omg.. Ich habe gerade Mal einen UA-camr zum Thema japanisch gefunden der mir echt symphatisch wirkt, Weil einem einerseits sein Interesse für dieses Thema echt schnell auffällt, Er aber dennoch ruhig und entspannt erklären kann! Like und nen Abo gönne ich dir gerne 😄 Bitte mach weiter so ;)
Klasse, das ich dich jetzt gefunden habe. Sehr sympathisch erklärt. Ich kann zwar schon 120 Kanji von der deutschen Bedeutung her (lerne die Lesung nur mit Vokabeln) aber diese Zusatzerklärung der drei ON Lesungen fand ich sehr spannend. Das Grammatikbuch hab ich auch gleich aufgrund deiner Empfehlung bestellt!
Stundenlanges Wiki bringt die Kanji nicht so auf de Punkt, wie Sie es jetzt erklaert haben. Alleine der lesbare Nutzen mit dem Tempel. Bitte mehr :) Die Heisigmethode funktioniert bei mir nur zu einem gewissen Grad und stur auswendig lernen ist echt hart. Ich empfinde das nach Heisig irgendwie unsinnig. Was ich mit dem Kanji lernen will, sind natuerlich die Lesungen und will nicht erst 2100 schreiben koenen Sie sind mal wieder das Licht am Ende des Tunnels :))))
Ich bin gerade 1,5 Stunden in deinen Videos versunken und werde gleich auch noch weitere schauen, aber ich möchte nur sagen, dass ich deine Videos wirklich extrem hilfreich finde. Deine Art ist sehr sympathisch und deine Erklärungen leicht verständlich. Mach weiter so!
Vielen Dank für das Video! Endlich verstehe ich vieles bei den Kanjis, was mich verwirrt hat. Wenn meine Japanischlehrerin das so erklärt hätte, dann wäre ich weniger verwirrt gewesen!
Gern geschehen! Es gibt immer verschiedene Wege, etwas zu erklären. Bei jedem funktionieren die unterschiedlich gut. Es freut mich, dass dir meine Erklärung geholfen hat.
Ein wirklich toll gut gemachtes Video. Vielen Dank dafür! Endlich hat mal jemand in klaren und verständlichen Worten den Unterschied der verschiedenen Lesungen eines Kanji erklärt! 👍👍👍
Vielen Dank, dass Du die Anregung aufgegriffen hast! Ich freue mich sehr über die Reihe. Momentan lerne ich mit Heisig, bin im ersten Buch (Schreibung und Schlüsselwörter) bei Kanji Nr. 1.200 angekommen und komme gut klar. Die Lesungen lerne ich dann mit den Vokabeln, ggf. auch mit Heisigs Buch Nr. 2 Ein Effekt dieser Lernweise ist, dass ich Texte nun schon oft sinngemäß erfassen kann, auch wenn ich sie nicht lesen / aussprechen kann. Ein großer Vorteil zu Kana only.
Freut mich, wenn du gut zurecht kommst. Heisig funktioniert nicht bei allen - ich hoffe daher, hier Alternativen bieten zu können. PS: ich schulde dir noch eine Mail ;)
Haha oh man. Dachte immer die Japaner meinten, wenn sie Fuji-San gesagt haben, das ganze respektvoll gegenüber den Berg. Wie als würde man jemanden höfflich anreden. xD Wieder was neues gelernt! Sehr cool. Mir gefallen deine Videos echt gut, man merkt wie sehr du dich für die Materie doch interessierst! Abo hast du von mir. Mach weiter so!
:) das mit dem Fuji hatte ich auch mal geglaubt! Liegt ja auch recht nahe, nicht wahr? Danke Dir für dein Interesse, die lobenden Worte und Dein Abo :)
Wahrscheinlich glauben das viele nur deswegen, weil sie lediglich wissen, dass 'San' さん als Anrede für 'Herr' oder Frau' verwendet wird. Ich vermute einmal, dass sich auch Japaner mit der ON- und kun-Lesung meistens nicht großartig beschäftigen.
Cool das Kanjis nun dran kommen :) Ich lerne Kanjis im ganzen Satz oder halt das Wort dazu , eig so gut wie nie einzelne Kanjis, funktioniert für mich am besten denk ich .. wenn ich ein Wort sehe zB 友達 dann weiss ich Ahh tomodachi = Freunde .. Bin in meinem lern Programm bei knapp 400 Vokabeln die ich alle mit Kanjis lesen kann , klappt ganz gut :)
Bitteschön :) Du sprichst da einen wunden Punkt an. Es gibt sehr viele Anfragen wegen einer Fortsetzung, und ich werde definitiv weitere Videos zu Kanji machen. Ich weiß allerdings nicht, wann ich dazu kommen werde.
@@dominikwallner2193 Tut mir Leid, da wollte ich gar keinen Druck machen, aber gut dass da noch was kommt ich kann warten und freue mich wenn die Fortsetzung erscheint :) Eine Frage hätte ich da aber noch, also ich schaue gerade die B Reihe von Ihnen und ich weiß nicht ob das am Ende der Reihe erwähnt wird deshalb frage ich hier, mit welcher Playlist sollte ich dann fortfahren oder ist das ab da egal?
@@diskret7412 Entschuldigen musst Fu Dich nicht - es ehrt und freut mich ja, dass ein so großes Interesse besteht. Nach der B-Reihe würde ich die Videos zu RY* oder die zu i-Adjektiven und na-Adjektiven anschauen.
Keine Regel ohne Ausnahme: Das Kanji 数 hat Go’on しゅ und そく, Kan’on す, さく und しょく sowie Kan’yō-on すう. Macht zusammen 6 On’Lesungen. Solche Fälle sind glücklicherweise selten. Es kommt allerdings relativ häufig vor, dass ein Kanji mehr als eine Go’on-Lesung hat, wenn z.B. Kanji durch einfachere, ähnliche aussehende Kanji ersetzt wurden (z.B. wurde 亙 durch 亘 ersetzt, 亘 hat seine alten Lesungen aber behalten). Außerdem haben einige wenige Kanji tatsächlich auch im Chinesischen mehreren Lesungen und wurden so auch importiert. Auch interessant ist die Lautverschiebung von Go‘on zu Kan‘on. Da gibt es gewisse Regeln wie sie sowohl die Konsonaten als auch die Vokale verschoben haben. Deswegen findet man bestimmte Kombinationen sehr häufig mit nan, dan (男) oder nin, jin (人). Darüber alleine könnte man ein langes Video machen. Wegen dieser Regelmäßigkeit bin ich dazu übergegangen, systematisch nur noch die On-Lesungen zu pauken, die Kun-Lesung kommt dann mit passenden Vokabeln. tl;dr 新しい漢字のビデオをください。
Da hat jemand aber gründlich recherchiert ^^ Danke für die Einsichten, die die anderen Zuschauer hoffentlich auch mit Interesse lesen. Ich persönlich lerne weder ON- noch kun-Lesungen separat, sondern nur im Verbund mit Vokabeln. Und dann auch nur die Lesung(en), die ich gerade brauche. Sonst wird man wahnsinnig (ich zumindest). Spricht da aus Dir ein Sinologe? ^^
hey vielen Dank eine wichtige frage das Zeichen für Gold zb. 金 hat irgendwie 2x On Lesung und 2x Kun Lesung kane/kana kin/kon. Bedeutet das, dass es 2 verschiedene Wörter für Gold gibt in der chinesischen sowie 2 verschieden Wörter in der japanischen Sprache ?? Vielen Dank schon einmal
Also: Ein Kanji kann bis zu drei reguläre ON-Lesungen haben, weil die Lesungen mit verschiedenen Wörtern zu verschiedenen Zeiten aus China nach Japan gekommen sind. Vereinfacht gesagt: Chinesisch hat sich lautlich innerhalb von ein paar hundert Jahren verändert, und so ist die neue Aussprache mit neuen Wörtern nach Japan gekommen. kane bzw. kana sind praktisch gesehen dasselbe Wort. Die Lesung kana wird dann benutzt, wenn es Bestandteil bestimmter Wörter ist, wie z.B. 金物 (kanamono) für "Eisenwaren". Nebenbei bemerkt hat das Zeichen auch noch die Lesung kogane, was dann "Gold" bedeutet, während die Lesung kane/kana eher für "Metall" im allgemeinen und dann für "Geld" steht.
