9 Trucos para Entender el Acento Andaluz 💃 E63

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 лют 2024
  • 📝 Lee gratis la Transcripción + Glosario: mailchi.mp/spanishwithantonio...
    🥳 Inscríbete en mi curso online "Entiende el acento andaluz": spanishwithantonio.teachable....
    El español de Andalucía es uno de los acentos/dialectos más difíciles de entender. Te explico las 9 razones por las que NO comprendes el acento andaluz.
    📖 E-book gratuito ⁠⁠'30 expresiones diarias del español de Andalucía'⁠⁠. mailchi.mp/35b43bc78707/espan...
    📲 Sígueme en:
    * SITIO WEB: spanishwithantonio.com/
    * INSTAGRAM: / spanishwithantonio_
    #andalusianspanish #acentoandaluz #españoldeandalucia #intermediatetoadvanced #intermediatespanish #advancedspanish #spanishlearn #españolavanzado #españolintermedio #podcastenespañol #podcastinspanish #podcastparaaprenderespañol #podcaststolearnspanish #díadeandalucía

КОМЕНТАРІ • 126

  • @SpanishWithAntonio
    @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +1

    📝 Lee gratis la Transcripción + Glosario: mailchi.mp/spanishwithantonio/2x90j5m8je

    • @josejesusgutierrezmendoza7604
      @josejesusgutierrezmendoza7604 2 місяці тому

      spanishwithantonio en andalucia se utiliza las palabra vai. Y venii yo por ejemplo hablo tu pa donde vai. O tu pa donde venii

    • @josejesusgutierrezmendoza7604
      @josejesusgutierrezmendoza7604 2 місяці тому

      Yo soy de Colombia y dónde vivo el para se suprime por la terminación pa .Pa que quede pa y se elimina el es en vienes y se intercambia por una doble ii que es venii y el vas se le remplaza la s por la i vai este acento que yo hablo es un acento parecido al de la guajira colombiana yo vivo cerca de valledupar ese es mi acento con esas palabras

  • @diegoclemades6602
    @diegoclemades6602 4 місяці тому +7

    Yo soy madrileño y mis abuelos maternos son andaluces, de Sevilla. Para mí, es el acento más bonito de España. Incluso, después de tantos años, mi abuela dice alguna palabra "rara" que no no sé qué significa, como "esparrigüelas" (estábamos hablando de la Semana Santa) y me explicó lo que era. Pero, vamos, que a mí me gusta mucho.

    • @KikkoEguskiza
      @KikkoEguskiza 4 місяці тому

      "Esparrigüelas!" wow. Soy de Jerez, tal vez se refería a las "parihuelas", una especie de pequeño "paso" con una figura de un santo o una virgen, que se lleva normalmente sólo entre cuatro personas, suele ir en medio del cortejo antes de los pasos principales y en ocasiones acompañando o sustituyendo a la "cruz de guía" en la cabecera de la procesión. No sé si era eso a lo que se refería, ya me lo aclararás. Gracias por el aporte.

  • @edoreyescab
    @edoreyescab Місяць тому +1

    ¡Es maravilloso el andaluz!...
    Es maravilloso como juntan palabras... esa pasión en el habla...
    Amé Andalucía... por algo mis gatos se llaman Pisha y Miarma.

  • @Marcoshary
    @Marcoshary 15 днів тому

    Soy de Brasil y estoy aprendiendo español y este video es tan interesante. Muchas informaciones muy ricas y útiles. Yo estoy enamorado con los lengua española. :) Estoy aprendiendo italiano también. :)
    Muchas gracias y saludos desde Brasil. 🇧🇷

  • @karlabeatrizparedesgalindo9301

    Aquí en Matanzas Cuba tenemos la influencia andaluza en nuestro español..súper interesante.
    Gracias!!!

