Boa noite Netzer, ainda falando de bens. Ouvi uma pregação onde foi lido e estavam explorando Provérbios 11: 24- 25 Há um que distribui e ainda prospera, e há outro que retém mais do que é correto, mas é levado a pobreza. O generoso será enriquecido, e o que rega, ele será regado. No aramaico está assim Netzer, poderia ajudar achi! Obrigado.
muito bom! realmente quando lemos os textos aramaico vemos as diferenças entre os manuscritos: Netzer você por a caso já analisou o texto de João 12:21 no manuscrito Palimpeseto sinaiticus? nessa passagem em especifico Filipe ele é chamado de "Marya" pelos aguns gentios, eu realmente entendo que Marya é um titulo exclusivo para YHWH portanto achei muito estranho quando me deparei com essa passagem. e vale lembrar que esse ocorrido acontece só nesse versiculo. alguns TJs estão usando essa passagem para dizer que Marya não é só para YHWH portanto é usado para homens também. O que você acha a respeito disso? desde já agradeço pela atenção! Shlama!
Shalom achi maravilhoso ensino verdadeiro todah habah
Shalom achy. Que o Eterno o abençoe sempre. Gratidão
Obrigada
Shalom Netzer
Parabéns pelo trabalho.
Shalom Adonai
Shalom
Boa noite Netzer, ainda falando de bens. Ouvi uma pregação onde foi lido e estavam explorando Provérbios 11: 24- 25 Há um que distribui e ainda prospera, e há outro que retém mais do que é correto, mas é levado a pobreza.
O generoso será enriquecido, e o que rega, ele será regado.
No aramaico está assim Netzer, poderia ajudar achi! Obrigado.
muito bom! realmente quando lemos os textos aramaico vemos as diferenças entre os manuscritos: Netzer você por a caso já analisou o texto de João 12:21 no manuscrito Palimpeseto sinaiticus? nessa passagem em especifico Filipe ele é chamado de "Marya" pelos aguns gentios, eu realmente entendo que Marya é um titulo exclusivo para YHWH portanto achei muito estranho quando me deparei com essa passagem. e vale lembrar que esse ocorrido acontece só nesse versiculo. alguns TJs estão usando essa passagem para dizer que Marya não é só para YHWH portanto é usado para homens também.
O que você acha a respeito disso? desde já agradeço pela atenção!
Shlama!
Maraya*
@@brendonalexsandro não é marya mesmo, pois se fosse maraya teria que ter o p'taḥā ou o syamē pra indicar o plural.
@@kefayahbenyishrael2385 Interessante. Você tem o Palimpsesto com os sinais para eu conferir?