Beim Kanji für Stein, also die Onyomi Lesung " seki " ist seki eine to-on lesung bei dem Kanji für Stein ? Da ich finde dass diese dem modernsten chinesisch am ähnlichsten klingt beim Google Übersetzer
Bis jetzt habe ich beim Kanji lernen eigentlich immer die Lesungen vernachlässigt und mir nur die Bedeutung bzw paar der Worte in der sie benutzt werden gemerkt. Sobald ich dann die Vokabeln lerne dann lerne ich die Kanji-Schreibweise gleich dazu. Dadurch kann man sich zwar irgendwann wenn man genug Wörter kennt die unterschiedlichen Lesearten der Kanjis herleiten hat aber auch den Nachteil, dass es a) sehr lange dauert und man dadurch grade Anfangs kaum Namen lesen kann und b) dass man die Aussprache von Vokabeln, die aus mehreren Vokablen bestehen, anfangs noch nicht herleiten kann. Sehr hilfreich ist für mich beim Lernen auch die Android App "Kanji Study", die würde ich jedem mal empfehlen anzuschauen ;) Schönes Video übrigens ^^ Ist das Video zu der ~ば Bedingung noch nicht erschienen oder hab ichs einfach übersehen?
Danke für deine Hinweise. Tatsächlich nehme auch ich neue Lesungen erst beim Lernen entsprechender Wörter mit. Die App kenne ich noch nicht, ich probiere sie aber mal aus :). -ba-Videos gibt's noch nicht. Kommen entweder dieses oder nächstes Semester.
Kleiner Tipp an alle, die mit dem Kanji-lernen anfangen wollen, sich aber unsicher sind wie man das am besten anfängt oder erstmal kein Geld für teure Bücher ausgeben wollen: Die Website WaniKani (www.wanikani.com/) bringt einem die Kanji in mit einem meiner Meinung nach sehr guten System bei. EInmal kurz zusammengefasst: Man lernt dort erst einmal einige "Grundbausteine" aus denen sich die ersten wichtigen Kanji zusammen setzen und auf Grundlage dessen erste Kanji. Sobald man die dann kann, kommen die ersten darauf basierenden Vokabeln dazu. Man lernt die Lesungen also direkt im Kontext und alle neuen Inhalte werden mit mnemonics (quasi sehr bildliche Eselsbrücken) vorgestellt. Das beste daran ist aber eigenetlich, dass die Kanji/Vokabeln nach einem SRS System wiederholt und deswegen immer genau zum richtigen Zeitpunkt ins Gedächtnis gerufen werden. Es also auch immer nur Neues dazugelernt, wenn man die bisherigen Inhalte wirklich kann. Also ich hab schon einige Methoden ausprobiert und diese Website funktioniert bei mir bisher mit Abstand am besten.
Ich kenne auch jemanden, der mit Wanikani arbeitet, und das funkioniert anscheinend richtig gut. Mit der Anschaffung macht man also definitiv nichts falsch.
Wenn die On-Lesung aus dem Chinesischen kommt, ist es dann wichtig sie überhaupt zu lernen, wenn man japanisch drauf haben möchte und wenn ja, warum ist das wichtig?
Weil mehr als 50% des japanischen Wortschatzes aus dem Chinesischen stammen. Das heißt, du hast elends viele Wörter, die aus Kanji in der ON-Lesung zusammengesetzt sind. Das fängt bei einfachen Wörtern wie 本 (HON) für "Buch" an und endet noch lange nicht bei komplexeren Dingen wie 二酸化炭素 (NISANKATANSO) für "Kohlenstoffdioxid".
Vielen Dank für das tolle Video und die wirklich sehr gute Erklärung. Ich würde nun gerne mit dem lernen von Kanjis anfangen und überlege, welches Buch ich mir hier zulegen könnte. Es wäre gut wenn die Kanji anhand von Mnemotechnik und Strichreihenfolge vermittelt werden. Leider habe ich noch nicht wirklich ein passendes Buch dazu gefunden. Hast du hier eventuell vorschläge welches Buch geeignet wäre? Ich habe auf anhieb dieses gefunden "Die Kanji lernen und behalten Bände 1 bis 3. Neue Folge (Klostermann RoteReihe) (Japanisch) Taschenbuch - 1. Oktober 2013". Kennst du diese Buchreihe und wäre es ein Kauf wert? Vielen Dank für die ganze Mühe, welche du dir machst ich weiß es wirklich zu schätzen =)
Hallo, danke für diese motivierenden Worte! Du hast mir mit deiner Recherche schon viel Arbeit abgenommen. Die von dir genannten Bücher dürften genau das sein, was du suchst :)
Wie er bereits meinte:"Die richtigen 500 kanji lernen" hat da jemand vllt. Ne gute Liste wo man die runter lernen kann? Das wäre echt hilfreich🥰. Danke schon al und tolles Video btw. 👍
Schnapp Dir da am besten "Basic Kanji Book" von Chieko Kano et al. (2 Bände). Das enthält die 500 häufigsten Kanji und die wesentlichsten damit geschriebenen Wörter.
Danke für Dein Interesse an dem Video! Die Reihe wird definitiv fortgesetzt, aber ich muss zuerst eine ganze Reihe anderer Videos machen. Näheres zu den Gründen findest Du im Video "Was gibt's neues April 2020": ua-cam.com/video/8yoAhJuJbDQ/v-deo.html
DANKE. Ich will auch möglichst bald von den nur in Hiragana/Katakana geschriebenen Texten weg.. Nachdem ich ca. 500 kanji mit Heisig "gelernt" habe wird mir der Aufbau etwas klarer.. und die Radikale lassen sich immer leichter merken. Kann es sein dass extrem viele Kanji die on-lesung "shou" haben? Die ist mir irgendwie ziemlich oft aufgefallen. Könnte aber auch selektive Wahrnehmung sein. Hoffentlich bringt diese Reihe noch ein paar Subscriber. Freue mich jedenfalls schon auf die nächsten Folgen.
Hallo Mayakuya, ich lerne auch mit Heisig die Kanji. Hast Du Lust auf einen Austausch darüber? Würde mich freuen. Ich merke immer öfter, dass es gut wäre, mit jemandem aufkommende Fragen diskutieren zu können, der dieselbe Methode verwendet.
