Mam na imie Weronika i w sumie moj UB na lajwie powiedział po polsku do mnie "Weronika kocham cie" i nie poszło mu zle tylko jeden z zepsolu powiedział ze wow jakie dlugie imieXDDD
Pare miesięcy temu kiedy pewni Koreańczycy przyjechali na wymianę do Londynu, po poznaniu mnie zdecydowali że moje imię jest za długie. Teraz na mnie mówią Shin Seoyeon. Osobiście mi nie przeszkadza bo to tylko dla ich użytku to wybrali, ale teraz o wiele więcej moich znajomych Koreańczyków zwraca się do mnie tym imieniem zamiast moim prawdziwym.
PJONA Mario! Ja też Maria więc z tego co mówisz, to Koreańczycy na luzie zapamiętają moje imię. :D Piosenka....nawet nie wiesz ile razy ją słyszałam i to nie tylko od obcokrajowców ale też od Polaków! Swego czasu miałam ją na telefonie i zarzucałam jak ktoś wyjechał z takim komentarzem. xD Jeśli chodzi o moje koreańskie imię, to nie mam i raczej nie planuje mieć, lubię swoje i mi wystarczy. :) ale! Mam chińskie imię. :D Zaczęłam naukę chińskiego w październiku i nauczycielka dała mi imię - 马莉 (MaLi) :) Lubię je, krótkie i łatwe do zapamiętania. Tylko teraz nikt ze znajomych z chińskiego nie pamięta mojego polskiego imienia... -.- :P
O jezu, po obejrzeniu film 200pound girl czy coś w tym stylu, ta piosenka wciąż chodziła mi po głowie, nawet zgrałam ją sobie na telefon, a teraz to znowu wraca xDD
Jak to jest, że zawsze oglądam Twoje filmiki i nie wiadomo jak długie by były, mijają mi w kilka krótkich minut. Przyjemnie się słucha i super dowiadywać się nowych rzeczy, w szczególności, kiedy interesuje się Koreą od niedawna. Z niecierpliwością czekam na kolejny filmik
Super że wstawiłaś ten filmik bo byłam strasznie ciekawa jak to jest z tymi imionami obcokrajowców w Korei :) Po wpisaniu mojego imienia - Kamila w generator wyszło mi Kim Min Mi :D Nie wiem co oznacza i czy w ogóle ma jakieś znaczenie ale podoba mi się, może tak zostać xD
Ha ha :D Przygoda z 'Mariaaaaaaaaa' przytrafia się chyba wszystkim Mariom. ;) Jeszcze: 성모 마리아 :) Mnie uparcie wołali 파울리나, bo w dokumentach nazwisko+pierwsze imię, drugie... :) Znajoma Agnieszka zapisuje się 아그니에쉬카, taka alternatywa. Pozdro, trzymaj się ciepło!!!
Jestem Twoją imienniczką :) Zawsze gdy wyjeżdżam za granicę, przedstawiam się jako Agnes. Wszystko się wzięło przez niemieckiego szefa, który nadał mi własne imię, bo nie potrafił je wymówić.
Aaa, o tym zapomniałam wspomnieć - aga (아가) po koreańsku znaczy "dziecko", ale też "kochanie", i zwykle chłopak zwraca się tak do dziewczyny... Jedynie TJ ma pozwolenie. ;)
EJEJEEJEJ!!! ja sobie wypraszam ale piosenka "Ave Maria" jest super XD i ten film jeszcze bardziej :P A propo wróżek, może chciałabyś zrobić o nich jakiś zabawny film? O tym czy koreańczycy na prawdę wierzą w takie rzeczy. Może znasz jakieś ciekawe historie i wpadki znajomych, albo czy widać na ulicach jakieś śmieszne babcie które uparcie chodzą na "magiczne seanse" byle tylko uniknąć uroków :D mam nadzieję że mniej więcej rozumiesz o co mi chodzi, pozdrawiam :3
Nie wystarczy, że język mamy trudny..imiona też są zawiłe, ale fajnie się słucha tych deformacji :P Moje imię zawsze wymawiają "SylBia" zamiast Sylwia, ale nie pogniewałabym się, gdyby Koreańczycy "ochrzcili" mnie Seul Bi
Kolejny ciekawy filmik :) Teraz jeszcze Kris i Kasia niech zrobią jak to wygląda w Japonii i wasi fani mają pełną informację ;P Moje oba imiona są długie, więc z ciekawości skorzystałam z generatora (swoją drogą świetny pomysł z tymi linkami :) ) i już mi się podoba bo nazwisko takie samo jak GD :D
Według generatora imion, wychodzi mi, jeśli dam polskie Katarzyna: Park Yeon Young lub jeśli angielskie Catherine: Park Hee Rin . Które Waszym zdaniem lepsze? Ja nie umiem wybrać... Zaś na koreanslate dla mojego rocznika (najładniejsze dla mnie) jest 유진 - Yoojin. Z całej trójki najbardziej podoba mi się Park Yoojin choć wolałabym Kim Yoojin :D --------- Pyra!!!!!! Mogłabyś także zrobić filmik o tym czy można uzyskać podwójne obywatelstwo Polsko-Koreańskie i przy ew. stałym zamieszkaniu w Koreii i oficjalnej zmianie tam nazwiska i imienia na koreańskie (żeby Koreańczykom i nam było tam łatwiej) można także zachować oficjalne polskie imię którym można by było się posługiwać na terenie Polski. Ciekawią mnie takie zagmatwane pytania na które nie umiem znaleźć odpowiedzi. *oficjalne- chodzi mi o prawnie oficjalne, do posługiwania się np. w banku lub podając dane u lekarza itp.
Jeżeli chcesz być dwupaszportowcem, to raczej, że tak, nawet logiczne, aczkolwiek tamtejszy odpowiednik USC musiałby wyrazić zgodę. Czyli biurokracja poziom polski :D
Nie słyszałam o możliwości uzyskania podwójnego paszportu (a co za tym idzie obywatelstwa) przez nikogo, kto nie byłby w połowie Koreańczykiem, więc cięzko mi się odnieść bez precedensu...