  • @musashidanmcgrath
    @musashidanmcgrath 2 дні тому

    Soy Irlandés también, pero vivo en Murcia muy cercita de la frontera de Almería, y aquí en mi pueblo la gente hablan sin s/z/l/d y -ito/-ita son -ico/ica 😊 al principio fue muy difícil para entender nada, pero ya 3 años después.... Estoy hablando con dialecto Murciano. 😂

  • @lawd.8354
    @lawd.8354 4 місяці тому +6

    Necesito mucho aprender el español de España. Tu estás ayudando me mucho, Antonio. Mucho gracias, muchacho. Un saludo desde Brazil!

  • @33alexr
    @33alexr 4 місяці тому +13

    pues los cubanos siempre piensan que la mayor influencia española que tenemos es gallega y viendo tu video me he dado cuenta de que definitivamente, somos andaluces!!!!

    • @joseluisfernandezizquierdo9071
      @joseluisfernandezizquierdo9071 4 місяці тому

      Es que uno un tiempo wue muchos argentinos sobretodo para ellos todos eran gallegos

    • @marygranadina3253
      @marygranadina3253 4 місяці тому +2

      Alex pues resulta que muchos de los que llegaron a conquistar Cuba eran andaluces y extremeños, pues salieron de Cádiz, y si viviendo aquí en Andalucía y habiendo vivido en Galicia te digo que somos más que 100% andaluces: Hoy casualmente es el dia de Andalucía 😊!!!!!

    • @33alexr
      @33alexr 4 місяці тому

      @@marygranadina3253 hola Mary, pues yo he visitado casi toda España, menos Andalucia y Extremadura!!! habra que regresar y conocer esas dos regiones!!

    • @modrosa3351
      @modrosa3351 4 місяці тому

      ​@@marygranadina3253como que salieron de Cádiz ,los barcos salieron de Sevilla y Huelva y la malloroa de familias eran de Sevilla y otras provincias ,y extremeños , estudia un poquito da la casualidad que en Sevilla estaba la escuela de mareantes ,que Hera la que titulaba atodos los que querían hacerse a la mar y donde venían la mayorías de barcos de las Indias ,y Sevilla era el puerto más importante en esa época ,

    • @marygranadina3253
      @marygranadina3253 4 місяці тому

      @@modrosa3351 fijate si eres listo pero de papeles que la expedición de Colón de 1453 salió de Cádiz el día 25 de septiembre en una flota formada por 17 embarcaciones!!!! No te digo que otras salieran de Huelva....Pero parece que te habían ofendido a alguna familia cdo escribi y respondiste!!!! Segura estoy que no eres español y sino lastimosamente tienes muy poca o nula educación!!! Así que te recomiendo antes de estudiar la Historia de conquista del "nuevo mundo", te dediques a estudiar educación formal!!!! Vamos te irá genial....

  • @elpepinazo7801
    @elpepinazo7801 4 місяці тому +4

    Antonio....soy cubano y he estado riéndome de las cosas que se dicen en mi patria de origen. Somos Andalu'. Todos mis ancestros son de esa area y hablamos iguales, aunque hay gente que nos dicen que no hablamos Español.....Jode' hombre!! Ja, ja.....Muchas gracias!!!

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      jajaja sí, el dialecto cubano y el canario se parecen un montón

  • @karlabeatrizparedesgalindo9301

    Ahhh y en 🇨🇺 también tenemos LA Calor sobre todo en los campos ❤

  • @elviajeromisterioso
    @elviajeromisterioso Місяць тому

    Revoleo... he vivido en Cuba y Rep. Dominicsna. Allí mi miraban raro pues en Puerto Rico al reguero de decimos Revolú.

  • @nachorodber
    @nachorodber 3 місяці тому +1

    Por la gloria de mare qué chico más guapo y más estudiao é un fenómeno. Por cierto Andalucía Oriental también está llena de buena gente que habla andalú y hay sitios muy bonitos. Pa tol el que sea que venga acá que se les va a tratar bien y si no se enteran de ná no pasa ná sonríe y sigue jugando. Si queréis ver como se habla de verdad en Andalucía tenéis el Curso Dandalú que está que quita el sentío.

