Differences Between Classical Arabic (CA) and Modern Standard Arabic (MSA) | Subtitled

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 січ 2022
  • This video is spoken in Fuṣḥā, or MSA (Modern Standard Arabic).
    Activate English subtitles for better understanding.
    In this one, I give a general overview of classical Quranic Arabic, modern standard #Arabic (MSA), and the Arabic dialects. Moreover, I compare both #MSA and CA in a not-so-detailed manner.
    Keep in mind that the Arabic version spoken in this video (MSA), is not really used nowadays in day-to-day conversations. It is reserved mainly for the news, official institutions, amongst others. In Lebanon, we mainly use the Lebanese variant of Arabic, which I have used in a previous video if you would like to see how it sounds like.
    Hope you enjoy this one!
    Peace from Lebanon! 💚

КОМЕНТАРІ • 185

  • @Patrick.Khoury
    @Patrick.Khoury  2 роки тому +39

    I'd like to point out there are some grammatical errors in my Classical Arabic speech. For example I said "Qāmu al-loughawiyyūn" instead of "Qama al-loughawiyyūn". I also said "Kānat lugha mutadāwila" instead of "Kānat lugha mutadāwala", etc.

    • @dizzyrjl3713
      @dizzyrjl3713 2 роки тому +1

      could you put Arabic subtitles for Language Reactor support?

    • @moussatanger4021
      @moussatanger4021 2 роки тому +3

      Even so, you have my respect. I try for years to learn Arabic but all the teachers I have had, focus purely on Grammar. So I learned how to analyze a sentence without even knowing what the sentence means...absurd.
      So, I wish I could speak Arabic like you do. How and where did you learn the language?

    • @ashmezry6102
      @ashmezry6102 Рік тому +1

      @@moussatanger4021 it's usually like that when we learn in schools, or with the teachers who teach the Turath books 🥲 It takes self-initiatives to do extra reading on our free time to get used to sentence structures and writing styles and common vocabs.

    • @ashmezry6102
      @ashmezry6102 Рік тому +2

      @@moussatanger4021 i think he's a native Arabic speaker, an Arab

    • @moussatanger4021
      @moussatanger4021 Рік тому +2

      @@ashmezry6102 Yes indeed...I also found out through his comments that he is a native speaker. I initially thought that he managed to learn the language as a foreign language. No surprise...immersion is the best language school...nobody ever managed to learn to speak a language by merely studying grammar. Some of our teachers still don't understand this basic truth...

  • @drziadazhari6251
    @drziadazhari6251 Рік тому +23

    Shukran yaa akhi Patrick. By listening to your video several times. I have benefitted tremendously from your every nuance and clear articulation of Fusha. It is worth More than 10 times of my witching of Egyptian movies on Netflix. Thank you for doing justice to the language of Jannah! Jzkk! BTW, l am a non Arab learning MSA

  • @husamot
    @husamot 2 місяці тому +2

    فيديو توضيحي ممتاز، يحوي معلومات قيمه .. شكرا على جهودك ❣❣

  • @sheikhbilalahmad2689
    @sheikhbilalahmad2689 Рік тому +2

    Thank you Patrick! This was very helpful

  • @beli3ver
    @beli3ver 10 місяців тому +4

    Thank you so much, after studying basics of classical arabic, Im trying to listen to people speak and Mashallah you're pronunciation is on point, I could recognize many words easily and I feel confident to start listening more of Arabic

    • @MohamedAhmed-or8dc
      @MohamedAhmed-or8dc 4 місяці тому

      يمكن تستمع للأخبار او مسلسل الرسالة مثلا مع تحفظي على بعض الوقائع التاريخية الغير دقيقة .

  • @hafizhaKSA
    @hafizhaKSA 2 роки тому +2

    Wow..wonderful explanation. Now you strengthen my suspicion. Thanks a lot.