Hej, bardzo ciekawie zrealizowałaś ten temat:) A czy nie łatwiej by było im mówić do ciebie Aga? Byłoby chyba najszybsze i najbardziej adekwatne :D Pozdrawiam:) A moje koreańskie "imię" wyszło paskudne: Jung Byul Byul jeszcze tak brzydkiego nie widziałam xD
Ja przez długi czas nie miałem pomysłu na koreańskie imię i nazwisko. Aż w końcu wymyśliłem - 전우주. Ponieważ łączy dwie najfajniejsze rzeczy, kosmos i naleśnik. ;P
Ja chciałabym zobaczyć filmik o studiach w Poznaniu na których studiowałaś. Czy ciężko było się na nie dostać, na jakim poziomie trzeba było umić język itp.
kiedyś do mojej szkoły przyjechał chłopak z Korei, wydawało mi się z moje imię (Dominika) będzie dość proste do wymowy, miał jednak spory problem z "mini". skończyło się na tym że mówił do mnie Domika co osobiście mi się spodobało :D fajnie byłby jeszcze wiedzieć jak to zapisać haha
Czyżby zamiast "mini" mówił "mimi'? :D W każdym razie Domika pisze się 도미카, a przynajmniej ja bym to tak napisała. Nie ręcze na 100%, bo można się spotkać z różnymi zapisami, albo inną wymową. Nie jestem pewna przez to, że nie orientuję się dokładnie jak tą jest z wymową nienatywnych imion.
Moje imię raczej ciężko byłoby im wymówić XD Patrycja, jedynie że można przedstawiać się angielskim odpowiednikiem :) I jak zwykle super odcinek, ostatnio też się zastanawiałam jak to jest z tymi imionami w Korei, więc dziękuję za zaspokojenie ciekawości. Może głupie pytanie, ale czy kończyłaś jakieś inne studia oprócz oczywiście języka koreańskiego?
dziękuję bardzo za filmik :D Mam nadzieję że z moim imieniem (Kalina) nie będzie problemów. W końcu wiem jak się czyta Choi a akurat się nad tym dziś zastanawiałam :D
A ja mam pytanie Czy jeśli ktoś wyjeżdza do Korei i ma łatwe imię do wymówienia dla koreańczyka ale chce mieć koreanskie imie to mozna sobie zmienic czy nie?
Pamiętam jak mój Erasmus Korei koniecznie chciał, abym nazywała go jego angielskim imieniem, bo "przecież jego koreańskie imię jest takie trudne". ;) Wprost powiedziałam, że wcale tak nie jest i był bardzo zaskoczony jak się zwracałam do niego jego imieniem.
Naprawdę umiesz czytać mi w myślach ^^ Akurat parę dni temu zastanawiałam się nad wykreowaniem sobie koreańskiego imienia, bo moje są dość długie. Btw 'Agnieszka' mam na drugie także highfive. Ale tą wróżką-specjalistką-od-imion to naprawdę mnie zaskoczyłaś. Nie sądziłam, że może być osoba, która profesjonalnie się tym zajmuje >.
+Pyra w Korei Na coś trzeba ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Wgl sprawdziłam swoje imię w tym generatorze i mi wyszło Park Sung Young (P S wyszło mi z inicjałów, ale to Young...), czyli 박성영 jak mnieman. Wg navera 성영 to Holy Child xD Fajnie, jestem świętym dzieckiem xD
Pyra w Korei No oficjalnie nie. Wiadomo. Ale gdzies do znajomych w pracy? Chodzi tylko o to jak maja sie do ciebie zwracac. Bo Aga to akurat 3 litery i 2 sylaby ;) A tak swoja droga to milo ze odpowiedzialas, nie czesto mi sie to zdaza :) A skoro juz wiem ze to czytasz, to powiem cos tez od siebie. Jestem twoja rowiesniczka i tez mam w glowie jeden kraj. I choc jest on duzo, duzo blizej niz Korea (bo Finlandia), to nigdy nie miałam ani odwagi, ani pomyslu zeby tam pojechac, tak jak ty. Dlatego cie na prawde podziwiam :) Tak poza tym to trafilam na ciebie, bo od jakiegos czasu jestem zainteresowana naszymi vlogerami w Azji i wogle na swiecie, ale szczegolnie w Azji. Jestem ciekawa jak sie tam zyje. A kto lepiej tego nie pokaze, jak tacy ludzie jak ty? Dokument w telewizji? ;p Zaczelam od Marcy Shan z Dubaju, potem byl Bohan z Chin, Pozdro z KRLD (mieszka w Japonii, jezdzi do Korei Polnocnej), owa Weronika z Chin o ktorej mowilas (jak kogos z nich nie znasz to polecam) no i w koncu ty. I nie moge sie kurde oderwac od twojego vloga! Poruszasz duzo ciekawych i odkrywczych dla mnie tematow. Np. nie wiedzialam ze Korea Poludniowa az tak bardzo zyje jeszcze w swoich tradycjach. Moze to byc troche uciazliwe, tak jak powiedzialas, ale w sumie to ma tez swoje dobre strony. Bo dzieki temu amerykanie nie zabrali im tak calkowicie tej koreanskosci. Tak jak chinczycy na polnocy zreszta. Teraz widze ze obie strony cos laczy. Mimo wrogosci i skrajnie różnych pogladow, nazuconych przez obce kraje, tak na prawde obie strony to tacy sami dumni korenczycy, pielegnujacy swoja koreanskosc. Naprawde moga byc z tego dumni, tak mysle :) A ten twoj Tajin (mam nadzieje ze dobrze pisze naszym alfabetem :x) to cud chlopak po prostu! Nie dziwie ci sie ze zawrocil ci w glowie xD Pozdrow go koniecznie! Normalnie