60 Essential Verbs Used with Prepositions

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 41

  • @SpeakingBrazilian
    @SpeakingBrazilian  4 місяці тому +3

    Get your FREE PDF here: www.speakingbrazilian.com/60-essential-verbs/

  • @doublebassbilbao
    @doublebassbilbao Місяць тому +2

    Virginia, eu adoro o seu canal!
    Eu sou espanhol, sou músico clássico e gostaria que a gente assistesse meu canal com a mesma paixão com a qual eu assisto seus videos.
    Sou um torcedor fanático da cultura brasileira, e todas as noites você me faz companhia aquí antes de dormir, aprendendo a cultura brasileira.
    Muito obrigado por dar luz ao mundo.
    Eu adoro você!!
    Gaizka

  • @mattdrinkwater8535
    @mattdrinkwater8535 4 місяці тому +6

    Eu acabei de me mudar para o Brasil. Eu sempre gostei dos seus vídeos, e mesmo estando aqui, vou continuar a aprender com eles!

    • @mattdrinkwater8535
      @mattdrinkwater8535 3 місяці тому

      @PerdedorPill obrigado viu! Eu sou da Inglaterra, e me mudei pro Brasil de Londres. Agora eu moro em BH! Tô gostando mesmo dessa cidade, nunca esperava que seria tão linda. Já fiz muitas amizades por aqui!

  • @margusvooder4835
    @margusvooder4835 4 місяці тому +5

    não consigo resistir a aprender português, eu me orgulho de minha determinação

  • @fillecajun
    @fillecajun 4 місяці тому +10

    Espero que aprendamos a falar português fluentemente.

  • @kyrieeleison7808
    @kyrieeleison7808 5 днів тому

    Eu amo as aulas de Virginia. Quando esse Croata chegar na Flóripa ele conhecerá melhor o português. Muito obrigado linda, e por favour contuinue nos ensinando. Feliz natal e ano novo a todos os alunos do canal

  • @dessieveneva
    @dessieveneva 4 місяці тому +6

    Gostaria que houvesse mais vídeos como este. É muito útil.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  4 місяці тому

      Que bom que gostou! Escreva alguns exemplos de frases aqui para praticar!

    • @dessieveneva
      @dessieveneva 4 місяці тому

      @@SpeakingBrazilian,
      Preciso de férias.
      Não desista de seus sonhos!
      Prefiro andar de moto com capacete.
      A professora nos ajuda a aprendermos a gramática portuguesa.
      Moro em um bairro perto de um parque infantil.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  4 місяці тому

      Muito bom!

  • @the_sceptic
    @the_sceptic 4 місяці тому +2

    Muito obrigado, Virgínia. Com a sua ajuda, hoje eu aprendi usar as preposições corretas com cada verbo.

  • @burpbee1
    @burpbee1 4 місяці тому +2

    Love it!

  • @ElinaBenado
    @ElinaBenado 4 місяці тому +2

    Não vou desistir do meu sonho de aprender português brasileiro!

  • @pablopicaso9170
    @pablopicaso9170 2 місяці тому

    Professora Virgínia! Você sempre sa da bons exemplos. Acho muito útil aprendê-los ❤

  • @keno1069
    @keno1069 4 місяці тому +1

    Obrigado professora

  • @theculturedkidlanguages
    @theculturedkidlanguages 4 місяці тому +2

    That’s such a great topic for a video! Thanks for sharing it!

  • @samuelbennett8088
    @samuelbennett8088 4 місяці тому

    Minha melhor amiga é de São Paulo. Por causa dos seus vídeos, eu posso falar na idioma dela! Obrigado!

  • @deusmarc-henry7714
    @deusmarc-henry7714 2 місяці тому

    Thank you so much for this video❤

  • @devinm124
    @devinm124 3 місяці тому

    This video helps a lot. Thanks, Virginia!

  • @sergsky
    @sergsky 3 місяці тому +3

    17:19 What is the difference between "Eu ensino meus alunos a falar em português" and "Eu ensino meus alunos a falarem português"? Why are the verb and the preposition joint together?

    • @sabrinaparo4635
      @sabrinaparo4635 3 місяці тому +1

      In the first case you are the one speaking portuguese and your students are learning to speak, not necessarily portuguese. In the second case you are teaching them how to speak portuguese.