  • @alaincionti2356
    @alaincionti2356 4 місяці тому +3

    Jeje jeje jeje.
    Se parece al español q hablamos en Chile
    Q buena 😅

  • @elviajeromisterioso
    @elviajeromisterioso Місяць тому

    Encontré este video y me atrapó. Soy de Puerto Rico y hablo tal como dices. 😂😂😂😂❤❤❤❤❤

  •  4 місяці тому +3

    La palabra que más me asombra en cuanto a la pronunciación es "juzgado". Mi familia materna, colombiana, la pronuncia "jusgado" o "husgado" con h aspirada. Mi abuela paterna, chilena, y como muchos chilenos sobre todo mayores, pronuncia "jujao". Mi asombro un día cuando vi un video donde una persona de alguna comarca de Andalucía decía juzgado de la misma manera que mi abuela chilena.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +2

      ¡Qué interesante! La verdad es que esas diferencias son fascinantes. ¡Gracias por la aportación!

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому +2

      Aquí sería huhgao en cordoba

  • @macondiano503
    @macondiano503 4 місяці тому +2

    Esto tiene mucha razón. Yo aprendí español en Cádiz y después de unos años cuando regresé para los Estados Unidos, yo no podía entender NADA del español de allí. A mí me parecía como había tantos sonidos que antes no existían-nunca me daba cuenta de cuantas sonidos los andaluces se comen. Me costé mucho trabajo entender como eran la misma idioma.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +2

      ¡Qué interesante! Es el proceso contrario jaja Lo bueno es que ya tenías hecha la parte más difícil :)

    • @macondiano503
      @macondiano503 4 місяці тому +1

      ¡Exacto! @@SpanishWithAntonio

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому +1

      Aro 😂😂😂😂😂😂😂

  • @ruyaal
    @ruyaal 4 місяці тому +4

    La voz andaluza mas famosa es la del gato Jinx en el doblaje de Pixie y Dixie. Es antigua pero el doblaje es fantastico comparado con la version inglesa.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +2

      ¡Sí, es cierto! También me hace pensar en otro gato: el del Gato con Botas de Shrek, dobla por el malagueño Antonio Banderas :D

  • @bobpolyglot452
    @bobpolyglot452 Місяць тому

    Tremendo como dicen los colombianos!

  • @renemonterrey7696
    @renemonterrey7696 4 місяці тому +1

    Dia 28 de Febrero era cumpleaños de mi abuelo que nasció en Mojácar, Andaluziak incluso mis padres eram andaluces. Curioso. Gracias por tus videos y saludos desde Brasil

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      ¡Qué casualidad! Gracias por compartir. Un saludo.

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому

      Los andaluses siempre nos hemos buscado la vía por el mundo hay 2 millones de andaluses fuera de Andalusia,bendisiones pa los primos de brasil.

  • @lottikarrotti2544
    @lottikarrotti2544 4 місяці тому +1

    Qué guapo y majo eres. :-) Y lo que explicas también muy interesante. Un saludo desde Alemania.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      Me alegro de que te resulte interesante. ¡Un saludo desde Málaga! :D

  •  4 місяці тому +2

    Aunque son dos dialectos completamente diferentes, cada vez que escucho el andaluz y en particular, sus análisis, no puedo dejar de encontrar similitudes en el español de Chile. Tengo entendido que, como ocurre en el español del Caribe (aunque con un resultado totalmente distinto), la influencia del español andaluz en el español chileno es muy fuerte.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +1

      Sí, a mí también me parecen dos dialectos muy, muy similares. Por algo nos tienen como 2 de los dialectos más complicados de entender... jaja

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому +1

      ​@@SpanishWithAntoniola suerte es que entre andaluses nos entendemos perita 👍

    • @Namaste-xd5bc
      @Namaste-xd5bc 10 днів тому +1

      Yo soy andaluza y me ha pasado en más de una ocasión escuchar hablar a un chileno y pensar que era andaluz, yo creo que de los acentos de Hispanoamérica es el que más se parece a nosotros. Aunque yo adoro todos los acentos de Hispanoamérica, me encantan.