koreanska gwiazdka w polskim internecie! Chcialabym zeby kiedys zainscenizowal Gangam Style. To co prawda nie moje klimaty, ale ja jestem fanka wszelkich piosenek nieanglopolskich i choc koreanskiego nie rozumiem, bardzo podoba mi sie tekst tej piosenki. Chcialabym uslyszec Tajina w tym wykonaniu. Byloby zabawnie xD A tak poza tym to mysle jeszcze co mozna by mu dac do jedzenia, ale na razie nie mam pomyslu. Jak cos to dam znac. Aha i mam nadzieje ze juz wracasz do zdrowia! To musialo byc okropne zatrucie :/ Ja, jako hipohondryczka to bym juz chyba umarla tam z tego stresu. Ale ty widze dzielnie to znioslas. Trzymaj tak dalej, a ja dalej ogladam :) Pozdrowki z szaroburej Angli! ;)
No właśnie problem w tym, że "aga" ma znaczenie w j. koreańskim. Dosłownie znaczy "dziecko", ale jest równoznaczne z angielskim "baby", które używa się też do... ukochanych dziewczyn. Koreańczycy mogą sobie uważać, że to urocze, ale - nawet bezwiednie - mogliby mnie przez to traktować mniej profesjonalnie, czego osobiście bym nie zdzierżyła. Dlatego nie - nie ma opcji, by używać tego imienia. Tylko Taejin ma do tego prawo. :)
Nie miałam jeszcze przyjemności poznać bliżej kogoś z Azji, natomiast WSZYSCY obcokrajowcy jakich spotkałam mają problemy z moim imieniem (oczywiście Małgorzata) :D Peter (z Walii), z którym miałam zajęcia przez pół roku, dwa razy w tygodniu, lubił wyzwania i sprawdzanie obecności sprawiało mu wielką frajdę xD natomiast zapamiętał moje imię na przedostatnich zajęciach dopiero ;)
Mi w generatorze wyszło Kwon Rin Rin, mam na imię Karolina, ale sama sobie wybrałam bardziej jako pseudonim w internecie Kim Haru. Kim bo jest krótkie i jakoś pasowało, a Haru bo jest ładne i podoba mi się znaczenie zarówno koreańskie jak i japońskie, a nad zapisem w hangul nawet nie myślałam
dlatego moje Koreańskie imię jest takie jak w opisie. teraz to stało się też czym w rodzaju "pseudonimu" w Polsce ale moi znajomi w Korei cieszą się, bo NamSoo jest im łatwiej wypowiedzieć niż Agnieszka, a niestety drugiego imienia nie posiadam.
Pyra, czy wiesz może jak zapisze w Hangeul'u polskie imię Marta? Czy to imię jest trudne dla Koreanczyków? Spotkalam osobę z Tajlandii ktora uważa że trudne, druga akurat z Wietnamu i że łatwe, hmm..
mam na imię Roksana ,a według kreatora imion które podałaś nazywam się Kan Ran Ran... Czy to jest według was podobne imię? Ale przyznam że mi się podoba :)
Ja mam prawdziwe Kasia/Katarzyna a wybralam sobie koreanskie imie Yoona (nazwisko Kim). I mam na drugie imie mam Agnieszka tak jak ty, tylko ze ty masz Agnieszka na pierwsze . ❤
ja w przyszłości chciałabym zmienić swoje imie na koreańskie, i to nie dlatego żeby na siłę sie koreanizowac tylko chciałabym mieszkać w przyszłości w korei, ucze się języka, ogolnie chce łączyć z tym przyszłość wiec mam nadzieję ze bie beda sie tez na mnie krzywo patrzeć 🥴🤙
Mój internetowy koreański kolega kiedyś nadał mi imię Minji, bo podobno kojarzy mu się ono z uroczymi dziewczynami i do mnie pasuje. To było bardzo miłe i do dzisiaj często pisząc coś w pośpiechu, zamiast mojego prawdziwego imienia używa właśnie Minji ^^
Pod tamtym filmem dałam ci kom ale nie odpowiedziałaś więc co jeśli mam dziurke w brodzie to jak na to mogą zareagować Koreańczycy bo w te wakacje tam jade pomocy!?
Pierwsze imię-Sandra Drugie imię-Wiktoria XDD Koreańskie imię- Yuti Nazwiska: Kim-Namjoon, Seokjin, Taehyung, Jisoo, Jennie Park-Jimin Lee-Felix NA TYM MOJA WIEDZA SIĘ KOŃCZY
Jak miałam wymianę do Holandii to wszyscy dorośli nazywali dziewczyny Julia, tak dla żarty i stało się to tradycją. Teraz co roku dziewczyny jadąc na wymiane stają się dla nauczycieli holenderskich Julią. Czy w Korei jest jakieś imię, które jest często wybierane przez obcokrajowców (np. Ma Ri)? Czy zdarza się, że ktoś utożsamia to imię z obcokrajowcami (tak szczególnie)?
Hej z ciekawości sprawdziłam ten generator imion i po wpisaniu mojego nazwiska wyszło Jang Sook Sook, a po wpisaniu zdrobnienia mojego imienia wyszło Shin Sook Sook. Ciekawie wręcz. Widziałam że Asia w hangulu wygląda tak ㅏ시ㅏ ale mam wątpliwości że jest to poprawny zapis.Komicznie było by gdyby koreańczycy nazywali mnie "Asja"(napisane tak jak się czyta podobno).Pozdrawiam
A mam pytanie. Jakbyś mogła mi pomóc. Sprawdziłam swoje imię i nazwisko i wyszło mi - 'Hwang Ri Rin', więc "Ri Rin" to nazwisko czy imię? Bo jak sprawdziłam swojej mamy (Urszuli) to wyszło - 'Sam Ri Rin'. Wpisując podawałam najpierw imię a obok nazwisko. I nazwisko to chyba powinno być to pierwsze co nie?
