Hier die Zeitstempel für jeden der nochmal schnell eine Erklärung braucht: 3:10 shuushikei 8:13 rentaikei 10:43 meireikei 12:00 ren'youkei 14:15 mizenkei 16:06 izenkei 17:11 suiryoukei 18:09 Zusammenfassung
Wow! Du hast mir heute ein lächeln auf die Lippen gezaubert! Deine Lernvideos sind entspannt und gleichzeitig hoch informativ. Fand das erste Video schon gut. Nach dem Ich dann noch gesehen habe, dass es reichlich viele gibt... Einfach nur vielen Dank für das Wissen, dass du mit uns teilst. Du hast die Ausstrahlung eines Professors, der genau weiß, worüber er redet. Obwohl ich schon ein bisschen Hintergrundwissen besaß habe ich doch noch einiges dazu gelernt :D
Vielen Dank, dass Du die Videos anschaust :). Wirklich viele sind es noch nicht, aber ich werde mir Mühe geben, wieder regelmäßiger neue zu machen - bislang kratzen wir grammatisch noch an der Oberfläche... Auf jeden Fall herzlich willkommen!
Bisher noch nie eine so gut strukturierte Herangehensweise gesehen. Man merkt, dass du das kannst, verstehst und "durchdrungen" hast und das auch gut weitergeben kannst. Vielen vielen Dank!
"Japanisch ist nicht so schwierig", der war gut 🙈😂. Danke für ihre Mühe und Arbeit. Für jemanden, der gerade beginnt Japanisch zu lernen, es ist echt hart.
Frohes neues Jahr! Und ja, ich bin wirklich der Meinung, dass Japanisch nicht schwieriger ist als irgendeine andere Sprache. Wenn Sie am Anfang Schwierigkeiten wahrnehmen, ist das völlig normal, da Japanisch ja anders funktioniert als die europäischen Sprachen. Aber auch da kann man mit dem richtigen Zugang (Lehrmaterial oder Kurs) diese Hürden minimieren. Wenn Ihnen Japanisch also nicht nur herausfordernd vorkommen sollte, sondern gar richtig schwierig, dann rate ich, die Lernstrategie zu überdenken. Viele Anfänger machen ea sich nämlich unnötig schwer. Wenn Bedarf besteht, helfe ich da gerne.
Vielen herzlichen Dank für ihre ausführliche Antwort, es ist vielleicht der Schreck am Anfang und gleichzeitig finde ich es unglaublich faszinierend. Ein gesundes neues Jahr wünsche ich Ihnen! 🍀🍀🍀🍀🍀🍀
Super Video! Bin gerade dabei Japanisch zu lernen, und war total überfordert wo ich wie mit der Grammatik anfangen soll...hier ist die Lösung :) Vielen Dank!
Ich danke dir so sehr! Ich hatte vor, erst mit japanisch anzufangen, wenn ich Japanologie selbst studiere. Ich probiere es aber schon jetzt und es macht wirklich Spaß mit deinen Videos. :) Vielen Dank!
Hilft mir auch als mehr oder weniger erfahrene Japanologin, der weitaus mehr Praxis als Theorie in ihrer Laufbahn begegnet ist. Dich hätt ich gern als Lehrer gehabt vor 20 Jahren. Aber besser spät als nie. Vielen Dank!
Wie kommst du mit deinem japanisch voran? Ich habe vor zwei Wochen angefangen und zunächst Hiragana und Katakana gelernt. Daraufhin habe ich mich auch Minna no Nihingo zugelegt und bin aktuell bei Lektion 5. Ich stehe also noch ganz am Anfang. Ich muss dazu sagen, dass ich autodidaktisch lerne und keinen Kurs besuche. Ich bin mit MNN aber nicht ganz zufrieden, weil man nur Sätze lernt, aber das „selber Sätze bilden und sprechen“ total auf der Strecke bleibt, also das typische Problem, das man hat, wenn man Sprachen in der Schule lernt. Man lernt nämlich nicht zu reden oder sich zu verständigen. Hast du irgendwelche Tipps, um besser in die Sprache hineinzufinden? Ich gucke mir erstmal die Videos hier an. Die scheinen wirklich gut zu sein.
Ich versuche mich nun schon einige Zeit am Japanisch lernen im Selbststudium. Allerdings fehlt mir im Selbststudium ein "Fahrplan". Deswegen bin ich für deine Videos dankbar - ich werde sie nutzen um zu wiederholen beziehungsweise um Struktur in meine Unterlagen zu bekommen und auch zu sehen was ich vielleicht vergessen habe mir genauer anzusehen. Dieses Video hat mir schon einmal eine gute Übersicht gegeben in welchen Formen die Verben auftreten können und was für Lücken ich in meinem Wissen diesbezüglich habe. Vielen Dank.
Vielen Dank für diese tollen Grammatikvideos. Das ist alles so schön erklärt und hilft jetzt schon sehr. Freue mich demnächst auch die anderen Videos anzuschauen. Vielen Dank für die tolle Arbeit! :)
Da hat man sich wirklich viel Mühe gegeben- Danke- Habe alles schön mitgeschrieben. Stehe auch am Anfang , bis jetzt nur Hiragana und Katakana und die ersten 80 Kanjis gelernt.
Daumen hoch echt ich habe vor 3 Tagen mit japanisch angefangen und beim lernen ist mir dann aufgefallen wie sich Wörter mit der ein und selben bedeutung aufeinander verändert haben du erklärst das super
Ich habe auch vor paar Tagen angefangen die Hiragana würde ich sagen beherrsche ich für 3-4 Tage die ich bis jetzt lerne ganz gut aber schaust du nur UA-cam Video benutz du eine App oder ein Buch oder hast du noch gute Internetseiten?
Ich habe vor einigen Tagen mit dieser A-Reihe angefangen zu lernen und habe schon einige Videos geschaut, habe mich jetzt jedoch dazu entschlossen, die Hiragana als allererstes zu lernen. Jetzt kann's weitergehen ^^
Eine - für mich - neue Perspektive... Super übersichtlich und verständlich! Eine Frage. Vielleicht hab ich es überhört, dann suimasen, aber ist die SR was ich aus der höflichen Sprache als z.B. yomimashou kenne? Und yomou die Vorschlagsform in der höflichkeitsneutralen Form? Danke.