  • @laurar5949
    @laurar5949 2 роки тому +23

    You are fantastic! Please post some videos where you compare the differnces between everyday words in diffrent dialects compared to fusha. I love the way you speak and love that u have english translation. Would ne helpful if you could post videos with both english and arabic text. ❤️👍🤗

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +3

      Thank you Laura for your wonderful input! I took that into account. Stay tuned! 🥰

  • @chancilchan
    @chancilchan 2 роки тому +11

    Amazing video as always! So helpfull, shukran habibi

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому

      💪💚

    • @christissupreme5689
      @christissupreme5689 Рік тому +2

      @@Patrick.Khoury I want to learn Arabic but where should I start, what app & what methods would be useful??
      (I want to read Arabic Hadith, to criticize Islam like Christian Prince)

    • @MohamedAhmed-or8dc
      @MohamedAhmed-or8dc 4 місяці тому

      ​@@christissupreme5689 انصحك بقرائة القرآن بغير افكار و معتقدات سابقة وانظر

  • @mroshany1281
    @mroshany1281 10 місяців тому

    Great ❤ , thanks!

  • @buffalonewyorker257
    @buffalonewyorker257 9 місяців тому +1

    Awesome. I'm gaining a firm grasp of MSA. I'll use it as a mean to access CA with more ease. On a surface level I was able to gauge that Hadiths were easier to grasp stylistically than the Quran, which in itself indicates the lofty linguistic level the Quran possesses.

    • @paulthomas281
      @paulthomas281 6 місяців тому

      @buffalonewyorker257
      Qur'anic in inverted commas is difficult because people approach it with no knowledge of Syriac.

  • @mohammedejaz7662
    @mohammedejaz7662 2 роки тому +3

    أحسنت البيان عن فروع اللغة

  • @tatiannatatianna2412
    @tatiannatatianna2412 2 роки тому +4

    Hi Patrick! it is very interesting.

  • @hamouz1999
    @hamouz1999 Рік тому +1

    مبدع
    شكراً كثير

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +1

      شكرا على المشاهدة..سلام من لبنان 🤍

  • @Okaythuo
    @Okaythuo 2 роки тому +33

    You really don't need to go to a University to understand Classical Arabic, millions continue to learn without it.

    • @GoPrayDontDelay
      @GoPrayDontDelay 2 роки тому +2

      True true, I know someone who learnt it without a teacher even! Remarkable

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +18

      True. But Quranic is quite the challenge..

    • @kab_hi9333
      @kab_hi9333 Рік тому +3

      i learned it from cartoons and school

    • @NineSeptims
      @NineSeptims Рік тому +3

      billion*

    • @emperor8716
      @emperor8716 Рік тому +4

      @@FawazShaikh It is simply just that the meanings of Quranic verses are difficult to be completely understood by one own self. 1 verse might seem very simple but it has so much meaning behind that you can't learn by yourself. In fact, even if you spend your whole life trying to understand the Quran, you will never be able to truly grasp it. Subhanallah.

  • @IzyClimbingPK1717
    @IzyClimbingPK1717 2 роки тому +2

    Very Important TOPIC!!!

  • @rashiffrashiff1590
    @rashiffrashiff1590 2 роки тому +12

    MashaAllah 👏 👏👏👏

  • @mahmudghazal2984
    @mahmudghazal2984 2 роки тому +2

    Ktir betjanen amigo

  • @jnpkzwjx
    @jnpkzwjx 5 місяців тому +1

    Amazing 🤯

  • @paradox2648
    @paradox2648 10 місяців тому +6

    You Arabic is phenomenal

  • @MrJlin1982
    @MrJlin1982 2 роки тому +1

    Hoe veilig is Libanon momenteel voor toeristen? Patrick. Ben aan het overwegen er dit jaar naar toe te gaan

  • @kdevhdsdv
    @kdevhdsdv 2 роки тому +3

    الله عليك ياباتريك شرفت العرب شفت فيديو لك تتحدث 12 لغة برافو

  • @MarkBalahadiaOfficial
    @MarkBalahadiaOfficial Рік тому +8

    As someone who is speaks mostly Riyadhi accent at a conversational level (I also studied fus7a and I can somewhat understand other dialects), Patrick’s pronunciation is very good for someone who is a Levantine dialect speaker (I’m guessing he’s Lebanese based on his name and is pronunciation of ج and ة). This not a dig at against Patrick since I think his fus7a pronunciation is waaay better than even newscasters on LBC or MBC (who often have really poor pronunciation due to inconsistencies with fus7a short vowels vs. Lebanese 3amiyya short vowels). From my experience, MSA instruction for native Arabic speakers can be rather poor depending on the type of school someone goes to in Lebanon (due to the sectarian nature of politics in the country).
    Anyway, Patrick if you read this, good job with the fus7a!!! It was very nice to listen and try to see how much I understood without the subtitles.