Bardzo fajnie się ogląda Twoje filmiki. Zdecydowanie łatwiej niż Weronikę i jej ,,zespół niespokojnych rąk", które doprowadzają do szału :/ Zainspirowałaś mnie do nauki koreańskiego :) Pozdrawiam Pyro, zostawiam łapkę w górę i oczywiście leci sub :)
Nie wiem czemu Ale wszyscy mówią że w Korei południowej jest tak samo jak w północnej (to znaczy osoby które znam nie wszyscy na świecie xd). Korea południowa różni się od północnej prawda?
Kim? Kim Namjoon, SeokJin, Taehyung.... Park? Park Jimin
Od razu mi się skojarzyło 😂😂😂😂😂
Mochi_13 mi też haha
hah
Mi też
Mochi_13 tez i wiem tak data
Kim Jisoo i Kim Jennie! Rose Park 😌😌😌😌😌
Scenka na początku świetna!
Dziękuję, scenariusz i reżyseria w wykonaniu Pyry! ;)))
Pyra(ziemniaczek ) w Korei
Ty w północnej czy poludniowej Korei mieszkasz?
W południowej
Ktoś Ktosiowy no naprawdę XD
Czy Koreańczycy rozumieją sarkazm w tym samym stopniu co My?
O właśnie! Super pytanie
@@martagwizdi6717 O Stary, jaki wykop :-D
To jest najbardziej lajkowany komentarz xD
Jakie imię chciał tobie nadać Taejin? :D
Chciałabym mieszkać w Korei :(
Proponuję to wersji socjalistycznej 😆
8:45 Tae? Namjoon? Seokjin? JIMIN?!
Pozdrawiam Army 😂
Ja rowiez pozdrawiam
Pozdrawiam 😏💗
Wiem że trochę dawno ale ja również pozdrawiam 👌
MartinaChan A.R.M.Y ❤
Pozdrawiam❤
9:24 VKOOK XD przepraszam za dużo Kpopu :c
GoldenJungkook za duzo Kookiego xd
😂 Dobre. Za dużo BTS 😂
WIĘC NIE TYLKO JA ICH SHIPUJE😍😍
Aaa ♡
zgadzam sie....bts też mnie uzakeżniło i też pomyślalam o vkooku♥ XDDDD
Mam na imię Maria XD nie będę miała problemu xd
Me too, me too :D
Istota Nocy też :)
Istota Nocy ja też XD
Ja też 😂 A w generatorze mi wyszło Park Min Mi 😂 Tak wiem... data xD
Też
Z ta piosenka to mnie rozbawiłaś 😂
Mam na imie Weronika i w sumie moj UB na lajwie powiedział po polsku do mnie "Weronika kocham cie" i nie poszło mu zle tylko jeden z zepsolu powiedział ze wow jakie dlugie imieXDDD
Twój UB powiedział na live że cie kocha ?!!! nie mogę opisać zazdrości
pochwal sie jaki zespol :D
Mi wyszło Park Tae Tae. Coś mi tu nie gra, ale ok 😂😂 Mam na imię Marta.
Ojej 😂
TAEMIN IS REAL XD
też jestem Marta
Ej tez jestem Martaa
Też jestem Marta
Pare miesięcy temu kiedy pewni Koreańczycy przyjechali na wymianę do Londynu, po poznaniu mnie zdecydowali że moje imię jest za długie. Teraz na mnie mówią Shin Seoyeon. Osobiście mi nie przeszkadza bo to tylko dla ich użytku to wybrali, ale teraz o wiele więcej moich znajomych Koreańczyków zwraca się do mnie tym imieniem zamiast moim prawdziwym.
Ahh... JungKook xdd Kocham
Jaaaaa 😂
Jaa🥰👀💜
Jaaaaaa
Moje imię po koreańsku brzmi Min Min Mi (Emilia) Tak słodko :")
Ja jestem Maja i moje krn imię to Man Min Mi ^^
+Marika Bliszczyk Tak, a co? ヘ( ̄ω ̄ヘ)
Marika Bliszczyk Moim też :D #TaehyungForever xD
Mi wyszło Park Min Mi :))
에밀리아 ja tak zazwyczaj pisze moje imię, ale w Polsce (w nieformalnych sytuacjach xd)
scena wstępną mega 😁 Tak kupa z tył mnie rozwala 😂😂😍😍 jak zwykle świetny filmik^^
Pyra może opowiesz o tym jak poznałaś swojego chłopaka? :D
Jeśli kiedyś wspominałaś o tym to kiedy? Może coś ominęłam..
obejrzyj wszystkie filmy, w którymś jest :D
W Q&A nr 1 jest :)
악니여스가. Tak bym zapisała twoje imię.
PJONA Mario! Ja też Maria więc z tego co mówisz, to Koreańczycy na luzie zapamiętają moje imię. :D Piosenka....nawet nie wiesz ile razy ją słyszałam i to nie tylko od obcokrajowców ale też od Polaków! Swego czasu miałam ją na telefonie i zarzucałam jak ktoś wyjechał z takim komentarzem. xD Jeśli chodzi o moje koreańskie imię, to nie mam i raczej nie planuje mieć, lubię swoje i mi wystarczy. :) ale! Mam chińskie imię. :D Zaczęłam naukę chińskiego w październiku i nauczycielka dała mi imię - 马莉 (MaLi) :) Lubię je, krótkie i łatwe do zapamiętania. Tylko teraz nikt ze znajomych z chińskiego nie pamięta mojego polskiego imienia... -.- :P
Mari :D jak w ang
A jak sie ta piosenka nazywa?