@@dieminizecke3857 Kein Problem. Ich lerne aber mit der Webseite kanji.koohii.com und kenne das buch eigentlich gar nicht... nur die Methode. Außerdem benutze ich noch das browser-addon rikaikun um die kunyomi dazu zu haben. Und Jisho.org um z.b. ähnliche kanji über die radikale zu suchen. Ich denke dass man sich mit koohii seine eigenen "geschichten" besser zusammenbasteln kann... wenn einem spontan nichts gutes einfällt liest man was die anderen sich so einfallen gelassen haben. Was mich am meisten wundert ist nur dass bei Heisig anscheinend wirklich oft Kanji vorkommen die ich nachher nie im Leben brauche.. Aber wenigstens weiß ich jetzt was eine japanische kudzu pflanze ist :D
Ein bisschen kommt das darauf an, was du mit "am wichtigsten" meinst. Das kann ja individuell unterschiedlich sein. Wenn du aber meinst, mit welchen man am meisten lesen kann, solltest du dir mal Listen für den JLPT anschauen. Im einfachsten Level (N5) findest du die 80 häufigsten Kanji, im N4 lernst du dann weitere ca 150, die ebenfalls sehr oft dran kommen, und der N3 bietet dann eine weitere Liste. Wenn du die häufigsten ca 500 Kanji lesen und schreiben kannst, kannst du ca 50 bis 70 Prozent in Texten abdecken.
Danke für Dein Interesse. Mein ursprünglicher Plan sah vor, jede Woche wenigstens ein neues Kanji-Video zu bringen. Da ist nun leider wegen real life nichts draus geworden. Ich werde die Reihe definitiv fortsetzen, kann das aber erst nach Juli machen. Gründe dafür erläutere ich im Video "Was gibt's Neues? April 2020": ua-cam.com/video/8yoAhJuJbDQ/v-deo.html
Am besten immer nur die Lesung, die du aktuell für ein zu lernendes Wort brauchst. Die anderen Lesungrn lernst du dann bei anderen Wörtern später kennen.
@@bildunglernen5708 Naja, das verrät Dir entweder die Vokabelliste deines Lehrbuchs oder ein Wörterbuch. Wenn Du beispielsweise lernst, dass Student auf Japanisch "gakusei" heißt und mit Kanji so geschrieben wird: 学生, dann kannst du schon einmal lernen, dass das Zeichen 学 "gaku" gelesen wird, und das Zeichen 生 "sei". Alle anderen Lesungen dieser Kanji sind dann erst einmal irrelevant. Und wenn Du irgendwann das Wort "manabu" (lernen) lernst, das 学ぶ geschrieben wird, dann siehst du, dass das Zeichen 学 auch die Lesung "mana(bu)" hat. Und so wird dein Schatz an Lesungen immer größer.
こんにちは。 Leider habe ich jetzt nicht ganz verstanden ob es eine Regel gibt wann welche Lesung zu Nutzen ist. Bin noch relativ frisch im Japanisch lernen und habe jetzt die 3 Wörter 髪;紙;神(Haar;Papier;Gott) die ich jetzt alle als かみ kennengelernt habe. was passiert nun wenn ich sowas sagen will wie Papiergottes Haar ? 紙神の髪 sagt man den "かみかみのかみ"? Also im Gespräch wüste ich jetzt nicht was da gesagt wird 😅.
Die Regel, welche Lesung du benutzen musst, ist ganz einfach: Es gibt keine Regel! Du lernst einfach für jedes Wort, wie es geschrieben wird, und dabei ergibt sich automatisch, welche Lesung der Kanji zum Tragen kommt. Und mal ehrlich: Wann sagt man sowas wie "das Haar des Papiergottes"??? :D Nebenbei unterscheiden sich einige der "kami"s auch durch die Intonation - ganz so schlimm wie von dir dargestellt, ist das Problem dadurch nicht.
Basic Kanji Book (2 Bände). Hier der Link zum ersten: verasia.de/kanji-und-kana-buecher/1987-basic-kanji-book-vol1-new-edition-second-edition-2020-9784893589736.html Das tolle daran ist, dass man danach mit den "Intermediate Kanji Book"s (ebenfalls 2 Bände) weitermachen kann.
@@ぺにめえR Leider nichts gutes... Da würde ich dir fast empfehlen, ein normales Lehrbuch zu nehmen und im Rahmen dessen die Kanji zu lernen. Oder du holst dir ein Englischwörterbuch ;)
@@ぺにめえR Ich schreibe mir da gerade etwas zusammen, bin aber noch ganz am Anfang. Vielleicht veröffentliche ich das irgendwann mal als kleines Ebook. Das dürfte allerdings noch eine Weile dauern. Für das Beispiel Fuji sieht es bei mir derzeit so aus: Berg 山 Yama Berg Fuji 富士山 Fujiyama, Fujisan Wächterlöwe, Shishi 士 Shi Reichtum 富 Tomi - Frage an Dominik: Ist 'Tomi' die kun-Lesung, Dann wäre wohl die ON-Lesung 'Fu' = 'Glück'. Chinesisch 'Kung Fu' = 'Glück im Kampf' oder so ähnlich. 'Fu Long' bedeutet 'Glücksdrache'.
Es klingt alles so unglaublich kompliziert bis ich plötzlich eine Eingebung hatte. Wenn ein Kanji ne feste Bedeutung hat, aber eben zwei verschiedene Lesungen ist es für jemanden wie mich, der lediglich Texte lesen können will, doch egal ob dieses Kanji nun SAN oder Yama ausgebrochen wird, da kann ich mir im Kopf ja aussuchen was ich will, weil Berg ist ja Berg. Oder sehe ich das falsch? Es ist ja erst von Bedeutung, wenn ich selbst ein Kanji in Hiragana niederschreiben möchte. Dann muss ich wissen, welches Wort ich dafür wähle, richtig?
Klingt wie eine gute Lösung, was? Leider ist es nicht ganz so einfach, da viele Wörter aus mehreren Kanji bestehen, und die Kanji ja oft mehr als eine Bedeutung haben. Aber es ist richtig, dass die Kenntnis der Bedeutung von Kanji dir erlaubt, in einem Text auch ungefähr erraten zu können, was ein unbekanntes Wort bedeutet. Ich würde Dir folgendes Vorgehen empfehlen: Lern erst einmal einen größeren Wortschatz (1000+ Wörter) ohne Kanji. Anschließend nimmst Du Dir einen Kurs, der Kanji vermittelt (z.B. "The Kanji Book Vol. 1") und lerne, mit welchen Kanji man die Wörter (die du wahrscheinlich dann schon kannst) schreibt. Die Lesungen musst Du dann nicht extra lernen, weil Du dann ja nur zu den Dir bereits bekannten Vokabeln die entsprechenden verwendeten Schriftzeichen einprägen musst. Die Lesungen lernst du dann also automatisch.
Nein. Erstens gibt es viiieeel mehr Kanji als nur die 2136 offiziell vorgeschriebenen. Da im Chinesischen keine Silbenschrift als Ausweichmöglichkeit exisitiert, muss man ALLES mit Kanji schreiben, und da reichen 2100 nicht aus. Zum anderen ist Chinesisch eine komplett andere Sprache, die mit Japanisch nicht verwandt ist. Sprich: Komplett andere Grammatik, ganz andere Wörter. Durch das gemeinsame Schriftsystem ist es allerdings möglich, mit guten Kanjikenntnissen grob das Thema eines chinesischen Textes zu erraten.
