東京節 Tokyo_bushi (Marching Through Georgia) Enka

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024
  • 翻訳サイトを通せば日本語でも読めます。
    The popular song of this Japan was composed in 1919, and became a great hit.
    The person of composition is a young man of 17 years old called Satsuki Soeda.
    If it is a person living in U.S.A. understood it, he attached a text to "Marching Through Georgia".
    The original meaning of "Enka" is "A song of a political speech".
    They pronounced it "En_zetsu_ka" in the Japanese, and people called "Enkashi" sang.
    ※(En_zetsu:political speech, ka:song)
    This song is song of the time when "Enka" was still used in an original meaning.
    The contents of the text are criticism of an introduction of Tokyo and the politics of Tokyo.
    A lot of parodies were made.
    The song which made "the life and a human feeling" a text later appeared.
    These were called "Enka" in a meaning called "a fascinating song".
    ※(En:fascinating, ka:song)
    It is said that this became present "Enka".
    The image is scenery of Tokyo of the 1930's.

КОМЕНТАРІ • 189

  • @user-vx2vz3fj8c
    @user-vx2vz3fj8c 5 років тому +43

    この歌が大好きな24歳男性です。。
    こういう古い歌が大好きで毎日聴いてます!

  • @satoshiakira
    @satoshiakira 13 років тому +32

    まさかこの綺麗な町並みが灰燼に帰すとは……
    この歌が親しまれていた当時は、誰も夢想だにしなかったでしょう。
    白黒だといかにも昔の映像という感じがしますが、こうしてカラーで観ると……妙なノスタルジアにおそわれます。

  • @yukohirokawa1743
    @yukohirokawa1743 6 років тому +62

    私の祖母は、大正生まれで留学生と結婚するハイカラでした。昔の写真は、女優さんのように美しかったです。お花を庭で育て、大正琴を弾いて、むらさき色のお洋服が好きでした。戦前の東京で、きっといきいきしていたのだろうと思います。
    太平洋戦争が始まり、祖父は祖国へ一時帰国してしまいました。本所で子供3人を育てていた祖母は、東京大空襲で隣組が自分たち以外全員死んだ。と話していました。子だくさんで、逃げるのを橋の前で諦めた祖母と子ども(私の親もいます)は助かり、他の人は橋の上で焼かれてしまったそうです。
    もう祖母はいないけど、美しいものを美しいと感じて、いやなことはいやと言える大人でいたい。戦争も内戦もいいことはなにもないから。

  • @Pote1128
    @Pote1128 13 років тому +19

    大工哲弘さんの歌声は自分にとっては麻薬みたいなものです。この曲もとても好きなので大工さんの歌声で聞けて最高です。本当に世界に誇れる天才歌手だと思うけど。

  • @biancademonet
    @biancademonet 14 років тому +139

    A little historical sidenote...Japanese military bands played "Marching Through Georgia" as they entered Port Arthur during the Russo-Japanesse War

    • @ybuRnoipmahC
      @ybuRnoipmahC 3 роки тому +9

      I fucken doubt that lmao

    • @em6874
      @em6874 2 роки тому +1

      @@ybuRnoipmahC They actually did. "When Japan attacked the Russian naval base Port Arthur in 1904, their victorious army marched in to “Marching through Georgia.” British soldiers sang it as they marched in India. It appeared in their Soldier's Song Book during World War II."
      www.jstor.org/stable/41396391
      It was even in the newspapers:
      books.google.com/books?id=5JE4AQAAMAAJ&pg=PA410&lpg=PA410&dq=Japanese+marching+through+Georgia+Port+Arthur&source=bl&ots=FVkISm2GC5&sig=ACfU3U0MQASgiuFEJ2t6b6V1BD0_R1Trug&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwimqKCt7a32AhXpIEQIHXEaB8YQ6AF6BAgqEAM#v=onepage&q=Japanese%20marching%20through%20Georgia%20Port%20Arthur&f=false

    • @umbrellashotgunman
      @umbrellashotgunman 2 роки тому +13

      @@ybuRnoipmahC It was actually a pretty popular song across the world during the late 1800s/early 1900s; the UK Liberal Party even adopted it as their theme song around 1909-1910 (though with new lyrics advocating Georgist land taxes, of course!). The fact that this version even exists is proof of said popularity (it's apparently actually a parody of an even earlier 1892 Japanese cover with mega-patriotic lyrics which was probably the version played/sung during the Russo-Japanese War).