wyszło mi Han Chan Chan 😂😂😂 myślę że świetnie pasuje xD
Anna Sierakowska O kurde... Dojrzałam LuHana i Chanyeola 😂 ^^
Marta Taehyung byłoby miło xD
Super by było jak byś zaczęła robić daily vlog ;) Mega ciekawie by się oglądało
O jezu, po obejrzeniu film 200pound girl czy coś w tym stylu, ta piosenka wciąż chodziła mi po głowie, nawet zgrałam ją sobie na telefon, a teraz to znowu wraca xDD
Jak to jest, że zawsze oglądam Twoje filmiki i nie wiadomo jak długie by były, mijają mi w kilka krótkich minut. Przyjemnie się słucha i super dowiadywać się nowych rzeczy, w szczególności, kiedy interesuje się Koreą od niedawna. Z niecierpliwością czekam na kolejny filmik
Super że wstawiłaś ten filmik bo byłam strasznie ciekawa jak to jest z tymi imionami obcokrajowców w Korei :)
Po wpisaniu mojego imienia - Kamila w generator wyszło mi Kim Min Mi :D
Nie wiem co oznacza i czy w ogóle ma jakieś znaczenie ale podoba mi się, może tak zostać xD
"mi" bardzo często oznacza "piękny, piękna", więc... :D
Kami Kami jak to trzeba zrobic? najpierw wpisac nazwisko i potem imie podzielic na pol???
Ja wpisywałam dwa razy: najpierw samo imię i wyszło mi tak ja tutaj napisałam a póżniej nazwisko i imię i wyszło bardzo podobnie ;)
Wow, w takim razie moje koreańskie imię podoba mi się jeszcze bardziej ;D
Ha ha :D Przygoda z 'Mariaaaaaaaaa' przytrafia się chyba wszystkim Mariom. ;) Jeszcze: 성모 마리아 :) Mnie uparcie wołali 파울리나, bo w dokumentach nazwisko+pierwsze imię, drugie... :) Znajoma Agnieszka zapisuje się 아그니에쉬카, taka alternatywa.
Pozdro, trzymaj się ciepło!!!
Maria to chyba dużo osób ma na drugie imię, piękne imię, też je mam. Pozdrawiam i dziękuję za wiadomości które nam przekazujesz 😘
Jestem Twoją imienniczką :) Zawsze gdy wyjeżdżam za granicę, przedstawiam się jako Agnes. Wszystko się wzięło przez niemieckiego szefa, który nadał mi własne imię, bo nie potrafił je wymówić.
Mi w tym gereratorze wyszło Lee Ni Neul, i Lee Tae Tae XD , świetny filmik 👍
Jeżeli nie mogą wymówić Agnieszka to może w skrócie Aga nie sprawiłoby problemu :) ?
Aaa, o tym zapomniałam wspomnieć - aga (아가) po koreańsku znaczy "dziecko", ale też "kochanie", i zwykle chłopak zwraca się tak do dziewczyny... Jedynie TJ ma pozwolenie. ;)
Pyra w Korei tak jak w angielskim,, baby,,
@@pyrawkorei a po koreański dziecko to nie 아기?
EJEJEEJEJ!!! ja sobie wypraszam ale piosenka "Ave Maria" jest super XD i ten film jeszcze bardziej :P
A propo wróżek, może chciałabyś zrobić o nich jakiś zabawny film? O tym czy koreańczycy na prawdę wierzą w takie rzeczy. Może znasz jakieś ciekawe historie i wpadki znajomych, albo czy widać na ulicach jakieś śmieszne babcie które uparcie chodzą na "magiczne seanse" byle tylko uniknąć uroków :D
mam nadzieję że mniej więcej rozumiesz o co mi chodzi, pozdrawiam :3
Nie wystarczy, że język mamy trudny..imiona też są zawiłe, ale fajnie się słucha tych deformacji :P
Moje imię zawsze wymawiają "SylBia" zamiast Sylwia, ale nie pogniewałabym się, gdyby Koreańczycy "ochrzcili" mnie Seul Bi
Kolejny ciekawy filmik :) Teraz jeszcze Kris i Kasia niech zrobią jak to wygląda w Japonii i wasi fani mają pełną informację ;P Moje oba imiona są długie, więc z ciekawości skorzystałam z generatora (swoją drogą świetny pomysł z tymi linkami :) ) i już mi się podoba bo nazwisko takie samo jak GD :D
Zrobiłabyś taki filmik jak Weronika? ua-cam.com/video/494FnN3R21E/v-deo.html
O związkach w Korei, o związkach z Polakami itd.
Pozdrawiam!
Według generatora imion, wychodzi mi, jeśli dam polskie Katarzyna: Park Yeon Young lub jeśli angielskie Catherine: Park Hee Rin . Które Waszym zdaniem lepsze? Ja nie umiem wybrać... Zaś na koreanslate dla mojego rocznika (najładniejsze dla mnie) jest 유진 - Yoojin. Z całej trójki najbardziej podoba mi się Park Yoojin choć wolałabym Kim Yoojin :D --------- Pyra!!!!!! Mogłabyś także zrobić filmik o tym czy można uzyskać podwójne obywatelstwo Polsko-Koreańskie i przy ew. stałym zamieszkaniu w Koreii i oficjalnej zmianie tam nazwiska i imienia na koreańskie (żeby Koreańczykom i nam było tam łatwiej) można także zachować oficjalne polskie imię którym można by było się posługiwać na terenie Polski. Ciekawią mnie takie zagmatwane pytania na które nie umiem znaleźć odpowiedzi. *oficjalne- chodzi mi o prawnie oficjalne, do posługiwania się np. w banku lub podając dane u lekarza itp.
Jeżeli chcesz być dwupaszportowcem, to raczej, że tak, nawet logiczne, aczkolwiek tamtejszy odpowiednik USC musiałby wyrazić zgodę. Czyli biurokracja poziom polski :D
Nie słyszałam o możliwości uzyskania podwójnego paszportu (a co za tym idzie obywatelstwa) przez nikogo, kto nie byłby w połowie Koreańczykiem, więc cięzko mi się odnieść bez precedensu...