In Japan nennen sie den Fuji doch 富士山 aber in Deutschland sagen wir zu dem berg Fujiyama also 富士山 (imprinzip in kanjis dasselbe) oder sagen die Japaner auch Fujiyama also nutzen die beide Begriffe???
Der Berg heißt auf Japanisch "Fujisan". "Fujiyama" ist eine ausländische Falschlesung. Es ist aber auch verwirrend: Bei manchen Bergen wird das 山 als SAN gelesen, bei anderen als yama... Da kann man leicht durcheinanderkommen. Übrigens gibt es - um die Verwirrung komplett zu machen - auch den Begriff 富士の山. Und das wird dann als "Fuji no yama" gelesen. Das allerdings ist aber nicht der Name des Berges (der wäre hier nur 富士), sondern man müsste es richtig übersetzen als "der Berg (=yama) Fuji".
こんにちは ワルナーせんせい。 Hier ist eine Frage, die vielleicht zuerst ein bisschen Off-Topic erscheint (とにかく やさしく して ください). Es geht um das Kanji 子. 子 hat ja jede Menge Bedeutungen und Aussprachen, z.B. in 七味唐辛子 oder 子供。 Im Wadoku www.wadoku.de/search/%E5%AD%90 steht neben der し - Bedeutung: C2: "Frau …; Dame … (Namenssuffix adliger Frauen)." C3: "Herr …; Frau … (Suffix am Namen einer Person, um Vertrautheit auszudrücken)." C4: "meine Wenigkeit f (Suffix am eigenen Namen, um Bescheidenheit auszudrücken)." Das hat mich doch massiv gewundert. Meine Japanisch-Lehrerin aus Tokyo kann damit gar nichts anfangen. Andere Stellen im Web oder Beispielsätze finde ich auch nicht. Das Kanji-Lexikon hilft auch nicht weiter: mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/?kanji=%E5%AD%90 Ist das ein Japanisch aus dem Mittelalter? Oder einfach ein Fehler? どうもありがとうございました
Ich habe einfach mal ein bisschen in japanischen Wörterbüchern geschaut. Hier findet man als Bedeutungen des ZEICHENS: 1. Kind 2. Samen, Frucht, Ei 3. Person 4. Suffix zur Anrede gelehrter und höherranger Personen. 5. klein 6. Suffix zur Wortbildung von Dingen 7. Ein Adelstitel im alten Japan 8. "Maus/Ratte" als eines der 12 chin. Tierkreiszeichen. Daß ein Kanji so viele Bedeutungen hat, liegt oft am chinesischen Ursprung. Dort werden Schriftzeichen gerne für thematisch ähnliche Sachen verwendet. Man kann sich das etwa so vorstellen: Das Zeichen hat zwei Grundbedeutungen, die man eigentlich nicht miteinander verwechseln kann: "Kind" und "gelehrte Person". Ersteres kennt man aus 息子 musuko (Sohn) oder 子供 kodomo (Kind). Letzteres z.B. von Kôshi 孔子 (Konfuzius, eigentl. "Meister Kong"). Aus "Kind" kann man ableiten "Samen, Frucht (gewissermaßen "Kinder" von Pflanzen), "Ei" (Kind eines Vogels), "klein" (Kinder sind halt klein), und vielleicht die Maus als "kleines Tier". Auch eine Selbstbezeichnung ("ich") kann bescheiden wirken, wenn man sich als "klein" bezeichnet. Aus "gelehrte Person" wird dann ein höfliches Wort für "Person", eine Anrede (vgl. "Meister") und ein Adelstitel. Jetzt kommt aber der Clou: Das sind die Bedeutungen des EINZELZEICHENS. Das Zeichen kann alleine als Wort entweder "ko" gelesen werden (Bedeutung "Kind") oder "ne" (Bedeutung "Maus/Ratte"). In chinesischen klassischen Texten wird es in Japan "shi" in der Bedeutung "Meister" (etc.) gelesen. Die anderen Bedeutungen ergeben sich nur aus der Kombination mit anderen Zeichen, um neue Wörter zu formen. 種子 shushi beispielsweise ist der "Samen", wörtlich das "Samenkind" - hier kommt die Bedeutung "Samen" dann her. 子細 shisai sind die "Details, Einzelheiten", wörtlich "klein (wie ein Kind) und dünn". Es ist entsprechend wichtig, Einzelzeichen und Wörter strikt zu trennen. Einzelzeichen stehen meistens nicht für eine bestimmte Bedeutung, sondern für ein BedeutungsFELD. Aus diesem nimmt das Kanji in einem bestimmten Wort eine Bedeutung an.
@@Seven-bm1lh Natürlich musst du nicht Chinesisch können, um Japanisch lernen zu können. Aber in dem Vidro hier erkläre ich, warum Kanji im Japanischen verschiedene Aussprachen ("Lesungen") haben. In 山に登る etwa wird das Zeichen 山 als "yama" (dt. "Berg") gelesen, im Wort 山雨 (san'u - "Regen in den Bergen") als san. Und die Lesung "san" stammt aus dem Chinesischen, was man am modernen chinesischen Wort für Berg (shan) noch gut sieht. Daher erwähne ich das Chinesische im Video.
omg..
Ich habe gerade Mal einen UA-camr zum Thema japanisch gefunden der mir echt symphatisch wirkt,
Weil einem einerseits sein Interesse für dieses Thema echt schnell auffällt,
Er aber dennoch ruhig und entspannt erklären kann!
Like und nen Abo gönne ich dir gerne 😄
Bitte mach weiter so ;)
Herzlichen Dank für Deine Begeisterung! Die steckt mich richtig an, und ich lade gleich mal ein neues Video hoch :)
Klasse, das ich dich jetzt gefunden habe. Sehr sympathisch erklärt. Ich kann zwar schon 120 Kanji von der deutschen Bedeutung her (lerne die Lesung nur mit Vokabeln) aber diese Zusatzerklärung der drei ON Lesungen fand ich sehr spannend. Das Grammatikbuch hab ich auch gleich aufgrund deiner Empfehlung bestellt!
Vielen Dank - und herzlich willkommen :)
Vielen dank ich kann jetzt beruhigt wieder schlafen🙂
Oha! Was hat dich denn wach gehalten?
Stundenlanges Wiki bringt die Kanji nicht so auf de Punkt, wie Sie es jetzt erklaert haben. Alleine der lesbare Nutzen mit dem Tempel. Bitte mehr :) Die Heisigmethode funktioniert bei mir nur zu einem gewissen Grad und stur auswendig lernen ist echt hart. Ich empfinde das nach Heisig irgendwie unsinnig. Was ich mit dem Kanji lernen will, sind natuerlich die Lesungen und will nicht erst 2100 schreiben koenen Sie sind mal wieder das Licht am Ende des Tunnels :))))
Wow, echt eines der besten Kanji Erklärvideos die ich je gesehen habe, alles sehr verständlich und interessant.
Danke für das Lob! Ich wünsche Dir viel Spaß bei Deiner Beschäftigung mit den Kanji.
Ich bin gerade 1,5 Stunden in deinen Videos versunken und werde gleich auch noch weitere schauen, aber ich möchte nur sagen, dass ich deine Videos wirklich extrem hilfreich finde. Deine Art ist sehr sympathisch und deine Erklärungen leicht verständlich. Mach weiter so!