    • @Avionicx
      @Avionicx 2 роки тому +7

      @@ybuRnoipmahC marching through Georgia was a very popular song in that time. A Korean Army march still uses the melody. Several parties in England use it. Pretty crazy

  • @user-lm6nt6db8u
    @user-lm6nt6db8u 3 роки тому +7

    最近自分の中で一番好きな曲😌
    一日何回も聞いてます✨

  • @iic1425
    @iic1425 3 роки тому +45

    大正8年:東京の名物 満員電車
    令和3年:東京の名物 満員電車

    • @user-ug1xn3uj5n
      @user-ug1xn3uj5n Рік тому +2

      令和以降も満員電車だと思います。
      日本が続く限り

  • @BreezeFromTheEast
    @BreezeFromTheEast 11 років тому +22

    何回か視聴するうち、歌っている方の歌声にすごく惹かれるようになりました。動画、ありがとうございました。

  • @rafflyaulia4237
    @rafflyaulia4237 4 роки тому +119

    I never knew the us civil war had an anime adaption

    • @defox5019
      @defox5019 3 роки тому +6

      yes

    • @italia689
      @italia689 3 роки тому +5

      Look up "Lord Drako Arakis" on UA-cam.

    • @na3044
      @na3044 3 роки тому +3

      look up 大正野球娘

    • @choiettech
      @choiettech 2 роки тому +5

      Technically the American Civil War was happening during the same time Japan had their Civil War after the Americans opened their ports.

  • @user-lt3ku8gd3o
    @user-lt3ku8gd3o 4 роки тому +18

    自分が産まれる遥か前の曲だけど、言っちゃけないけど、今では出来ない名曲だと思う。ただ売れた売れたと言うだけの曲とは違うとね。

  • @SuperHamsterhuey
    @SuperHamsterhuey 6 років тому +91

    "Infinity war is the most ambitious crossover in history"
    Japan:

    • @BenJamin-bq8st
      @BenJamin-bq8st 6 років тому +6

      LOL You got me good, meme'd me where I least expected it

  • @goforit4429
    @goforit4429 3 роки тому +56

    "Marching through Georgia" which was composed during civil war was also melodied for "the independence song for Korea". I like it so much.

    • @trilogy7one
      @trilogy7one 3 роки тому

      Apparently the Russian military sung the song (edited of course) as jokes

  • @eosecho
    @eosecho 11 років тому +16

    早期の台湾も演歌のような歌い方でしたから、この歌を初めて聴いた時に凄く懐かしく感じました。

  • @takaseijini
    @takaseijini 11 років тому +36

    1900年代初めの明治、大正、昭和にかけてこれだけのコンクリートビルヂング、機械、自動車、鉄道網、信号機を持ち、今の我々に近い生活をしていたのは凄いことで、当時では世界数ヶ所でしかあり得なかったことでしょう。
    なんてったって既に1919年に通勤満員電車で喧嘩腰なんですからw

  • @rdmlw5809
    @rdmlw5809 5 років тому +7

    三番目の歌詞がとても当時の不景気さを歌ってますね…(涙)

  • @zhaohaigaogu7821
    @zhaohaigaogu7821 3 місяці тому +2

    今と昔の映像は興味深いです!😊💯

  • @marinepolaris
    @marinepolaris 7 років тому +61

    大正ロマンを語れる人が親族で1人だけになってしまった・・・

  • @user-fw2bk1pb2i
    @user-fw2bk1pb2i 6 років тому +23

    凄いよなぁ、ほんの100年前まで侍の時代だったんだっけ?
    ここまで西洋化でここまで一気に発展を遂げたのか。電線も通ってバスもはしり、賑わってるなぁ。
    でも戦後は一気に焼け野原。
    しかしほんの10年後には元々以上の活気や発展を遂げて。先人には頭が上がりませんな。

    • @NM-et8pc
      @NM-et8pc 6 років тому +9

      江戸時代から続く江戸っ子一族ですが、正直この街並はあまり好きではないんです
      欧米のヘタなパロディみたい この時代、自分の祖父は仕事で欧州へ出てました
      本物の欧州の街並を知ってるのと、その頃の欧州が物凄い日本人差別(というより有色人差別)をしてたことを知っているから
      この街並を見ると、この時代の「舶来に憧れまくってた」「西洋人は立派で礼儀正しいと信じ込んでいた」日本人が、しみじみ可哀想になってしまいます
       