Mi wyszło Min Min Min (Milena)
Jak dobrze, że nazywam się Maria i nikt nie ma z tym problemu ;)) Ale dalej nie mogę się przyzwyczaić do Maria-nim ^^
no to oglądamy!
Hej, bardzo ciekawie zrealizowałaś ten temat:) A czy nie łatwiej by było im mówić do ciebie Aga? Byłoby chyba najszybsze i najbardziej adekwatne :D Pozdrawiam:) A moje koreańskie "imię" wyszło paskudne: Jung Byul Byul jeszcze tak brzydkiego nie widziałam xD
kocham twoje filmiki
(Wiem data.) Fajny i przydatny odcinek.
Odcinek spodobał sie pewnie wielu ARMY. :D
Ja przez długi czas nie miałem pomysłu na koreańskie imię i nazwisko. Aż w końcu wymyśliłem - 전우주. Ponieważ łączy dwie najfajniejsze rzeczy, kosmos i naleśnik. ;P
Ja chciałabym zobaczyć filmik o studiach w Poznaniu na których studiowałaś. Czy ciężko było się na nie dostać, na jakim poziomie trzeba było umić język itp.
kiedyś do mojej szkoły przyjechał chłopak z Korei, wydawało mi się z moje imię (Dominika) będzie dość proste do wymowy, miał jednak spory problem z "mini". skończyło się na tym że mówił do mnie Domika co osobiście mi się spodobało :D fajnie byłby jeszcze wiedzieć jak to zapisać haha
Czyżby zamiast "mini" mówił "mimi'? :D
W każdym razie Domika pisze się 도미카, a przynajmniej ja bym to tak napisała. Nie ręcze na 100%, bo można się spotkać z różnymi zapisami, albo inną wymową. Nie jestem pewna przez to, że nie orientuję się dokładnie jak tą jest z wymową nienatywnych imion.
Warto do końca obejrzeć filmik
Witam, Pani Agnieszko .
Mam pytanie co do kosmetyków . Czy rzeczywiście są takie dobre. I gdzie można kupić.?
Moje koreańskie imię brzmi Park Ki Ki, uroczo 😅 Chociaż również mam na drugie imię Maria 😆
Moje imię raczej ciężko byłoby im wymówić XD Patrycja, jedynie że można przedstawiać się angielskim odpowiednikiem :) I jak zwykle super odcinek, ostatnio też się zastanawiałam jak to jest z tymi imionami w Korei, więc dziękuję za zaspokojenie ciekawości. Może głupie pytanie, ale czy kończyłaś jakieś inne studia oprócz oczywiście języka koreańskiego?
pracujesz bądź pracowalas w straży ? mogłabyś nagrać filmik o tym?
Park Ae Tae. Yyy chyba nie, jednak wolę swoje polskie imię. Paulina tak ładnie. Chyba że chciałabym być szoferem w dramie to może wtedy :D
Julia - Jung Jin Jung 😁😁😂😂
Hahaha jak bym miała mieć tak na imie to wolała bym juz hanna montanna 😂😂😀 💕
Mój tata jest z Mongolii. Dlatego na drugie imię mam Juna ^^
W generatorze trzeba wpisać imię i nazwisko?
I świetny filmik jak zawsze 😀
dziękuję bardzo za filmik :D
Mam nadzieję że z moim imieniem (Kalina) nie będzie problemów. W końcu wiem jak się czyta Choi a akurat się nad tym dziś zastanawiałam :D
Z Kaliną też nie powinno być problemów! ^^
Witam od niedawna oglądam twoje filmy chciałam zapytać czy udało Ci się sprowadzić psa do Polski
Wyszło mi Park Min Yeon ^^ Świetny film! Krótko, zwięźle i na temat :D
Jikook 전정국 Park Min XD (Lenyface) xd
Hehehe XD
Jikook 전정국 Widzę Yoonminy XD
Wiesz, teoretycznie Jimin też ma cząsteczkę "Min" w imieniu XD
Wyszło mi Jung Jin Jung :D Super film!
A ja mam pytanie
Czy jeśli ktoś wyjeżdza do Korei i ma łatwe imię do wymówienia dla koreańczyka ale chce mieć koreanskie imie to mozna sobie zmienic czy nie?
Pamiętam jak mój Erasmus Korei koniecznie chciał, abym nazywała go jego angielskim imieniem, bo "przecież jego koreańskie imię jest takie trudne". ;)
Wprost powiedziałam, że wcale tak nie jest i był bardzo zaskoczony jak się zwracałam do niego jego imieniem.
Zastanawia mnie. Nie latwiej by bylo Aga po prostu?;)
kubuk2 Aga po koreańsku oznacza niemowlę bądź synowa :p
Elvina Murd i wszystko jasne XD
Naprawdę umiesz czytać mi w myślach ^^ Akurat parę dni temu zastanawiałam się nad wykreowaniem sobie koreańskiego imienia, bo moje są dość długie. Btw 'Agnieszka' mam na drugie także highfive. Ale tą wróżką-specjalistką-od-imion to naprawdę mnie zaskoczyłaś. Nie sądziłam, że może być osoba, która profesjonalnie się tym zajmuje >.
True story! Właśnie znalazłam info, że "dobre imię" musi spełniać kilka warunków, żeby było w ogóle dobre! :o
+Pyra w Korei Warunki? o.O A jak ktoś ich nie spełnia to przeklina rodziców za wykluczenie z życia społecznego?
Pewnie jak się okaże, że dziecko nie ma szczęścia w życiu, to zwalą winę na imię... ;)
+Pyra w Korei Na coś trzeba ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Wgl sprawdziłam swoje imię w tym generatorze i mi wyszło Park Sung Young (P S wyszło mi z inicjałów, ale to Young...), czyli 박성영 jak mnieman. Wg navera 성영 to Holy Child xD
Fajnie, jestem świętym dzieckiem xD
Nie orientujesz się może czy tak sam jest w Chinach/na Tajwanie z tą wróżką?
U mnie wyszło Lee Ni Neul😄, aczkolwiek ciekawi mnie czy Koreańczycy byliby w stanie wypowiedzieć Nicole 😉
Przypominasz mi z twarzy Evę ze Skamu😆😆
Zawsze możesz się przedstawiać per "Aga" ;)
No właśnie nie mogę. ;)
Pyra w Korei No oficjalnie nie. Wiadomo. Ale gdzies do znajomych w pracy? Chodzi tylko o to jak maja sie do ciebie zwracac. Bo Aga to akurat 3 litery i 2 sylaby ;) A tak swoja droga to milo ze odpowiedzialas, nie czesto mi sie to zdaza :) A skoro juz wiem ze to czytasz, to powiem cos tez od siebie. Jestem twoja rowiesniczka i tez mam w glowie jeden kraj. I choc jest on duzo, duzo blizej niz Korea (bo Finlandia), to nigdy nie miałam ani odwagi, ani pomyslu zeby tam pojechac, tak jak ty. Dlatego cie na prawde podziwiam :) Tak poza tym to trafilam na ciebie, bo od jakiegos czasu jestem zainteresowana naszymi vlogerami w Azji i wogle na swiecie, ale szczegolnie w Azji. Jestem ciekawa jak sie tam zyje. A kto lepiej tego nie pokaze, jak tacy ludzie jak ty? Dokument w telewizji? ;p Zaczelam od Marcy Shan z Dubaju, potem byl Bohan z Chin, Pozdro z KRLD (mieszka w Japonii, jezdzi do Korei Polnocnej), owa Weronika z Chin o ktorej mowilas (jak kogos z nich nie znasz to polecam) no i w koncu ty. I nie moge sie kurde oderwac od twojego vloga! Poruszasz duzo ciekawych i odkrywczych dla mnie tematow. Np. nie wiedzialam ze Korea Poludniowa az tak bardzo zyje jeszcze w swoich tradycjach. Moze to byc troche uciazliwe, tak jak powiedzialas, ale w sumie to ma tez swoje dobre strony. Bo dzieki temu amerykanie nie zabrali im tak calkowicie tej koreanskosci. Tak jak chinczycy na polnocy zreszta. Teraz widze ze obie strony cos laczy. Mimo wrogosci i skrajnie różnych pogladow, nazuconych przez obce kraje, tak na prawde obie strony to tacy sami dumni korenczycy, pielegnujacy swoja koreanskosc. Naprawde moga byc z tego dumni, tak mysle :) A ten twoj Tajin (mam nadzieje ze dobrze pisze naszym alfabetem :x) to cud chlopak po prostu! Nie dziwie ci sie ze zawrocil ci w glowie xD Pozdrow go koniecznie! Normalnie koreanska gwiazdka w polskim internecie! Chcialabym zeby kiedys zainscenizowal Gangam Style. To co prawda nie moje klimaty, ale ja jestem fanka wszelkich piosenek nieanglopolskich i choc koreanskiego nie rozumiem, bardzo podoba mi sie tekst tej piosenki. Chcialabym uslyszec Tajina w tym wykonaniu. Byloby zabawnie xD A tak poza tym to mysle jeszcze co mozna by mu dac do jedzenia, ale na razie nie mam pomyslu. Jak cos to dam znac. Aha i mam nadzieje ze juz wracasz do zdrowia! To musialo byc okropne zatrucie :/ Ja, jako hipohondryczka to bym juz chyba umarla tam z tego stresu. Ale ty widze dzielnie to znioslas. Trzymaj tak dalej, a ja dalej ogladam :) Pozdrowki z szaroburej Angli! ;)
No właśnie problem w tym, że "aga" ma znaczenie w j. koreańskim. Dosłownie znaczy "dziecko", ale jest równoznaczne z angielskim "baby", które używa się też do... ukochanych dziewczyn. Koreańczycy mogą sobie uważać, że to urocze, ale - nawet bezwiednie - mogliby mnie przez to traktować mniej profesjonalnie, czego osobiście bym nie zdzierżyła. Dlatego nie - nie ma opcji, by używać tego imienia. Tylko Taejin ma do tego prawo. :)
Pyra w Korei Rozumiem nie wiedzialam :)
Dobrze jest nazywać się Anna Nina, z tym chyba nigdzie nie będę miała problemów :D
Nie miałam jeszcze przyjemności poznać bliżej kogoś z Azji, natomiast WSZYSCY obcokrajowcy jakich spotkałam mają problemy z moim imieniem (oczywiście Małgorzata) :D
Peter (z Walii), z którym miałam zajęcia przez pół roku, dwa razy w tygodniu, lubił wyzwania i sprawdzanie obecności sprawiało mu wielką frajdę xD natomiast zapamiętał moje imię na przedostatnich zajęciach dopiero ;)
Mi w generatorze wyszło Kwon Rin Rin, mam na imię Karolina, ale sama sobie wybrałam bardziej jako pseudonim w internecie Kim Haru. Kim bo jest krótkie i jakoś pasowało, a Haru bo jest ładne i podoba mi się znaczenie zarówno koreańskie jak i japońskie, a nad zapisem w hangul nawet nie myślałam
Ale szok, teraz się dowiaduję że Choi się tak nie czyta
dlatego moje Koreańskie imię jest takie jak w opisie. teraz to stało się też czym w rodzaju "pseudonimu" w Polsce ale moi znajomi w Korei cieszą się, bo NamSoo jest im łatwiej wypowiedzieć niż Agnieszka, a niestety drugiego imienia nie posiadam.
Pyra, czy wiesz może jak zapisze w Hangeul'u polskie imię Marta? Czy to imię jest trudne dla Koreanczyków? Spotkalam osobę z Tajlandii ktora uważa że trudne, druga akurat z Wietnamu i że łatwe, hmm..
mam na imię Roksana ,a według kreatora imion które podałaś nazywam się Kan Ran Ran... Czy to jest według was podobne imię? Ale przyznam że mi się podoba :)
Ja mam prawdziwe Kasia/Katarzyna a wybralam sobie koreanskie imie Yoona (nazwisko Kim).