Danke schön! Das freut mich aufrichtig. Ich wünsche Dir weiterhin viel Spaß beim Japanischlernen!
Vielen Dank für das Video! Endlich verstehe ich vieles bei den Kanjis, was mich verwirrt hat. Wenn meine Japanischlehrerin das so erklärt hätte, dann wäre ich weniger verwirrt gewesen!
Gern geschehen! Es gibt immer verschiedene Wege, etwas zu erklären. Bei jedem funktionieren die unterschiedlich gut. Es freut mich, dass dir meine Erklärung geholfen hat.
Ein wirklich toll gut gemachtes Video. Vielen Dank dafür! Endlich hat mal jemand in klaren und verständlichen Worten den Unterschied der verschiedenen Lesungen eines Kanji erklärt! 👍👍👍
Danke schön :)
Vielen Dank, dass Du die Anregung aufgegriffen hast! Ich freue mich sehr über die Reihe. Momentan lerne ich mit Heisig, bin im ersten Buch (Schreibung und Schlüsselwörter) bei Kanji Nr. 1.200 angekommen und komme gut klar. Die Lesungen lerne ich dann mit den Vokabeln, ggf. auch mit Heisigs Buch Nr. 2
Ein Effekt dieser Lernweise ist, dass ich Texte nun schon oft sinngemäß erfassen kann, auch wenn ich sie nicht lesen / aussprechen kann. Ein großer Vorteil zu Kana only.
Freut mich, wenn du gut zurecht kommst. Heisig funktioniert nicht bei allen - ich hoffe daher, hier Alternativen bieten zu können.
PS: ich schulde dir noch eine Mail ;)
Super erklärt Vielen dank!
Super Video! Vielen Dank, jetzt habe ich einen besseren Überblick 😊
Das freut mich sehr! Lass mich wissen, wenn du Fragen zum Thema hast :)
Haha oh man. Dachte immer die Japaner meinten, wenn sie Fuji-San gesagt haben, das ganze respektvoll gegenüber den Berg. Wie als würde man jemanden höfflich anreden. xD
Wieder was neues gelernt! Sehr cool. Mir gefallen deine Videos echt gut, man merkt wie sehr du dich für die Materie doch interessierst! Abo hast du von mir. Mach weiter so!
:) das mit dem Fuji hatte ich auch mal geglaubt! Liegt ja auch recht nahe, nicht wahr?
Danke Dir für dein Interesse, die lobenden Worte und Dein Abo :)
Wahrscheinlich glauben das viele nur deswegen, weil sie lediglich wissen, dass 'San' さん als Anrede für 'Herr' oder Frau' verwendet wird. Ich vermute einmal, dass sich auch Japaner mit der ON- und kun-Lesung meistens nicht großartig beschäftigen.
@@nicoledoll2772 on- und kun-Lesung gehört zum Lehrplan von der 1. Klasse an bis zum Abschluss.
Cool das Kanjis nun dran kommen :)
Ich lerne Kanjis im ganzen Satz oder halt das Wort dazu , eig so gut wie nie einzelne Kanjis, funktioniert für mich am besten denk ich .. wenn ich ein Wort sehe zB
友達 dann weiss ich Ahh tomodachi = Freunde ..
Bin in meinem lern Programm bei knapp 400 Vokabeln die ich alle mit Kanjis lesen kann , klappt ganz gut :)
Sehr schön erklärt! 😃
Freut mich, danke!
boah super! dein video ist voll hilfreich
☺️ Das freut mich aufrichtig
Danke Dominik
Danke für dieses Video , es hat mir sehr geholfen (= Kommt eine Fortsetzung?
Bitteschön :)
Du sprichst da einen wunden Punkt an. Es gibt sehr viele Anfragen wegen einer Fortsetzung, und ich werde definitiv weitere Videos zu Kanji machen. Ich weiß allerdings nicht, wann ich dazu kommen werde.
@@dominikwallner2193 Tut mir Leid, da wollte ich gar keinen Druck machen, aber gut dass da noch was kommt ich kann warten und freue mich wenn die Fortsetzung erscheint :)
Eine Frage hätte ich da aber noch, also ich schaue gerade die B Reihe von Ihnen und ich weiß nicht ob das am Ende der Reihe erwähnt wird deshalb frage ich hier, mit welcher Playlist sollte ich dann fortfahren oder ist das ab da egal?
@@diskret7412 Entschuldigen musst Fu Dich nicht - es ehrt und freut mich ja, dass ein so großes Interesse besteht.
Nach der B-Reihe würde ich die Videos zu RY* oder die zu i-Adjektiven und na-Adjektiven anschauen.
Keine Regel ohne Ausnahme: Das Kanji 数 hat Go’on しゅ und そく, Kan’on す, さく und しょく sowie Kan’yō-on すう. Macht zusammen 6 On’Lesungen. Solche Fälle sind glücklicherweise selten.
Es kommt allerdings relativ häufig vor, dass ein Kanji mehr als eine Go’on-Lesung hat, wenn z.B. Kanji durch einfachere, ähnliche aussehende Kanji ersetzt wurden (z.B. wurde 亙 durch 亘 ersetzt, 亘 hat seine alten Lesungen aber behalten). Außerdem haben einige wenige Kanji tatsächlich auch im Chinesischen mehreren Lesungen und wurden so auch importiert.
Auch interessant ist die Lautverschiebung von Go‘on zu Kan‘on. Da gibt es gewisse Regeln wie sie sowohl die Konsonaten als auch die Vokale verschoben haben. Deswegen findet man bestimmte Kombinationen sehr häufig mit nan, dan (男) oder nin, jin (人). Darüber alleine könnte man ein langes Video machen. Wegen dieser Regelmäßigkeit bin ich dazu übergegangen, systematisch nur noch die On-Lesungen zu pauken, die Kun-Lesung kommt dann mit passenden Vokabeln.
tl;dr 新しい漢字のビデオをください。
Da hat jemand aber gründlich recherchiert ^^
Danke für die Einsichten, die die anderen Zuschauer hoffentlich auch mit Interesse lesen.
Ich persönlich lerne weder ON- noch kun-Lesungen separat, sondern nur im Verbund mit Vokabeln. Und dann auch nur die Lesung(en), die ich gerade brauche. Sonst wird man wahnsinnig (ich zumindest).
Spricht da aus Dir ein Sinologe? ^^
hey vielen Dank eine wichtige frage das Zeichen für Gold zb. 金 hat irgendwie 2x On Lesung und 2x Kun Lesung kane/kana kin/kon. Bedeutet das, dass es 2 verschiedene Wörter für Gold gibt in der chinesischen sowie 2 verschieden Wörter in der japanischen Sprache ?? Vielen Dank schon einmal
Also: Ein Kanji kann bis zu drei reguläre ON-Lesungen haben, weil die Lesungen mit verschiedenen Wörtern zu verschiedenen Zeiten aus China nach Japan gekommen sind. Vereinfacht gesagt: Chinesisch hat sich lautlich innerhalb von ein paar hundert Jahren verändert, und so ist die neue Aussprache mit neuen Wörtern nach Japan gekommen.
kane bzw. kana sind praktisch gesehen dasselbe Wort. Die Lesung kana wird dann benutzt, wenn es Bestandteil bestimmter Wörter ist, wie z.B. 金物 (kanamono) für "Eisenwaren".