Zu deiner Frage: die SR ist die Basis für die von dir beschriebenen Formen. Die zugrundeliegende Formel lautet SR + う. Du hast also SR よも und hängst da 〜う an. So bekommst du dann よもう.
Ech seh mir die Reihe grad an und find es wirklich gut erklärt, stoße mich aber an der Menge und Bezeichnung der Flexionsformen. Bei Martina Ebi werden erstens 8 Formen erwähnt und dann gibt es noch teils unterschiedliche Namen. Bin jetzt verwirrt ob du hier was ausgelassen hast oder sie etwas anders auffasst. Kann mich mit deiner Erklärung gut anfreunden, möchte aber immer so genau wie möglich wissen was jetzt Sache ist. Auch bei Gabriella Kruza-Schmidt und Anna Sato wird zb noch die Kateikei erwähnt.
Hallo. Zunächst möchte ich sagen wie dankbar ich für diese Videos bin und, dass ich mich schon freue, mich mit mehr als nur der A-Reihe zu befassen. Ich habe allerdings noch zwei Fragen zu dieser. 1: (Wie) kann man (mit Hilfe von Agglutination) einen Befehl ins Negativ setzen? 2: Was macht man wenn man einen Satz beenden will aber das Verb hingegen gleichzeitig in MZ oder SR setzten will (benötigt)? Braucht man die SS?
Vielen Dank für Deine freundlichen Worte! Zu Deinen Fragen: 1. Ein negativer Befehl wird mit der Formel shûshikei + na ausgedrückt: 読むな - Lies nicht! 2. Ein Satz endet im Japanischen in der Regel immer mit einer shûshikei. Dabei ist zu beachten, dass das LETZTE FLEKTIERBARE Element in dieser Form stehen muss. Wenn Du ein Verb alleine am Ende benutzt, steht dieses in der shûshikei. Wenn du allerdings andere Elemente anhängst, wird von diesen das letzte in die shûshikei gesetzt, um einen Satz zu beenden. Die vorherigen Elemente stehen ja immer in einer bestimmten (anderen) Form, um den Anschluss des nächsten Elements zu gewährleisten. よむ。 - "ich lese." (Verb selbst in der shûshikei) よみます。 - "ich lese (höflich gesagt)" (Verb in RY, damit -masu angehängt werden kann / -masu in shûshikei) よみません。 - "ich lese nicht (höflich)" (Verb in RY für Anschluss von -masu / -masu in MZ für Anschluss von -n / -n in shûshikei für Satzende) よみませんでした。 - "ich las nicht" (hier ist das -ta am Ende in der shûshikei). Darauf gehe ich im Laufe der Reihe aber noch im Video zu "Agglutination" näher ein.
Schriftlich an den Satzzeichen: wenn da kein Punkt kommt, ist der Satz nicht zuende. Mündlich an der Intonation: am Satzende geht die Satzmelodie oft runter, das tut sie aber nicht bei einem Attribut.
wieder tolles Video. Aber kurze frage, ist dieses Video wirklich für mich als kompletter Anfänger geeignet? Denn ich weiß nämlich grade mal wie man Hallo sagt. Aber ich werde die video reihe eif. mal zuendeschauen.
Hi! ich notiere mir gerade alles stück für stück am PC um es dann auf kartei karten übertragen zu können. jetzt meine frage zu SR ab 17:10 du schreibst suiryoukei, die kanji wollte ich notieren. wenn ich danach suche finde ich zB auf wikipedia andere infos: de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Grammatik#Flexion_und_Konjugation Mizenkei (未然形) [MZ 1,2,3] Shikōkei (志向形) ??? Ren'yōkei (連用形) [RY] Shūshikei (終止形) [SS] Rentaikei (連体形) [RT] Kateikei (仮定形) ??? Meireikei (命令形) [MR] ??? [SR] so ganz hab ich den unterschied hier jetzt nicht verstanden LG
Hallo, die Terminologie der japanischen Flexionsformen ist leider nicht einheitlich geregelt. Da kocht gewissermaßen jeder Forscher und Lehrbuchautor sein eigenes Süppchen. Die von mir verwendete Terminologie basiert auf Bruno Lewins "Abriß der japanischen Grammatik" und ist sowohl auf das moderne Japanisch als auch auf vormoderne Sprachformen anwendbar - wenn du dich mal mit letzterem befaßt, dann wirst du merken, wie nützlich einheitliche Bezeichnungen sein können. Zu den von Dir aufgeführten Formen: a) Kateikei ist eine alternative Bezeichnung für die Izenkei (已然形). Leute, die "kateikei" verwenden, benutzen den Begriff "izenkei" nur für die vormodernen Sprachformen, "kateikei" dagegen für DIESELBE Form im modernen Japanisch. b) "Shikôkei" entspricht der "suiryôkei". Beide Begriffe meinen dieselbe Form, setzen aber verschiedene Funktionen in den Mittelpunkt ihrer Überlegungen. Die besagte shikôkei/suiryôkei dient, wie der Wikipedia-Artikel sagt, zum Anschluß von "-u", wobei SR + -u (oder halt shikôkei + -u) zwei Hauptfunktionen hat: 1. Ausdruck einer Vermutung ("vermutlich/wohl"): takakaro-u = "es ist vermutlich teuer" / daro-u = "vermutlich sein" 2. Ausdruck einer Willensabsicht ("ich werde tun! / laßt uns tun!"): yomo-u = "ich werde das lesen!" / iko-u = "laßt uns gehen!" Der Begriff "suiryôkei" ("Vermutungsform") stellt Funktion Nr. 1 in den Vordergrund, shikôkei ("Absichtsform") Nummer 2. Suiryôkei schreibt sich übrigens in Kanji so: 推量形 Hoffe, den Dschungel damit etwas gelichtet zu haben :)
Beim Nachschlagen der Flexionsformen bin ich teilweise auf andere Namen für Konditionalform (仮定形 katei-kei) und Absichtsform (意向形ikō-kei) gestoßen.Sind das einfach nur andere Bezeichnungen für IZ und SR Form oder gibt es Unterscheidungen?🤔🙂
Hallo. Das kommt ein bisschen auf das Buch an. Insbesondere der Begriff ikōkei wird teilweise unterschiedlich verwendet. Aber im Großen und ganzen sind das einfach alternative Namen für die Formen. Schau mal durch die anderen Kommentare - die Frage habe ich schon irgendwo irgendwann sehr ausführlich beantwortet.
