Я живу в Нидерландах, но я смотрю Ваши видео где Вы предлагаете предложения к переводу. Я перевожу на нидерландский. Мне очень интересно с Вами. Неадаптированный книги читаю, уже не сложно.
live along the coast - жить на побережье (моря) - имеет интересный переносный смысл, или даже подтекст: жить в согласии с жизнью моря. Как водоросли подчиняются движению волн. Поэтому все выражение имеет смысл: он в старости каждую ночь заново переживал это естественное слияние с морем, которое было в его детских ощущениях.
Спасибо.
Спасибо, мне понравилась идиома ,take hold of,. 🌹🌹🌹
❤❤❤
Я живу в Нидерландах, но я смотрю Ваши видео где Вы предлагаете предложения к переводу. Я перевожу на нидерландский. Мне очень интересно с Вами. Неадаптированный книги читаю, уже не сложно.
live along the coast - жить на побережье (моря) -
имеет интересный переносный смысл, или даже подтекст:
жить в согласии с жизнью моря. Как водоросли подчиняются движению волн.
Поэтому все выражение имеет смысл: он в старости каждую ночь заново переживал это естественное слияние с морем, которое было в его детских ощущениях.
Спасибо