Nebenbei bemerkt hat das Zeichen auch noch die Lesung kogane, was dann "Gold" bedeutet, während die Lesung kane/kana eher für "Metall" im allgemeinen und dann für "Geld" steht.
Beim Kanji für Stein, also die Onyomi Lesung " seki " ist seki eine to-on lesung bei dem Kanji für Stein ? Da ich finde dass diese dem modernsten chinesisch am ähnlichsten klingt beim Google Übersetzer
SEKI ist die Kan'on-Lesung des Zeichens. Daneben gibt es noch die Goon-Lesung JAKU.
Bis jetzt habe ich beim Kanji lernen eigentlich immer die Lesungen vernachlässigt und mir nur die Bedeutung bzw paar der Worte in der sie benutzt werden gemerkt.
Sobald ich dann die Vokabeln lerne dann lerne ich die Kanji-Schreibweise gleich dazu.
Dadurch kann man sich zwar irgendwann wenn man genug Wörter kennt die unterschiedlichen Lesearten der Kanjis herleiten hat aber auch den Nachteil, dass es a) sehr lange dauert und man dadurch grade Anfangs kaum Namen lesen kann und b) dass man die Aussprache von Vokabeln, die aus mehreren Vokablen bestehen, anfangs noch nicht herleiten kann.
Sehr hilfreich ist für mich beim Lernen auch die Android App "Kanji Study", die würde ich jedem mal empfehlen anzuschauen ;)
Schönes Video übrigens ^^ Ist das Video zu der ~ば Bedingung noch nicht erschienen oder hab ichs einfach übersehen?
Danke für deine Hinweise. Tatsächlich nehme auch ich neue Lesungen erst beim Lernen entsprechender Wörter mit. Die App kenne ich noch nicht, ich probiere sie aber mal aus :).
-ba-Videos gibt's noch nicht. Kommen entweder dieses oder nächstes Semester.
Danke für den Tip. Werde die App auch mal ausprobieren.
Die App Kanji study nutze ich ebenfalls. Ein Vorteil, wenn man mit Heisig lernt, ist, dass in der App die Heisig Lektionen eingestellt werden können.
zu a) es kann halt nicht jeder einen so einfachen namen haben wie キスショット・アセロラオリオン・ハートアンダーブレード :)
Schade dass ich kein Kanji lernen #2 finden konnte. 😢
Ja, das ist seit Ewigkeiten in der Warteschlange... Ich bin auch unglücklich darüber...
Kleiner Tipp an alle, die mit dem Kanji-lernen anfangen wollen, sich aber unsicher sind wie man das am besten anfängt oder erstmal kein Geld für teure Bücher ausgeben wollen: Die Website WaniKani (www.wanikani.com/) bringt einem die Kanji in mit einem meiner Meinung nach sehr guten System bei.
EInmal kurz zusammengefasst: Man lernt dort erst einmal einige "Grundbausteine" aus denen sich die ersten wichtigen Kanji zusammen setzen und auf Grundlage dessen erste Kanji. Sobald man die dann kann, kommen die ersten darauf basierenden Vokabeln dazu. Man lernt die Lesungen also direkt im Kontext und alle neuen Inhalte werden mit mnemonics (quasi sehr bildliche Eselsbrücken) vorgestellt. Das beste daran ist aber eigenetlich, dass die Kanji/Vokabeln nach einem SRS System wiederholt und deswegen immer genau zum richtigen Zeitpunkt ins Gedächtnis gerufen werden. Es also auch immer nur Neues dazugelernt, wenn man die bisherigen Inhalte wirklich kann.
Also ich hab schon einige Methoden ausprobiert und diese Website funktioniert bei mir bisher mit Abstand am besten.
Ich kenne auch jemanden, der mit Wanikani arbeitet, und das funkioniert anscheinend richtig gut. Mit der Anschaffung macht man also definitiv nichts falsch.
Wenn die On-Lesung aus dem Chinesischen kommt, ist es dann wichtig sie überhaupt zu lernen, wenn man japanisch drauf haben möchte und wenn ja, warum ist das wichtig?
Weil mehr als 50% des japanischen Wortschatzes aus dem Chinesischen stammen. Das heißt, du hast elends viele Wörter, die aus Kanji in der ON-Lesung zusammengesetzt sind. Das fängt bei einfachen Wörtern wie 本 (HON) für "Buch" an und endet noch lange nicht bei komplexeren Dingen wie 二酸化炭素 (NISANKATANSO) für "Kohlenstoffdioxid".
@@dominikwallner2193 Alles klar, dann heißt es drann bleiben. Danke dir!
Vielen Dank für das tolle Video und die wirklich sehr gute Erklärung. Ich würde nun gerne mit dem lernen von Kanjis anfangen und überlege, welches Buch ich mir hier zulegen könnte. Es wäre gut wenn die Kanji anhand von Mnemotechnik und Strichreihenfolge vermittelt werden. Leider habe ich noch nicht wirklich ein passendes Buch dazu gefunden. Hast du hier eventuell vorschläge welches Buch geeignet wäre? Ich habe auf anhieb dieses gefunden "Die Kanji lernen und behalten Bände 1 bis 3. Neue Folge (Klostermann RoteReihe) (Japanisch) Taschenbuch - 1. Oktober 2013". Kennst du diese Buchreihe und wäre es ein Kauf wert? Vielen Dank für die ganze Mühe, welche du dir machst ich weiß es wirklich zu schätzen =)
Hallo, danke für diese motivierenden Worte! Du hast mir mit deiner Recherche schon viel Arbeit abgenommen. Die von dir genannten Bücher dürften genau das sein, was du suchst :)
@@dominikwallner2193 vielen Dank....dann mal ran an die Kanji :D
Wie er bereits meinte:"Die richtigen 500 kanji lernen" hat da jemand vllt. Ne gute Liste wo man die runter lernen kann? Das wäre echt hilfreich🥰. Danke schon al und tolles Video btw. 👍
Schnapp Dir da am besten "Basic Kanji Book" von Chieko Kano et al. (2 Bände). Das enthält die 500 häufigsten Kanji und die wesentlichsten damit geschriebenen Wörter.
Wann geht diese Reihe weiter? :)
Danke für Dein Interesse an dem Video! Die Reihe wird definitiv fortgesetzt, aber ich muss zuerst eine ganze Reihe anderer Videos machen. Näheres zu den Gründen findest Du im Video "Was gibt's neues April 2020": ua-cam.com/video/8yoAhJuJbDQ/v-deo.html
@@dominikwallner2193 freue mich drauf :) vielen dank für die ganze mühe :)
Danke Dir für's Zuschauen und Kommentieren!
DANKE. Ich will auch möglichst bald von den nur in Hiragana/Katakana geschriebenen Texten weg.. Nachdem ich ca. 500 kanji mit Heisig "gelernt" habe wird mir der Aufbau etwas klarer.. und die Radikale lassen sich immer leichter merken. Kann es sein dass extrem viele Kanji die on-lesung "shou" haben? Die ist mir irgendwie ziemlich oft aufgefallen. Könnte aber auch selektive Wahrnehmung sein.
Hoffentlich bringt diese Reihe noch ein paar Subscriber. Freue mich jedenfalls schon auf die nächsten Folgen.