      侵略国家の欧州やアメリカなんか真似たから、日本は軍国化したのだと思ってます 
      江戸時代の日本は、西洋には逆立ちしても真似できない265年近くの平和を誇っていたのに、西洋化で一気に野蛮化したとしか思えない
      「ハイカラでカッコイイモノ」を並べるだけでは面白くないから
      「なんだ故障車やボロ電車め」「スリに乞食にかっぱらい」等の自虐的なものを交え、単なる東京自慢で終わらないところは、日本人らしくて好きです
      「近頃都にはやるもの 夜討 強盗 偽綸旨…(二条河原の落書)」や「江戸の名物は、火事に喧嘩にちゅうっぱら 伊勢屋稲荷に犬のクソ」の頃の風刺の感性が、この頃もまだ、ちゃんと生きてたんだなと

    • @takaof6857
      @takaof6857 5 років тому

      あ ぱいのぱいのぱ~い。物は高こても子は出来る ぱいのぱいのぱい!

    • @user-oq3er1hg2y
      @user-oq3er1hg2y 3 роки тому +1

      この映像に写ってる70代以上の人々は江戸時代を覚えてる世代。

    • @user-lc9wr4fi1x
      @user-lc9wr4fi1x 2 роки тому

      @@user-oq3er1hg2y 70代はいるか笑笑?
      長生きできる時代かなぁ?

  • @acertainscientificloli6392
    @acertainscientificloli6392 3 роки тому +43

    This song was even adapted in an underrated anime, Taoshi Baseball Girls

    • @AbrahamLincoln4
      @AbrahamLincoln4 3 роки тому +25

      Nice to know that anime girls support the Union.

    • @NT-zf8dx
      @NT-zf8dx 11 місяців тому

      False:Taoshi
      Positive:Taisho(大正)

  • @k_ta
    @k_ta 4 роки тому +12

    この時代を8Kカメラ持って旅行してみたい。

    • @lapd3955
      @lapd3955 3 роки тому +2

      浅草とかなら今と変わらないと思う

    • @user-lc9wr4fi1x
      @user-lc9wr4fi1x 2 роки тому +1

      浅草寺は変わらないけど
      なかみせは多いと思うよ

  • @user-ob1ro2he8k
    @user-ob1ro2he8k 4 роки тому +6

    アメリカのジョージア行進曲に世相を風刺する歌詞を付けて、高等警察の監視下にある時代堂々と歌ったのは素晴らしい。
    今、そんなエネルギーあるでしょうか。

  • @justinkautz7733
    @justinkautz7733 11 років тому +20

    It is actually the tune to Marching Through Georgia which was written in 1865 about General Sherman's March to the Sea, the Billy Boys song took the tune and used it just as the Japanese did

  • @toritetu38
    @toritetu38 12 років тому +10

    学校の社会の時間に先生がこの曲を流して好きになった。

  • @TONZURA21
    @TONZURA21 13 років тому +30

    この歌のアレンジ版を歌ったドリフもすごいな

  • @zinpurock
    @zinpurock 14 років тому +24

    自分19歳だけどこの歌超好き!!!

  • @user-qn5ti7ku3d
    @user-qn5ti7ku3d 4 роки тому +49

    Korean resistance also used this melody for marching. It's true that the melody is quite good.

  • @rse071891
    @rse071891 2 роки тому +5

    元曲はジョージア行進曲ですね。

  • @t-kimura1209
    @t-kimura1209 4 роки тому +6

    大正時代から満員電車は東京の名物だったんですね

  • @jiiin9376
    @jiiin9376 4 роки тому +6

    これから何年先も人の耳に触れられていく

    • @user-id2sv5wb9b
      @user-id2sv5wb9b 3 роки тому +1

      パイの実でまた使われるでしょう

  • @shotana1126
    @shotana1126 5 років тому +7

    10数年後にはここが焼け野原になるなんてなあ・・・またすぐ復活したけど

  • @lamnaa
    @lamnaa 16 років тому +3

    I thank you very much for this. I love Marching though Georgia, and Japan 1860s-1920s. (And present day Japan.)