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +1

      Thank you so much Mark for your comment! This means so much! ☺️

    • @user-no1ig1er9s
      @user-no1ig1er9s 9 місяців тому

      Also he pronounces رَ as [ræ] instead of [ro]

  • @user-go5ov2dw3z
    @user-go5ov2dw3z 9 днів тому

    مرحبا باتريك...بكل بساطة، هذا التقسيم مصطنع فالاختلاف الوحيد هو في المفردات: منها ما أُهمل، ومنها ما استُحدث. لا أقول هذا لأبدي انزعاجي من التقسيم، فحبذا لو أن اللغة العربية أخذت مسارات أخرى منذ قرون، كي نتخلص من الازدواجية اللغوية التي نعيشها: بين فصحى لا يتقنها إلا القليلون، ولا نحدث بها في يومياتنا، وعامية فقيرة غير مدونة، يلزمها الكثير كي تصير لغة قادرة على أداء الوظيفة اللغوية المنشودة.
    مع خالص التحية والتقدير لجهودك

  • @syarahih1879
    @syarahih1879 Місяць тому +1

    thank you

  • @julietta1025
    @julietta1025 2 роки тому +6

    أنا أحب اللغة العربية 😍😍 لكن أحيانا صعب جدا ههه

  • @affanshikoh5069
    @affanshikoh5069 Рік тому +2

    I have a question. Was the variety of Arabic spoken in Egypt influenced by the Canaanite language (or Hebrew) to any extent at all? If so could you highlight some features of the Egyptian dialect like you did for Lebenon and Moroccon?
    Thanks!

    • @bronzeagecollapse
      @bronzeagecollapse Рік тому +2

      Hello, I am not educated on the topic. But from what I have read, it would be influenced lexically most notably by coptic. The exact origin if arabic dialects is uncertain, with many believing that there was already certain dialects when islam spread to these areas.

    • @misterbk1791
      @misterbk1791 Рік тому +1

      @@bronzeagecollapse to my knowledge we already know for a fact there were already different ‘dialects’ however they were intelligible. They were generally different manners of speaking. For example if someone was say a sentence in a different manner however what is meant is the same. But to be clear the use of dialect here is very different to use the of dialect when talking about modern dialects. Modern dialects in comparison to previous dialects like different languages. They aren’t but it’s just a comparison as the differences are much greater than what they were before.

    • @bronzeagecollapse
      @bronzeagecollapse Рік тому +1

      @@misterbk1791 That's true, yes. In fact, what is a separate language and what is only a dialect is not clearly defined at all

    • @BBarNavi
      @BBarNavi 5 місяців тому

      It has clear influences from Coptic.

  • @iloveallahsoomuch2292
    @iloveallahsoomuch2292 11 місяців тому

    Only question I had is how to learn pure classical arabic.
    As I feel like most learning methods comes with msa.
    I know one channel arabic 101 which gives you arabic straight from the quran but its limited to some point...

  • @MmeZinzin
    @MmeZinzin 11 місяців тому +1

    Grazie mille!

  • @AncientEL07
    @AncientEL07 Рік тому +3

    So outside of quran, there is ancient books or classic text that's written in classical arabic same way quran is read? What if I learn MSA and read literature in arabic would I be able to understand it using MSA? Would I sound "Quranic" so to say? Would I be able to communicate to others that way? Is it best to learn Modern standard arabic and Quran?

    • @jafroni6479
      @jafroni6479 7 місяців тому

      If your goal was to study literature and the most pure form of Arabic, yes study CA, but if your goal was to communicate with people study a dialect

  • @SirArthurRock
    @SirArthurRock Рік тому

    ما شاء الله

  • @dollykhoury7481
    @dollykhoury7481 2 роки тому +4

    Bravo

  • @mohamedkamara8225
    @mohamedkamara8225 2 роки тому +4

    Please more Arabic videos 😭 jazak

  • @vj9086
    @vj9086 2 роки тому +3

    3:44 ورشة عمل كلمة عربية أصيلة وليست مستعارة من workshop

  • @tammygallant6004
    @tammygallant6004 Рік тому +1

    qāṣirātu this word I'd like to know what it means it's from chapter 55

  • @julietta1025
    @julietta1025 2 роки тому +2

    Podrías poner subtítulos en árabe por favor 😢😢 Hay Algunas palabras nuevas en este vídeo que quiero aprender .😢😢😢

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому

      Buenos días Julietta! No tengo ganas para añadir otros subtítulos la verdad jaja. Pero si necesitas saber la traducción de algunas palabras/expresiones me las puedes escribir aquí...y yo intentaré de traducirlas todas para tí...