  • @franciscoruiz-valdes6330
    @franciscoruiz-valdes6330 4 місяці тому +3

    Antonio muchísimas gracias. Otro episodio interesante. Y voy de cabeza al curso!

  • @evelyndemichiels1420
    @evelyndemichiels1420 4 місяці тому +2

    Dijiste ejel unico curso así jaja así diríamos en El Salvador también que hablamos mucho con la J . Muy interesante

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      ¡Sí! Compartimos muchas cosas con América Central y el Caribe. ¡Un saludo!

  • @frankdamelio3599
    @frankdamelio3599 4 місяці тому

    ¡Gracias!

  • @igorespinolla2845
    @igorespinolla2845 2 місяці тому

    Muito bom teus vídeos. Abordagem interessante do povo Andaluces. Parabéns. ABRAÇOS desde 👍🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷👏👏

  • @clarencehammer3556
    @clarencehammer3556 28 днів тому

    Creo que el mayor problema para mí es la increíble rapidez con que hablan no solo los andaluces sino casi todos los hispanohablantes. A mí me parece físicamente imposible hablar tan rápido. Uno de mis profesores de español fue un señor cubano y dijo que los cubanos hablan muy rápido y me dijo una frase que no entendí de ningúna manera. Entonces lo repetó más despacio y entendí perfectamente. Había dicho, “Mi papá está allá detrás.”

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  21 день тому

      Sí, efectivamente. La velocidad es una de las mayores dificultades. En el caso de los andaluces, esa velocidad aumenta todavía más jaja

  • @anad665
    @anad665 4 місяці тому

    Me encanta como das tu curso. Una aportación, lo de malaje es más de Cádiz y zona oeste de Andalucía. En Granada por ejemplo se dice mucho "cuchi", "descastado/a", "primor" y "saquito"(es un jersey o sudadera), son algunos ejemplos.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      Muchas gracias por la aportación! La verdad es que, pensándolo, he oído “malaje” en un montón de sitios, pero sí que es probable que sea más de Cai😅 ¡Un saludo!

  • @osoperezoso2608
    @osoperezoso2608 4 місяці тому +3

    Una cosa que me gustaría ver es una persona que Seseo y Ceceo de Andalucía. Nunca en mi vida lo he visto. Solo he visto gente de allá que habla como tú.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +3

      Pues hay muchas (muchísimas) personas que lo hacen jaja especialmente que sesean. Y también están en las redes sociales. ¿Quizá no te hayas dado cuenta? 🤔😃

    • @emiliolamelaperez2519
      @emiliolamelaperez2519 4 місяці тому +3

      Así es, y yo que soy de Sevilla te aclaro que los de la capital usamos el seseo y en los pueblos de la misma provincia usan el ceceo

    • @osoperezoso2608
      @osoperezoso2608 4 місяці тому

      @@SpanishWithAntonio jaja quizá sí. Necesito buscar a esta gente en las redes.

    • @donc7349
      @donc7349 4 місяці тому +1

      @@emiliolamelaperez2519 Quisiera hacer una consulta. En Chile se puede escuchar las palabras güeno (=bueno), agüelo (=abuelo), güeyes =bueyes), mucha calor con la ch pronunciada como sh de shampoo, jui (=fui), juego (=fuego), juerte (=fuerte), juente (=fuente), fierro (hierro), eja (=esa) , ají (=así), gora (=ahora), naide (=nadien), empoa (=apoya), "caso" pronunciado con "s" sonora como z en ingles og portugues. Se usan estas palabras en Andalucía ?

