If you're interested in learning the Arabic language make sure you check out our webinar, where I break down how to go from 0 to fluent in Arabic in 15 months in sha Allah. andalusinstitute.com/webinar-yt andalusinstitute.com/webinar-yt
I enrolled in this course, and Wallahi this is a benefit for those who really want it, if you put in the time and effort you will do good and pick up arabic, it's also at your own pace as well!
@AchievewithA السلام علیکم I am a female online Quran teacher , who teaches Qur'an with tajwid & Qir'at to the students who want to learn the Quran online while staying at the comfort of their house.I've got a certificate from Faizan -e- Madina lilbinat And complete 5 year alima course I will إنشاءاللّٰه ✔ Teach you letters, words, sentences, and the verses of Quran, step by step in a simple and easy way and focus on the pronunciation and articulation points, with exercises and good methods of tajwid. ✔ Take you from basic to advance-level in reading the Quran. ✔Flexible timing with Flexible fee I just teach females and kids Thankyou جزاک اللہ خیر
The differences here are not purely due to the differing dialects/accents, but also the choice of words commonly used in each region. Most (maybe all) terms used in the video are derived from fusha Arabic and can be found in an Arabic dictionary. For example, to say "woke up", some Arabs would say "صحيت" which stems from the Arabic word "الصحوة", others would use "فقت" which stems from the Arabic word "الافاقة", and some would use "قمت" which stems from the Arabic word "قام". There are also many different word choices/expressions for saying "today", "ate breakfast", "family", etc. that are all correct and stem from fusha words. This is similar to many cases in English like saying pants vs saying trousers, crisps vs chips, french fries vs chips, cookie vs biscuit, aubergine vs eggplant, and the list goes on and on. The differences in dialects and accents come into play when pronouncing certain sounds in these words. For example, as Muhammad pointed out in the video, Egyptians would pronounce the ج like the English G sound. Interestingly though, people from the Arabian peninsula (gulf) pronounce the ق like the English G sound. In other words, an Egyptian pronounces the ج exactly like a person from the gulf countries pronounces the ق, both of which are incorrect from a standard fusha Arabic POV. Another example is that Egyptians, Syrians, Lebanese, and Palestinians/Jordanians sometimes pronounce the ق like a ء. The dialect/accent also impacts the tone fluctuations, clarity, rhythm and pace, all of which, when combined with the different word choices, can make the same sentence sound very different coming from different Arabs. Pretty interesting right?
your comment is true... mostly, but many dialects use foreign words, like many people in north Africa in this video used the word (kojina) to describe a kitchen, which is derived from French (Cuisine) and Spanish (Cocina), and is not related to the Arabic word for it (MaT-bakh مطبخ). and yes, the European colonialism in these areas does affect their dialect, but the Turks (Ottoman Empire) and Kurds ruled most of the rest of the Arab world for too long...
@@dinozaurpickupline4221 Maktab = office Maq tab.... I assume you use the letter (Q) to replace the sound (ق)... in which case, I don't know this word.... Durus= lessons, but due to the way you chose the letters, it could be a compeletely different word.... please be sure of the origin of the words you use, the words you chose could be from a unique dialect, or a compleletely different languge that uses the Arabic script but is not Arabic, like Persian, Urdu, Kurdish etc....
@@belalabusultan5911 sir if you can point me to the books & materials to learn Palestinian arabic,or Egyptian I would be very grateful,thankful for your explanations, I think maqtab is office
I am from the USA and I am studying Modern Standard Arabic. I saw this video and was happy to know that I am on the right track and MSA is the best place to start. From this video it is easy to see how one can get confused. I understood some of each person but not enough to go their country and have a lengthy conversation. Thank you for your video and I will check out your webinar soon.
Keep studying MSA as the formal Arabic language you need to read and write. Also learn the Egyptian dialect which makes you understand all media (TV, movies, songs, ... etc) by this I grantee that you can read, write, speak, to anyone in all Arab countries.
I believe that the Egyptian dialect is the most popular dialect in the Middle East since that there are a lot of Egyptian TV shows, MOVIES, and music that are widely spread across the Middle East. This in return makes most of the Middle East understand the Egyptian dialect.
As a Moroccan I admit that our dialect is the hardest one from the point of view of the classical Arabic, but,I am raised in Spain and didn't really grow in an Arabic country and a still be able to understand and speak the classical Arabic and I understand pretty well all the Arabic dialects, sometimes I struggle with the UAE and Qatari dialects because they say some strange words that I don't know what they mean,also Iraqis say some Kurdish and Persian words that disturb my understanding but nothing that could avoid a deep conversation (I think that what make the Magrebi dialect difficult is apart of our accent,the amount of Berber, French,and Spanish words that we often use when we speak) Great video 👍!
I think another important thing to know about moroccan arabic is the low amount of use outside of morocco. as a syrian, i cannot understand egyptian much but i am learning it and that is because i grew up watching syrian shows rather than egyptian, i believe that if moroccan arabic had more light in media then it would be easily understood as us levant arabs are also notorious for having french and english thrown in our language.
@@hel2321 The grammar and a sizeable portion of the vocabulary comes from Amazigh. Add to that loanwords from French and Spanish and it becomes near impossible for a non-Maghrebi to understand it. Watching a couple Moroccan movies won't help, you need to practice. It is as if you are learning a new language.
@@amined.9430 I would have to disagree, since that comment, I took it upon me to learn the Arabic of Masr and Arabic of the Maghreb, finding that while Maghrebi arabic poses a difficulty, upon learning it, it became easier and I could see a correlation between our dialects.
It is important to understand that within each country there are usually several dialects, which can differ a lot. But I would say that the Saudi Najdi dialect is the closest to classical Arabic and so is the Najdi dialect spoken in Jordan. The actual Omani dialect is also very close to classical Arabic, but not the dialects spoken in the far North of Oman or the Southern dialects of Oman. You can't get a full understanding of how close a dialect is to classical Arabic from a few sentences, you have to have good knowledge of each respective dialect. The North African dialects are not that close to classical Arabic, neither are the sham dialects, or the Iraqi dialects or the Khaleeji dialects. All these dialects have had strong influences from other languages over the centuries. It also makes sense that Najdi Arabic and perhaps the Omani dialect are closest to classical Arabic, as they indigenous to the Arabian Peninsula and they haven't had too many outside influences. For example, Najdi Arabic which is predominantly spoken in central Saudi Arabia, is much more closer to classical Arabic than Hijazi Arabic(spoken in Western Saudi) or Khaleeji Arabic(Spoken in Eastern Saudi Arabia).
I do agree with you that Dialects in Saudi are the closest to classic Arabic, however, you have chosen the dialect that is most off Classic Arabic (Najdi) it's not true that the Najdi dialect hasn't had outside influences, in fact, Najd is the most influenced region of Arabian Peninsula by an outsider and this becuse of many historical factors. the least influenced region of the Arabian Peninsula by outsiders is the southern region. therefore Dialects in southern Saudi Arabia, Yemen, and Oman are the closets to classic Arabic.
I believe this applies to you too, you don't know real Sudanese dialects by your own principles( saying this man should see the dialect from close, so he could judge).
I am from Turkey, and because of the religion of Islam and Arabic words in my Turkish language, I understood some of the words those guys were saying. The Arabic I heard on your video from Syrian Lebanese, Palestinian and Iraqi Arabic was more apparent to my ears. Thanks for putting up this video.
There are many words of foreign origin in Arabic. Contrary to popular belief, there are not many words of Arabic origin in Turkish. If you use them, you think there are. There are words formed with the Turkish suffixes ci, cı in Arabic. There are also words of Turkish origin, and there are many words of French origin in Arabic. If you know etymology, you can understand this. When a word is written in Arabic, it does not mean it is of Arabic origin. Take care of your language.
