How Relative Pronouns & Prepositions Work Together in Spanish

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 чер 2024
  • Join The Qroo Crew for More Content!
    www.skool.com/qroo
    0:00 introductions
    1:06 forming questions
    2:51 statements
    4:10 el que
    4:33 quien
    6:01 el cual
    9:31 Qroo Crew
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 41

  • @QrooSpanish
    @QrooSpanish  6 днів тому

    Join The Qroo Crew for More Content!
    www.skool.com/qroo

  • @KetilDuna
    @KetilDuna 4 дні тому +2

    Your calm presentation and clear diction is really superb to attend and listen to. Thank you for this!

  • @bhami
    @bhami 6 днів тому +6

    Spanish is certainly more consistent than English on this point. Officially, we should not end English sentences with prepositions, but in practice, that can sometimes sound absurd. My favorite old joke, attributed to Winston Churchill, is that supposedly someone once said to him that he should not end sentences with prepositions, to which he replied, "Quite right. That is something up with which I cannot put!"

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 днів тому

      Haha, that's a great quote. Here's a great article on the subject: www.npr.org/2024/02/27/1233663125/grammar-preposition-sentence-rule-myth-merriam-webster-dictionary

  • @davidhsherrod
    @davidhsherrod 6 днів тому +5

    "pattern laden" 😂
    Great video, as always, Paul!

  • @derekdannaldson1906
    @derekdannaldson1906 4 дні тому +1

    Acababa de empezar a pensar en la diferencia entre usar todas estas formas hasta que subiste este video. Muchas gracias, fue justo a tiempo!

  • @jei-omthemystic2225
    @jei-omthemystic2225 6 днів тому +3

    Please, more on word order and definitely prepositions.

  • @user-ve8lt1bx1z
    @user-ve8lt1bx1z 5 днів тому +1

    Great job. Really helpful seeing conjugated verbs back to back in the example "Los perros de los que me quejé estan afuera" because that's something I always struggle with wondering does "que" have to go there.

  • @daniellean5769
    @daniellean5769 2 дні тому +1

    I love when Profesor Qroo Paul turns into Shakespeare 😂 at 1:24. Well that's how it feels when I speak like this

  • @rockshot100
    @rockshot100 6 днів тому +3

    I used to be completely fluent, 25 years ago and have forgotten too much. But Qroo, I never thought of this, but dangling just sounds WEIRD. I learned the basic rules and structure in school then complete immersion for only 2 months. Wait we are goin on 30 years now. I appreciate your channel so much and like Brenda as well. I can tell you are not native and I would rather an explanation from another who had to learn it. Your accent is too perfect, but you can understand why there would be confusion in certain areas.
    Those are the give aways.
    I am a horrendous translator because I think in one language or the other, don't have the mental capacity to think in both. I am asked about songs meanings usually, I cannot just give a general meaning, the nuances of the words seem too important to me to just leave out.
    Thank you.

  • @believeinpeace
    @believeinpeace 6 днів тому +2

    Amazing video. Thank you so very much

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 днів тому +1

      Thank you for continuing to watch my videos. You are so kind. :)

  • @1mikon
    @1mikon 6 днів тому +1

    Esta lección me ha ayudado enormemente. Qroo, Is this sentence correct? Any other way I could say it?

  • @srbaruchi
    @srbaruchi 4 дні тому +1

    Éste fue algo de un rompebolas, QP, pero excelente, como siempre.

  • @user-et7jp9nj6z
    @user-et7jp9nj6z 6 днів тому +2

    yesterday I already liked this video, now I do it again. What went wrong with the previous upload, Paul?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 днів тому +3

      There was a sound issue with one section so I decided to fix it and reupload it.

    • @user-et7jp9nj6z
      @user-et7jp9nj6z 6 днів тому +2

      No reconocí nada malo :-)
      Gracias por el perfeccionismo y esfuerzo que pones en todos tus videos.

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 днів тому +2

      Gracias a ti por seguir viendo mis videos y a veces más de una vez :)

  • @foilgem2835
    @foilgem2835 6 днів тому +2

    It's very difficult to learn spanish that will be used regularly. For example, I learn many situational words (emfaticar, anunciar, etc) but I hardly find myself using them. How do I find words that will actually be used frequently, or words that could be used in likely situations?

    • @henrythegod6756
      @henrythegod6756 6 днів тому

      Unironically if you enjoy talking about a certain thing, look up words for that thing
      Went to play tennis with the boys. “Spanish words related to tennis” right into google
      Also a good tip that qroo Paul that I think is incredibly helpful is just talking to yourself about what you did that day, what you are doing, and what you will be doing
      It becomes incredibly useful at identifying gaps in your knowledge

    • @GSPV33
      @GSPV33 6 днів тому +3

      By listening to people speak Spanish. (: Find movies or TV shows that you can watch in Spanish, it'll be the jump that brings it all together, AND it'll be entertaining.

    • @gerlautamr.656
      @gerlautamr.656 6 днів тому +1

      What Mr. Paul teaches in his videos is all used in real life situations in Spanish.

  • @coreystride7692
    @coreystride7692 6 днів тому +1

    Hi Paul, thanks for this video. I’m having trouble, still, with knowing when to use “le” o “se” with verbs like casarse, or bañarse.
    You used “se casó” in one of your examples. Is that because this was reflexive?
    Would “le casó” ever be used in Spanish?

    • @gerlautamr.656
      @gerlautamr.656 6 днів тому +2

      Hi, I am mexican so I think I can help you with this.
      "Le casó" only makes sense if you put "se" first, for example:
      "A Maria SE LE CASÓ" su hijo la semana pasada"
      Translation:
      "Mary's son got married last week".

    • @coreystride7692
      @coreystride7692 6 днів тому

      @@gerlautamr.656 Gracias amigo

  • @user-ke2mj4wy2f
    @user-ke2mj4wy2f 3 дні тому

    good video - is it not fuera and not afuera for the dogs being outside?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  3 дні тому

      Both are acceptable. The choice is usually regional. In Spain, fuera, Latin America, afuera is more common.

  • @user-ke2mj4wy2f
    @user-ke2mj4wy2f 3 дні тому

    I was wondering what you thought of comprehensible input and channels like Dreaming Spanish. Your channel could not be more different. Any views?

  • @garypage9515
    @garypage9515 4 дні тому

    In the sentence: El evento en el que participamos fue divertido....the old Preterito o Imperfecto bugaboo raised it's head, because I was thinking "era" instead of "fue". When we say "we participated in" should that definitively be Preterito?

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  4 дні тому

      Deciding between those two always gets people thinking and sometimes either is acceptable in the same situation. In this case, I am talking about an event that I participated in and it ended. The fun part ended with it. The imperfect is used to show actions in progress at that moment in the past or habitual actions. If I said, we were participating in the event WHEN something else happened -- that would be the imperfect.
      Estábamos participando en el evento cuando empezó a llover.
      Participábamos en el evento cuando empezó a llover.
      With estar and ser, the choice is not always so clear and both may be acceptable.
      For example, mi abuelo fue/era abogado. My uncle was a lawyer. You may hear either. I would definitely use the second if I was setting the background for a story though. There are a lot of nuances of the language.

  • @PepperWilliamsMusicBlend
    @PepperWilliamsMusicBlend 3 дні тому

    Es muy difícil para mí

  • @Waltaere
    @Waltaere 6 днів тому +1

    Pauul 😃

    • @QrooSpanish
      @QrooSpanish  6 днів тому +1

      Waltaere!!!!!! You were fast!

    • @Waltaere
      @Waltaere 6 днів тому +1

      @@QrooSpanish 💨😎