Hallo, ich verstehe leider nicht genau, was du meinst. Die Flexionen der einzelnen Verbklassen spreche ich in den nächsten Videos an. Die Flexionsformen wiederum präsentiere ich hier in der in Japan üblichen Reihenfolge.
Hallo Herr Wallner, seit einigen Wochen bin ich begeisterter Nutzer Ihres Grammatik UA-cam-Kanals und ein persönlicher Fan von Ihrem Unterricht. Zu den Verb-Flexionsformen kamen mir jetzt doch einige Widersprüche unter, die Sie mir bestimmt leicht erklären können. In verschiedenen Quellen findet man ganz unterschiedliche Formen. Manchmal fehlt die Izenkei, manchmal sind auch andere dabei (Shikōkei, Onbinkei, Kateikei). Die jeweiligen Erklärungen kann ich lesen. Aber mir kommt es ein bisschen so vor, als würde in manchen deutschen Grammatiken der Dativ fehlen und andere nehmen den Ablativ im deutschen mit dazu. Ist die Sprachwissenschaft uneins über die japanischen Formen? Warum haben Sie genau Ihre 7 Formen ausgewählt? Danke im Voraus und Respekt vor Ihrem Aufwand!
Hallo! Zunächst einmal herzlich willkommen! Es freut mich, wenn meine Videos Ihnen gefallen. Hoffentlich nützen sie Ihnen ebenso viel. Tatsächlich ist sich die japanische Sprachwissenschaft uneins, wie man die Flexionsformen benennen soll. Das von mir verwendete System ist das älteste. Es wird heute noch weithin in Japan verwendet, und zwar nicht nur für modernes Japanisch, sondern auch für vormoderne Sprachformen. Ich benutze es genau aus diesem Grund: Da vormodernes Japanisch auch schon seit dem 8. Jahrhundert dasselbe System von Flexionsformen (außer der SR, die ist jünger) verwendet hat, ist man mit "meiner" Terminologie für alle Sprachstufen - historisch wie modern - gleichermaßen gewappnet. Nun gibt es allerdings japanische Wissenschaftler, die gegen die ein oder andere Bezeichnung argumentieren. "Izenkei" beispielsweise bezieht sich von der Bedeutung der Bezeichnung her auf ein Feature, das im heutigen Japanischen weggefallen ist. Für diese Wissenschaftler paßt dann der Begriff nicht mehr auf die moderne Sprache, weshalb sie "Kateikei" dafür benutzen. Izenkei und Kateikei sind also dasselbe. Eine ähnliche Argumentation gibt es für/gegen die Suiryôkei. Historisch ist sie durch Lautwandel aus der Mizenkei entstanden, daher gibt es Lager, die die SR nicht als eigene Form, sondern als MZ-Variante bezeichnen. Wieder andere ignorieren die SR als Basisflexionsform und erkennen lediglich die Kombination aus SR + -u als Form an, die dann ikôkei ("Absichtsform") heißt. Gleiches dürfte für die "shikôkei" gelten. Der Begriff "onbinkei" gehört allerdings nicht hierher. Die "onbinkei" ("Lautvereinfachungsform") ist keine der Flexionsformen. Sie werden diese Form bei den Videos zur Bildung der TE- oder TA-Form kennenlernen. In meinem System nennen wir sie der Einfachheit halber RY* ("ren'yôkei Stern"), weil sie die normale RY in bestimmten Fällen bei einem Teil der Verben ersetzt. Übrigens gibt es solche terminologischen Uneinigkeiten wohl in jeder Sprache. Im Deutschen beispielsweise können Sie in dem Satz "Das Auto ist schnell" das Wort "schnell" als Adjektiv oder Adverb bezeichnen. Argumente gibt es für beides. Oder im Georgischen können Sie in der Verbform ვსწავლობთ v-sts'avlob-t ("wir studieren") v-...-t als Circumfix für "wir" bezeichnen, oder das v- als Präfix für die 1. Person und -t als Suffix für die Pluralform....
Wie schreibst du denn shikôkei mit Kanji? Ein Konzept, das mit der suiryôkei eng zusammenhängt, ist die sogenannte ikôkei 意向形 (Absichtsform). Allerdings ist diese ikôkei eine Kombination aus suiryôkei und dem jodôshi (flektierbares Suffix) -u. Der Unterschied liegt damit in der Länge des Schluss-o. ikôkei = SR + -u Vergleiche: kako + -u = kakô (kako-u) kako ist die SR, kakô die ikôkei Die suiryôkei ist nur eine Anschlussbasis und kommt nicht alleine in der Sprache vor - die ikôkei dagegen hat eigene Bedeutungen und kann durchaus selbständig im Satz vorkommen.