    • @emiliolamelaperez2519
      @emiliolamelaperez2519 4 місяці тому +1

      @@donc7349 sí sí, la mayoría de ellas sí pero algunas se usan en zonas determinadas como poblaciones pequeñas

  • @noahbrock349
    @noahbrock349 4 місяці тому +1

    Muchas gracias por el video. Ciertamente puede ser el acento español más difícil de entender para un extranjero.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      Espero que mi contenido te esté ayudando a solucionar eso😄

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому

      Es un dialecto y sí,tú solo ve de discutí a dos andaluses y cuando empiecen con la metralleta a hablar desataos uno de fuera no sentera de ná.

  • @cocu251
    @cocu251 4 місяці тому +1

    Coztumbreh, Tendensiah, Campoh, Cuxarah....
    Es llamativo para un español. Imaginar para un extranjero aprendiendo el idioma confundido con sonidos raros que no corresponden con la gramática pura española que ha estudiado
    Es como el Ingles de UK ( el auténtico ) y el inglés americano de EEUU ( pseudo inglés )
    Buen vídeo !!

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      ¡Sí, puede ser bastante complicado para un extranjero! Con este vídeo, intento ayudar a comprenderlo mejor. ¡Gracias!

  • @mariavazquez6233
    @mariavazquez6233 4 місяці тому

    Hola, soy andaluza de muchas generaciones.
    Acudo a tu Canal, porque siento, desde hace tiempo, que se confunde los modos andaluces y su acento como falta de cultura.
    Mi marido es madileño y hemos vivido primero en Madrid y luego en Malaga.
    Solo hay que tener coluntad de entenderse, en todos los sentidos, para hacerlo.
    Feliz Dia de Andalucia.❤

  • @mariarosamoya3837
    @mariarosamoya3837 Місяць тому

    Pero también es difícil entender a gallegos, por ejemplo, si lo has aprendido en otra comunidad.
    El castellano cambia mucho de unas comunidades a otras y de unos países a otros.
    Yo soy español y mi hija estudia en México. Cuando mi hija me habla, influenciada por la forma de hablar allí, me cuesta entenderla

  • @augieviz2088
    @augieviz2088 2 місяці тому

    Saludos... Se que en Andalucia muchos cambian la L por la R... eL niño= ,eR niño . Pero habra region que cambia la R por L.. como muchos del caribe...veRdad= VeLdad.... Creo que lo oi con los mayores de Estremadura?

  • @osoperezoso2608
    @osoperezoso2608 4 місяці тому

    Miro a un streamer que utiliza ustedes con las conjugaciones de vosotros. Es de las islas canarias lo cual me parece muy fascinante. Principalmente porque todo el mundo dice que en Canarias, no se usa el vosotros.
    Claro, técnicamente él no usa la palabra "vosotros" jaja. Dice cosas como "Ustedes váis a ver"

    • @emiliolamelaperez2519
      @emiliolamelaperez2519 4 місяці тому

      Los andaluces solemos usar el
      ustedes en lugar del vosotros, lo usamos inconscientemente, yo me di cu nata hace muchos años hablando con unas chicas castellanas que nos hicieron notarlo porque nos preguntaron que por qué le hablábamos de usted 😂😂😂

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      jajaja sí, es una tendencia extendida en muchas zonas. En Málaga también pasa :D

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      ¡Qué interesante!

  • @inbcetc3569
    @inbcetc3569 4 місяці тому +1

    Andalucía Directo
    ua-cam.com/video/BmzdQb5uiyk/v-deo.html

  • @IrinaMaximchuk
    @IrinaMaximchuk 4 місяці тому

    Antonio, podrías hacer correos pagados para todos con expresiones andaluzas :)

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      Eso es precisamente lo que he incluido en la promoción que estoy haciendo para el Dí de Andalucía🤗 Puedes inscribirte aquí 👉🏽 spanishwithantonio.teachable.com/p/entiende-el-acento-andaluz

  • @gominola66
    @gominola66 4 місяці тому +1

    Bien plicao su primo aqui en cordoba, piamos seseando y usamos la h aspirá a parte de lo comun de andalusia,luego usamos palabras antiguas como manque,asin,aguela y ademas usamos palabras que provienen del arabe y del caló.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      Muy buenos ejemplos de otros rasgos que no he incluido en el vídeo (por eso he hecho un curso jajajaja porque en un vídeo es imposible).