  • @senngoku105914da
    @senngoku105914da 3 місяці тому +2

    秀孝院威徳弘道存覺
    「パイノパイノパイ」は、演歌師の添田知道(添田さつき)によって作詞され大正時代に流行した俗謡である。東京節(とうきょうぶし)ともいう。元々のメロディーは、ヘンリー・クレイ・ワーク作曲の「ジョージア行進曲」(Marching Through Georgia)である。

  • @Sonyfreak
    @Sonyfreak 14 років тому +4

    I just saw Kyokudo Nankai and Miyamura Gunji playing this song in die Völkerkundemuseum of Vienna. It was really great. Thanks for posting this jewel. :)

  • @rekure
    @rekure 13 років тому +6

    カラーフィルムNHK番組でやってました!

  • @user-uv6vz7sc5g
    @user-uv6vz7sc5g 8 років тому +10

    リズムがたまらなく好きです

    • @user-tv3kg9gp6l
      @user-tv3kg9gp6l 7 років тому +1

      わかります。 (^_^)
      凄く、癖に成増よ。✨

  • @mondo212
    @mondo212 7 років тому +7

    映像が貴重ですね。

  • @kpo1870
    @kpo1870 8 років тому +6

    The 3rd verse isn't in the original version("Tokyo Bushi"), but it's the 9th verse of another version "Heiwa Bushi", which was made new lyrics with the original melody(Marching Through Georgia),taking advantage of the Peaceful celebration opened to celebrate the end of the World War I by sponsorship of Tokyo City(June 28, 1919, Hibiya Park, Tokyo). However, in the texts of "Heiwa Bushi", the lyrics conjunct with the peace are !st and 2nd verse only. In remaining verses, 3rd to 8th is described the manners and customs of each then city of Japan. Only 9 verse is the accusation to poverty and oppression of Japan at !910's,.bringing the poor growth of children by starvation.

  • @Nathan-jh1ho
    @Nathan-jh1ho 3 роки тому +10

    Sherman marching through Georgia turns into B29 flying over Tokyo, similar outcome.

    • @arcadiaberger9204
      @arcadiaberger9204 9 місяців тому

      Right wing aggressors only understand one language, it would seem.

  • @user-td8cz3kf3z
    @user-td8cz3kf3z 5 років тому +2

    東京節、久々に聴きました。シチョーサンタラケチンボでパイのパイのパイ、って東京市長をおちょくる歌詞もありますね。この歌詞は19歳の作品だと言うから驚きです。どこから日本は間違ったんでしょうね

  • @asakazefuji
    @asakazefuji 15 років тому +2

    東京市電はそれでも震災後には円タクとか新たな交通機関である地下鉄・市バスの搭乗なので乗客減に悩んでいたらしいですが。
    当時は電動扉もなく、乗客が振り落とされるのも日常茶飯時だったようで。

  • @blackkyurem9813
    @blackkyurem9813 2 роки тому +1

    Came here from Taishou Baseball Girls, an underrated hidden gem

  • @user-ki3gc2mz6t
    @user-ki3gc2mz6t 11 років тому +13

    ドリフがパロディーにしていましたねww
    あと某菓子CMでも使われてましたね

  • @doctorshrimppuertorico4599
    @doctorshrimppuertorico4599 2 роки тому +2

    "When we were marching through Port Arthur!"

  • @SpectatorAlius
    @SpectatorAlius 9 років тому +27

    The wording of the upload comment, "If it is a person living in U.S.A. understood it, he attached a text to "Marching Through Georgia"." is somewhat misleading: the words and title "Marching Through Georgia" are original, both original lyrics and tune are from 1865, long before the Japanese rewrite;)

    • @kevmunta1435
      @kevmunta1435 8 років тому +2

      "he attached a text to 'Marching through georgia '". That's what the uploader said thus acknowledging that 'Marching through Georgia ' was the original.

    • @SpectatorAlius
      @SpectatorAlius 8 років тому

      kev munta No, that is not "acknowledging that 'Marching through Georgia". On the contrary: his language contains so many grammatical errors, it is hard to say what he acknowledges and does not. But the sentences I criticized really are as I said they were: he is claiming a Japanese composer of the Enka. But it is only the words that are a Japanese composition. The attachment of the original text comes too late and with its relation to the Enka too vaguely stated.

    • @kevmunta1435
      @kevmunta1435 8 років тому +6

      +SpectatorAlius He said the words only were of Japanese composition. That's why he said it was to the tune of marching through georgia. Grammar? That's just bein pedantic and at least the kunt made an effort. How's your Japanese Grammar?

    • @SpectatorAlius
      @SpectatorAlius 8 років тому

      How is my Japanese grammar? Good enough to know not only that what you claim is not what he actually said, but that differences between Japanese and English grammar do not explain his misleading statement.

    • @user-vj2bf8hw7b
      @user-vj2bf8hw7b 6 років тому

      SpectatorAlius debgwma

  • @user-kz5db8rc7t
    @user-kz5db8rc7t 5 років тому +4

    リズムがすばらしい、、、大正ロマンを表す明るい曲だなー、、、

  • @marinepolaris
    @marinepolaris 11 років тому +4

    戦前の映像もカラーで見ると意外と近代的に見えてきて不思議な気分だ

  • @Colddirector
    @Colddirector 6 років тому +28

    Is there a lyric sheet somewhere? I'm actually a little curious what they're singing about, since i doubt the average japanese person of the time would know who "Sherman's dashing yankee boys" are and the description is a little hard to understand lol.

    • @zenogias01
      @zenogias01 5 років тому +18

      Apparently the lyrica are talking about various sights in Tokyo in the 20s. It's actually a bit satirical towards the Japanese government at the time and was banned for a while when the militarists took over at the end ofnthe 20s.

  • @themindof
    @themindof 12 років тому +11

    こんな平和な街並みから一気に戦争へと流れてくのか

    • @user-eh1wc3iq7i
      @user-eh1wc3iq7i 4 роки тому +4

      そうだよ 国民が政治に無関心だと権力が暴走して戦争になるんだよ

  • @TV-qz3bc
    @TV-qz3bc 5 років тому +6

    帝都東京のが好きだ

  • @tarochunen5802
    @tarochunen5802 2 роки тому +1

    スナックサンドのcmの元歌ですね。

  • @marchintherain
    @marchintherain 11 років тому +21

    今の東京より帝都東京の方がハイソでお洒落だね。電柱も無いし、空もちゃんと見える。

    • @1983japan
      @1983japan 7 років тому

      貴族階級とブルジョア階級がいたからね

    • @65simo86
      @65simo86 6 років тому +9

      階級闘争史観持ち込んできてて草。

  • @Kisskissheat
    @Kisskissheat Рік тому +2

    戦前の歌なのに、満員電車に物価高って東京の病理が全く変わってなくてウケた

  • @typhonsentra
    @typhonsentra 15 років тому +8

    Isn't it weird the things that carry on from one culture to another? Marching Through Georgia's kinda controversial here.

    • @javiercs006
      @javiercs006 4 роки тому

      This song was controverisal in the 20s and 30s as well.

    • @arcadiaberger9204
      @arcadiaberger9204 9 місяців тому

      "Controversial"? I suppose it might be, to people who still haven't gotten over the defeat of treason.

  • @sabae36
    @sabae36 13 років тому +5

    2:40秒の女性はきっと美人でしょう

  • @aonorizakuro
    @aonorizakuro 6 років тому +2

    It makes me so nostalgic (T_T)
    I can't believe they started the war 5 years later...

  • @classycafe29
    @classycafe29 Рік тому +1

    モンペを着てる人がいない。
    日劇の決戦標語「撃ちてし止まむ」 
            宇知弖志夜麻牟
    昭和十五、六年頃の映像かな。 昭和15年は、紀元2600年のものだ。 ♪金鵄上がって、十五銭、映えある光三十銭、今こそ来たるこの値上
    紀元は2600年 ああ、一億の民は泣く。
    😂

  • @takaseijini
    @takaseijini 11 років тому +4

    戦争の20年以上前の歌ですけど.......1919年の曲で映像もその前後です。
    通勤ラッシュが都市問題として語られ、女性の社会進出、民主化、サラリーマン、オフィス街など様々な物が明治、大正で誕生しましたね。
    今とさほど変わらない生活をしている家も数多くあったのではと思います。

    • @1983japan
      @1983japan 7 років тому +2

      戦前全部暗黒時代のように語るからそうなる
      有産階級が頑張って今よりはファッションもおしゃれだった
      昭和中期のテレビ番組に戦前の有産階級文化に対するあこがれが反映しているのが
      「徹子の部屋」とかの番組でしょう
      今はそういう番組は少ないが今日まで日本社会の人の憧れの生活様式は
      戦前の有産階級への羨望が無意識に受け継いでることは間違いない

