As a Westerner, this explanation is a great help. I love the sound of Korean. Interestingly, these were the first words that I had fun repeating from watching K-dramas. Now, I can understand the usage of one over the over much better. Very cool.
As usual very clear and to the point. I really appreciate Billy's explanations, although I already understood how these words worked, it is always good to be 100% sure. I think the fact that Billy is a "westerner" helps the rest of us "westerners" understand some concepts better. I majored in Korean at University and although the professors are top notch sometimes their "Korean-ness" limits them from explaining some "vague" concepts to us in a way we can fully comprehend.
with 그래서 i always thought the 서 sounds like the english 'so' and i've used it more already but i always love distinction with two similar types of way to say something. 그래서...빌리쌤 고마워요!
I haven't even finished the video yet 😂 but I just have to say- for some odd reason, I just LOVE when you show us yourself erasing the board 😂😂. It's like such an odd little entertainment & consistent comfort. Every time you do it, I think, "Olp! He showed it again! Yay! There he goes!" Lmbo. But okay, I'm going to finish the video now! 🥰😌 Thanks for taking the time to explain this! 오케이 쌤! 질문! Since 그러니까 already implies that it's your opinion, would it be redundant to also add "제 생각에는" or "거 같은데" at the end of the suggestion? Also, is there a "것 같아" video? I need help with that thing 😩😭
New sub. I just found your channel. Ofcourse after I bought a bunch of books off Amazon, learning Korean. Would love to be able to read, understand, speak, and write Korean. But, understanding and reading are my 2 wishes first. I fell down the rabbit hole of kdrama and kpop. Would love to not need subtitles and also read only Korean posts. Your video and teaching style, reminds me of crashcourse. Very fun. I will definitely be buying your books at some point. Also consider Patreon. ✌️
Everything is well explained, sir! I love everytime you give us some examples & what are the nuances. It does help a lot! I hope sometime in the future, I am able to repay you back by being the member of the channel and support your patreon. Thank you, once again for all lessons and the efforts. Thank you so much!!
This is true most of the channels for Korean learning just provide content for beginners which is boring sometimes but your channel is completely different so yeah thank you teacher,❤ from Pakistan.
Omg, this helped me out so much. I feel like forming sentences will me so much easier now because I understand the meaning of what I'm trying to say !!
Hey Billy! I've seen that standalone usage of 그러니까 and felt that it was similar to how natives will reply with 그러게 (not 그렇게) to say "that's right/yeah/i agree". Is there any particular nuance between these two?
Omg, the mystery about ㅜ sound instead of ㅗ is finally solved ! Thank you Billy : you explained why I don’t need to change my ears ! Since you ask , do women also pronounce more ㄴ as ㄷ ?
I think I am a little more confused than before I watched this video. Are there a lot of cases where you would start a (multiple word) sentence with 그러니까 that don't end with suggestions or commands? Most of the examples were either 그래서 sentences, which I think are pretty straightforward, or 그러니까 suggestion/command sentences. I felt like you alluded to another case where 그러니까 is more natural, but I can't recall seeing any examples that included the Korean sentences. Also, where do -기를 바라다 and -는 게 좋겠다 sentences fall in the suggestion/command spectrum and which would be more natural for those types of sentences? Lastly, are these exclusively formed with 그러다 or can they also mean 그렇다?
Thank you so much Billy 쌤! You make some of the best videos for Korean learners.. I always learn a lot from you ^_^ I have a question - could the reasons mentioned also be used to differentiate between when to use ~아/어서 and ~(으)니까? 감사합니다!
Hi billy this was a great video. I have a question When I watch Korean reality shows or something similar I keep on see (?) in between words and I never understand what it means For example: 슈가 형이랑 같은 직장(?)에 다니고 있는 RM 입니다 What’s the purpose of the (?) in the middle of the sentence
Just to emphasize that there's a *question* feeling in there. 직장 is used for a typical workplace, not for being a member of BTS, so it's a bit humorous to express it like that.
Ah! I was looking for this answer yesterday, but ran in to Korean Saem. ua-cam.com/video/Z1VBYWkGxAA/v-deo.html I think both lessons complement each other so this link is a good supplement for further information. Thanks Billy for explaining, this really helps gain more perspective on the use-case with English examples.