Having watched the Arabic Dialect, am highly movtivated in learning the classic Arabic language. I must confess Brother Muhammed you are a great teacher and l believe with your series a seriously minded fellow will not only learn Arabic but will be fluent. Insha Allah. May Allah swt reward you Aamin
Im not sure if you will see this, but this video made me so happy. I have been very stressed lately about my life and my roots because I am an American-born Moroccan who is struggling to find myself during high-school. Thank you so much, brother.
Grateful for you sharing the Arabic. I'm first generation in America. My parents came over from Jordan. I can understand the language better than I can speak it. If the Lord wills, I will learn the proper Arabic so I can communicate with Arabic speakers, as well as fellow Arabs, and share my faith. I thank God and appreciate you helping me to understand that is the way to God.
Hello ramzy, I also want to learn arabic. And also believe in him. Any idea which accent is the best to learn to be able to communicate with all/ the most accents
Libyan is really an Eastern Arabic dialect in that it’s easy to inderstand as they talk moderately with no excessive speed or weird words like Algerians and Moroccans and somewhat Tunisians.
I love this video. I am learning arabic being a german native speaker, inspired by all the sweet people of differing arabic backgrounds that I consider my friends. I think of syrians to be very sweet hearted, so hearing you say they speak sweetly made me smile.
We don't say ''Petit Déjeuner'' in Algeria, we say Ftour or Ftour Sbah for breakfast. It's true we use French in our daily conversations, which gets mixed with our dialect. We also say Couzina for the kitchen. No one I know says Matbakh.
I am from Sudan and honestly speaking, most of the time when we speak with someone who isn't from Sudan, we just "tone down" our accent😂 Our accent is much more varied from place to place, and if you, for instance, read any Sudanese novel, hear Sudanese music or just observe a simple interaction between 2 Sudanese people, it is much, much more difficult. Thank you for your efforts ربنا يوفقك.
The oo/ee/aa (algerian/Yemeni/Saudi) was on point ...totally get what you're trying to say 😂. I have so many Yemeni friends and I can tell you your analysis is so accurate. I have the same experience lol. Masha Allah, this was hilarious though.
I was born in Brazil and I like Arab countries so I learned Classical Arabic for around 4 years and now I am learning Egyptian, Levantine and Gulf Arabic
My parents (Americans) studied Fous-ha and thought they would be able to get around Saudi well enough when we moved there. Everyone just laughed 😬😂. Masha'Allah, they tried.
learning a dialect is far easier than learning whole new language, if they spoke classical Arabic, then they should pick any accent in a month or two. I know many people from my city (Gaza - Palestine) who went to Algeria and Morocco for work or study, they told me they picked the dialect in 1 - 2 months, keep in mind it is the hardest dialect for us to understand..... so I guess your family can pick the dialect just by going to the market, walking around and hearing people talk, chatting with co workers and neighbours etc...
But why did they laugh? All their news and books are in Fusha, they know Fusha perfectly, why don’t they speak it with foreigners who try to communicate?
You have to take in mind that the dialect of a certain country mostly change according to the city, for example I'm Egyptian, Cairo is different from Upper Egypt and Delta, each region has an accent and may the whole dialect change sometimes. Also in Saudi Arabia Mekkah differs from Reyadh, Jeddah and Madina, but still all are understandable for most Arab natives.
A very good video at last......I have been searching to learn Arabic......will start immediately.....will keep you updated on the progress.......thanks for making this....
I have BA in Arabic. I say learn classical and then choose a dialect. Learn MSA Arabic in a more passive manner but perhaps after 6 months you can start a dialect a dialect because this is what people speak on a daily basis. Keep in mind that Arabic speakers learn the dialect FIRST as kids. For folks like me who didn't have that luxury of growing in up in an Arabic speaking house hold, the truth is that when you study Arabic its like you''re studying a language and a half. I did 3 years of classical Arabic at university in Spain. Then I did a summer course in Amman after my 3rd year. I found a book on the Shami dialect before I went to Amman and when I got to Amman it made it so much easier to communicate with the people. I also lived in Morocco. If you go to Morocco and say...............أنا أريد أن أذهب إلى بنك you sound crazy! Nobody speaks that way at all!بغيت نمشي لبنك is much better!
Man hats off. Learning Arabic for a non native Arabic speaker is extermely tough. Hell even me find it difficult to speak fusha. If you wanna learn Tunisian dialect I will be more than happy to get in contact with you and teach you for free.
@@Sa-5120 of course🌹, but there are some stupid people who think that if they used Fusha they will sound silly or sth like this, but they use french proudly 🤡🤡🤡
Thanks for bringing awareness to the various Arabic dialects. I lived in Sudan many years ago, and met many Americans there studying Arabic, and when I asked why they studied in Khartoum and not in Saudi they said that Sudanese Arabic was closest to the Fusha or Classic Arabic.
Yeah that's right, i guess because originally the Arabic language entered with Islam to sudan, people learned it and use it until it became the basic language for the general public.
As an Arab person, I think it is better for anyone who wants to learn Arabic to learn Standard Arabic and then learn the Yemeni or Saudi dialect because they are clear.❤
I’m learning Syrian Levantine, to me it sounds soft and smooth, as you said “sweeter”. I do find Iraqi and Saudi’s pronunciation the most intriguing! Almost the stereotypical Arabic :D
Alhumdulliha thank you so much I have never heard anybody break down dialects like this very good thank you so much it will help me to decide on your course I know I think you understand the issues and concerns I have thank you so much بارك الله فيك
I like this video very much. I am Egyptian and always tell non-arab speakers that we all speak one language. this video confirmed my belief. I can also recognize where the differences in certain words come from (in most of the cases) Thanks a lot for the video
I plan on doing a bachelors in African Studies a year from now. In the first year you learn Swahili and the second year you go abroad to learn a second language. I recently decided that it had to be Arabic. After doing more research and starting with a language learning app I became a little overwhelmed and wondered if I was setting the bar too high for myself. Seeing that a non native speaker can understand all these different dialects is really inspirational. Thanks so much for the guidance you offer. I will definitely check out the webinar.
Salaam akhi, Great content. My ancestors are originally Arab (Yemeni) but we've been living in the UK for the past 4 generations and over time we have lost our language. My main reason is to connect with my origins. We tend to visit the UAE often so I thought I should focus on the Emirati dialect. However, as you know Emiratis only make up only around 11% of the population, so it would be in vain. This video was educational and helped me to understand how I should go about learning Arabic inshaAllah. It's about time I start this journey and I'll be defo looking into your books and program. Jazakallahu khair.
There are loads of Arabic (yemeni) teachers in the UK. Have you explored that option? Mixing and talking to people from the Yemeni community in the UK might help. Good luck with your journey.