Hallo Dominik W. Haben Sie/du schon mal daran gedacht, einen Japanischkurs bei zum Beispiel Udemy anzubieten? Sie haben hier wenige Abonnenten, das heißt aber nicht dass ihre Cideos schlecht sind, sondern dass nicht so viele Menschen wirklich Interesse an diese Sprache haben, zumindest nicht um diese ernsthaft zu lernen. Es gibt unzählige Channels wo man hin und her paar Worte lernen kann ( die dann wieder vergessen werden). So wie Sie die Unterricht anbieten, mit solche Videos wo alles wirklich verstanden wird und ihre eigene .pdf Arbeitsblätter, wäre es Idesl. Es gibt manche Lernvideos auf Englisch, was das lernen verkomplizieren, und ein paar auf Deutsch, wobei nur die Buchstaben gelehrt werden, und über A1-2 Niveau nicht weiter gehen. Ich wünsche mir ( und ich denke andere auch) solche Videokursen von Ihnen. Oder gibt es eine andere Alternative? Gruß Ditter
Vielen Dank für das Feedback und deine Begeisterung! Ich persönlich empfinde 3200 Abonnenten (Stand Dezember 2021) als ziemlich viel! Den Kanal habe ich ursprünglich aufgemacht, damit ich meinen Uni-Student:innen nicht immer alles im Unterricht erklären muss. Dass inzwischen so eine krasse Eigendynamik hier entstanden ist, hat mich ziemlich überrascht, und ich bin dem Ganzen nach wie vor noch nicht so ganz gewachsen ^^ Übrigens arbeite ich gerade an einer alternativen Möglichkeit, meine Japanischkenntnisse an andere weiterzugeben. Mehr dazu gibts im neuen Jahr.
Mit dem Glottisverschlusslaut hat das im Japanischen nichts zu tun. In der Hepburn-Umschrift gibt es die Regel, das ん als n' wiederzugeben, wenn danach ein Vokal oder ein y folgt. Denn sonst würde man keinen Unterschied in det Umschrift machen können zwischen z. B. せに (seni) und せんい (sen'i). Im Falle der Ren'yōkei (れんようけい) würden wir ohne den Apostroph auf eine Schreibung れにょうけい schließen, was aber falsch wäre.
Da muss man aber aufpassen. Im Deutschen wird der Imperativ für Befehle, Bitte und Vorschläge verwendet: Befehl: Räum dein Zimmer auf! Räum auf! Bitte: Bitte gib mir dieses Buch! Vorschlag: Gehen wir was Essen! Im Japanischen gibt es dafür unterschiedliche Formen in unterschiedlichen (unendlich vielen) Abstufungen. Ich finde deshalb den Begriff Imperativ im Japanischen nicht angebracht.
@@FlorianBaumann Da ist schon was wahres dran. Allerdings passt der Begriff Imperativ imho sogar sehr gut. "Imperativ" kommt von lateinisch "imperare" ("befehlen") und ist entsprechend zunächst einmal eine "Befehlsform" - wie die meireikei auch. Sie dient der Formulierung von Befehlen ("Gib mir das Buch!"). Befehle werden im Deutschen wie auch im Japanischen als grob und unhöflich empfunden. Um jemanden höflich mit etwas zu beauftragen, sind daher alternative Mechanismen nötig. Das Japanische mit seiner sehr genauen Abstufung von hierarchischen Positionen und verschiedenen Nuancen der Höflichkeit geht davon aus, dass eine "Bitte" etwas ganz anderes ist als ein "Befehl" - entsprechend werden die beiden Konzepte mit unterschiedlichen Formen ausgedrückt. Das Deutsche sieht in der "Bitte" ein dem "Befehl". verwandtes Konzept, daher wird die deutsche Bittform von Imperativ abgeleitet : Imperativ + "bitte". Der Imperativ allein im Deutschen drückt keine "Bitte" aus. "Gib mir das Geld" ist immer ein Befehl, auch wenn der je nach Tonfall auch mal freundlicher ist. Eine Bitte wird erst durch das Wort "bitte" oder äquivalente Zusätze daraus.
Hier die Zeitstempel für jeden der nochmal schnell eine Erklärung braucht:
3:10 shuushikei
8:13 rentaikei
10:43 meireikei
12:00 ren'youkei
14:15 mizenkei
16:06 izenkei
17:11 suiryoukei
18:09 Zusammenfassung
Toller Service für die Zuschauer! TOP!! Dankeschön!
Wow! Du hast mir heute ein lächeln auf die Lippen gezaubert! Deine Lernvideos sind entspannt und gleichzeitig hoch informativ. Fand das erste Video schon gut. Nach dem Ich dann noch gesehen habe, dass es reichlich viele gibt... Einfach nur vielen Dank für das Wissen, dass du mit uns teilst. Du hast die Ausstrahlung eines Professors, der genau weiß, worüber er redet. Obwohl ich schon ein bisschen Hintergrundwissen besaß habe ich doch noch einiges dazu gelernt :D
Vielen Dank, dass Du die Videos anschaust :). Wirklich viele sind es noch nicht, aber ich werde mir Mühe geben, wieder regelmäßiger neue zu machen - bislang kratzen wir grammatisch noch an der Oberfläche... Auf jeden Fall herzlich willkommen!
Schade, dass so interessante Inhalte und Wissen einfach für ein Großteil als "langweilig" gilt.
Danke für die Videos:)
Freut mich, dass Du es anders siehst ;)
Hab weiterhin viel Spaß mit den Videos.
Bisher noch nie eine so gut strukturierte Herangehensweise gesehen. Man merkt, dass du das kannst, verstehst und "durchdrungen" hast und das auch gut weitergeben kannst. Vielen vielen Dank!
Vielen Dank :) !! Ich hoffe, die anderen Videos enttäuschen dich nicht. Viel Spaß weiter beim Japanischlernen!
"Japanisch ist nicht so schwierig", der war gut 🙈😂. Danke für ihre Mühe und Arbeit. Für jemanden, der gerade beginnt Japanisch zu lernen, es ist echt hart.
Frohes neues Jahr! Und ja, ich bin wirklich der Meinung, dass Japanisch nicht schwieriger ist als irgendeine andere Sprache. Wenn Sie am Anfang Schwierigkeiten wahrnehmen, ist das völlig normal, da Japanisch ja anders funktioniert als die europäischen Sprachen. Aber auch da kann man mit dem richtigen Zugang (Lehrmaterial oder Kurs) diese Hürden minimieren. Wenn Ihnen Japanisch also nicht nur herausfordernd vorkommen sollte, sondern gar richtig schwierig, dann rate ich, die Lernstrategie zu überdenken. Viele Anfänger machen ea sich nämlich unnötig schwer. Wenn Bedarf besteht, helfe ich da gerne.
Vielen herzlichen Dank für ihre ausführliche Antwort, es ist vielleicht der Schreck am Anfang und gleichzeitig finde ich es unglaublich faszinierend. Ein gesundes neues Jahr wünsche ich Ihnen! 🍀🍀🍀🍀🍀🍀
Super Video! Bin gerade dabei Japanisch zu lernen, und war total überfordert wo ich wie mit der Grammatik anfangen soll...hier ist die Lösung :) Vielen Dank!
Dann wünsche ich mal viel Spaß und gutes Durchhaltevermögen :)
Ich danke dir so sehr! Ich hatte vor, erst mit japanisch anzufangen, wenn ich Japanologie selbst studiere. Ich probiere es aber schon jetzt und es macht wirklich Spaß mit deinen Videos. :) Vielen Dank!
Danke sehr :) ! Ich wünsche Dir weiterhin viel Spaß!
Hilft mir auch als mehr oder weniger erfahrene Japanologin, der weitaus mehr Praxis als Theorie in ihrer Laufbahn begegnet ist. Dich hätt ich gern als Lehrer gehabt vor 20 Jahren. Aber besser spät als nie.
Vielen Dank!
Hat mir mehr beigebracht als 2 Minnanonihongo Bücher du bist meine Rettung
Super verständlich macht spaß zuzuhören
Danke für deine Arbeit !
Wie kommst du mit deinem japanisch voran? Ich habe vor zwei Wochen angefangen und zunächst Hiragana und Katakana gelernt. Daraufhin habe ich mich auch Minna no Nihingo zugelegt und bin aktuell bei Lektion 5. Ich stehe also noch ganz am Anfang. Ich muss dazu sagen, dass ich autodidaktisch lerne und keinen Kurs besuche. Ich bin mit MNN aber nicht ganz zufrieden, weil man nur Sätze lernt, aber das „selber Sätze bilden und sprechen“ total auf der Strecke bleibt, also das typische Problem, das man hat, wenn man Sprachen in der Schule lernt. Man lernt nämlich nicht zu reden oder sich zu verständigen. Hast du irgendwelche Tipps, um besser in die Sprache hineinzufinden? Ich gucke mir erstmal die Videos hier an. Die scheinen wirklich gut zu sein.
Ich versuche mich nun schon einige Zeit am Japanisch lernen im Selbststudium. Allerdings fehlt mir im Selbststudium ein "Fahrplan". Deswegen bin ich für deine Videos dankbar - ich werde sie nutzen um zu wiederholen beziehungsweise um Struktur in meine Unterlagen zu bekommen und auch zu sehen was ich vielleicht vergessen habe mir genauer anzusehen.
Dieses Video hat mir schon einmal eine gute Übersicht gegeben in welchen Formen die Verben auftreten können und was für Lücken ich in meinem Wissen diesbezüglich habe. Vielen Dank.
Diese Videos sind extrem hilfreich und eine tolle Ergänzung zu meinem Japanisch Unterricht. Vielen Dank! :)
Diese Videos erfüllen mein Herz mit Freude. Vielen Dank!
Sehr gerne! ^^
Vielen Dank für diese tollen Grammatikvideos.
Das ist alles so schön erklärt und hilft jetzt schon sehr. Freue mich demnächst auch die anderen Videos anzuschauen.
Vielen Dank für die tolle Arbeit! :)
Viel Erfolg beim Japanischlernen!
Super sympathisch! Vielen Dank für die Mühe und das du dein Wissen kostenlos zur Verfügung stellst. Hilft mir wirklich sehr weiter
Super! Freut mich, wenn die Videos Dir helfen!
Da hat man sich wirklich viel Mühe gegeben- Danke- Habe alles schön mitgeschrieben. Stehe auch am Anfang , bis jetzt nur Hiragana und Katakana und die ersten 80 Kanjis gelernt.
Dann mal viel Spaß beim Lernen. Den Anfang hast du ja inzwischen gemacht :)
Daumen hoch echt ich habe vor 3 Tagen mit japanisch angefangen und beim lernen ist mir dann aufgefallen wie sich Wörter mit der ein und selben bedeutung aufeinander verändert haben du erklärst das super
Hey, danke! Ich wünsche dir ganz viel Spaß beim Japanischlernen!!
@@dominikwallner2193 vielen Dank
Ich habe auch vor paar Tagen angefangen die Hiragana würde ich sagen beherrsche ich für 3-4 Tage die ich bis jetzt lerne ganz gut aber schaust du nur UA-cam Video benutz du eine App oder ein Buch oder hast du noch gute Internetseiten?
@@Sarah-bp2dv Ich benutze die App LuvLingua habe mir auch das Premium Upgrade geholt
Ich habe vor einigen Tagen mit dieser A-Reihe angefangen zu lernen und habe schon einige Videos geschaut, habe mich jetzt jedoch dazu entschlossen, die Hiragana als allererstes zu lernen. Jetzt kann's weitergehen ^^
Viel Erfolg wünsche ich da! Und weiterhin viel Spaß mit Japanisch!
Es hilft mir super :)
Wunderbar strukturiert, ich liebe es
Vielen Dank! Weiterhin viel Spaß beim Anschauen und vor allem beim Lernen!
Danke für dieses Video, super erklärt und es macht echt Spaß sich das anzuschauen und zu lernen :D
Dankeschön für dein Interesse!
Sehr coole Videos! Einfach mitzuverfolgen und das Elementare ist gut zusammengefasst. Werde weiterhin auf deinen Kanal zurückgreifen. 👍
Das ist das größte Lob, das man mir machen kann: Wenn Du weiterschaust :)
Ich genieße diese Videos sehr. Ganz vielen Dank.
Ich danke Dir fürs Anschauen!
Dankeschön für das tolle und vor allem informative Video!
Danke Dir für's Anschauen! ^^
Eine - für mich - neue Perspektive... Super übersichtlich und verständlich! Eine Frage. Vielleicht hab ich es überhört, dann suimasen, aber ist die SR was ich aus der höflichen Sprache als z.B. yomimashou kenne? Und yomou die Vorschlagsform in der höflichkeitsneutralen Form? Danke.