Hi Billy. Would it also sound wrong to say 배가 아파요 그러니까 약을 먹었어요 if it was an answer to the question "왜 약을 먹었어요?" (and not just me telling a story of what happened)? Is it okay to use it when you're explaining yourself and giving reasons as to why you did something? Edit: Or does it only work when you're explaining why you think in a certain way... Hmm
I might recommend re-watching this video once more since it's more of a nuance difference :) Also try this one: ua-cam.com/video/UOOwt6P77uA/v-deo.html
In my opinion, which also based on what 빌리쌤 explained in this video, you could use 그러니까 but to make it sounds much more natural and accurate to its context and correct usage, 그래서 should be the substitute as a better one.
A: 한구어 너무 어려워요. 그레서 많이 공부해햐 돼요…
B: 그러니까~
😅
As a Westerner, this explanation is a great help. I love the sound of Korean. Interestingly, these were the first words that I had fun repeating from watching K-dramas. Now, I can understand the usage of one over the over much better. Very cool.
As usual very clear and to the point. I really appreciate Billy's explanations, although I already understood how these words worked, it is always good to be 100% sure. I think the fact that Billy is a "westerner" helps the rest of us "westerners" understand some concepts better. I majored in Korean at University and although the professors are top notch sometimes their "Korean-ness" limits them from explaining some "vague" concepts to us in a way we can fully comprehend.
한국어를 빌리씨한테 배웁니다.. 이유는 몰라도 정말 “그래서”랑 “그러니까”를 다른 상황에서 쓰고 있었네요 ㅋㅋㅋ 이제 두 차이를 알았어요!
with 그래서 i always thought the 서 sounds like the english 'so' and i've used it more already but i always love distinction with two similar types of way to say something. 그래서...빌리쌤 고마워요!
I haven't even finished the video yet 😂 but I just have to say- for some odd reason, I just LOVE when you show us yourself erasing the board 😂😂. It's like such an odd little entertainment & consistent comfort. Every time you do it, I think, "Olp! He showed it again! Yay! There he goes!" Lmbo.
But okay, I'm going to finish the video now! 🥰😌 Thanks for taking the time to explain this!
오케이 쌤! 질문! Since 그러니까 already implies that it's your opinion, would it be redundant to also add "제 생각에는" or "거 같은데" at the end of the suggestion?
Also, is there a "것 같아" video? I need help with that thing 😩😭
ua-cam.com/video/LIJ_ZjXXEhg/v-deo.html
This video is great! I like how you explain the different parts of words and also mention shortened versions of words. I appreciate your channel! :)
New sub. I just found your channel. Ofcourse after I bought a bunch of books off Amazon, learning Korean. Would love to be able to read, understand, speak, and write Korean. But, understanding and reading are my 2 wishes first. I fell down the rabbit hole of kdrama and kpop. Would love to not need subtitles and also read only Korean posts. Your video and teaching style, reminds me of crashcourse. Very fun. I will definitely be buying your books at some point. Also consider Patreon. ✌️
Everything is well explained, sir! I love everytime you give us some examples & what are the nuances. It does help a lot!
I hope sometime in the future, I am able to repay you back by being the member of the channel and support your patreon.
Thank you, once again for all lessons and the efforts.
Thank you so much!!
Everytime I have a question you already have a video explaining in details 😂 정말 감사합니다 ❤
This is true most of the channels for Korean learning just provide content for beginners which is boring sometimes but your channel is completely different so yeah thank you teacher,❤ from Pakistan.
I'm from Pakistan as well! I've been meaning to learn Korean and billy actually helped me.
Great video as always!
Omg perfect timing! I was just about to look up the difference between these two
Youre the best Korean teacher out there!!
Your video would help me with my mid-term test. Thank you so much.
Omg, this helped me out so much. I feel like forming sentences will me so much easier now because I understand the meaning of what I'm trying to say !!
동영상 감사합니다 !🎉
Hey Billy! I've seen that standalone usage of 그러니까 and felt that it was similar to how natives will reply with 그러게 (not 그렇게) to say "that's right/yeah/i agree". Is there any particular nuance between these two?
그러게(요) is a separate form, so I wouldn't want to summarize the entire form in one short comment. But it can be used to mean "I think so too."