Tbh I think that the Levantes have the most understandable dialects, even though they might also be different from each other but still I think everyone understands Levantines. So if you are learning Arabic and don’t know what dialect to choose I recommend the levant since it’s easy as well
@@hadhamalnam Levantine Arabic and Gulf Arabic share more than they differ. Most Gulf Arabs would understand most Levantine speakers most of the time; however, for most Levantine Arabic (LA) speakers, Gulf Arabic has negative prestige and would sound provincial. Some sound differences: In Gulf Arabic ق is consistently [g]. In Levantine dialects this can be either [g] or the glottal stop. Gulf Arabic (GA) retains Standard Arabic’s ث and ذ interdental sounds. In Levantine dialects these are often absent. GA merges ض into ظ. GA includes a /ch/ sound in some positions where other dialects have ك. (This is called affrication.) In GA, ج is pronounced like ي in many words. (This used to happen in some rural dialects in the Levant, but with urbanization it has lost prestige there and has all but disappeared, IIRC.) In GA, the diphthongs [aw] and [ay] are usually [o] and [e], respectively. (The same thing has happened in Cairene Arabic.) if you’re a native Arabic speaker ( any dialect) you would understand almost 90% of other Arab countries+ we’re used to hear different dialects through social media more than ever. But if you’re a starter with the Arabic language I don’t think would understand all the dialects maybe just 1 or 2🙄
Great help, I started learning classical Arabic, gave up, then started darija as I have ties with Morocco but is super complicated . Now beginning to think I should just learn classical Arabic so you've helped me make that decision. Thank you English is my mother tongue
Arabic dialects. Thanks for the video. It was really good. I started learning MSA but I saw a lot of videos saying that I should learn a dialect and I was confused this video helped me a lot. I speak Spanish too. I really appreciate your video. You have a new subscriber. Thanks.
When you get deeper in the "classico" arabic, the words you find strange now will make more sense. For example "تريقت" is driven from "ريق" which is saliva, and the relation to breakfast, the word "نضت" is driven from "نهضت" which is the past form of rising, the Egyptian "ج" is used only in North of Egypt but also used in parts of Yemen and Oman. You can almost find a "Classico" root to 90% of dialects. I'd do not claim to be an expert, but I gave some time to think about where those words may be driven from. I'm Egyptian from Alexandria by the way.
Arabic Dialects 👍 Best video ever! maa sha’a Allah, so interesting and entertaining. Really appreciate the breakdown and analysis between the dialects and accents Bravo!
Akhi, i love your videos. May Allah SWT reward you for your efforts. I speak classical arabic, and a few dialects. My favorite is the classical because how rich it is. I like the Palestinian dialect also
Salam alauikom Akhi. Algerie it's the biggest country in Africa which means there are many dialects and accents I think as a teacher you know linguistics. الكلمات المستعملة في كل اللهجات العربية مختلفة حسب المنطقة الجغرافية في البلد الواحد.
Im an american living in egypt for about 8 years and the Egyptian dialect changes from place to place. so the people in aswan speak different than those in alexandria. and someone from sohag or al minya are very different than cairo. and cairo people speaking differently than those from sinai. i actually needed a person from cairo to translate for me from cairene arabic to sa'idi arabic.
Arabic Dialects I enjoyed this video. I've been in Bahrain for about 14 years and learned to speak Bahraini Arabic. Even though Bahrain is small, there are different accents/Dialects here. If you ever go to Bahrain, you should do a video showing people from different areas and highlight their different accents.
Saudi Arabia has three main dialects. Najdi dialect which is spoken in the Najd region and is popular because it is spoken in the capital city Riyadh. Hijazi dialect which is spoken in the Hijaz region, which includes Makkah and Madinah as well. Gulf or khalijeeh Dialect which is spoken near the Persian(or Arabian) Gulf.
@@ydiabO Not true.. Asir, Jazan and Najran have totally different dialects.. Jazan alone has many dialects within itself, people don't even understand each other. for example, Faifa dialect is just too hard, I would even say it's harder than Morrocan, Algerian dialects.
17:13 Me personally, i’m an Israeli and i learned palestinian arabic from scratch, and i barely understand classical arabic. If you live in a certain arabic speaking area its much more practical to learn the local dialect than classical arabic. However, your advise probably makes sense to westerners that live outside of arabic speaking areas and learn the language as outsiders
But also here in israel there is quite a variety of dialects and sub-dialects. Except of the classic palestinian dialect you have the bedouin dialect which is more close to the saudi one. and also in the classic pal. dialect, every km you travel they speak slightly differently. The Galilae, the villages, the big cities, jerusalem, the druze every one of them have a slighjtly different dialect, and it also differs from village to village.
I'm a beginning in terms of learning Arabic. The best way I'm learning the language is by using children's books with audio,and this method suites me well.
Arabic Dialects. Dude this has been really informative. I've been considering learning Masri or a Levantine dialect for a while and lately I've been learning MSA from Duolingo. It's not bad for learning Al-Khitab and some basic vocab. After watching this I'm also somewhat interested in Iraqi Arabic. Thank you for such a well put-together video on a topic that doesn't get touched on very often.
Arabic Dialects جزاك الله خيراً علي كل ما تفعله Being from Egypt it’s amazing to have heard all of the Arabic dialects and how each is different with each background from colonizers to proximity to the Arab peninsula. I would have to agree that the closest to to MSA is the Sudanese dialect, Egypt does come a close second and I think the Sham dialect third. Love your videos keep up the amazing work!
This only affirms my previous understanding that Sudani dialect is closest to Fusha. The Omani dialect is a close second, I was able to understand it just as well. The Bahraini dialect is also markedly different than Saudi. This is immediately noticeable when you cross the border from KSA into Bahrain. I grew up in KSA btw.
The Bahraini dialect is very similar to the Emirati one. I was born in Dubai and I can understand the Bahraini dialect. Sudani dialect however I struggle a bit.
@@aai343 i think that the words used and grammatically the sudansese dialect is the closest to fusha but some of the pronouncuation and the speed of speach makes it a little difficult to understand at times
@Asia Jones why are you so surprised, considering sudan only arabized in the past 8 centuries and directly from the Hejaz it makes absolute sense as to why the sudanese accent changed the least with time compared to the other ones. I'm curious as to why you thought it completely baffling
@Asia Jones burden of proof is on you to price that sudanese has been so influenced by other languages that it has lost its similarity to classical Arabic. Regarding hejazi, a sudanese person can literally speak to a person from jedda without either of them changing or toning down their accents and still fully comprehend each other.
I'm from Egypt, and everything I said about Egypt is true about Geem (ج). In addition to the letter qaf (ق), we often pronounce hamza (ء), but not always Example: horn, (قرن) pronounced “ أرن ” But a century, (قرن) pronounced (قرن), an ordinary qaf Iraq ,(العِراق) pronounced (العِراء) But Qatar (قطر) pronounced (قطر) , an ordinary qaf Quran we pronounce the Qaf normal And in all cases, we write it qaf (ق). It is impossible to write it hamza (ء)
If I learn Egyptian, do I have to change the jeem pronouncing with a g sound instead of a j sound? I use a j sound from French and I kind of don’t want to change that after I’m done with the basics of MLA
@@umershaikh7179 in MSA it's pronounced even differently. And well, depends on whether you want to sound like a "general Egyptian" speaker (so I guess more of a Cairo accent) or like a speaker of a local dialect that uses "j" instead of /g/. But if you really want to speak and sound Egyptian, why not switch to it? It won't do anything to you.
Start with Standard Arabic (Fus'ha) because it’s universal, used in the Quran, and understood in formal settings. Once you have a good base, you can learn a specific dialect if you need it for daily communication in a certain region. Standard Arabic makes it easier to adapt to any dialect later.