Zu deiner Frage: die SR ist die Basis für die von dir beschriebenen Formen. Die zugrundeliegende Formel lautet SR + う.
Du hast also SR よも und hängst da 〜う an. So bekommst du dann よもう.
vielen dank du hilfst mir sehr :)
Danke fürs Zuschauen!
Sehr gut rübergebracht! 😀
Freut mich :)
Danke für deine Videos sie helfen mir sehr:)
Sehr gerne! Danke fürs Anschauen!
Ech seh mir die Reihe grad an und find es wirklich gut erklärt, stoße mich aber an der Menge und Bezeichnung der Flexionsformen. Bei Martina Ebi werden erstens 8 Formen erwähnt und dann gibt es noch teils unterschiedliche Namen. Bin jetzt verwirrt ob du hier was ausgelassen hast oder sie etwas anders auffasst. Kann mich mit deiner Erklärung gut anfreunden, möchte aber immer so genau wie möglich wissen was jetzt Sache ist. Auch bei Gabriella Kruza-Schmidt und Anna Sato wird zb noch die Kateikei erwähnt.
Hallo. Zunächst möchte ich sagen wie dankbar ich für diese Videos bin und, dass ich mich schon freue, mich mit mehr als nur der A-Reihe zu befassen. Ich habe allerdings noch zwei Fragen zu dieser.
1: (Wie) kann man (mit Hilfe von Agglutination) einen Befehl ins Negativ setzen?
2: Was macht man wenn man einen Satz beenden will aber das Verb hingegen gleichzeitig in MZ oder SR setzten will (benötigt)? Braucht man die SS?
Vielen Dank für Deine freundlichen Worte!
Zu Deinen Fragen:
1. Ein negativer Befehl wird mit der Formel shûshikei + na ausgedrückt:
読むな - Lies nicht!
2. Ein Satz endet im Japanischen in der Regel immer mit einer shûshikei. Dabei ist zu beachten, dass das LETZTE FLEKTIERBARE Element in dieser Form stehen muss. Wenn Du ein Verb alleine am Ende benutzt, steht dieses in der shûshikei. Wenn du allerdings andere Elemente anhängst, wird von diesen das letzte in die shûshikei gesetzt, um einen Satz zu beenden. Die vorherigen Elemente stehen ja immer in einer bestimmten (anderen) Form, um den Anschluss des nächsten Elements zu gewährleisten.
よむ。 - "ich lese." (Verb selbst in der shûshikei)
よみます。 - "ich lese (höflich gesagt)" (Verb in RY, damit -masu angehängt werden kann / -masu in shûshikei)
よみません。 - "ich lese nicht (höflich)" (Verb in RY für Anschluss von -masu / -masu in MZ für Anschluss von -n / -n in shûshikei für Satzende)
よみませんでした。 - "ich las nicht" (hier ist das -ta am Ende in der shûshikei).
Darauf gehe ich im Laufe der Reihe aber noch im Video zu "Agglutination" näher ein.
wird inzenkei auch Kateikei genannt? Ich habe das nämlich so bei Wikipedia gelesen mit dem ba-Anhang.
Ja, das ist korrekt. Ich verwende den älteren Namen, damit mein System auch ohne Änderungen auch für vormodernes Japanisch funktioniert.
hat echt geholfen danke
Immer wieder gern! Danke fürs Anschauen!
Wenn ich jetzt die rentaikei benutze, wo doch die identische shuushikei den satz beendet, woher weiß ich ob der satz zuende ist?
Schriftlich an den Satzzeichen: wenn da kein Punkt kommt, ist der Satz nicht zuende.
Mündlich an der Intonation: am Satzende geht die Satzmelodie oft runter, das tut sie aber nicht bei einem Attribut.
どうもありがとう、先生!
いいえ、どういたしまして!
Irgendwie erinnert mich das an Latein wegen des Prädikats und weil es ebenfalls Befehlsformen unsw gibt
Prädikate und Befehlsformen findest du in jeder Sprache. Die werden nur jeweils anders gebildet bzw. ausgedrückt ;)
すごい🤩
Sowas lese ich immer gern :)
wieder tolles Video. Aber kurze frage, ist dieses Video wirklich für mich als kompletter Anfänger geeignet? Denn ich weiß nämlich grade mal wie man Hallo sagt. Aber ich werde die video reihe eif. mal zuendeschauen.
Klar ist es für dich geeignet. Hier geht es aber halt um GRAMMATIK, nicht um Begrüßungen.
@@dominikwallner2193 klar. War ja nur ein Beispiel. Gut. Mehr wollte ich nicht wissen, danke.
Hi!
ich notiere mir gerade alles stück für stück am PC um es dann auf kartei karten übertragen zu können. jetzt meine frage zu SR ab 17:10
du schreibst suiryoukei, die kanji wollte ich notieren. wenn ich danach suche finde ich zB auf wikipedia andere infos: de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Grammatik#Flexion_und_Konjugation
Mizenkei (未然形) [MZ 1,2,3]
Shikōkei (志向形) ???
Ren'yōkei (連用形) [RY]
Shūshikei (終止形) [SS]
Rentaikei (連体形) [RT]
Kateikei (仮定形) ???
Meireikei (命令形) [MR]
??? [SR]
so ganz hab ich den unterschied hier jetzt nicht verstanden
LG
Hallo,
die Terminologie der japanischen Flexionsformen ist leider nicht einheitlich geregelt. Da kocht gewissermaßen jeder Forscher und Lehrbuchautor sein eigenes Süppchen. Die von mir verwendete Terminologie basiert auf Bruno Lewins "Abriß der japanischen Grammatik" und ist sowohl auf das moderne Japanisch als auch auf vormoderne Sprachformen anwendbar - wenn du dich mal mit letzterem befaßt, dann wirst du merken, wie nützlich einheitliche Bezeichnungen sein können.