  • @user-ur5cr6ed8w
    @user-ur5cr6ed8w 2 місяці тому

    Your Arabic is very right and beautiful 🎉❤

  • @satoshiishota3101
    @satoshiishota3101 2 роки тому +5

    7:24
    that seamless transition from TV Arab newscaster to a nasal-sounding American dude.
    😂 amazing

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому

      Haha

    • @MmeZinzin
      @MmeZinzin 3 місяці тому

      and his German pronunciation is top as well. All in one sentence 🤣

  • @santiglot
    @santiglot Рік тому +5

    I finally gave up learning Alfusha (at least for now), I have started learning the Levantine Arabic dialect which is easier and personally more enjoyable to learn (I think you also speak the Lebanese dialect, right?).
    And I was wondering... since Classical Arabic is not really a colloquially spoken language, is it natural for you to speak it? Is it a language you know at an advanced level just because you've always been exposed to it? And is it a language that only highly educated people can use? Thanks for you great videos :)

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +4

      Thanks Santi! Appreciate it Sir! That's correct, Lebanese is my native dialect..And to answer your question about Standard Arabic. No, it's not natural for me to speak this language. I always feel as if it's foreign to me somehow, although I understand it pretty well and can speak it if I wanted to..We usually take up Standard Arabic at school (decoding the grammar and such), and we have subjects such as Geography, History, and civic education that are given in Standard Arabic, not to mention the local news and religious and literature books. But apart from that, we seldomly hear it...But I've been exposed to it a fair deal in my life to be able to understand it and speak it (up to a certain extent).

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +9

      I wouldn't say this applies only to high educated people. For instance, I know some very highly educated people from the posh society in Lebanon who have a very hard time speaking SA...on the other hand, I have met uneducated farmers and countrymen who can speak it fairly good. I think the more conservative and religious you are, the more you are drawn to understanding the Qur'an and other religious texts, which are solely written in Classical Arabic, an older and more classical version of SA. The high society, more drawn to the west, are more into French and English, and it's kinda sad..they long to give up on their roots to look more cool or accepted in society. See, for Lebanese people born in Lebanon, French is considered a prestigious language.

    • @santiglot
      @santiglot Рік тому +4

      @@Patrick.Khoury That makes a lot of sense, thanks for your explanation :)

    • @metalsabatico
      @metalsabatico Рік тому +2

      @@santiglot from all the reading I have done while studying languages in general, and I might be wrong, I think speaking MSA for Arabs would be the equivalent of all the Romance language countries having to speak Latin as a lingua franca. No one speaks it naturally anymore but all of their languages are based on it, so it’s not completely foreign to them.

    • @misterbk1791
      @misterbk1791 Рік тому +1

      @@metalsabatico that would be rather extreme as a comparison. It’s more like if people spoke in Victorian English and proper English across the country. This is one of the best comparison because of the number of accents and words people make up using sounds in English. For example Liverpool and Cardiff sound like two different country and almost speak like one also.

  • @saranurdarcan3709
    @saranurdarcan3709 2 роки тому +1

    Shukran ya Patrick

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 Рік тому +1

    I would like to study arabic to speak with locals of all arabic countries. But I don't know what kind of arabic should I learn. What would you recommend me to learn and why?

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +1

      I'd recommend you study either Egyptian Arabic, or one of the Levantine dialects, namely Lebanese, Syrian, Jordanian and Palestenian. I'd recommend you stay away from North African dialects (Maghrebi, Tunisian, Algerian, etc.) since many Arab countries have difficulties understanding them, including myself.

    • @ivanovichdelfin8797
      @ivanovichdelfin8797 Рік тому

      @@Patrick.Khoury And from all of them, what would you say it's the most useful dialect to learn? I think I wil need to read arabic such as traffic or information signals as well. Why don't you recommend Modern Arabic also to communicate with people? Do you think people don't study it?
      So to conclude, do I have to learn only one of these arabic dialects or do I have to study Modern arabic too because I will need it in some situations like carts from restaurants or information signals?
      Thank you very much for your answer.

  • @oraetlabora1922
    @oraetlabora1922 2 роки тому

    Why do you not pronounce the case vowels?