Hallo Mayakuya, ich lerne auch mit Heisig die Kanji. Hast Du Lust auf einen Austausch darüber? Würde mich freuen. Ich merke immer öfter, dass es gut wäre, mit jemandem aufkommende Fragen diskutieren zu können, der dieselbe Methode verwendet.
@@dieminizecke3857 Kein Problem. Ich lerne aber mit der Webseite kanji.koohii.com und kenne das buch eigentlich gar nicht... nur die Methode.
Außerdem benutze ich noch das browser-addon rikaikun um die kunyomi dazu zu haben.
Und Jisho.org um z.b. ähnliche kanji über die radikale zu suchen. Ich denke dass man sich mit koohii seine eigenen "geschichten" besser zusammenbasteln kann... wenn einem spontan nichts gutes einfällt liest man was die anderen sich so einfallen gelassen haben. Was mich am meisten wundert ist nur dass bei Heisig anscheinend wirklich oft Kanji vorkommen die ich nachher nie im Leben brauche.. Aber wenigstens weiß ich jetzt was eine japanische kudzu pflanze ist :D
Welche kanji zeichen sind die wichtigsten v
Ein bisschen kommt das darauf an, was du mit "am wichtigsten" meinst. Das kann ja individuell unterschiedlich sein. Wenn du aber meinst, mit welchen man am meisten lesen kann, solltest du dir mal Listen für den JLPT anschauen. Im einfachsten Level (N5) findest du die 80 häufigsten Kanji, im N4 lernst du dann weitere ca 150, die ebenfalls sehr oft dran kommen, und der N3 bietet dann eine weitere Liste. Wenn du die häufigsten ca 500 Kanji lesen und schreiben kannst, kannst du ca 50 bis 70 Prozent in Texten abdecken.
Wurde die Reihe schon fortgesetzt? Finde die nämlich sehr interresannt finde aber keine anderen Videos davon.
Danke für Dein Interesse. Mein ursprünglicher Plan sah vor, jede Woche wenigstens ein neues Kanji-Video zu bringen. Da ist nun leider wegen real life nichts draus geworden. Ich werde die Reihe definitiv fortsetzen, kann das aber erst nach Juli machen. Gründe dafür erläutere ich im Video "Was gibt's Neues? April 2020": ua-cam.com/video/8yoAhJuJbDQ/v-deo.html
@@dominikwallner2193 Ah ok verstehe. Freue mich schon drauf :) Danke für die Antwort!
Welche Lesung sollte man am besten lernen?
Am besten immer nur die Lesung, die du aktuell für ein zu lernendes Wort brauchst. Die anderen Lesungrn lernst du dann bei anderen Wörtern später kennen.
@@dominikwallner2193 vielen Dank für die Antwort, aber woher weiß ich welche Lesung für das jeweilige Wort richtig ist? Bzw. Welche ich brauche
@@bildunglernen5708 Naja, das verrät Dir entweder die Vokabelliste deines Lehrbuchs oder ein Wörterbuch. Wenn Du beispielsweise lernst, dass Student auf Japanisch "gakusei" heißt und mit Kanji so geschrieben wird: 学生, dann kannst du schon einmal lernen, dass das Zeichen 学 "gaku" gelesen wird, und das Zeichen 生 "sei". Alle anderen Lesungen dieser Kanji sind dann erst einmal irrelevant. Und wenn Du irgendwann das Wort "manabu" (lernen) lernst, das 学ぶ geschrieben wird, dann siehst du, dass das Zeichen 学 auch die Lesung "mana(bu)" hat. Und so wird dein Schatz an Lesungen immer größer.
こんにちは。
Leider habe ich jetzt nicht ganz verstanden ob es eine Regel gibt wann welche Lesung zu Nutzen ist. Bin noch relativ frisch im Japanisch lernen und habe jetzt die 3 Wörter 髪;紙;神(Haar;Papier;Gott) die ich jetzt alle als かみ kennengelernt habe. was passiert nun wenn ich sowas sagen will wie Papiergottes Haar ? 紙神の髪 sagt man den "かみかみのかみ"? Also im Gespräch wüste ich jetzt nicht was da gesagt wird 😅.
Die Regel, welche Lesung du benutzen musst, ist ganz einfach: Es gibt keine Regel! Du lernst einfach für jedes Wort, wie es geschrieben wird, und dabei ergibt sich automatisch, welche Lesung der Kanji zum Tragen kommt.
Und mal ehrlich: Wann sagt man sowas wie "das Haar des Papiergottes"??? :D
Nebenbei unterscheiden sich einige der "kami"s auch durch die Intonation - ganz so schlimm wie von dir dargestellt, ist das Problem dadurch nicht.
Hi,kannst du ein Kanji lehr buch empfehlen?
Bitte nicht heissigs Buch, das finde ich Blöd.
Basic Kanji Book (2 Bände). Hier der Link zum ersten:
verasia.de/kanji-und-kana-buecher/1987-basic-kanji-book-vol1-new-edition-second-edition-2020-9784893589736.html
Das tolle daran ist, dass man danach mit den "Intermediate Kanji Book"s (ebenfalls 2 Bände) weitermachen kann.
@@dominikwallner2193 Gibt es auch Deutsch Japanische ?
Kann kein Englisch 😅
@@ぺにめえR Leider nichts gutes... Da würde ich dir fast empfehlen, ein normales Lehrbuch zu nehmen und im Rahmen dessen die Kanji zu lernen. Oder du holst dir ein Englischwörterbuch ;)
@@dominikwallner2193 ok,
Danke für die Schnellen antworten und Ein schönen abend dir noch.
Ps: deine Videos sind Klasse.
@@ぺにめえR Ich schreibe mir da gerade etwas zusammen, bin aber noch ganz am Anfang. Vielleicht veröffentliche ich das irgendwann mal als kleines Ebook. Das dürfte allerdings noch eine Weile dauern. Für das Beispiel Fuji sieht es bei mir derzeit so aus:
Berg 山 Yama
Berg Fuji 富士山 Fujiyama, Fujisan
Wächterlöwe, Shishi 士 Shi
Reichtum 富 Tomi
- Frage an Dominik: Ist 'Tomi' die kun-Lesung, Dann wäre wohl die ON-Lesung 'Fu' = 'Glück'. Chinesisch 'Kung Fu' = 'Glück im Kampf' oder so ähnlich. 'Fu Long' bedeutet 'Glücksdrache'.
Es klingt alles so unglaublich kompliziert bis ich plötzlich eine Eingebung hatte. Wenn ein Kanji ne feste Bedeutung hat, aber eben zwei verschiedene Lesungen ist es für jemanden wie mich, der lediglich Texte lesen können will, doch egal ob dieses Kanji nun SAN oder Yama ausgebrochen wird, da kann ich mir im Kopf ja aussuchen was ich will, weil Berg ist ja Berg. Oder sehe ich das falsch? Es ist ja erst von Bedeutung, wenn ich selbst ein Kanji in Hiragana niederschreiben möchte. Dann muss ich wissen, welches Wort ich dafür wähle, richtig?
Klingt wie eine gute Lösung, was? Leider ist es nicht ganz so einfach, da viele Wörter aus mehreren Kanji bestehen, und die Kanji ja oft mehr als eine Bedeutung haben. Aber es ist richtig, dass die Kenntnis der Bedeutung von Kanji dir erlaubt, in einem Text auch ungefähr erraten zu können, was ein unbekanntes Wort bedeutet.