Zu den von Dir aufgeführten Formen:
a) Kateikei ist eine alternative Bezeichnung für die Izenkei (已然形). Leute, die "kateikei" verwenden, benutzen den Begriff "izenkei" nur für die vormodernen Sprachformen, "kateikei" dagegen für DIESELBE Form im modernen Japanisch.
b) "Shikôkei" entspricht der "suiryôkei". Beide Begriffe meinen dieselbe Form, setzen aber verschiedene Funktionen in den Mittelpunkt ihrer Überlegungen. Die besagte shikôkei/suiryôkei dient, wie der Wikipedia-Artikel sagt, zum Anschluß von "-u", wobei SR + -u (oder halt shikôkei + -u) zwei Hauptfunktionen hat:
1. Ausdruck einer Vermutung ("vermutlich/wohl"): takakaro-u = "es ist vermutlich teuer" / daro-u = "vermutlich sein"
2. Ausdruck einer Willensabsicht ("ich werde tun! / laßt uns tun!"): yomo-u = "ich werde das lesen!" / iko-u = "laßt uns gehen!"
Der Begriff "suiryôkei" ("Vermutungsform") stellt Funktion Nr. 1 in den Vordergrund, shikôkei ("Absichtsform") Nummer 2.
Suiryôkei schreibt sich übrigens in Kanji so: 推量形
Hoffe, den Dschungel damit etwas gelichtet zu haben :)
Beim Nachschlagen der Flexionsformen bin ich teilweise auf andere Namen für Konditionalform (仮定形 katei-kei) und Absichtsform (意向形ikō-kei) gestoßen.Sind das einfach nur andere Bezeichnungen für IZ und SR Form oder gibt es Unterscheidungen?🤔🙂
Hallo. Das kommt ein bisschen auf das Buch an. Insbesondere der Begriff ikōkei wird teilweise unterschiedlich verwendet. Aber im Großen und ganzen sind das einfach alternative Namen für die Formen. Schau mal durch die anderen Kommentare - die Frage habe ich schon irgendwo irgendwann sehr ausführlich beantwortet.
Danke dir.
Was ist die Reihenfolge der Verbflexionen?
Hallo, ich verstehe leider nicht genau, was du meinst. Die Flexionen der einzelnen Verbklassen spreche ich in den nächsten Videos an. Die Flexionsformen wiederum präsentiere ich hier in der in Japan üblichen Reihenfolge.
Hallo Herr Wallner,
seit einigen Wochen bin ich begeisterter Nutzer Ihres Grammatik UA-cam-Kanals und ein persönlicher Fan von Ihrem Unterricht.
Zu den Verb-Flexionsformen kamen mir jetzt doch einige Widersprüche unter, die Sie mir bestimmt leicht erklären können.
In verschiedenen Quellen findet man ganz unterschiedliche Formen. Manchmal fehlt die Izenkei, manchmal sind auch andere dabei (Shikōkei, Onbinkei, Kateikei).
Die jeweiligen Erklärungen kann ich lesen. Aber mir kommt es ein bisschen so vor, als würde in manchen deutschen Grammatiken der Dativ fehlen und andere nehmen den Ablativ im deutschen mit dazu. Ist die Sprachwissenschaft uneins über die japanischen Formen? Warum haben Sie genau Ihre 7 Formen ausgewählt?
Danke im Voraus und Respekt vor Ihrem Aufwand!
Hallo!
Zunächst einmal herzlich willkommen! Es freut mich, wenn meine Videos Ihnen gefallen. Hoffentlich nützen sie Ihnen ebenso viel.
Tatsächlich ist sich die japanische Sprachwissenschaft uneins, wie man die Flexionsformen benennen soll. Das von mir verwendete System ist das älteste. Es wird heute noch weithin in Japan verwendet, und zwar nicht nur für modernes Japanisch, sondern auch für vormoderne Sprachformen. Ich benutze es genau aus diesem Grund: Da vormodernes Japanisch auch schon seit dem 8. Jahrhundert dasselbe System von Flexionsformen (außer der SR, die ist jünger) verwendet hat, ist man mit "meiner" Terminologie für alle Sprachstufen - historisch wie modern - gleichermaßen gewappnet.
Nun gibt es allerdings japanische Wissenschaftler, die gegen die ein oder andere Bezeichnung argumentieren. "Izenkei" beispielsweise bezieht sich von der Bedeutung der Bezeichnung her auf ein Feature, das im heutigen Japanischen weggefallen ist. Für diese Wissenschaftler paßt dann der Begriff nicht mehr auf die moderne Sprache, weshalb sie "Kateikei" dafür benutzen. Izenkei und Kateikei sind also dasselbe.
Eine ähnliche Argumentation gibt es für/gegen die Suiryôkei. Historisch ist sie durch Lautwandel aus der Mizenkei entstanden, daher gibt es Lager, die die SR nicht als eigene Form, sondern als MZ-Variante bezeichnen. Wieder andere ignorieren die SR als Basisflexionsform und erkennen lediglich die Kombination aus SR + -u als Form an, die dann ikôkei ("Absichtsform") heißt. Gleiches dürfte für die "shikôkei" gelten.
Der Begriff "onbinkei" gehört allerdings nicht hierher. Die "onbinkei" ("Lautvereinfachungsform") ist keine der Flexionsformen. Sie werden diese Form bei den Videos zur Bildung der TE- oder TA-Form kennenlernen. In meinem System nennen wir sie der Einfachheit halber RY* ("ren'yôkei Stern"), weil sie die normale RY in bestimmten Fällen bei einem Teil der Verben ersetzt.
Übrigens gibt es solche terminologischen Uneinigkeiten wohl in jeder Sprache. Im Deutschen beispielsweise können Sie in dem Satz "Das Auto ist schnell" das Wort "schnell" als Adjektiv oder Adverb bezeichnen. Argumente gibt es für beides. Oder im Georgischen können Sie in der Verbform ვსწავლობთ v-sts'avlob-t ("wir studieren") v-...-t als Circumfix für "wir" bezeichnen, oder das v- als Präfix für die 1. Person und -t als Suffix für die Pluralform....
@@dominikwallner2193 この しょうさいな かいとうを ありがとう ございます。
DANKE
BITTE
Ist die Suiryõkei eigentlich dasselbe wie die Shikõkei?