I'll give you another point of view: if I were to learn a dialect and you just started learning standard Arabic, or you are planning to travel a lot, I'd learn either Egyptian or Shami dialect (Syrian especially) for those reasons: 1. Both are easier to pronounce than other dialects and feels a little lighter on the foreign tongue. 2. Both of them are widely spread across other Arab regions due to the media influence of the Egyptian cinema and Syrian series and TV shows, so you almost can't find an Arab who can't understand those dialects. 3. Both dialects have been very little influenced by a foreign language, so you are less likely to hear non-Arabic words in them. with that said, if you are really good at standard Arabic, you'd be better to learn one of the gulf dialect since they are closer to standard Arabic
I don't see any benefit in learning dialects Learn Standard Arabic, the best books, newspapers, and media, official and administrative documents, and education of schools, universities, documentary and historical films, and everything important in Standard Arabic, and all Arabic speakers find it. Even groups that do not speak Arabic in North Africa and the Middle East, such as amazigh (Berber), Kurds, Assyrians and Syriacs, find classical
To me being easier to pronounce isn't necessarily a plus, it sounds like they just aren't completely pronouncing certain sounds. I would prefer to learn a dialect that properly pronounces the consonants
I'm from Yemen but from Taiz. We actually pronounce the Qaf like a Qaf (not Gaf). The man from the video has a Sanani dialect. But there are too many dialects in Yemen - you can't really find something representative. There are some parts of Yemen where even I can't understand them. But the accent from Taiz, Aden, and Ibb is pretty much understandable. Also the educated people you can usually understand no matter where they are from. The northern Yemeni accents may be harder to understand from people who are not from Yemen - but those are the "stereotypical" Yemeni dialects. Cool video
@Asia Jones Northern Yemen are the purest Arabs. They are the ones who arabized the Bedouins in Central Arabia (Nejdis) who later became Arabs. They are known as the Qahtani Arabs.
@Asia Jones yes and no. There has been some mixing in south yemen with arabs and indians and somalis. And ethopians a bit. Id say in south yemen 35% are mixed 65% pure. Bcs they still have tribes in south yemen, and make fun of or look down upon the indians and africans. And in north yemen there is turks, somalis, Persians, and some very few syrians and iraqi refugees. Very cery few tho, however there is lots of turks, but north yemen is very tribal, in north yemen its 80-85% pure arab, and 15-20% mixed.
Most local dialect vocabulary can be traced to classical Arabic and that's why it's still the main one. You rarely can jump between accents directly without understanding classical Arabic
Simply all of Arabic dialects are beautiful..but i like the Moroccan Iraqi and Syrian the most..btw i loved the video,beautifly put together and fun to watch..i enjoyed it ❤
The Sham (levant) part is so accurate, they speak just as you said and honestly if we were to choose the most romantic arabic dialect it must be one of them😂
I'm from palestine🇵🇸 and I speak almost 12 accent in Arabic and I see that shami accent (palestine, Syria, lebonon, jorden) Is very easy because it's kinda soft but very clear at the same time also Egyption accent is easy too😃
@shauci amm yeah but I have another point When someone wanna lean Arabic it's will be kinda hard for him/her because it's really heavy for non-arab Also it's close to fosha, "Classical Arabic" so in my opinion it's complex for non arab, but it's still The most understandable dialects of Arabs not speaking, clear accent but heavy in the same time
@shauci when I was a kid I didn’t know the difference between Shami’s accent , but yeah I agree I think Palestinian and Jordanian are ones of the most clear accents I love the Syrian though bc of the media :D also Kuwaiti and Egyptian for same reason and the last one is the most popular I’m from South Saudi (originally) but I think Makkah, Madina ,Taif (some of theirs) ,and Riyadh are the most clear accents here
He is right about the Saudi accent, but najdis talk like this. He should feature najd, hijaz and eastern dialects. I absolutely love this content. Assalamu Alaikom from Saudi Arabia
I am not an arabic speaker, but I had been learning arabic and travelled to various Muslim countries, including Morocco, Jordan, Saudi Arabia, and in Denmark I used to have friends from both Syria, Palestine and Iraq. In my experience I personally have the easiest in having an arabic conversation with people from Syria, either because their dialect is closely related to Fusha, or because Syrians generally are a very religious people and therefore have incorporated lots of Islamic terminology in their everyday language. This reminds me a bit about the Hadeeths about Sham.
i am from syria and i can confirm that we know FusHa more that most other countries, even we are the only arabic country that teach everything (exept the other languages! ) in Arabic at university
Arabic dialects! ✔ I am Portuguese , learning the Arabic language (fusHa), and even though it can be considered defunct, through linguistic books and historical documents, I am trying to also learn the dialect spoken in al-Andalus. It is my way to honour the legacy of both my ancestors and the history of the land I live in.
Don't worry if you speak fusHa most people will understand you. It's used in cartoons, newspapers & is the dialect that we read & write with when studying. Governmental & official documents are all written in fusHA as well.
Before instructing others, it's essential to ensure you have the correct map in place. Your use of a divided map of Morocco is entirely unacceptable and disrespectful. Long live Morocco 🇲🇦
I appreciate your effort to prepare this video. I've just became your subscriber haha 😄 I am learning MSA and in future my goal is to learn Lebanese dialect 😍
@@ayahaidar3861is Lebanese & Syrian Dialects are almost the same ? Please let me know... which one is the easiest.... and which one should I learn Lebanese or Syrian.. please tell me
Something which I’ve found interesting about the Arabic language is the Iraqi dialect. I can speak Persian (Tojiki) and Urdu as well as some Pukhto and there are many Persian loanwords which are also used in other languages like Kurdish, Urdu, Pashto, Balochi, Kashmiri, Turkish, Uzbek, etc.
@Amir Shah Yes, they are Iranian languages, but they're still loanwords from another language (regardless being Iranian or not) that are not mutually intelligible. For example, as a Tojiki speaker with some Russian loanwords, I can still communicate with a Farsi or Dari speaker (providing I use pure/formal Tajik). In contrast, a Kurdish, Wakhi Pukhto or Balochi etc. speaker would not be able to have a full conversation with each other or a Persian speaker. It's also worth nothing that other languages like Urdu are 70% Persian but not classed an Iranian language but of their Arabic, Sanskrit, Turkic, etc. words are removed they would be much easier for a Persian speaker to understand than another Iranian language like Kurmanji.
I am a German native speaker and to me the easiest ones are the Levantine dialect as well as the Egyptian one. I am learning the Syrian dialect because the verb conjugation is much more simple and straightforward compared to Classical Arabic. Also, there are no noun cases in the dialects as far as I know.
This is the difference and the advantage of the native over a foreigner who learns the langauge. I believe Arabs don’t need to learn a certain dialect, they kind of just understand. Similar to Japan.
Thank you very much for this video, I can see the light in your eyes while you are teaching. That's very rare 💯 thank you very much and stay blessed 🙏🏾
In Saudi Arabia, we have multiple major accents, one in Najd (the one you were referring to. Najd is Mainly Riyadh and Qassim although Qassimies have a noticeable accent. Najdi accent is what people think of when they think of Saudi Arabian accent mostly). One major accent in Hijaz (like the guy in the video. Hijaz is comprised mainly of Medinah, Makkah, and Jeddah and each city has a slightly different accent). Another major accent is the north (Mainly Tabuk, and Hail, very close to the Najdi accent but still distinctive). Another major one is the Eastern accent (mainly comprised of Dammam, Khubar, and more, Qatif a city in the eastern province shares the same accent however it differs distinctively). The last one is the Janoubi, or southern accent (Mainly in Abha, Najran, and Aseer generally, a very distinctive accent). All of these accents I mentioned are distinctive and based on these accents we can tell where someone is from.
I'm from Lebanon originally and its insane how much variation of the dialect there is from Classic Beruity dialect which is understood by pretty much the entirety of the Arab world to the more rural areas of Lebanon.
I'm a native Arab, if you' want to learn an Arabic dialect, my advice is to learn the dialect of the country that's closest to you, because they'd be affected by the neighboring countries pronunciation. For instance, if you're Turkish, it will be easier for you to learn the Syrian dialect. If you're French, it's so easy for you to learn Moroccan Arabic. But if you're far away from all, just learn the plain formal Arabic that's used in companies, news, mosque sermons, etc..