  • @NM-et8pc
    @NM-et8pc 6 років тому +2

    1919年、パリ講和会議の年…日本にとっては、人種差別撤廃提案をアメリカやイギリスに国連で一蹴された、トラウマの年です 丁度その頃の歌なんですね
    それさえ無ければ、日本も国連を抜けることもなく、参戦もしなかったかも
    この歌、明治生まれの祖母がよく歌っていました。 
    祖母は東京生まれ 台東区根岸出身 祖父は青山出身です

  • @tyciol
    @tyciol 15 років тому +3

    This song is featured 2 minutes into the first episode of Taisho Baseball Girls. Thanks Saizen! :)

  • @user-ew6tp5nc9i
    @user-ew6tp5nc9i 5 років тому +5

    ドリフから来た人〜!↓

  • @tomamesidondahei515
    @tomamesidondahei515 7 років тому +5

    カラーは良いねぇ。白黒よりも魅力的だよ。

  • @acertainscientificloli6392
    @acertainscientificloli6392 3 роки тому +3

    When Sherman stops at Tokyo instead of Savanah

  • @lovely_bonnie_dixie_and_nippon
    @lovely_bonnie_dixie_and_nippon 7 років тому +8

    東京も広島も80年後に南北戦争のジョージアと
    同じ目にあうのだから皮肉なものだ。

  • @user-zy3tb6gs7t
    @user-zy3tb6gs7t 4 роки тому +1

    Nihun jakuoke mansai !!!!!!!!

  • @makibiyu
    @makibiyu 12 років тому +1

    すごい近代化

  • @rekt_xington9027
    @rekt_xington9027 3 роки тому +1

    Marching trough Southern China

  • @user-id2sv5wb9b
    @user-id2sv5wb9b 3 роки тому +2

    ロッテパイの実、フジパンスナックサンド

  • @cac_deadlyrang
    @cac_deadlyrang 2 роки тому

    My M1850 Army Staff & Field Officers' Sword listened to this
    It turned into a kyū gūnto.

  • @user-ey6vd7lx1j
    @user-ey6vd7lx1j 7 років тому +9

    東京1938? えええええ すげえ

  • @afriendlyrebel5709
    @afriendlyrebel5709 4 роки тому +1

    Do it again Billy Ojisan!

  • @lofengtzu
    @lofengtzu 9 років тому +3

    The song is amazing ! 琉求風~but 100 years ago the language
    was great !

  • @Charliecomet82
    @Charliecomet82 3 роки тому

    Uncle Billy treated Atlanta the way Godzilla treated Tokyo...

  • @fuwa_gureta
    @fuwa_gureta 2 роки тому

    ここに出てくる建物のほとんどが戦争で焼け野原になったと考えると感慨深いな…

  • @blackseepdog69
    @blackseepdog69 13 років тому +2

    向井さんから来ました

  • @FonFonConCon
    @FonFonConCon 15 років тому +7

    東京節は東京節。
    大正野球娘は流用。

  • @user-wg4to1ye1c
    @user-wg4to1ye1c 7 років тому +11

    スネ夫...

  • @grouchomarx5609
    @grouchomarx5609 5 років тому

    Marching Through Georgia

  • @Robertz1986
    @Robertz1986 14 років тому +4

    I think he means controversial in the south. The original song is about Sherman and his Army of the Ohio and other forces under his command marching through the state of Georgia and burning everything to the ground, including major cities like Atlanta. One part of the lyrics goes "Treason fled before us, all resistance was in vain, while we were marching through Georgia". I'm from Ohio, so Sherman is a state hero of sorts, but in Georgia all this stuff is still controversial.

    • @arcadiaberger9204
      @arcadiaberger9204 9 місяців тому

      Because treason is still popular in the South, and tritors are still celebrated in public statuary.

    • @Robertz1986
      @Robertz1986 9 місяців тому

      @arcadiaberger9204 The Confederates weren't actually traitors, as the issue of secession wasn't settled legally until long after the war ended. The Confederate soldiers were generally honorable men, and fought for a variety of reasons, but slavery was still a mess and needed to go, even if it wasn't illegal and was globally traditional.