Wie schreibst du denn shikôkei mit Kanji?
Ein Konzept, das mit der suiryôkei eng zusammenhängt, ist die sogenannte ikôkei 意向形 (Absichtsform). Allerdings ist diese ikôkei eine Kombination aus suiryôkei und dem jodôshi (flektierbares Suffix) -u. Der Unterschied liegt damit in der Länge des Schluss-o.
ikôkei = SR + -u
Vergleiche:
kako + -u = kakô (kako-u)
kako ist die SR, kakô die ikôkei
Die suiryôkei ist nur eine Anschlussbasis und kommt nicht alleine in der Sprache vor - die ikôkei dagegen hat eigene Bedeutungen und kann durchaus selbständig im Satz vorkommen.
Was meintest du mit abkürzungen gegen ende und dem"k"/ka" das gestrichen wird. Verstehe ich nicht.
Hallo Dominik W. Haben Sie/du schon mal daran gedacht, einen Japanischkurs bei zum Beispiel Udemy anzubieten? Sie haben hier wenige Abonnenten, das heißt aber nicht dass ihre Cideos schlecht sind, sondern dass nicht so viele Menschen wirklich Interesse an diese Sprache haben, zumindest nicht um diese ernsthaft zu lernen. Es gibt unzählige Channels wo man hin und her paar Worte lernen kann ( die dann wieder vergessen werden). So wie Sie die Unterricht anbieten, mit solche Videos wo alles wirklich verstanden wird und ihre eigene .pdf Arbeitsblätter, wäre es Idesl. Es gibt manche Lernvideos auf Englisch, was das lernen verkomplizieren, und ein paar auf Deutsch, wobei nur die Buchstaben gelehrt werden, und über A1-2 Niveau nicht weiter gehen. Ich wünsche mir ( und ich denke andere auch) solche Videokursen von Ihnen. Oder gibt es eine andere Alternative? Gruß Ditter
Vielen Dank für das Feedback und deine Begeisterung! Ich persönlich empfinde 3200 Abonnenten (Stand Dezember 2021) als ziemlich viel! Den Kanal habe ich ursprünglich aufgemacht, damit ich meinen Uni-Student:innen nicht immer alles im Unterricht erklären muss. Dass inzwischen so eine krasse Eigendynamik hier entstanden ist, hat mich ziemlich überrascht, und ich bin dem Ganzen nach wie vor noch nicht so ganz gewachsen ^^
Übrigens arbeite ich gerade an einer alternativen Möglichkeit, meine Japanischkenntnisse an andere weiterzugeben. Mehr dazu gibts im neuen Jahr.
was heisst ,,hölle,, auf japanisch und wie wirds geschrieben??
地獄 jigoku
Für solche Fragen kann ich dir das sehr gute Onlinewörterbuch wadoku.de ans Herz legen.
bester mann
Das les ich gern. Viel Spaß noch mit Japanisch 🙂
danke
Vielen Dank dir für dein Interesse ☺️
Warum wird die Ren'yōkei eigentlich mit dem Apostroph geschrieben? Soll das ein Glottisverschluß sein, wenn ja warum wird der mitgeschrieben?
Mit dem Glottisverschlusslaut hat das im Japanischen nichts zu tun. In der Hepburn-Umschrift gibt es die Regel, das ん als n' wiederzugeben, wenn danach ein Vokal oder ein y folgt. Denn sonst würde man keinen Unterschied in det Umschrift machen können zwischen z. B. せに (seni) und せんい (sen'i). Im Falle der Ren'yōkei (れんようけい) würden wir ohne den Apostroph auf eine Schreibung れにょうけい schließen, was aber falsch wäre.
@@dominikwallner2193 Ahhh das ergibt ja voll Sinn. Vielen Dank! ❤️
geil bin von teil 1 jz hiuer hehehehe SUII :DDDD
Na? :) Hast du es auch noch weiter geschafft?
Also sehe ich es richtig dass die meireikei form imprinzip das imperativ ist...
Exakt.
Da muss man aber aufpassen. Im Deutschen wird der Imperativ für Befehle, Bitte und Vorschläge verwendet:
Befehl: Räum dein Zimmer auf! Räum auf!
Bitte: Bitte gib mir dieses Buch!
Vorschlag: Gehen wir was Essen!
Im Japanischen gibt es dafür unterschiedliche Formen in unterschiedlichen (unendlich vielen) Abstufungen.
Ich finde deshalb den Begriff Imperativ im Japanischen nicht angebracht.
@@FlorianBaumann Da ist schon was wahres dran. Allerdings passt der Begriff Imperativ imho sogar sehr gut. "Imperativ" kommt von lateinisch "imperare" ("befehlen") und ist entsprechend zunächst einmal eine "Befehlsform" - wie die meireikei auch. Sie dient der Formulierung von Befehlen ("Gib mir das Buch!"). Befehle werden im Deutschen wie auch im Japanischen als grob und unhöflich empfunden. Um jemanden höflich mit etwas zu beauftragen, sind daher alternative Mechanismen nötig. Das Japanische mit seiner sehr genauen Abstufung von hierarchischen Positionen und verschiedenen Nuancen der Höflichkeit geht davon aus, dass eine "Bitte" etwas ganz anderes ist als ein "Befehl" - entsprechend werden die beiden Konzepte mit unterschiedlichen Formen ausgedrückt. Das Deutsche sieht in der "Bitte" ein dem "Befehl". verwandtes Konzept, daher wird die deutsche Bittform von Imperativ abgeleitet : Imperativ + "bitte".
Der Imperativ allein im Deutschen drückt keine "Bitte" aus. "Gib mir das Geld" ist immer ein Befehl, auch wenn der je nach Tonfall auch mal freundlicher ist. Eine Bitte wird erst durch das Wort "bitte" oder äquivalente Zusätze daraus.
ich finde es wichtig die grundlagen der grammtik zu lernen aber das findet man ihn den meisten kursen leider nicht danke
Ja, das ist wirklich bedauerlich. Japanisch wird manchmal kryptischer dargestellt als nötig