  • @paoloangeletti1226
    @paoloangeletti1226 Рік тому +1

    Por favor, contestame esto : el esfuerzo que hago desde hace anhos para aprender fusha sirve para algo? No me interesan los dialectos me interesa el idioma de los que fueron a la escuela. Gracias

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +1

      El fusha no te sirve para comunicarte con los demás en general. (Me refiero principalmente a los nativos árabes) De hecho, te serviría para entender la literatura, los textos religiosos, las noticias en la tele dadas en Árabe estándar y tal...Todos mis estudiantes eligen un dialecto, puesto que para ellos, lo más importante es la comunicación..Para resumir, al fin del día, dependería de lo que TU quieres lograr con el Árabe..te deseo un buen día..

    • @paoloangeletti1226
      @paoloangeletti1226 Рік тому

      @@Patrick.Khoury Muchas gracias Patrick. Dada mi edad sigo estudiando lo que empece' anhos atras, me sirve para combatir el envejecimiento del cerebro (!)
      Lo que si' me gustaria, es entender bien lo que dicen en la tele y en Los documentarios porque el idioma me gusta mucho aunque ya no lo precise mas, ni por el trabajo ni por comunicarme.
      Suerte y suceso en tu trabajo y amistades de Italia.

  • @Sadzi7
    @Sadzi7 10 місяців тому

    You speak fusha beautifully.
    I prefer Fusha all the time.

  • @georgeskaram493
    @georgeskaram493 Рік тому +1

    كتير حلوين

  • @rahmathasan2793
    @rahmathasan2793 Рік тому

    Can someone please tell me something
    So I've started learning Arabic 2 days ago
    And I got to know there are different kinds.
    I'm at the basics
    So my sentences are like
    ھذا ولد (haza waladun)
    My point is every adjective or noun is either un or al __u for example kitabun or al kitabu for a book / the book
    But I'm not hearing it like this when listening others
    Also I'm self learning so I'm kind of lost
    Please any kind of help will be appreciated from my side
    Thank you 😢

    • @nawnaw4709
      @nawnaw4709 Рік тому

      well it depends. for example if you want to say "this is a book" you would say hada kitabun but you can also say "hada kitb" as a short version
      if you want to say 'I took the book" you would say "akahdtou al kitaba" but you can also use the short version "akhadtou al kitab". this is just an example of how the same word can have different ending depending on the action. you must start with grammar and with time and practice it will make sens.

    • @ARABIC_WITH_MYSAM
      @ARABIC_WITH_MYSAM Рік тому

      If you are a boy not a girl, I can help you learning the Arabic language, there are different types of Arabic, but if you learn Classical you will feel better, msa is with it.

  • @AboFrasAlTaee
    @AboFrasAlTaee 7 місяців тому +1

    3:26 الشعر العربي الحديث ليس شعرًا إذا استعملتْ فيه العربية الحديثة فليس شعرًا لأن الشعر العربي لا ينفك عن العربية التراثية.

  • @hazemkhattab
    @hazemkhattab Рік тому +1

    Its amazing how little differance there is between MSA and CA especially considering that there is more than a 1000 year gap between them.

    • @belle_pomme
      @belle_pomme 11 місяців тому +2

      Amazing? MSA is literally based on CA, that's why they are mostly the same. While if you look at modern spoken vernaculars of Arabic, they are so different from Fusha. You can learn modern style of Latin and guess what, it is the same classical Latin as it was spoken 2000 years ago.

    • @MorningNapalm
      @MorningNapalm 8 місяців тому

      Except there is no modern Latin. @@belle_pomme

    • @belle_pomme
      @belle_pomme 8 місяців тому

      @@MorningNapalm You misunderstood me. I mean modern writings of classifical Latin. People still use Latin these days.

    • @MorningNapalm
      @MorningNapalm 8 місяців тому

      @@belle_pomme Latin isn't actively spoken by a significant number of people, so it doesn't evolve.

    • @belle_pomme
      @belle_pomme 8 місяців тому +1

      @@MorningNapalm Yup, that's the point. MSA isn't spoken as native language either, it isn't evolving. The same as classical Arabic, just with modern words that didn't exist when classical Arabic was spoken.

  • @rextoonstudio
    @rextoonstudio 5 місяців тому

    Where to learn Classical Arabic?

  • @obamium7292
    @obamium7292 4 місяці тому

    00:00 Introduction
    00:51 Classical Arabic
    02:53 Modern standard Arabic
    04:32 Difference between Classical and MSA
    07:41 Ammiyya

  • @user-ei6qm8lw5r
    @user-ei6qm8lw5r 2 роки тому +2

    الفصحى الحديثة و التراثية وجهان لعملة واحدة الفرق هو ان الحديثة فقط تم ضبطها و معيرتها بحيث انها تتضمن كلمات و عبارات تتماشى و متطلبات العصر....

  • @yaseenztafreeh9082
    @yaseenztafreeh9082 2 роки тому +3

    Sir I am an arabic student. I know arabic grammar but my vocabulary is weak. Can you make a video regarding how you enriched your vocabulary and phrases in arabic

    • @Linguistical
      @Linguistical 2 роки тому

      could you tell me how arabic language works with just a simple explanation 🙏 or could you tell me where to start

    • @yaseenztafreeh9082
      @yaseenztafreeh9082 2 роки тому

      @@Linguistical grammar is the engine and vocabulary is the fuel. So first you should study basic grammar especially ( ILMU SARF ) then you will get an idea regarding the language and afterwards the more you want to talk increase the vocabulary.

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +2

      I will do a video on that topic in the near future..

    • @yaseenztafreeh9082
      @yaseenztafreeh9082 2 роки тому +1

      @@Patrick.Khoury thank you brother. 💞

    • @Linguistical
      @Linguistical 2 роки тому

      @@yaseenztafreeh9082 Thank you brother

  • @bruryrosally
    @bruryrosally 11 місяців тому +1

    😮😮😮😮 your arabic is totally greaaat

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  11 місяців тому

      Thank you! I think that's the Lebanese influence 😁

  • @BBarNavi
    @BBarNavi 5 місяців тому +1

    Are Arabic translations of the Christian Bible written in pure Quranic Arabic or a post-Quranic development of Classical Arabic?

    • @jemts5586
      @jemts5586 2 місяці тому +1

      That's a good question. I'm guessing that they would translate it into MSA since it's literature, but not in classical Arabic because they'd probably want to restrict that to just the quran. (Also because the bible isn't from Arab culture).

  • @Nehmi
    @Nehmi 2 роки тому +1

    He has a slight Lebanese accent when he speaks MSA.

  • @ShoaibKhanZ
    @ShoaibKhanZ 7 місяців тому

    So you went through the reason of differences, but didn't give an example of a difference from classical and msa :)

  • @kariim632
    @kariim632 10 місяців тому +2

    اللغة العربية الحديثة هي ترجمة حرفية للغات الافرنج ( الفرنسيس و الانجليز ) و لا ينصح التعمق فيها
    العربية القرآنية هي العربية الحقة و ليست صعبة خاصة للمتمكنين من اللهجات العامية

    • @jafroni6479
      @jafroni6479 7 місяців тому +1

      احسنت والأولى تسمى العرنجية

  • @isaacmonterrosa4657
    @isaacmonterrosa4657 2 роки тому

    How you learned arabic?

  • @Z1bi
    @Z1bi Рік тому

    ما هي لغتك الام؟ احس عربي لان صعب جدا غير عربي يتحدث بهذه السلاسة

  • @imrozeroshan2312
    @imrozeroshan2312 2 роки тому +2

    Bro, where can i learn quranic arabic

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому

      I honestly have no idea. You can look up some videos/channels on UA-cam. Alternatively, you can apply for Islamic universities/institutions that do a good job in teaching it.

    • @imrozeroshan2312
      @imrozeroshan2312 2 роки тому

      @@Patrick.Khoury then how did you learn it

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +1

      @@imrozeroshan2312 In the video, I speak Classical Arabic, not Quranic. In Lebanon, we learn Classical Arabic at schools..

    • @snowrose4323
      @snowrose4323 Рік тому

      @@Patrick.Khoury هذا اسمه هبد!! القرآن نزل بلسان القبائل العربية وليس العكس قرآن عربيا مبين والظاهر كونك لبناني اي غير عربي لا يخولك ذلك بأن تتحدث عن أمرا لا تعرفه!!