Egypt is a middle between the countries of the Levant and the Maghreb, and a middle between the countries of the north and the south of the Arab countries. There are local dialects, which are the dialect of the northern coasts such as Alexandria, the agricultural dialect of Wajh Bahri, the dialect of the people of Cairo in Lower Egypt, the dialect of the people of Cairo in Lower Egypt, the dialect of Saïda in Upper Egypt, the Sudanese dialect in Aswan, Halayeb, Shalateen, the Nuba language divided between Egypt and Sudan, and the dialect of the people of Cairo in Upper Egypt. Western Egypt and its oases, which is a Libyan dialect, a dialect north of the Sinai Peninsula, similar to the dialect of Palestine, and a dialect south of the Sinai Peninsula, similar to the dialect of the people of Najd in Saudi Arabia.
My brother, the Arabic dialects are much more than 30... In Palestine, for example... Each city has its own dialect, just as the villages affiliated with these cities have different dialects... Even sometimes you find in the same village several dialects that distinguish each family from the other.
As a fellow non-native Standard Arabic speaker, I find that all dialects when spoken in high register/in a formal way, are fairly easy to understand since they are 90% fusha. As for the low register, based on my experience, apart from recognising pronunciation variations, it really helps to learn the modern colloquial expressions in Standard Arabic these dialects are already using (e.g البيت بيتك، فصّ ملح وذاب، الأيام بيننا إلخ), as well as the uncommon classical words hidden in the dialects (e.g أفاق=استيقظ= صحا، شتا=مطر، صهد= حر، إلخ) (P.s: the dialect which I understood the easiest as a standard arabic speaker, has to be the Jordanian dialect.)
@@Zeek19 that's because the guys in the video were speaking formally. If you ever go to morroco algeria or tunisia and sit at a café you'll be lost trust me 😂😂
My family is from Algeria, from Algiers and Medea. They have different accents, even the vocabulary is different. In Medea it is more clear, very easy to understand.
For the word "nodt" = I woke up in the algerian dialect.. it comes from the word نهضت in standard arabic .. so when it is pronunced so fast it becomes نضت ( nodht) or nodt .. hope it is clear
As an Iraqi, I think that even though Egypt is the most popular, it's very different from Classical Arabic, a more intelligible dialect is Saudi or Gulf dialects, they're even more understood than Levantine Arabic.
If you're interested in learning the Arabic language make sure you check out our webinar, where I break down how to go from 0 to fluent in Arabic in 15 months in sha Allah.
andalusinstitute.com/webinar-yt
andalusinstitute.com/webinar-yt
I enrolled in this course, and Wallahi this is a benefit for those who really want it, if you put in the time and effort you will do good and pick up arabic, it's also at your own pace as well!
Let me know when you have similar course on Sharhu'Al-Quran in Arabic inshaa'Allah..
Al-Quran Sharh/Tafseer in Arabic inshaa'Allah. If we are to learn Arabic, it makes most sense to obtain it for Allah alone
Yes I well Shayik... Alhumdulliha
I’m so excited about possible becoming a student. Insha’Allaah.
The Algerian guy is clearly from the capital,we have different dialects even in one country,nice video :)
Doesn't that for for every country though?
@@yosifammar yes exactly :)
I’m from Algeria and I don’t speak Arabic
@@kangata We speak the same exact language all across the country in Poland. Almost 40 million people.
@@yosifammar not all of them
“Arabic dialects”. Really good video. May Allah make it easy for all those who want to learn classical Arabic🤲🏼 Ameen
Ameen and the same for you too Ameen
Ameen🤲🏻
Ameen. It's my dream to be able to learn classical Arabic and feel the impact of Quran.
I wanna learn Arabic to read Quran 😀
🤲🏽 Aameen 🤍
You're doing such a great job by promoting Arabic... From a non-Arab viewer who loves Arabic!
Your name is AlhannRahimi thats arabic
I’m a Puerto Rican/German revert and I am looking forward to learning Arabic in sha Allah
May Allah make it easy for you.
May Allah bless you brother.
Jetzt sagst du Alhamdulillah
@AchievewithA السلام علیکم
I am a female online Quran teacher , who teaches Qur'an with tajwid & Qir'at to the students who want to learn the Quran online while staying at the comfort of their house.I've got a certificate from Faizan -e- Madina lilbinat
And complete 5 year alima course
I will إنشاءاللّٰه
✔ Teach you letters, words, sentences, and the verses of Quran, step by step in a simple and easy way and focus on the pronunciation and articulation points, with exercises and good methods of tajwid.
✔ Take you from basic to advance-level in reading the Quran.
✔Flexible timing with Flexible fee
I just teach females and kids
Thankyou
جزاک اللہ خیر
Alhamdulillah😊
The differences here are not purely due to the differing dialects/accents, but also the choice of words commonly used in each region. Most (maybe all) terms used in the video are derived from fusha Arabic and can be found in an Arabic dictionary. For example, to say "woke up", some Arabs would say "صحيت" which stems from the Arabic word "الصحوة", others would use "فقت" which stems from the Arabic word "الافاقة", and some would use "قمت" which stems from the Arabic word "قام". There are also many different word choices/expressions for saying "today", "ate breakfast", "family", etc. that are all correct and stem from fusha words. This is similar to many cases in English like saying pants vs saying trousers, crisps vs chips, french fries vs chips, cookie vs biscuit, aubergine vs eggplant, and the list goes on and on.
The differences in dialects and accents come into play when pronouncing certain sounds in these words. For example, as Muhammad pointed out in the video, Egyptians would pronounce the ج like the English G sound. Interestingly though, people from the Arabian peninsula (gulf) pronounce the ق like the English G sound. In other words, an Egyptian pronounces the ج exactly like a person from the gulf countries pronounces the ق, both of which are incorrect from a standard fusha Arabic POV. Another example is that Egyptians, Syrians, Lebanese, and Palestinians/Jordanians sometimes pronounce the ق like a ء. The dialect/accent also impacts the tone fluctuations, clarity, rhythm and pace, all of which, when combined with the different word choices, can make the same sentence sound very different coming from different Arabs. Pretty interesting right?
your comment is true... mostly, but many dialects use foreign words, like many people in north Africa in this video used the word (kojina) to describe a kitchen, which is derived from French (Cuisine) and Spanish (Cocina), and is not related to the Arabic word for it (MaT-bakh مطبخ).
and yes, the European colonialism in these areas does affect their dialect, but the Turks (Ottoman Empire) and Kurds ruled most of the rest of the Arab world for too long...
The Algerian guy also said نضت which means get up and is also used in Morocco, it comes from نهض
@@belalabusultan5911 hey I thought it was maq tab or that's durus
@@dinozaurpickupline4221
Maktab = office
Maq tab.... I assume you use the letter (Q) to replace the sound (ق)... in which case, I don't know this word....
Durus= lessons, but due to the way you chose the letters, it could be a compeletely different word....
please be sure of the origin of the words you use, the words you chose could be from a unique dialect, or a compleletely different languge that uses the Arabic script but is not Arabic, like Persian, Urdu, Kurdish etc....
@@belalabusultan5911 sir if you can point me to the books & materials to learn Palestinian arabic,or Egyptian I would be very grateful,thankful for your explanations,
I think maqtab is office
I am from the USA and I am studying Modern Standard Arabic. I saw this video and was happy to know that I am on the right track and MSA is the best place to start. From this video it is easy to see how one can get confused. I understood some of each person but not enough to go their country and have a lengthy conversation. Thank you for your video and I will check out your webinar soon.