    • @rosimarcampos5359
      @rosimarcampos5359 2 місяці тому

      isso não faz sentido. A diferença entre as duas frases não tem a ver com quem fala ou se os alunos já falam português ou não. Em ambas as frases, você está afirmando que ensina seus alunos a falar em português, independentemente de eles já saberem ou estarem aprendendo do zero.
      O que está sendo confundido é a ideia de quem realiza a ação de "falar". Nas duas frases, os alunos são quem vai realizar a ação de falar. A única diferença é gramatical, com o uso do infinitivo impessoal ("falar") versus o infinitivo pessoal ("falarem"). Mas o objetivo da frase é o mesmo: você está ensinando os alunos a falar português, seja para aprender ou para melhorar.
      Então, não há distinção quanto ao fato de os alunos já falarem ou não.

  • @aprendaComAGalera
    @aprendaComAGalera 4 місяці тому

    Muito boa suas aulas.

  • @alejandrorodriguezperaza1552
    @alejandrorodriguezperaza1552 4 місяці тому

    ❤ obrigado, eu gostei da aula de verbos 60

  • @aprendaComAGalera
    @aprendaComAGalera 4 місяці тому

    Sou professora de português para extrangeiro, há mais de 25 anos. A regência verbal é difícil para brasileiros. Tive vários estudantes que questionavam a linguagem formal, porque escutavam brasileiros que falavam somente informal, eles pensavam que esse era o correto.

  • @JolantaHarczuk
    @JolantaHarczuk 4 місяці тому +2

    Bom dia

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  4 місяці тому

      Espero que goste do vídeo! Escreva alguns exemplos de frases aqui para praticar!

  • @aviromero5389
    @aviromero5389 26 днів тому

    Oi tudo bem? Eu moro em Brasil há 1 ano e eu sempre achei que a siguente frase tava errada : “ele precisa de se concentrar no seu trabalho” e o jeito certo é dizer: “ele precisa de se concentrar no trabalho dele” você consegue esclarecer aquela dúvida pra mim por favor. Eu amo seus vídeos!

  • @ChristianDeArmas-rd9ju
    @ChristianDeArmas-rd9ju 4 місяці тому +2

    Professora preciso um vídeo com palavras como Facebook e Internet como vocês brasileiros pronunciam

    • @joaogilberto3901
      @joaogilberto3901 3 місяці тому

      Fêissibuki (a vogal tônica é o u). Internet varia conforme a região, mas a vogal tônica sempre é o segundo E (que se fala sempre é) e o t é sempre acompanhado com uma vogal depois. Onde eu vivo (que é o que eu considero o mais comum) é intêrnétchi (com r com som de h de hot em inglês).

  • @luizpitomba1999
    @luizpitomba1999 4 місяці тому

    Poxa, que legal ver que existe alguém como você ensinando a nossa lingua e cultura para as pessoas de outros países e pelo que vi já é referencia... Vejo sempre um canal (@kikicruor), ela é uma americana que está se preparando para vir morar um tempo no Brasil e sempre posta suas videos aulas como "react" para os inscritos, sejam brasileiros ou não e sempre vejo sua forma de ensinar, é muito didatica, parabens mesmo! Quem sabe um dia vocês não fazem um "crossover" ou você manda um abraço e beijo pra ela, mas sem ser uma "hugger", hahahaha, fica bem e tudo de bom!! Deus abençoe ! 😁

  • @qookiemonsta2557
    @qookiemonsta2557 Місяць тому

    Professora Virgínia, qual é a forma mais correta: "Joana se orgulha de seus filhos" ou "Joan se orgulha DOS seus filhos"?

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  Місяць тому +1

      Olá! As duas formas são corretas. O uso do artigo definido (o, a, os, as) antes de pronomes possessivos (meu, seu, etc) é opcional.

  • @mh_forpeace
    @mh_forpeace 4 місяці тому +1

    Em Portugal se diz participer da reunião.

    • @SpeakingBrazilian
      @SpeakingBrazilian  4 місяці тому +2

      No Brasil também. Dizemos "participar da reunião" quando é uma reunião específica, ou "participar de uma reunião" quando não é específica.

  • @victorhugoleonelriverarami315
    @victorhugoleonelriverarami315 2 місяці тому

    Ele douvidou da* Por qué "da" e não "de"?

  • @BernhardWagner-f5n
    @BernhardWagner-f5n 3 місяці тому

    19 Eu cheguei a casa. → Eu cheguei à casa. ?

  • @EoinTremont
    @EoinTremont 3 місяці тому

    Interessante. Costumo ouvir a maioria falar “esquecer alguma coisa” ao invés de “esquecer-se de alguma coisa”
    Será q andam falando errado? 😅