cheannaigh" where I should be using a slender "ch". It's useful to point this out. I'm always trying to improve and refine my pronunciation in every language I speak and it's particularly helpful when others can highlight points on which to improve. Unlike other languages I learned, I found I had to relearn my entire pronunciation of Irish when I was older. Some relics from school etc. like my overuse of the broad "ch" still remain though, clearly. In any case, I'd love to chat to you more on these issues through a private message!
@@raulbh92
.
Great!
Hit me up on my UA-cam channel on here, and we'll organise a time for a chat, be it here in person, o by videocall is probably the next best option, right?
This was so helpful! Go raibh míle míle maith agat!
Go raibh míle maith agat! This really helped me with my A Level studies
Hi. This is a very useful video. Can you please tell me what software you used to create it?
Great for Gaeilge
an-úsáideach, go raibh maith agat!
Brilliant!🎉
Thar a bheith cabhrach, go raibh míle maith agat!
Tá fáilte romhat! :)
So just like German.
Wenn ich reich wäre, wäre ich glücklich.
(If I rich were, were I rich)
is another way of saying:
Wenn ich reich sein würde, würde ich glücklich.
(If I rich be would, would I be rich)
You should mention that the name of this 'fake past' is the 'subjunctive mood' in an annotation.
Thanks Ciat for the suggestion! :) I mention at the beginning of the video that you could call it the "past subjunctive"(in the Spanish sense of the term). I tried to avoid using the term too much though considering the word "subjunctive" means so many different things, depending on the language you're referring to! I didn't want to make people too confused (as many people would have heard the word 'subjunctive' used solely in reference to French where this "past subjunctive" of sorts would make no sense) or make people think I was referring to the "Modh Foshuiteach". I appreciate the suggestion though! Thanks! :)
Great video
Go raibh mile maith agat!
Tá fáilte romhat a Emma! :) Tá áthas orm gur chuidigh sé leat!
Sár jab deanta agat ansin, a mhic. Níos deacra nuair atá Gaeilge Thír Chonaill i gceist mar a labhartar í ach iontach maith ar fad.
How would you say I would avoid?
it would be "sheachnóinn", from the verb "seachain"
I will probably never get this. Not without sitting in a classroom and starting from the first grade on up.
THANK YOU
Cloisfinn ach tá drochfhuaimíocht ort! 😂
I DO SOUND RECORDING AND PROCESSING MATE! GIVE US A SHOUT.
Cabhrach agus sóilear. Grma
Tá fáilte romhat! :)
Roar
mmm, why you read cheann- as hyan? it has no y after ch.
Senior hurling.
please fix the audio :(
What canúint is this? Très difficile à comprendre mdr
Gaeilge Chonamara haha! :)
You re too quickly robotic, I cant follow.
You were doing well up to the fake past and then it was over. Why do teachers like the sound of their own voice more than making sence?