Ich würde Dir folgendes Vorgehen empfehlen: Lern erst einmal einen größeren Wortschatz (1000+ Wörter) ohne Kanji. Anschließend nimmst Du Dir einen Kurs, der Kanji vermittelt (z.B. "The Kanji Book Vol. 1") und lerne, mit welchen Kanji man die Wörter (die du wahrscheinlich dann schon kannst) schreibt. Die Lesungen musst Du dann nicht extra lernen, weil Du dann ja nur zu den Dir bereits bekannten Vokabeln die entsprechenden verwendeten Schriftzeichen einprägen musst. Die Lesungen lernst du dann also automatisch.
@@dominikwallner2193 Danke für den Tipp. ich bin aktuell so weit, dass ich das komplette Hiragana beherrsche und mich nun ans Katakana mache.
Heißt das eigentlich dass wenn ich die 2100 Kanjis kann dass ich dann auch chinesisch lesen kann???
Nein. Erstens gibt es viiieeel mehr Kanji als nur die 2136 offiziell vorgeschriebenen. Da im Chinesischen keine Silbenschrift als Ausweichmöglichkeit exisitiert, muss man ALLES mit Kanji schreiben, und da reichen 2100 nicht aus. Zum anderen ist Chinesisch eine komplett andere Sprache, die mit Japanisch nicht verwandt ist. Sprich: Komplett andere Grammatik, ganz andere Wörter. Durch das gemeinsame Schriftsystem ist es allerdings möglich, mit guten Kanjikenntnissen grob das Thema eines chinesischen Textes zu erraten.
@@dominikwallner2193 oh interessant
In Japan nennen sie den Fuji doch 富士山 aber in Deutschland sagen wir zu dem berg Fujiyama also 富士山 (imprinzip in kanjis dasselbe) oder sagen die Japaner auch Fujiyama also nutzen die beide Begriffe???
Der Berg heißt auf Japanisch "Fujisan". "Fujiyama" ist eine ausländische Falschlesung. Es ist aber auch verwirrend: Bei manchen Bergen wird das 山 als SAN gelesen, bei anderen als yama... Da kann man leicht durcheinanderkommen. Übrigens gibt es - um die Verwirrung komplett zu machen - auch den Begriff 富士の山. Und das wird dann als "Fuji no yama" gelesen. Das allerdings ist aber nicht der Name des Berges (der wäre hier nur 富士), sondern man müsste es richtig übersetzen als "der Berg (=yama) Fuji".
@@dominikwallner2193 ok das ist echt komisch.... 😂
Bitte Fortsetzung
Ja, da verweise ich mal auf meine Antwort zu anderen Kommentaren hier...
こんにちは ワルナーせんせい。
Hier ist eine Frage, die vielleicht zuerst ein bisschen Off-Topic erscheint (とにかく やさしく して ください).
Es geht um das Kanji 子.
子 hat ja jede Menge Bedeutungen und Aussprachen, z.B. in 七味唐辛子 oder 子供。
Im Wadoku www.wadoku.de/search/%E5%AD%90
steht neben der し - Bedeutung:
C2: "Frau …; Dame … (Namenssuffix adliger Frauen)."
C3: "Herr …; Frau … (Suffix am Namen einer Person, um Vertrautheit auszudrücken)."
C4: "meine Wenigkeit f (Suffix am eigenen Namen, um Bescheidenheit auszudrücken)."
Das hat mich doch massiv gewundert. Meine Japanisch-Lehrerin aus Tokyo kann damit gar nichts anfangen. Andere Stellen im Web oder Beispielsätze finde ich auch nicht.
Das Kanji-Lexikon hilft auch nicht weiter:
mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/?kanji=%E5%AD%90
Ist das ein Japanisch aus dem Mittelalter? Oder einfach ein Fehler?
どうもありがとうございました
Ich habe einfach mal ein bisschen in japanischen Wörterbüchern geschaut. Hier findet man als Bedeutungen des ZEICHENS:
1. Kind
2. Samen, Frucht, Ei
3. Person
4. Suffix zur Anrede gelehrter und höherranger Personen.
5. klein
6. Suffix zur Wortbildung von Dingen
7. Ein Adelstitel im alten Japan
8. "Maus/Ratte" als eines der 12 chin. Tierkreiszeichen.
Daß ein Kanji so viele Bedeutungen hat, liegt oft am chinesischen Ursprung. Dort werden Schriftzeichen gerne für thematisch ähnliche Sachen verwendet. Man kann sich das etwa so vorstellen:
Das Zeichen hat zwei Grundbedeutungen, die man eigentlich nicht miteinander verwechseln kann: "Kind" und "gelehrte Person". Ersteres kennt man aus 息子 musuko (Sohn) oder 子供 kodomo (Kind). Letzteres z.B. von Kôshi 孔子 (Konfuzius, eigentl. "Meister Kong").
Aus "Kind" kann man ableiten "Samen, Frucht (gewissermaßen "Kinder" von Pflanzen), "Ei" (Kind eines Vogels), "klein" (Kinder sind halt klein), und vielleicht die Maus als "kleines Tier". Auch eine Selbstbezeichnung ("ich") kann bescheiden wirken, wenn man sich als "klein" bezeichnet.
Aus "gelehrte Person" wird dann ein höfliches Wort für "Person", eine Anrede (vgl. "Meister") und ein Adelstitel.
Jetzt kommt aber der Clou: Das sind die Bedeutungen des EINZELZEICHENS. Das Zeichen kann alleine als Wort entweder "ko" gelesen werden (Bedeutung "Kind") oder "ne" (Bedeutung "Maus/Ratte"). In chinesischen klassischen Texten wird es in Japan "shi" in der Bedeutung "Meister" (etc.) gelesen.
Die anderen Bedeutungen ergeben sich nur aus der Kombination mit anderen Zeichen, um neue Wörter zu formen. 種子 shushi beispielsweise ist der "Samen", wörtlich das "Samenkind" - hier kommt die Bedeutung "Samen" dann her. 子細 shisai sind die "Details, Einzelheiten", wörtlich "klein (wie ein Kind) und dünn".
Es ist entsprechend wichtig, Einzelzeichen und Wörter strikt zu trennen. Einzelzeichen stehen meistens nicht für eine bestimmte Bedeutung, sondern für ein BedeutungsFELD. Aus diesem nimmt das Kanji in einem bestimmten Wort eine Bedeutung an.
Kanji sind quasi wie Vokabeln in Englisch. Man braucht halt etwas um sie zu lernen und man muss das Gelernte öfters wiederholen.
Ich versteh das nicht heißt das Wort Berg jetzt shān
Oder san oder Yama ?
Auf Chinesisch heißt Berg "shan", auf Japanisch "yama".
@@dominikwallner2193 und wenn man japanisch lernt muss man doch nicht wissen was die chinesischen sind oder
@@Seven-bm1lh Natürlich musst du nicht Chinesisch können, um Japanisch lernen zu können. Aber in dem Vidro hier erkläre ich, warum Kanji im Japanischen verschiedene Aussprachen ("Lesungen") haben. In 山に登る etwa wird das Zeichen 山 als "yama" (dt. "Berg") gelesen, im Wort 山雨 (san'u - "Regen in den Bergen") als san. Und die Lesung "san" stammt aus dem Chinesischen, was man am modernen chinesischen Wort für Berg (shan) noch gut sieht. Daher erwähne ich das Chinesische im Video.