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому

      @@SpanishWithAntonio Po ya sabéis tos los castellanos,a aprenderse el curso del primo pa cuando vengáis a Andalucia👍

    • @conchacasado4757
      @conchacasado4757 2 дні тому

      Y menester y ducas. Por cierto ducas es sánscrito y significa lo mismo

    • @gominola66
      @gominola66 2 дні тому

      @@conchacasado4757 ducas,le decimos los andaluces flamencos a las duquelas,nos viene del caló quiere decir fatigas.se usa mucho en los cantes flamencos.duquelas de la mare mía,que tos las noches me espera hasta las claras del día.

  • @gominola66
    @gominola66 4 місяці тому +2

    A ver si puedes hacer algo con el guiri andaluh y que te cuente su historia

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому

      ¡Sería muy guay! Gracias por la idea :)

    • @gominola66
      @gominola66 4 місяці тому

      @@SpanishWithAntonio es un personaje,el único giri que me cae bien 🤦😂😂😂😂😂😂😂

  • @mateopalau3925
    @mateopalau3925 4 місяці тому +3

    Tengo enendido que los colonizadores españoles de America Latina eran en su totalidad andaluces.Ahora comprendo porque hablamos tan mal, o diferente, los provincianos de la Argentina. Algo que nos hacen notar la gente del sur argentino, burlandose de nuestro acento. Hay algunos porteños zafaos que nos tratan de indios mal hablados. No señores, somos andaluces de corazon.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +2

      No eran todos andaluces, también hay muchos extremeños, canarios y de otras regiones, pero sí, muchos de ellos eran andaluces :D

  • @ManuelJesusSanchezFernan-li9yo
    @ManuelJesusSanchezFernan-li9yo 3 місяці тому

    Un ejemplo muy bueno que me pusieron es el siguiente: los marineros, lo marinero, lo marinaro, lo marenaro.

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  3 місяці тому +1

      ¡Muy bueno, sí!

    • @ManuelJesusSanchezFernan-li9yo
      @ManuelJesusSanchezFernan-li9yo 3 місяці тому

      @@SpanishWithAntonio Asimilación regresiva de la abertura de vocal. Nos lo puso el prof. Antonio López Eire, de griego, una vez que vino a la Universidad Autónoma de Barcelona, para explicar ese fenómeno fonético en griego clásico. Gran helenista, fallecido en un accidente de tráfico.

  • @osvaldo8966
    @osvaldo8966 4 місяці тому

    Por suerte les entiendo todo.

  • @tizianapierleoni7799
    @tizianapierleoni7799 4 місяці тому

    La Real Academia Esáñola nunca la había encontrada... 😂😂🤣🤣

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 2 дні тому

    Mira pisha, ca uno es ca uno asi que ca uno hable como quiera que ya nos entenderemo

  • @joseluisfernandezizquierdo9071
    @joseluisfernandezizquierdo9071 4 місяці тому

    Bamoss que si era español era gallego y gslicia esta entre las pequeñañs comunidades autonomas

  • @Julio-cu1fq
    @Julio-cu1fq 4 місяці тому

    El chico de Pablo? Vas tener que hacer otro curso para explicar como habla el de Los Morancos jaja

  • @mariarosamoya3837
    @mariarosamoya3837 Місяць тому

    Debes de dejar claro que un andaluz te entiende perfectamente sin que imites su forma de hablar. Puedes utilizar castellano de Salamanca que te van a entender perfectamente.