Keep studying MSA as the formal Arabic language you need to read and write. Also learn the Egyptian dialect which makes you understand all media (TV, movies, songs, ... etc) by this I grantee that you can read, write, speak, to anyone in all Arab countries.
I believe that the Egyptian dialect is the most popular dialect in the Middle East since that there are a lot of Egyptian TV shows, MOVIES, and music that are widely spread across the Middle East. This in return makes most of the Middle East understand the Egyptian dialect.
Syrian dialect also they were a lot of Syrian drama
@@suleyman8696 sure but it’s not as popular as the Egyptian
@@-mada1000 Most of the time its truth But idk if you remember between 2005-2011 Syrian series were more popular than egyptian ones
So Egypt is what México is to Latinos
@@LaHyuuga And exept these last decades, Levant ( 🇸🇾🇵🇸🇮🇶🇯🇴🇱🇧) is like Spain and Argentina of hispanic world
As a Moroccan I admit that our dialect is the hardest one from the point of view of the classical Arabic, but,I am raised in Spain and didn't really grow in an Arabic country and a still be able to understand and speak the classical Arabic and I understand pretty well all the Arabic dialects, sometimes I struggle with the UAE and Qatari dialects because they say some strange words that I don't know what they mean,also Iraqis say some Kurdish and Persian words that disturb my understanding but nothing that could avoid a deep conversation (I think that what make the Magrebi dialect difficult is apart of our accent,the amount of Berber, French,and Spanish words that we often use when we speak)
Great video 👍!
Makes sense baaraka Allah fik
I think another important thing to know about moroccan arabic is the low amount of use outside of morocco. as a syrian, i cannot understand egyptian much but i am learning it and that is because i grew up watching syrian shows rather than egyptian, i believe that if moroccan arabic had more light in media then it would be easily understood as us levant arabs are also notorious for having french and english thrown in our language.
@@hel2321 true
@@hel2321 The grammar and a sizeable portion of the vocabulary comes from Amazigh. Add to that loanwords from French and Spanish and it becomes near impossible for a non-Maghrebi to understand it. Watching a couple Moroccan movies won't help, you need to practice. It is as if you are learning a new language.
@@amined.9430 I would have to disagree, since that comment, I took it upon me to learn the Arabic of Masr and Arabic of the Maghreb, finding that while Maghrebi arabic poses a difficulty, upon learning it, it became easier and I could see a correlation between our dialects.
I feel that the Yemeni dialect is the cleanest and clearest among the others. Thanks for this great video.
Facts
Because Yemen is the origin of all Arabs
I agree
It is important to understand that within each country there are usually several dialects, which can differ a lot. But I would say that the Saudi Najdi dialect is the closest to classical Arabic and so is the Najdi dialect spoken in Jordan. The actual Omani dialect is also very close to classical Arabic, but not the dialects spoken in the far North of Oman or the Southern dialects of Oman.
You can't get a full understanding of how close a dialect is to classical Arabic from a few sentences, you have to have good knowledge of each respective dialect. The North African dialects are not that close to classical Arabic, neither are the sham dialects, or the Iraqi dialects or the Khaleeji dialects. All these dialects have had strong influences from other languages over the centuries. It also makes sense that Najdi Arabic and perhaps the Omani dialect are closest to classical Arabic, as they indigenous to the Arabian Peninsula and they haven't had too many outside influences. For example, Najdi Arabic which is predominantly spoken in central Saudi Arabia, is much more closer to classical Arabic than Hijazi Arabic(spoken in Western Saudi) or Khaleeji Arabic(Spoken in Eastern Saudi Arabia).
Maybe you should do some videos explaining it and giving some example
I do agree with you that Dialects in Saudi are the closest to classic Arabic, however, you have chosen the dialect that is most off Classic Arabic (Najdi) it's not true that the Najdi dialect hasn't had outside influences, in fact, Najd is the most influenced region of Arabian Peninsula by an outsider and this becuse of many historical factors. the least influenced region of the Arabian Peninsula by outsiders is the southern region. therefore Dialects in southern Saudi Arabia, Yemen, and Oman are the closets to classic Arabic.
على كيفيك اهل نجد اوضح لهجه في السعودية !؟
I disagree , the closest to fusha Arabic is the south of Saudi and Yemen
I believe this applies to you too, you don't know real Sudanese dialects by your own principles( saying this man should see the dialect from close, so he could judge).
I am from Turkey, and because of the religion of Islam and Arabic words in my Turkish language, I understood some of the words those guys were saying. The Arabic I heard on your video from Syrian Lebanese, Palestinian and Iraqi Arabic was more apparent to my ears.
Thanks for putting up this video.
العراقية فيها الكثير من التركيا وتركيا كذالك بسبب الاحتلال العثماني لنا
@@noor0823 الحمد لله والشكر بلاش كذب وش الكلمات اللي باللهجة العراقية من اللغة التركيه؟
@@fahdm9916 مامجبورة اكذب اذا انت مامطلع ع اللهجات العربية والانسان يحترم بالاول ويكون عنده اسلوب حتى وره الاجهزة
اما بالنسبة الكلمات الكثيرر
صوبة - مدفأء
تبسي - صينية
قاصة - خزانه المال
بانزين خانه - محطة الوقود
دولمة او المحشي عند العرب
لهانه
چاي
سرة
هيچ - لاشيء
Hom - هم - كذالك
زنگين
زحمة
çanta - جنطة
Tahta- تخته
بلكت او بلكي
دوندرما - المثلجات
tursu طرشي- مخلل
تفك - بندقية
قريولة karyola
شكر
شقا
خرطوشة - حشوة سلاح
حياء سز او ادب سز او اخلاق سز
ادب سز وغيرها
çinko چينكو
چول - خلاء-çöl
çekmeceچكمچه- الصندوق
هتلي
چادر çadir خيمه
جزان
كاغد- ورق
شربت - عصير
چارة - حل
بطانية
لازم
تولايت
دگمة
شفقه
خاولي - منشفه - havlu
حركه - خركه - ملابس عتيقه
طقم - تكم - اناقه
چولة - لمبه
ترللي - مجنون
برچه - كذلة
racete راجيته - وصفه الدواء
زار- النرد
سختچي
سدية
Sürgüسرگي
شيبك
شيش
قبغ kapak
سرسري
سربوت
فانيلة
Kat قاط
تورنچي
بوية - صبغ
بوش
اوتي - مكواة
ايجه - السيدة الكبيرة
بردة - ستارة
برغي - Burgu
بزمه
بصطال- postal
بلاش - Beles
چطل - شوكه
جزمة
چرچف
دوشك - فراش
جربزة- Gerbeze- ثرثار
جام - زجاج
چاكوچ - مطرقة
تيل - سلك
torna- تورنه اله
والكثيرررررر 🤡💔
There are many words of foreign origin in Arabic. Contrary to popular belief, there are not many words of Arabic origin in Turkish. If you use them, you think there are. There are words formed with the Turkish suffixes ci, cı in Arabic. There are also words of Turkish origin, and there are many words of French origin in Arabic. If you know etymology, you can understand this. When a word is written in Arabic, it does not mean it is of Arabic origin. Take care of your language.
@ygmrain-r3g Please do not deny the influence of Arabic on the Turkish language; we use it daily.
As an Moroccan, i think syrian and Egyptian they are simple and perfect for all beginners and every arabic can understand it
He cropped our map what are you talking about ?
Thats what i came to say wtf no one talks about it while there are so many comments as a morrocan as a morrocan wtf
First you need to Adjust the f.'*:*"g Moroccan map.
Non sense girl are u blind u most report this video Morocco is from Tanga to AlGwira
I agree and oldest ones kinda I'm thinking something in between them
Having watched the Arabic Dialect, am highly movtivated in learning the classic Arabic language. I must confess Brother Muhammed you are a great teacher and l believe with your series a seriously minded fellow will not only learn Arabic but will be fluent. Insha Allah. May Allah swt reward you Aamin
Im not sure if you will see this, but this video made me so happy. I have been very stressed lately about my life and my roots because I am an American-born Moroccan who is struggling to find myself during high-school. Thank you so much, brother.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Grateful for you sharing the Arabic. I'm first generation in America. My parents came over from Jordan. I can understand the language better than I can speak it. If the Lord wills, I will learn the proper Arabic so I can communicate with Arabic speakers, as well as fellow Arabs, and share my faith. I thank God and appreciate you helping me to understand that is the way to God.
Hello ramzy,
I also want to learn arabic.
And also believe in him.
Any idea which accent is the best to learn to be able to communicate with all/ the most accents
@@motasemmk thanks a lot for the response.
I heard the accent of lebanon is mostly spoken and understood, so that right?
I am Iranian and here in Iran, we study classical Arabic at school. The Libyan dialect was the easiest to understand for me.
I see brothers in Iranians, sad how politics keeps us apart
libyan dialect is so underrated, good choice👏👏
I don't even know any Arabic, I still found Libyan the most pleasant/approachable.
Libyan is really an Eastern Arabic dialect in that it’s easy to inderstand as they talk moderately with no excessive speed or weird words like Algerians and Moroccans and somewhat Tunisians.
In Iran the native Arabic is closest to Iraqi Arabic. Long live Iranian Arabs !
I love this video. I am learning arabic being a german native speaker, inspired by all the sweet people of differing arabic backgrounds that I consider my friends. I think of syrians to be very sweet hearted, so hearing you say they speak sweetly made me smile.
We don't say ''Petit Déjeuner'' in Algeria, we say Ftour or Ftour Sbah for breakfast. It's true we use French in our daily conversations, which gets mixed with our dialect. We also say Couzina for the kitchen. No one I know says Matbakh.
I am from india I study in islamic school ... in islamic school we say matbakh but we speak urdu language.
I am from Sudan and honestly speaking, most of the time when we speak with someone who isn't from Sudan, we just "tone down" our accent😂
Our accent is much more varied from place to place, and if you, for instance, read any Sudanese novel, hear Sudanese music or just observe a simple interaction between 2 Sudanese people, it is much, much more difficult.
Thank you for your efforts
ربنا يوفقك.
I am Sudanese 🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇩🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇸🇩🇸🇩 and whenever I speak with other arabs I just change my words and tone of voice.
what dialect does sudan use?
i want to learn sudan dialect
@@yassamineelrashid5808 we got our own unique dialect . and i guess the most understandable one is the one that spoken in Khartoum
@Asia Jones of course as we consider our selves Afro-Arabs , we have some words that merged from ancient Nubia
The oo/ee/aa (algerian/Yemeni/Saudi) was on point ...totally get what you're trying to say 😂.
I have so many Yemeni friends and I can tell you your analysis is so accurate. I have the same experience lol. Masha Allah, this was hilarious though.
I was born in Brazil and I like Arab countries so I learned Classical Arabic for around 4 years and now I am learning Egyptian, Levantine and Gulf Arabic
thats amazing i too wanna learn arabic!
My parents (Americans) studied Fous-ha and thought they would be able to get around Saudi well enough when we moved there. Everyone just laughed 😬😂. Masha'Allah, they tried.
LOL
Where are they from?
EOLOLo EA Tasneem Favors
learning a dialect is far easier than learning whole new language, if they spoke classical Arabic, then they should pick any accent in a month or two.
I know many people from my city (Gaza - Palestine) who went to Algeria and Morocco for work or study, they told me they picked the dialect in 1 - 2 months, keep in mind it is the hardest dialect for us to understand.....
so I guess your family can pick the dialect just by going to the market, walking around and hearing people talk, chatting with co workers and neighbours etc...
But why did they laugh? All their news and books are in Fusha, they know Fusha perfectly, why don’t they speak it with foreigners who try to communicate?
You have to take in mind that the dialect of a certain country mostly change according to the city, for example I'm Egyptian, Cairo is different from Upper Egypt and Delta, each region has an accent and may the whole dialect change sometimes. Also in Saudi Arabia Mekkah differs from Reyadh, Jeddah and Madina, but still all are understandable for most Arab natives.
A very good video at last......I have been searching to learn Arabic......will start immediately.....will keep you updated on the progress.......thanks for making this....
I have BA in Arabic. I say learn classical and then choose a dialect. Learn MSA Arabic in a more passive manner but perhaps after 6 months you can start a dialect a dialect because this is what people speak on a daily basis. Keep in mind that Arabic speakers learn the dialect FIRST as kids. For folks like me who didn't have that luxury of growing in up in an Arabic speaking house hold, the truth is that when you study Arabic its like you''re studying a language and a half. I did 3 years of classical Arabic at university in Spain. Then I did a summer course in Amman after my 3rd year. I found a book on the Shami dialect before I went to Amman and when I got to Amman it made it so much easier to communicate with the people. I also lived in Morocco. If you go to Morocco and say...............أنا أريد أن أذهب إلى بنك you sound crazy! Nobody speaks that way at all!بغيت نمشي لبنك is much better!
Man hats off. Learning Arabic for a non native Arabic speaker is extermely tough. Hell even me find it difficult to speak fusha. If you wanna learn Tunisian dialect I will be more than happy to get in contact with you and teach you for free.
Thankk you! @@waelmkaouar396
it doesnt sound crazy, but maybe strange for people who their language has a lot of deviations
No, they don't find you crazy. Actually they admire you.
I am from Yemen, when I go to Morocco I use MSA, proudly.
@@Sa-5120 of course🌹, but there are some stupid people who think that if they used Fusha they will sound silly or sth like this, but they use french proudly 🤡🤡🤡
Thanks for bringing awareness to the various Arabic dialects.
I lived in Sudan many years ago, and met many Americans there studying Arabic, and when I asked why they studied in Khartoum and not in Saudi they said that Sudanese Arabic was closest to the Fusha or Classic Arabic.
Yeah that's right, i guess because originally the Arabic language entered with Islam to sudan, people learned it and use it until it became the basic language for the general public.
شكرا على المعلومة 🤗😂🇸🇩
As an Arab person, I think it is better for anyone who wants to learn Arabic to learn Standard Arabic and then learn the Yemeni or Saudi dialect because they are clear.❤
Yes Saudi maybe.
I think you are Yemeni, aren’t you?
I’m learning Syrian Levantine, to me it sounds soft and smooth, as you said “sweeter”. I do find Iraqi and Saudi’s pronunciation the most intriguing! Almost the stereotypical Arabic :D
lol
Even though I speak Tunisian Arabic, Syrian dialect has always been my absolute favorite, too
Basically what you mean by sweeter is deleting the qaf sound and using a fronted vowel for 'a' sounds
Egyptian learning
yeah I think syrian is the smoothest, I love to hear it
Alhumdulliha thank you so much I have never heard anybody break down dialects like this very good thank you so much it will help me to decide on your course I know I think you understand the issues and concerns I have thank you so much بارك الله فيك
Greeting from Yemen bro. Nice Video..you killed it in Yemeni dialect😂😂
I like this video very much. I am Egyptian and always tell non-arab speakers that we all speak one language. this video confirmed my belief. I can also recognize where the differences in certain words come from (in most of the cases)
Thanks a lot for the video
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
You're out of yr mind to think all Arab speakers can communicate in one language.