  • @deadbeatDuahia
    @deadbeatDuahia 3 роки тому

    "Marching through Tokyo"

  • @user-by8nk5mr7g
    @user-by8nk5mr7g 6 місяців тому

    なんか現代のインドの唄みたいに聞こえるね

  • @user-or8wh7dd2h
    @user-or8wh7dd2h 4 роки тому +1

    ドリフの曲の元ですよね笑笑

  • @thomassmith5347
    @thomassmith5347 6 років тому

    Hello hello we are the Billy boys
    Hello hello you'll know us by our noise,
    We're up to are knees in feinian blood surrender or you'll die
    For we are the Bridgetown Derry boys

  • @user-jj3ul3rw9w
    @user-jj3ul3rw9w 7 років тому +12

    신대한국 독립군의 백만용사야
    조국의 부르심을 네가 아느냐
    삼천리 삼천만의 우리동포들
    건질이 너와 나로다
    나가 나가 싸우러 나가
    나가 나가 싸우러 나가
    독립문의 자유종이 울릴때까지
    싸우러 나가세
    대한독립만세 대한민국 만세

    • @user-od5ly5ql1r
      @user-od5ly5ql1r 6 років тому +1

      대한독립 만세!!!

    • @austria-hungary.6799
      @austria-hungary.6799 5 років тому

      원수들이 강하다고 겁을낼건가
      우리들이 약하다고 낙심할건가
      정의의 날쌘칼이 비끼는 곳에
      이길이 너와 나로다
      나가 나가 싸우러 나가나가 나가 싸우러 나가
      독립문의 자유종이 울릴때까지
      싸우러 나가세

  • @nofi-pilot
    @nofi-pilot Рік тому +2

    독립군가?

  • @GAME65536
    @GAME65536 10 років тому

    曲はアメリカの曲を利用したものだけど、歌詞と節回しが魅力的だよね。
    でもこの歌作ったのって、添田唖蝉坊の息子の添田知道だよね?何で動画のトップで作詞作曲・添田唖蝉坊になってるの?

  • @plaplaandtoto
    @plaplaandtoto 14 років тому

    東京は昨日雨でしたか。

  • @NorthernSoulGer
    @NorthernSoulGer 14 років тому +1

    harro harro we are ra birry boys

  • @user-fh2mc8nw3l
    @user-fh2mc8nw3l 7 років тому +4

    3番歌詞
    東京の自慢はなんですか
    三百万人ウヨウヨと
    米も作らず暮らすこと
    たじれた市長を仰ぐこと
    それに皆が関心に
    市長の言う事よく聞いて
    豆粕食うこと痩せること
    しちょうさんたらケチンボで
    パイのパイのパイ
    洋服も詰襟で古い古い古い

  • @RangersOldBoy
    @RangersOldBoy 14 років тому

    Hello hello, we are the Billy Boys and Naakamura ate my dog.

  • @deathstrike44
    @deathstrike44 13 років тому

    @harakiricat
    カラーフィルムは明治期からあるよ
    かなり高価だったけど

  • @thomasderosa1458
    @thomasderosa1458 3 роки тому

    Marching through China

  • @user-vt5wy7vj4e
    @user-vt5wy7vj4e 7 років тому

    Suzukawa koume

  • @user-vi6zy2zx3x
    @user-vi6zy2zx3x 9 місяців тому

    勘違いしてる人多いけど
    メロディはジョージア行進曲だよ

  • @sakuraebikunn
    @sakuraebikunn 2 місяці тому

    途中から平和節??

  • @utahraptor4729874
    @utahraptor4729874 2 роки тому

    Tokyo bussy

  • @dokodake
    @dokodake 15 років тому +2

    原曲あったのか>野球娘。

  • @RedSntDK
    @RedSntDK 15 років тому

    hahaha, pic related :D

  • @acertainscientificloli6392
    @acertainscientificloli6392 4 роки тому

    while we're marching through manchuria!

  • @user-ey6vd7lx1j
    @user-ey6vd7lx1j 7 років тому +1

    すごいいい

  • @user-kf3io5oh9m
    @user-kf3io5oh9m 4 роки тому +2

    この東京節だと不景気なことを愚痴るみたいな歌詞だけど、榎本健一の方だと東京のいいとこばっかり並べてるだけのどこか空虚な歌詞なんだよね。
    検閲されたのかな。闇と皮肉を感じる。