  • @joycekassatly642
    @joycekassatly642 2 роки тому +1

  • @paoloangeletti1226
    @paoloangeletti1226 Рік тому

    Seen from outside looks like if arabophone people could spaeak and write the same language not only among them but also with the rest of the world. Say, like Spanish speaking people do nawaday.
    Guess it will be only matter of studying it at school so to benefit of a moderm way of globally comminicating.
    That's my hope while I get mad studying Arabic fusha.

  • @laurar5949
    @laurar5949 2 роки тому +2

    And i want to ask u: are u arabic? Or have u learned it?

    • @kdevhdsdv
      @kdevhdsdv 2 роки тому

      نعم هو عربي من لبنان

    • @yassintriggerdellarobia
      @yassintriggerdellarobia 2 роки тому

      I guess he is lebenese because of his smooth accent so yes he's an arab

    • @5Gazto
      @5Gazto 2 роки тому

      Kouhry is Lebanese, the Lebanese I have met don't like to be called Arabs, they say they are predominantly Phoenicians.

    • @jaif7327
      @jaif7327 Рік тому

      @@5Gazto those are the ones you met that are mainly diaspora . most people not in diaspora don’t really care about ethnic identities and would rather call themselves by their nationality first then arab

  • @mawj8397
    @mawj8397 2 роки тому +1

    لم يتضح لي هل انت مع من يقول أن العربية التراثية والعربية الحديثة للمتحدث العربي من ناحية الفهم هي مثل الانجليزية الشكسبيرية والانجلزية الحديثة للمتحدث الإنجليزي ؟! في الحقيقة كلامك لم يكن واضحا بما يكفي لي ..
    واحب ان اضيف رأي و اقول ان لا مانع للمتحدث العربي ان يكتب ويتحدث بلهجته العربية لكن بشكل افصح بحيث يحقق مخارج الحروف ولا يستخدم الا ما هو عربي ١٠٠% ستلاحظ انها تحولت الى لغة عربية فصحى (بطابع منطقته) فكل اللهجات العامية هي نوع من انواع العربية ..
    مثالا في نجد لا نستخدم لفظة نريد بل نقول نبغى .. وهذه المفردة تعد من مفردات اللغة العربية وتعني نطلب .. وكذلك نقول مُوَيْه وهو تصغير كلمة ماء فنقول ( ابغى مويه) فهي كلمة عربية عامية فصيحة لم تألف اعيننا قراءتها في الكتب ..

  • @deliad2105
    @deliad2105 2 роки тому +1

    Uimitor! Salutări din România! If you want to practice / improve your Romanian, I will be glad to help you

  • @user-dc1ev5vo4d
    @user-dc1ev5vo4d Рік тому +1

    هل أنت عربي أخي أم تعلمت العربية ؟
    كلامك بشكل كبير صحيح لكن مع توضيح فكرة لا يوجد فرق بين اللغة القديمة ولغة اليوم من حيث بنية الجملة والتكوين الاختلاف من حيث الألفاظ فقط وهذا ما يسمونه مرونة اللغة أن تقبل اللغة أن تتغير ألفاظها من جيل لجيل بسبب ما يعرف فيها بالاشتقاق والجذر اللغوي

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  Рік тому +1

      أنا من لبنان،..ما تقوله صحيح..لقد تغيرت الصيغة بعض الشيء ولكن البنية بقيت كما هي بشكل عام..سلام من بيروت..

    • @HBY222
      @HBY222 3 місяці тому +2

      His Name EL Khoury so I guess Arabic is his mother language (maybe from Syria, Lebanon or Jordan/Palestine)

  • @ici70yz49
    @ici70yz49 Місяць тому

    القران مكتوب بالسجع . فقط

  • @sirnightcube4701
    @sirnightcube4701 2 роки тому

    are you german?

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +1

      No Sir, I am not German..I am Lebanese..

  • @AboFrasAlTaee
    @AboFrasAlTaee 7 місяців тому

    I’m an arab ask me anything.

  • @shamil84
    @shamil84 Рік тому +3

    Most of Arabs today deny to seperate between MSA and Classical Arabic and consider them as the same pretty much. The also claim they can easily understand Qoran, Hadeeth and classic works without needing an extra education. Indeed this claim arises from their common ignorence and negligence. As you explained there are very important differences between these two style of Fusha and classical Arabic was a very refined language which was used by very literate scholars from Arabs and non-Arabs in Islamic world. Thus the literary style in works written in classical Arabic is very eloquent, concise and beautiful while MSA has a very dull and boring literary style and imitates mostly modern English and French syntax and literary sytles. And in addition MSA Fusha today is pronounced mostly incorrectly and in a ugly sytle due to influences of colloquial dialects. For example the letter "jeem" is pronounced like french "j" while it is pronounced in classical style as "g" in english. This incorrect pronounciation i think originates from abundance of announcers from laventine area in Arabic media. Because they tend to pronounce Arabic according to their dialects. But most of Islamic scholars still pronounce it more correctly according to their Quranic education.

    • @alhallisyaz
      @alhallisyaz Рік тому

      Dude no J is pronounced J like Jay not G in english in Classic. In the quran also tor example heaven is called Jannah not Gannah..

    • @alisaood9445
      @alisaood9445 Рік тому +1

      @@alhallisyaz I'm sure he means soft G of English compared to j in French.

  • @mizzcrazygal
    @mizzcrazygal 2 роки тому +2

    so basically people who can speak arabic understand the quran???

    • @Patrick.Khoury
      @Patrick.Khoury  2 роки тому +1

      Oh no, not necessarily at all! I speak Arabic and I have a lot of difficulties understanding the Quran, for instance. The majority of my Arabic Muslim friends would agree that reading and understanding the Quran is a big challenge. Usually, people wishing to thoroughly understand the Quran go to Islamic institutions where they have classes just for that.

    • @deromar4803
      @deromar4803 2 роки тому +1

      Knowing arabic isn't enough to understand Quran , QURAN has its own rules of reading, writing understanding.

  • @Qeswara
    @Qeswara 6 місяців тому

    Arabic isn't including ( ancient, classical, modern ) Arabic is the Arabic Only!!

  • @MohamedAhmed-or8dc
    @MohamedAhmed-or8dc 4 місяці тому +1

    في الحقيقة العربية التي كنا ندرسها في المدارس انها هي الفصحى اي القرآنية ،لكن علمت مأخرا ان هنالك مايسمى يالعربية العصرية او الحديثة ، مع يعني تشابههما جدااااا لكن تبقى القرآنية اكثر عمقا و معنى حتى عندما تقرأ القرآن و الأحاديث تجذبك بعمق معناها .

  • @deromar4803
    @deromar4803 2 роки тому +2

    Nigga, you speak good Arabic some arabs can't speak like you they only know Dialect 🤣🤣🤣 appreciate man you encouraged me . Am team standard language I'm against Dialect no matter which language

    • @yousefshammary6329
      @yousefshammary6329 9 місяців тому

      He is from lebnon he is arab 😅

    • @jemts5586
      @jemts5586 2 місяці тому

      Why are you using a racial slur to refer to anyone? Totally inappropriate.

    • @jemts5586
      @jemts5586 2 місяці тому

      ​@@yousefshammary6329doesn't matter. It shouldn't be used to refer to anyone.

  • @MohamedAhmed-or8dc
    @MohamedAhmed-or8dc 4 місяці тому +2

    على ماأعتقد ان اللهجات اتت بسبب الاستعمار وفرض الناس على لغة المحتل .حيث امتزجت لغته مع اللغة العربية الفصحى.

  • @DoodiePunk
    @DoodiePunk 2 місяці тому

    All serious linguistic research refutes that Classical Arabic was ever a spoken language and rather a compromise speech between ancient tribes. Koran itself wasn't in that dialect, rather in Old Hijazi which was rewritten to fit the "prestige" Classical Arabic.
    Dude, you're mixing facts with opinions and made a clip which wouldn't bother conservatives and Islamists. There's no such thing as the most eloquent form of a language. Taha Hussein found out that the presumed epic poems of the pre-Islamic era were fabricated, authored in the Abbasid era out of jealousy from other civilizations to fake a great heritage.

  • @j2shoes288
    @j2shoes288 2 роки тому +1

    It's weird, even Arabs can't speak Arabic properly!?

    • @paulthomas281
      @paulthomas281 Рік тому

      @j2shoes288
      No they can't. They fumble in Standard Arabic. A small minority can speak and write well enough in the standard language to write a newspaper article, for example. When we read The New York Times (USA), Le Monde (France), etc. it's not hard to imagine ordinary people speaking English or French this way either. NO ONE speaks Arabic the way one reads in print. Written Arabic is very basic to learn, but in daily life the linguistic situation is very different. My favourite regional Arabic is Levantine Arabic (it's mellifluous).