  • @JuanCarlosGarciaNaranjo
    @JuanCarlosGarciaNaranjo 4 місяці тому

    Yo nací en Perú hablando castellano de cuna y tampoco entiendo a las andaluces😂

  • @himilcecastulo5579
    @himilcecastulo5579 4 місяці тому

    En el fondo, los andaluces lo que hacen es pronunciar distinto a como se escribe, como sucede en tantos idiomas. No sólo palabras propias de Andalucía, incluso palabras propias de ciudades y pueblos. Vas a otro pueblo o provincia de Andalucía y no entienden lo que dijiste. Soy maestra y me encontré que en Cádiz y Sevilla hacían masculinas palabras que en el este de Andalucía son femeninas: ellos dicen "un goma" en vez de "una goma", "un Fanta o un Coca-Cola". La explicación que me dieron es que es "un refresco".

  • @chesvilgonzalezvilches8309
    @chesvilgonzalezvilches8309 4 місяці тому

    Bueno comento; soy andaluz concretamente sevillano y esa Sra que sale al principio hablando no la entiendo ni yo. Pero eso es una excepción aquí se habla normal, eso si pronunciar eses y ces es difícil para nosotros a no ser que te mentalices y practiques.

  • @mariarosamoya3837
    @mariarosamoya3837 Місяць тому

    Yo vivo en Andalucia pero no soy andaluza y me llama mucho la atención el uso de la palabra ustedes. Es verdad que se conjuga como si fuera vosotros pero se utiliza para dirigirse a a todo el mundo siempre que sea más que una persona. Es decir, es normal que un abuelo a sus nietos les llame ustedes. Usted es una palabra más distante que tú. Se utiliza cuando hay poca confianza o cuando quieres mostrar respeto hacia una persona mayor o desconocida.
    Si tú hablas por ejemplo con tu pareja y un amigo de confianza al mismo tiempo dices vosotros, ellos dicen ustedes. Pero si le hablan a uno solo de los dos dicen tú, como en el resto de España,o no dicen usted

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 2 дні тому

    Anda que no costo trabajo y mataron a García Caparrós, pobre chaval

  • @diosesdelacasualidad
    @diosesdelacasualidad 4 місяці тому

    Las s finales de sílaba se aspiran.
    Esa s como j aspirada al comienzo es muy, a ver cómo lo digo, vulgar.
    El comerse la d final no es solo en Andalucia claro está que nadie pronuncia una d solo hay que oír a un castellano decir "Madriz"
    "Malage" escuché alguna vez que viene de mal ángel. No sé si será verdad.
    Es que tiene sentido el ustedes sois ¿A qué pronombre sustituye ustedes, a ellos o a vosotros?
    365 curiosidades y el 29 de febrero a descansar 😅

  • @ionaguirre
    @ionaguirre 4 місяці тому

    El andaluz ... cerrado, hablado entre ellos ....🤪
    Desaparecen silabas enteras, las palabras, asi recortadas, se ligan entre si. En lugas de 5 vocales, hay al menos 8 entre abiertas y cerradas, ... vamos que para mi, habitante del norte, al oido es practicamente un idioma diferente. Si le sumas la velocidad a la que hablais, practicamente imposible pillar mas de una palabra de vez en cuando.
    ! Y luego dicen que el euskera es dificil !

    • @isabelmaria2064
      @isabelmaria2064 4 місяці тому

      No exageres. Estoy segura que nos entendéis perfectamente

    • @manuelpinto4809
      @manuelpinto4809 4 місяці тому

      @@isabelmaria2064 No si hablamos rapido y cerrado, sobre todo en lo pueblos, hasta a mi me cuesta en algunos pueblos pillar algo y eso que soy Andaluz.
      Por ejemplo en Puerto Serrano en Cadiz, hablan algunos con la Z y una especia de jota, tan cerrados que ni yo los entendia bien.
      Si digo " vamoan ca Manue" rapido y cerrado no me pillan nada.