I mam na drugie imie mam Agnieszka tak jak ty, tylko ze ty masz Agnieszka na pierwsze .
❤
No to nie będę miała problemu, i'm Maria ❤PYRO, CZY IMIĘ TAKIE JAK: LI CHAO SHIN, JEST POPULARNE W KOREI??🙂❤
teraz cieszę się że mam na imię KINGA i łatwo mi to zapisać w hangulu :D
Czy znasz koreańskie strony, gdzie mogę zmówić nie za drogi jasny krem BB z wysyłka do Polski?
Mi wyszło Choi Min Hyo :P Myślę, że nawet pasuje :D
Hej mozna studiowac Koreanski ? no ja bym chciala :) trudno nauczyc sie Koreanskiego ? :)
według generatora skrócona wersja Shin Ki Ki, lub Kan Yeon Young :)
Można połączyć koreańskie nazwisko ze swoim prawdziwym dwusylabowym imieniem?
weszłam na ten symulator....moje koreańskie imie to Kwon Ri Rin...fajne....
ja w przyszłości chciałabym zmienić swoje imie na koreańskie, i to nie dlatego żeby na siłę sie koreanizowac tylko chciałabym mieszkać w przyszłości w korei, ucze się języka, ogolnie chce łączyć z tym przyszłość wiec mam nadzieję ze bie beda sie tez na mnie krzywo patrzeć 🥴🤙
Mój internetowy koreański kolega kiedyś nadał mi imię Minji, bo podobno kojarzy mu się ono z uroczymi dziewczynami i do mnie pasuje. To było bardzo miłe i do dzisiaj często pisząc coś w pośpiechu, zamiast mojego prawdziwego imienia używa właśnie Minji ^^
gdzie go poznałaś?
Dominika Remisz poprzez aplikację MEEFF :)
Pod tamtym filmem dałam ci kom ale nie odpowiedziałaś więc co jeśli mam dziurke w brodzie to jak na to mogą zareagować Koreańczycy bo w te wakacje tam jade pomocy!?
Moje koreańskie imię to Park Ri Rin, ma to w ogóle jakieś znaczenie? :D
Pierwsze imię-Sandra
Drugie imię-Wiktoria
XDD
Koreańskie imię- Yuti
Nazwiska:
Kim-Namjoon, Seokjin, Taehyung, Jisoo, Jennie
Park-Jimin
Lee-Felix
NA TYM MOJA WIEDZA SIĘ KOŃCZY
Nie myślałaś o imieniu Aga? Po polsku brzmi nieformalnie trochę, ale cudzoziemcy raczej wymówia
Park Sung Sung xd w sumie, podoba mi się. przynajmniej pierwsza litera się zgadza :D c; mam na imię Sandra
A gdy mam się przedstawić a mam na imię Maja to mam wymawiać imie przez J czy Dż? I jak je zapisać po koreańsku?
Ja sobie wybrałam Yeonrin, bo mi się spodobało ^^
Jak miałam wymianę do Holandii to wszyscy dorośli nazywali dziewczyny Julia, tak dla żarty i stało się to tradycją. Teraz co roku dziewczyny jadąc na wymiane stają się dla nauczycieli holenderskich Julią. Czy w Korei jest jakieś imię, które jest często wybierane przez obcokrajowców (np. Ma Ri)? Czy zdarza się, że ktoś utożsamia to imię z obcokrajowcami (tak szczególnie)?
Hej z ciekawości sprawdziłam ten generator imion i po wpisaniu mojego nazwiska wyszło Jang Sook Sook, a po wpisaniu zdrobnienia mojego imienia wyszło Shin Sook Sook. Ciekawie wręcz. Widziałam że Asia w hangulu wygląda tak ㅏ시ㅏ ale mam wątpliwości że jest to poprawny zapis.Komicznie było by gdyby koreańczycy nazywali mnie "Asja"(napisane tak jak się czyta podobno).Pozdrawiam
Han Ni Chan, a nazywam się Ania... nawet urocze >.
A mam pytanie. Jakbyś mogła mi pomóc. Sprawdziłam swoje imię i nazwisko i wyszło mi - 'Hwang Ri Rin', więc "Ri Rin" to nazwisko czy imię? Bo jak sprawdziłam swojej mamy (Urszuli) to wyszło - 'Sam Ri Rin'. Wpisując podawałam najpierw imię a obok nazwisko.
I nazwisko to chyba powinno być to pierwsze co nie?
Świetny filmik. Co sądzisz o moim imieniu ( Karolina) czy to by było trudne imię dla nich. Bo jak tak to mam jeszcze drugie imię - Anna
Oba imiona dają radę. ;)
Mam pytanie :) czy "Mary" coś oznacza po koreańsku?
Ta strona, którą podałaś wygenerowała mi imię Min Min Min :')
Bardzo fajnie się ogląda Twoje filmiki. Zdecydowanie łatwiej niż Weronikę i jej ,,zespół niespokojnych rąk", które doprowadzają do szału :/ Zainspirowałaś mnie do nauki koreańskiego :) Pozdrawiam Pyro, zostawiam łapkę w górę i oczywiście leci sub :)
jak zapisać Anna (lub Ania) w Hangul? Gdzie w ogóle można sprawdzić swoje koreańskie imię i nazwisko? 😁
Ja też tak mam z chińskim, dlatego mam też chińskie imię 顾澄
Mam na imię Agnieszka
A na drugie oliwia myślisz ze to może być problem do wypowiedzenia ?
A co jeżeli mam nazwisko z ,,ą"? Jak mam to zapisać w hangylu?
Nie wiem czemu Ale wszyscy mówią że w Korei południowej jest tak samo jak w północnej (to znaczy osoby które znam nie wszyscy na świecie xd). Korea południowa różni się od północnej prawda?