Omg, the mystery about ㅜ sound instead of ㅗ is finally solved ! Thank you Billy : you explained why I don’t need to change my ears ! Since you ask , do women also pronounce more ㄴ as ㄷ ?
Here's the answer: ua-cam.com/video/gvMeC-CGO2o/v-deo.html
very helpful !
그러니까~~ 저희 한국어의 문법을 잘 공부해야됩니다!^^
Great video
Do you have a video on when to use 안 and when to use 않 ?
ua-cam.com/video/QfWzwwJQGDY/v-deo.html
@@GoBillyKorean thank you very much for all your hard work, your videos really make the difference in my learning journey
I think I am a little more confused than before I watched this video. Are there a lot of cases where you would start a (multiple word) sentence with 그러니까 that don't end with suggestions or commands? Most of the examples were either 그래서 sentences, which I think are pretty straightforward, or 그러니까 suggestion/command sentences. I felt like you alluded to another case where 그러니까 is more natural, but I can't recall seeing any examples that included the Korean sentences. Also, where do -기를 바라다 and -는 게 좋겠다 sentences fall in the suggestion/command spectrum and which would be more natural for those types of sentences? Lastly, are these exclusively formed with 그러다 or can they also mean 그렇다?
awesome vid
Thank you so much Billy 쌤! You make some of the best videos for Korean learners.. I always learn a lot from you ^_^ I have a question - could the reasons mentioned also be used to differentiate between when to use ~아/어서 and ~(으)니까? 감사합니다!
Yes, but there's more to those forms on their own than just what I explained here with just these two words. ua-cam.com/video/042rZGTufWg/v-deo.html
@@GoBillyKorean Thank you! I'll be sure to watch the other video as well ^^
Hi billy this was a great video. I have a question
When I watch Korean reality shows or something similar I keep on see (?) in between words and I never understand what it means
For example: 슈가 형이랑 같은 직장(?)에 다니고 있는 RM 입니다
What’s the purpose of the (?) in the middle of the sentence
Just to emphasize that there's a *question* feeling in there. 직장 is used for a typical workplace, not for being a member of BTS, so it's a bit humorous to express it like that.
@@GoBillyKorean Thank you so much
Love u billy...❤❤❤
Ah! I was looking for this answer yesterday, but ran in to Korean Saem. ua-cam.com/video/Z1VBYWkGxAA/v-deo.html I think both lessons complement each other so this link is a good supplement for further information. Thanks Billy for explaining, this really helps gain more perspective on the use-case with English examples.
Could you help clarify tones and/or accents?
Sir, I want to know the difference between 부터 and 에게서. Please.
던 vs 았/었던 ??? What are the Differences between them? when both we use for talking about past.
ua-cam.com/video/vk2VvtQRAPc/v-deo.html
Hi Billy. Would it also sound wrong to say 배가 아파요 그러니까 약을 먹었어요 if it was an answer to the question "왜 약을 먹었어요?" (and not just me telling a story of what happened)? Is it okay to use it when you're explaining yourself and giving reasons as to why you did something?
Edit: Or does it only work when you're explaining why you think in a certain way... Hmm
I might recommend re-watching this video once more since it's more of a nuance difference :) Also try this one: ua-cam.com/video/UOOwt6P77uA/v-deo.html
@@GoBillyKorean Thanks :)
It's getting more confusing when you think about (으) 니까 ending for giving reason, like It rains so I stayed at home... 🤔🤷♀️🤯
I find that 그래 가지고 is just as common as 그래서.
That's because ~가지고/~갖고 is the colloquial version of ~서. But you wouldn't want to replace 그래서 with that every time.
And then there's 그러므로 in written form 😂
Would it make sense to use 그러니까 if you were saying something like this instead:
오늘 아침에 많이 먹었어. 그러니까 배가 아파요.
In my opinion, which also based on what 빌리쌤 explained in this video, you could use 그러니까 but to make it sounds much more natural and accurate to its context and correct usage, 그래서 should be the substitute as a better one.
I feel 그래서 is more natural and comfortable.
a 아, 왜 갑자기 배가 아프지?
b 너 오늘 아침에 너무 많이 먹었잖아. 그러니까 아프지.