    • @isabelmaria2064
      @isabelmaria2064 4 місяці тому

      @@manuelpinto4809 ciertamente en algunas zonas se habla muy cerrado y a veces es difícil entender. Por ejemplo en lugares de la serranía de Ronda...
      Nada, que si una se equivoca hay que reconocerlo jjajaja. Un saludo paisano

    • @ionaguirre
      @ionaguirre 4 місяці тому

      @@isabelmaria2064
      Como apuntan más arriba, me refiero a gente del interior, sierras de Cádiz y Ronda, que son por donde he andado.
      .... Lo intentamos. Yo el sentido de la frase, si que lo pillo. Mi padre, nada de nada.

    • @isabelmaria2064
      @isabelmaria2064 4 місяці тому

      @@ionaguirre totalmente cierto

  • @macucruz-ci8pc
    @macucruz-ci8pc Місяць тому +1

    !Cuanta puñetera " Tontera " con el Andaluz . EL Andaluz se entiende perfectamente
    Ni que fuéramos nórdicos por Dios ... Ahora resulta que el Andaluz no se entiende ....
    No somos más tontos porque no nos entrenamos !

  • @isabelmaria2064
    @isabelmaria2064 4 місяці тому

    No se por qué pones en la portada del vídeo que esto no es español. A ver si alguien me lo explica

    • @SpanishWithAntonio
      @SpanishWithAntonio  4 місяці тому +1

      ¡Buenas! Este vídeo está pensado para estudiantes de español. Y cuando ellos, después de haber estudiado el "castellano" en clase, vienen a Andalucía y escuchan nuestro acento, piensan que el nuestro NO era el español que habían estudiado. Es simplemente por eso. ¡Un saludo!

    • @isabelmaria2064
      @isabelmaria2064 4 місяці тому

      @@SpanishWithAntonio gracias. Disculpa, no había captado el sentido de la frase. Lo había interpretado mal

  • @amarantic0
    @amarantic0 Місяць тому

    Para mí es el dialecto más horrible del español.

    • @Namaste-xd5bc
      @Namaste-xd5bc 10 днів тому +1

      Siento que pienses así, lógicamente te respeto. Los andaluces de mi edad hemos crecido con la idea de que el andaluz es un castellano mal hablado, de hecho nuestra forma de hablar por mucho tiempo ha estado ligada a la pobreza y el analfabetismo quizás por eso fue tan criticado. Cuando yo era niña siempre pensaba que los andaluces éramos los que peor hablábamos de toda España, pero empezaron a surgir lingüistas defendiendo nuestro acento, hablar mal es cometer vulgarismo, se puede hablar con acento andaluz y hablar correctamente.
      Además nuestra tierra es hospitalaria e integradora, ven a visitarnos, siente nuestra luz y seguramente cambies de opinión. Un saludo.

    • @amarantic0
      @amarantic0 10 днів тому

      @@Namaste-xd5bc No lo asocio con pobreza y estoy de acuerdo en que hablar mal es cometer vulgarismo; pero creo que es el más horrible porque está lleno de pleonasmos y expresiones que parecen contradictorias y tienes que empaparte de la cultura para poder entender a qué se refiere exactamente. Un ejemplo sencillo, pero común:
      - ¿Quieres bizcocho?
      - No ni na!
      Te volteas y posiblemente el andaluz se esté comiendo todo. Para un externo es un rotundo no; pero para ustedes vete tú a saber en qué momentos eso significa que si o significa que no.
      Los artículos a veces se pronuncian bien y otras veces van con R (er pollo, err vecino) y quien sabe que otras cosas. Es gracioso, si; pero es un infierno interpretativo.

    • @Namaste-xd5bc
      @Namaste-xd5bc 9 днів тому +1

      X​@@amarantic0jajajaja, bueno tienes razón pero nosotros te ayudaríamos a entendernos, te explicaríamos las cosas de otra forma porque al andaluz le encanta hablar que haya comunicación, claro.
      No ni na es sí pero no un sí cualquiera sino un claro que sí, un sí a lo grande 😂😂😂.
      Un abrazo.

  • @inbcetc3569
    @inbcetc3569 4 місяці тому

    es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz