Encanto - We Don't Talk About Bruno (Finnish) S&T

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 гру 2021
  • Finnish version of "We Don't Talk About Bruno" with lyrics and translation.
    Pepa: Netta Laurenne
    Felix: Tidjân Ba
    Dolores: Amy Burgess
    Camilo: Elias Hjelm
    Isabela: Diandra Flores
    Mirabel: Esme Kaislakari
    Abuela Alma: Eija Ahvo
    I own nothing.
    Lyrics:
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Mut häitä kun vietettiin
    Niihin valmistauduttiin, ei taivaalla pilveäkään
    (Ei pilven pilveäkään)
    Sit saapui hän, hymyn loi ilkeän
    (Myrsky!)
    Siis säkö tätä kerrot nyt vai mä?
    (Ai toki, mi vida, jatka vaan!)
    Bruno sateen ennustaa
    (Ois ollu hiljaa vaan)
    Se mulle huolta aiheuttaa
    (Abuela, tule sateensuojaan)
    Häissä myrsky raivoaa
    (Päivä iloisin, mut siltikin)
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Hei, aina se mua karmi, kun Bruno jotain mutisi
    Kuulin sen jo kaukaa, kun polvet sillä tutisi
    Mieleen tuo se mulle aina hiekan kahinan
    Raskas on tuo lahja ja vaikee kantaa
    Perheellemme ainoastaan murheita kun antaa
    Näyistä niin sekavista tolkkuu saanut en, tajuat kai sen?
    Korsto hirmuinen ja rottaystävät
    Ennustukset sen on niin synkeät
    Uniis' tunkeutuu ja huutoos' ihastuu
    Me ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    Me ei mainita Brunoo
    Mun kalan sanoi kuolevan, tapahtui niin
    Hän ennusti, et lihoisin ja niin lihoinkin
    Hän tiesi, että menettäisin tän mun hiuskuontalon
    Sen ennustukset sun kohtalosi on
    Kertoi sen, että täydellisen elämän vielä joskus mä saan
    Kertoi sen, lahja voimallinen lailla köynnöksen versoaa
    (Óye, Mariano saapuu nyt)
    Kertoi sen, ett' mies mun haaveiden joku on läheinen, mut kihlattuna toisen
    Mä hänet kuulla taas voin
    (Sisko, sun oltava vaiti on vaan)
    Mä taas hänet kuulla voin, hänet kuulla voin
    Bruno
    Tota noin, siis Bruno
    Mun täytyy tietää kuka on Bruno
    Mä totuuden sulta tartten, Bruno
    (Isabela, sun poikkis on tääl')
    Sitten syömään!
    Mut häitä kun vietettiin
    Niihin valmistauduttiin, ei taivaalla pilveäkään
    (Ei pilven pilveäkään)
    Sit saapui hän, hymyn loi ilkeän
    (Myrsky!)
    Siis säkö tätä kerrot nyt vai mä?
    (Ai toki, mi vida, jatka vaan!)
    Bruno sateen ennustaa
    (Ois ollu hiljaa vaan)
    Se mulle huolta aiheuttaa
    (Abuela, tule sateensuojaan)
    Häissä myrsky raivoaa
    (Päivä iloisin, mut siltikin)
    Ei mainita Brunoo, ei, ei, ei
    (Miks' piti mainita Bruno?)
    Eikä sanota Bruno
    (Ois pitänyt vaan unohtaa Bruno!)
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 351

  • @alltheaphmultilanguages5295
    @alltheaphmultilanguages5295 2 роки тому +848

    Finally, a version where Camilo is as energetic as he is in the original

    • @TheRawrnstuff
      @TheRawrnstuff 2 роки тому +13

      I love pretty much all of them. Here's 30 ua-cam.com/video/ehjmZcnmgVE/v-deo.html

    • @Lo0ixz
      @Lo0ixz 2 роки тому +33

      All of them are good specially spanish and japanese.

    • @Ediebitty
      @Ediebitty 2 роки тому +22

      Y’all NEED to hear Camilo in the Italian one.

    • @alltheaphmultilanguages5295
      @alltheaphmultilanguages5295 2 роки тому +7

      @@Ediebitty the Italian one is so good, but I hadn’t heard it until after I made this comment

    • @mikos7740
      @mikos7740 2 роки тому +6

      Moi

  • @denkleinriderii8872
    @denkleinriderii8872 2 роки тому +468

    This finnish dubbing of Encanto is definitely amazing !

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 роки тому +152

      One thing I really like about the cast is that there are a lot of new voices or voices that haven't dubbed so much so it sounds really fresh!

    • @FoxyGuyHere
      @FoxyGuyHere 2 роки тому +3

      It's okay

    • @dumbaholeanidiot2144
      @dumbaholeanidiot2144 2 роки тому +1

      Mhm

    • @Hollowmello1285
      @Hollowmello1285 2 роки тому +3

      @@MirkaKaroliina sä teit hyvää työtä

  • @roberthernandez1917
    @roberthernandez1917 2 роки тому +167

    Wow I love that version of “We don't talk about Bruno” in Finish, greetings of the land of Encanto, Colombia. 🇨🇴

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 роки тому +120

    Camillo's moment is perfect. This finnish dub sounds very well!

  • @rainbowvamps8988
    @rainbowvamps8988 2 роки тому +105

    I love the rythmaticness of the Finnish, this version is AMAZING

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 роки тому +9

      I’m pretty sure every word in the spoken language has the syllable stress on the 1st syllable every time. :3

    • @rainbowvamps8988
      @rainbowvamps8988 2 роки тому +1

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 that would make sense

    • @northstar2621
      @northstar2621 Рік тому

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 Matty Bruno? We don't talk about you, take a seat lol

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 8 місяців тому +1

      @@northstar2621Ei ei ei >:(

    • @northstar2621
      @northstar2621 8 місяців тому

      @@mattybrunolucaszeneresalas9072 🤣

  • @pepsitead1001
    @pepsitead1001 2 роки тому +454

    I actually like Camilo's Finnish voice more than the English one

  • @moote.8087
    @moote.8087 2 роки тому +225

    I'm just in love in Pepa's voice 😍
    and her interpretation is so---
    love itttttt

    • @jonathanbaron6990
      @jonathanbaron6990 2 роки тому +2

      Me too😍

    • @nimeko
      @nimeko 2 роки тому

      Noo I HATE PEPA!!! I LIKE CAMILO AND DOLOREEEEESSSSSS!!!!!!!!

    • @moote.8087
      @moote.8087 2 роки тому

      @@nimeko it's your opinion, and i respect it :)

    • @Elvenpath
      @Elvenpath 2 роки тому +1

      Netta Laurenne is simply amazing. She sings in Smackbound.

  • @TheTigerdragon001
    @TheTigerdragon001 2 роки тому +452

    Täytyy kyllä myöntää että tää suomu dubbi on aika hyvä. Ovat kyllä nyt panostaneet tähän. Vielä on itse näkemättä kyseinen leffa, mutta kyllä jossain vaiheessa katson sen.

    • @elmerilaaja5998
      @elmerilaaja5998 2 роки тому +15

      Kokonaisuutena parempi kuin tälläin yksittäisenä otoksena, suosittelen.

    • @Veehartee
      @Veehartee 2 роки тому +6

      Oikeesti siis hyvä lehfa

    • @mellost
      @mellost 2 роки тому

      Sama

    • @reettapylkas3755
      @reettapylkas3755 2 роки тому +5

      Mäkään en oo kattonu sitä elokuvaa mutta tiedän jo suunnilleen koko juonen ja lopun. Lol 🤣👌

    • @Ilovemycatsanddog
      @Ilovemycatsanddog 2 роки тому

      Tää oon nii hyvä

  • @nippleninja255
    @nippleninja255 2 роки тому +642

    Jotenkin toi "uniis tunkeutuu ja huutoos ihastuu" on niin täydellisesti suomennettu. Ei ole tietenkään 1:1, mutta ei sen pidäkkään olla. Pidän paljon enemmän tästä suomenkielisestä versiosta, mikä on harvinaista näinä päivinä.

  • @chrusader5134
    @chrusader5134 2 роки тому +51

    Tämä Suomi versio on rehellisesti sanottuna 10/10. Lyriikat ja laulu on täydellinen.
    This Finnish version is honestly 10/10. Lyrics and singing is perfect.

  • @birdsextras8441
    @birdsextras8441 2 роки тому +111

    I say this for a lot of languages, but I love this language!

  • @sunsetsky9885
    @sunsetsky9885 2 роки тому +16

    this is probably my favourite versions ever, i love the way it sounds especially at the end, i love Pepa and felix as much as the original Delores' slightly deeper voice and Camillo is my fave Camilo ever alongside spanish, 'your fate is sealed when your prophecy is read' moment is really powerful sounding and isabela is really beautiful and unique enough to hear it over the other voices the end. I just love this version!

  • @camiloxyocanon8205
    @camiloxyocanon8205 2 роки тому +14

    WHY IS CAMILO'S VOICE SO ATTRACTIVE IN ALL THE LANGUAGES???

  • @franerlley7129
    @franerlley7129 2 роки тому +149

    It´s funny because the word "ei" exists in portuguese, but in portuguesse just means "hey"
    Greetings from Brazil

    • @ghostqueen9029
      @ghostqueen9029 2 роки тому +8

      That's pretty Funny

    • @sroblem
      @sroblem 2 роки тому +17

      "hei" in Finnish means surprise surprise "hey"... But on point, it is weird how in almost all other languages "no" does start with n and you can understand it means no... Great Finno-Uralic language, wanting to be "a little" different. 🙂🙃🙂🙃

    • @Sedow1231
      @Sedow1231 2 роки тому +17

      Because “No” in Finnish means “Well” like in “well?”

    • @camilogoxtosawn6924
      @camilogoxtosawn6924 2 роки тому +2

      ALA OS BR KKKK

    • @sidrum1010
      @sidrum1010 2 роки тому +1

      in spanish too

  • @FrozenMusic7
    @FrozenMusic7 2 роки тому +81

    One of the great languages ​​of life, great dubbing! 🤩💙🔥

  • @kirayoshikage5991
    @kirayoshikage5991 2 роки тому +93

    Im waiting for the estonian version so this is the closest I’ll get to that for now :,) absolutely love this tho, the casting for this movie is amazing no matter what language

    • @elmerilaaja5998
      @elmerilaaja5998 2 роки тому +2

      Killer Queen has already touched Bruno

    • @alliummm
      @alliummm 2 роки тому +1

      same aaaa i can't wait for the estonian version!! but yeah you are so right haha, the casting sure is amazing

    • @FlipaDipDipp
      @FlipaDipDipp 2 роки тому +6

      I'm Finnish and I'd love to hear an Estonian version! I love your language, even if it sounds funny to me sometimes :D

  • @jacksoneverything25
    @jacksoneverything25 Рік тому +10

    I barely know any Finnish, but I love this version! Hyvä!

  • @seakettle557
    @seakettle557 2 роки тому +38

    I love the translation, it’s like a different story!

  • @elenabouassida766
    @elenabouassida766 2 роки тому +20

    Finnish version is amazing!

  • @darklumwolf1016
    @darklumwolf1016 2 роки тому +14

    This is awsome love from sweden!😱💖🇸🇪

  • @jaanastahl-kuisma5266
    @jaanastahl-kuisma5266 2 роки тому +63

    Pepan ääni on ihan täydellinen,ja aina kun kuunnellaan tätä niin meidan on pakko tehä se "isabela sun poikkis on tääl"

  • @siiri._.
    @siiri._. 2 роки тому +85

    Camilon ääni on ihan täydellinen tässä suomenkielisessä dubissa

    • @FlipaDipDipp
      @FlipaDipDipp 2 роки тому +11

      Jep! Sopii tosi hyvin sen luonteeseen ja ulkonäköön 👌

  • @behgaming1
    @behgaming1 2 роки тому +16

    Wow. Dolores' part is PERFECT

  • @twinxiess
    @twinxiess 2 роки тому +60

    "iSaBeLa sUn pOiKkIs oN tÄäL"

  • @aquaqueen9986
    @aquaqueen9986 2 роки тому +19

    Mi vida = elämäni (tässä kontekstissa rakkaani)
    Abuela = isoäiti
    Óye = huomion herättävä sana (esimerkiks. óye tu ven aquí = hoi/hei sinä tule tänne)

    • @Minari12
      @Minari12 2 роки тому

      Muy bien explicado ;)

  • @Kdkdkfjfjfxj
    @Kdkdkfjfjfxj 2 роки тому +25

    Yes finally a finnish version!

  • @f1sh_st1cks
    @f1sh_st1cks 2 роки тому +42

    Tykkään tästä enemmän kuin alkuperäisestä koska mun mielestä tässä on enemmän tunnetta. Tässä myös laulaminen on hyvää joka ei oo aina suomidubeissa itsestäänselvyys... :--D

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 роки тому +25

    This song is pretty amazing in all languages

  • @_fuck_pootin_imrussianbtw
    @_fuck_pootin_imrussianbtw 6 місяців тому +1

    I'm Russian, learning Finnish, and this dubbing is amazing 😍

  • @drewstillexists
    @drewstillexists 2 місяці тому

    I don't speak Finnish, but this seems like a really good job with this! It's impressive how well they managed to capture the spirit of the original and incorporate the Spanish phrases into the song despite the dissimilarity of the languages.

  • @engelsforsilainen
    @engelsforsilainen 2 роки тому +22

    en ollutkaan kuunnellut aiemmin tätä suomenkielistä versiota mut on tää yllättävän hyvä.

  • @lorddiavolo_official6832
    @lorddiavolo_official6832 Рік тому +5

    This dubbed version of the song is what got me to study finnish haha

  • @Eksutin
    @Eksutin 2 роки тому +76

    Rakastan tän leffan dubia ja varsinkin näitä biisejä!!

  • @Snofey1
    @Snofey1 2 роки тому +44

    Täytyy sanoa että yllätyin positiivisesti. Nykyajan standardeilla hyvä dubbi 👍

  • @liilaniininen4227
    @liilaniininen4227 2 роки тому +30

    Noitten äänet sopii noille täydellisesti

  • @Lemonnnnn123
    @Lemonnnnn123 2 роки тому +5

    The heeyyyyy when Mirabel is falling down on Camilo’s part always sounds the same in every language

    • @AnoAssassin
      @AnoAssassin 2 роки тому +3

      That's because they don't change that part for the translations, it's effectively in the instrumentals

  • @Kitarinki
    @Kitarinki 2 роки тому +24

    Mä en ikinä tykkää suomidubeista, mut täähän oli mieletön! Ja yllätyin siitä että kaikki oli ihan itse suomeksi laulettu, eikä taustalla kuulunut englannin audiota (varsinkin tuossa lopussa)

  • @petesifinau3869
    @petesifinau3869 2 роки тому +1

    I love that this person made this video! And i love this version of "We don't talk about Bruno". Now i get to learn the finnish lyrics lol.

  • @finlandukraine1807
    @finlandukraine1807 2 роки тому +1

    OMG ISABELA’S VOICE IS AMAZING AND DOLORES!😍

  • @holly205
    @holly205 2 роки тому +4

    I love listening to songs in different languages lol, it sounds so cool

  • @s.b200
    @s.b200 2 роки тому +46

    Correct me if Im wrong, but is this gonna be a finnish tango hit?:D

    • @akannuoli
      @akannuoli 2 роки тому +14

      Probably not but that would be amazing :D

  • @bimsimsim9259
    @bimsimsim9259 2 роки тому +32

    pakko sanoo, ehk paras suomeks dubattu biisi lähiaikoihi🤩

  • @myrkkytytto222
    @myrkkytytto222 2 роки тому +10

    Tää on tosi hyvä💛💛💛

  • @lilluriina5751
    @lilluriina5751 2 роки тому +8

    Siis pikeesti toi suomenkielinen kohta: "Isabela sun poikkis on tääl!" Se on vaa nii mahtava 🙌

  • @iloveejasper
    @iloveejasper 2 роки тому +4

    Love Abuela’s voice in this

  • @ihmehelmi
    @ihmehelmi 2 роки тому +12

    rakastan Camilon ääntä todella paljon

  • @Saatananrotta
    @Saatananrotta 2 роки тому +4

    HERTTINEN! tää on hyvä monesti laulujen suomennoksen on aika huonoja mutta tämä oli niin hyvä ettei mitään järkeä! 10/10

  • @MarssiKaivo_Melanrez
    @MarssiKaivo_Melanrez 2 роки тому +12

    Absolutely Colombian song style with Finnish lyrics😂

  • @DuperDude45
    @DuperDude45 2 роки тому +50

    Tää on varmaan paras suomi dubbi jonka oon ikinä kuullu

    • @dog_st4r
      @dog_st4r 2 роки тому

      Oot niin oikeessa

  • @joku_himinen
    @joku_himinen 2 роки тому

    Hyvä video💞😌

  • @divai_dazai4643
    @divai_dazai4643 2 роки тому +11

    _-Aidios, esta versión me gusta la versión de Camilo_

  • @pikkuorava3007
    @pikkuorava3007 2 роки тому +1

    Rakastan tätä musaa 😘💘

  • @rhythmicmusicswap4173
    @rhythmicmusicswap4173 2 роки тому +3

    I love Pepa 😍

  • @l1lium
    @l1lium 2 роки тому +19

    Yks juttu pakko kritisoida tätä suomidubbia
    Toi Doloresin soolo-osuus pitäis olla preesensissä. Enkkuversiossa se laulaa kuinka se nimenomaan kuulee Brunon, koska sehän kuulee sen. "I can always hear him sort of muttering and mumbling". Mutta tässä se puhuu imperfektissä. Vähän poistaa sitä alkuperästä merkitystä ja symboliikkaa :/

    • @PrincessBlack04
      @PrincessBlack04 2 роки тому +1

      Tätä just mietin kans

    • @pudding2051
      @pudding2051 2 роки тому

      Totta, en tajunnu ekan kerran ku kuuntelin

    • @mpg1146
      @mpg1146 2 роки тому +1

      Jep. Eikä ole ainut kohta, jossa sanoitus muuttaa alkuperäistä ideaa ja sitä kautta tarinaa. Myös se, että suomenkielisessä jää kuva, ettei Mirabel tiedä KUKA Bruno ja englanninkielisessä kyse on siitä, MISSÄ Bruno ja MITÄ hän näki.

  • @FoxyGuyHere
    @FoxyGuyHere 2 роки тому +20

    Isoin ongelma tässä on se että loppuosassa kuulee vaan Felixin ja Pepan laulun. Muista ei saa selvää

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 роки тому +10

      Tää on mun mielestä ongelmana vaan tässä soundtrack versiossa. En oo hirveesti vielä kuunnellu leffaversioo, mut siinä tais kuuluu paremmin myös muut. Ylipäänsä näillä soundtrackeillä on aina erilainen miksaus.

    • @MirkaKaroliina
      @MirkaKaroliina  2 роки тому +5

      Tosiaan, kuuntelin tota Disney+ leffaversioo ja siinä on kunnon surround-efekti tossa lopussa :D eli kaikkien äänet pyörii ympärillä

    • @endeavor3406
      @endeavor3406 2 роки тому

      Camilon pystyy jotenki välil kuulee ihan hyvin sielt taustalta

  • @knassa4386
    @knassa4386 2 роки тому +15

    Ihana Camilo 😍❤️🥰

    • @newcastle_S13
      @newcastle_S13 2 роки тому

      Mun oikee nimi on Camilo 🤩🙌. Ja mut on vielä adoptoitu kolombiasta

    • @knassa4386
      @knassa4386 2 роки тому +2

      @@newcastle_S13 👌Nice

  • @Niger.896
    @Niger.896 2 роки тому +3

    The best part for me 1:11

  • @mariarinta-rahko958
    @mariarinta-rahko958 2 роки тому +16

    Didin Isa on upea ja Esmen Mirabel on paras. Mirabel, Pepa, Camilo ja Dolores on mun lempparit. Isabela ei oo mun lemppari mutta pidän hänestä. Tosi energinen, leikkisä, kaunis ulkoa ja sisältä, upeat voimat, paras tanssia ja kiltti. Tulee mieleen Ruusunen kukkien takia
    Vaikka itsepäinen alussa Isa teki sen perheen vuoksi hän halusi vain olla täydellinen perheelleen sellaisena kuin on mutta esitti koska tiesi ettei se riitä lopussa onneksi Isa saa onnelisen lopun ja ihmeen. Ihana elokuva ja todella kaunis tarina

  • @agnesluoma2385
    @agnesluoma2385 2 роки тому

    i love this
    😍🥰

  • @owlboy7837
    @owlboy7837 2 роки тому +6

    I was honestly so afraid to listen these songs in finnish because i hate how they sound most of the time (but older movies like beauty and the beast i watch always in finnish because nostalgia and I’ve gotten used to that version when i was young) and always think the original is the best but this is actually a banger like the original

  • @thevoicesaregettinglouder.
    @thevoicesaregettinglouder. 2 роки тому +2

    “ He Invades Your Dreams “ * WINTER WAR AND WW2 VIBES INTENSIFY *

  • @kitten7892
    @kitten7892 2 роки тому +4

    Tää oon niin hyvä

  • @Minervammm
    @Minervammm 2 роки тому +15

    tuo "ois ollut hiljaa vaan" antaa mulle tosi paljon huvitusta jonku takia, ja doloresin kohta on täydellinen 🆘

  • @KoychyOdo
    @KoychyOdo 2 роки тому +6

    У вашего Камилло голос такой высокомерный, и это очень круто!

  • @Littlekoji-df1cf
    @Littlekoji-df1cf 2 роки тому

    Apua ku oli kovaa!🤘

  • @mrukcuiavia5536
    @mrukcuiavia5536 2 роки тому +2

    I love finnish Pepa

  • @okeiboss21
    @okeiboss21 2 роки тому +8

    Helvetin hyvä käännös ja tekstitys duuni! Itse laulan tossa, good job ja tattis!

  • @user-ls1bw2uw1j
    @user-ls1bw2uw1j 2 роки тому +7

    Rakastan Dolores:n kohtia ja ääntä 😍😍

  • @theblackowl555
    @theblackowl555 2 роки тому +5

    A terrible goon and his rat friends
    His predictions are so gloomy
    He invades your dreams
    And falls for your screams

  • @kerttumoksunen
    @kerttumoksunen 2 роки тому +1

    Huomenna sit katsomaan Encanto :)

  • @mineamuumaa6849
    @mineamuumaa6849 2 роки тому +39

    Doesn't Diandra's last name mean a "flower". A funny coincidence.

    • @Nintentohtori
      @Nintentohtori 2 роки тому +49

      There are couple of these name coincidences (maybe they are deliberate?) in recent-ish Disney movies. In Zootopia, Nick Wild is dubbed by a guy named Villi, meaning wild. In Tangled, Rapunzel and Flynn Ryder were dubbed by Maria Ylipää and Lauri Tähkä. Their surnames can form Tähkäpää which is just Rapunzel's finnish name. And Maui was dubbed by Veeti Kallio. Kallio means rock, and who was the original voice? The Rock himself.

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 2 роки тому

      @@Nintentohtori It will be hard pressed to purposely do that though

    • @danieldebelen1995
      @danieldebelen1995 2 роки тому

      It means "Flowers" in plural

  • @kaffe8073
    @kaffe8073 2 роки тому +3

    Im not finnish but this is the best version ngl!

  • @christiangoofydog6211
    @christiangoofydog6211 2 роки тому +4

    Suomi dubbi on niin hyvä! Ei kai siitä paljon sanottavaa on

  • @4mber_th3_F0x
    @4mber_th3_F0x 2 роки тому

    TÄYTYY KYL MYÖNTÄÄ ET TÄÄ ON IHANA MUSIIKKI!

  • @kdramacrazy94
    @kdramacrazy94 2 роки тому +5

    Siis tää on aivan täydellinen!!!

  • @jailiay
    @jailiay 2 роки тому +4

    1:10

  • @igazsaggalszarnyalo8328
    @igazsaggalszarnyalo8328 2 роки тому +6

    Let our destiny be revealed, in the light of our truth 🕯💛

  • @fallfaith6590
    @fallfaith6590 2 роки тому

    Do you know what does Dolores sing in the last chorus after "Mut kihlattuna toiseen"?

  • @alienihm13
    @alienihm13 2 роки тому +4

    ”Isabel sun poiks on tääl” paras kohta 😂😂😂😂

  • @ira6391
    @ira6391 2 роки тому +1

    Yllättävän hyvä, nautin

  • @Aikasempiolicringe
    @Aikasempiolicringe 2 роки тому +2

    Äh haluun nähä tän leffan😭😭

  • @heidikomulainen4830
    @heidikomulainen4830 2 роки тому +1

    Nice Finnish

  • @knassa4386
    @knassa4386 2 роки тому +3

    1:10

  • @shemkolshehu9538
    @shemkolshehu9538 8 місяців тому

    ‏‪3:12‬‏
    what did Dolores and Isabela say?

  • @miljusk
    @miljusk 2 роки тому +2

    Täs suomi versios ei kuulu ku Isabella laulaa nii tää päähenkilö sanoo ”ugh” :D

  • @nongelato
    @nongelato 2 роки тому +3

    Moneen vuosiin paras translation toi Brunon osuus!!!

  • @popokorno
    @popokorno 2 роки тому +3

    I wish there was an estonian version so it will sound so funny to hear it

  • @lilliholmberg6455
    @lilliholmberg6455 2 роки тому +11

    Dolores part is the best ahhh

  • @mhafan2898
    @mhafan2898 2 роки тому

    Suomenkielinen versio on mahtava

  • @carmennn5971
    @carmennn5971 2 роки тому +5

    Kommentoikaa tai liketkää täst jos ootte kattonu encanton😉

  • @rrrreidlin
    @rrrreidlin 2 роки тому +2

    hm :) en meinannu uskaltaa kuunnella, mut tämähän oli ihan ok. lauleskelin jo mukanakin, nice :D

  • @makepr
    @makepr 2 роки тому +3

    hieno yksityis kohta miten doloren osiossa voi nähdä miten bruno vibaa taustalla musiikin tahtiin

  • @FNCjubenazul
    @FNCjubenazul 2 роки тому +1

    Hyvä musa oli

  • @Brilliams
    @Brilliams 2 роки тому +1

    Verrattuna aiempiin vuosien saatos julkaistuihin suomennoksiin (mitä vihaan yli kaiken ja jättänyt lähes kaikki suomeks dubbatut leffat katsomatta), tää on jo suuri edistys. Ei tietenkään täydellinen mutta hyvät valinnat käännöksissä tehty.
    ainoot mistä valittaisin on että valitettavasti, johtuen siitä ettei ihan suoraan pysty käntämään, joiden sanoitusten merkitykset (varsinkin piilotetut merkitykset) ollaan hieman menetetty tai muutettu täysin. Doloreksen osa, mikä enkku dubbis on varmaan parhain osuus laulusta, on todella heikko suomidubissa.
    Siitä huolimatta, muut osuudet on pidetty vahvoina, jopa alkuperäisten tasolla. Hyvää työtä ovat dubbaajat tehneet!

  • @banaanilastu5259
    @banaanilastu5259 2 роки тому +9

    rakastan Doloresin ja Camilon kohtia

  • @tiahakulinen2447
    @tiahakulinen2447 2 роки тому +4

    Lmao toi Camilon kohta👌😂

  • @elevatorsareout667
    @elevatorsareout667 Рік тому +1

    1:00 - They spawned the name of the movie.

  • @Lottalps
    @Lottalps 2 роки тому +4

    Ois ollu täydellinen jos tol ihme Camilolla ois ollu Henri Piispasen ääni🖐️😻😻

  • @elieli2893
    @elieli2893 2 роки тому +4

    Ainoa mikä itseä harmittaa tässä on että en näe Doloresin kohdassa samaa vaivihkaista syvyyttä kuin englanninkielisessä. Koska siinä se puhuu Brunosta tarkoituksellisesti preesensissä koska Dolores kuulee enonsa seinissä ja tietää että se on yhä paikalla.

  • @imgonnabeastar127
    @imgonnabeastar127 2 роки тому +2

    Suomen versiossa, Doloreksen & Camilon osat on ihan yhtä hyviä kun englannin versios.
    Sanoisin että melkeen jo parempia.