@@lemonade_ibexactly! Haha
I plan on doing a bachelors in African Studies a year from now. In the first year you learn Swahili and the second year you go abroad to learn a second language. I recently decided that it had to be Arabic. After doing more research and starting with a language learning app I became a little overwhelmed and wondered if I was setting the bar too high for myself. Seeing that a non native speaker can understand all these different dialects is really inspirational. Thanks so much for the guidance you offer. I will definitely check out the webinar.
everything is possible
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
I'm a Brazilian and love your videos man keep going
“Arabic dialects”
Really appreciate the time and effort that went into the video.....especially the editing
This is an excellent video and much needed! Jazak Allahu kharain for posting it and allowing us to benefit from your knowledge.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Very helpful for me in deciding on how to proceed with expanding my learning of Arabic.
Salaam akhi,
Great content. My ancestors are originally Arab (Yemeni) but we've been living in the UK for the past 4 generations and over time we have lost our language. My main reason is to connect with my origins. We tend to visit the UAE often so I thought I should focus on the Emirati dialect. However, as you know Emiratis only make up only around 11% of the population, so it would be in vain. This video was educational and helped me to understand how I should go about learning Arabic inshaAllah. It's about time I start this journey and I'll be defo looking into your books and program. Jazakallahu khair.
There are loads of Arabic (yemeni) teachers in the UK. Have you explored that option? Mixing and talking to people from the Yemeni community in the UK might help. Good luck with your journey.
Well ppl in the Uk usually go spend their vacations in Morocco, so maybe the moroccan dialect could be helpful in the future
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
Tbh I think that the Levantes have the most understandable dialects, even though they might also be different from each other but still I think everyone understands Levantines. So if you are learning Arabic and don’t know what dialect to choose I recommend the levant since it’s easy as well
I'm Lebanese and I agree. Any Iraqi or Arabic person that I talk to understands my dialect. The classic Beiruty dialect is the most simplistic one.
@drod7774
I m syrian, and I agree with you.
The syrian have the most understable dialect, especially the dialect of Damascus.
Or Palestinian 🇵🇸
How different are khaleeji dialects from that? Are they difficult to understanf?
@@hadhamalnam Levantine Arabic and Gulf Arabic share more than they differ. Most Gulf Arabs would understand most Levantine speakers most of the time; however, for most Levantine Arabic (LA) speakers, Gulf Arabic has negative prestige and would sound provincial.
Some sound differences:
In Gulf Arabic ق is consistently [g]. In Levantine dialects this can be either [g] or the glottal stop.
Gulf Arabic (GA) retains Standard Arabic’s ث and ذ interdental sounds. In Levantine dialects these are often absent.
GA merges ض into ظ.
GA includes a /ch/ sound in some positions where other dialects have ك. (This is called affrication.)
In GA, ج is pronounced like ي in many words. (This used to happen in some rural dialects in the Levant, but with urbanization it has lost prestige there and has all but disappeared, IIRC.)
In GA, the diphthongs [aw] and [ay] are usually [o] and [e], respectively. (The same thing has happened in Cairene Arabic.)
if you’re a native Arabic speaker ( any dialect) you would understand almost 90% of other Arab countries+ we’re used to hear different dialects through social media more than ever. But if you’re a starter with the Arabic language I don’t think would understand all the dialects maybe just 1 or 2🙄
Great help, I started learning classical Arabic, gave up, then started darija as I have ties with Morocco but is super complicated . Now beginning to think I should just learn classical Arabic so you've helped me make that decision. Thank you English is my mother tongue
Arabic dialects. Thanks for the video. It was really good. I started learning MSA but I saw a lot of videos saying that I should learn a dialect and I was confused this video helped me a lot. I speak Spanish too. I really appreciate your video. You have a new subscriber. Thanks.
:) happy to have helped u
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Arabic dialects
Syrian dialect sounds so soft and sweet like you said haha it feels good listening to it
We pronounce ق like alif that's why.
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
When you get deeper in the "classico" arabic, the words you find strange now will make more sense.
For example "تريقت" is driven from "ريق" which is saliva, and the relation to breakfast, the word "نضت" is driven from "نهضت" which is the past form of rising, the Egyptian "ج" is used only in North of Egypt but also used in parts of Yemen and Oman.
You can almost find a "Classico" root to 90% of dialects.
I'd do not claim to be an expert, but I gave some time to think about where those words may be driven from.
I'm Egyptian from Alexandria by the way.
Arabic Dialects 👍
Best video ever!
maa sha’a Allah, so interesting and entertaining.
Really appreciate the breakdown and analysis between the dialects and accents
Bravo!
Akhi, i love your videos. May Allah SWT reward you for your efforts. I speak classical arabic, and a few dialects. My favorite is the classical because how rich it is. I like the Palestinian dialect also
habibi baaraka Allah fik may Allah accept
You did the Algerian/Moroccan tone so well 😂❤️
Salam alauikom Akhi. Algerie it's the biggest country in Africa which means there are many dialects and accents I think as a teacher you know linguistics.
الكلمات المستعملة في كل اللهجات العربية مختلفة حسب المنطقة الجغرافية في البلد الواحد.
Im an american living in egypt for about 8 years and the Egyptian dialect changes from place to place. so the people in aswan speak different than those in alexandria. and someone from sohag or al minya are very different than cairo. and cairo people speaking differently than those from sinai. i actually needed a person from cairo to translate for me from cairene arabic to sa'idi arabic.
Bro I am Egyption and I left it for USA LIKE 12 years ago bro Leave how is inflation thier 😂😂😂
@@pokeraddict its really bad. the cost of everything is out of control. but i can handle that. the issue is the working conditions
@@BilalMarcus wonder what Job do you have why leave the states I make more a hour then I will make in a day working in Egypt
@@pokeraddict im a teacher, but thats not why im here. I study arabic and islamic sciences here. after i finish i will return in sha Allah.
@@BilalMarcus may Allah facilitate you
Arabic dialects
I just decided to learn Arabic, searching for a guide where to start and which dialect to learn. Your video was super helpful !
Arabic Dialects
I enjoyed this video. I've been in Bahrain for about 14 years and learned to speak Bahraini Arabic. Even though Bahrain is small, there are different accents/Dialects here. If you ever go to Bahrain, you should do a video showing people from different areas and highlight their different accents.
Saudi Arabia has three main dialects. Najdi dialect which is spoken in the Najd region and is popular because it is spoken in the capital city Riyadh. Hijazi dialect which is spoken in the Hijaz region, which includes Makkah and Madinah as well. Gulf or khalijeeh Dialect which is spoken near the Persian(or Arabian) Gulf.
And southern dialect as well. Which is similar to Yemeni dialect spoken mostly in Asir, Jizan and Najran.
Yes
@@ydiabO no tf it’s not. Just the jizani dialect that is similar to Yemeni not all southern Saudi dialects
@@ydiabO Not true.. Asir, Jazan and Najran have totally different dialects.. Jazan alone has many dialects within itself, people don't even understand each other. for example, Faifa dialect is just too hard, I would even say it's harder than Morrocan, Algerian dialects.
It's not (and, I quote it) "gulf or Khalliji dialect. It's Sharqiya!!!!! 😑 🤦🏼♀️
Lol 😂 😂 😂
17:13 Me personally, i’m an Israeli and i learned palestinian arabic from scratch, and i barely understand classical arabic. If you live in a certain arabic speaking area its much more practical to learn the local dialect than classical arabic.
However, your advise probably makes sense to westerners that live outside of arabic speaking areas and learn the language as outsiders
But also here in israel there is quite a variety of dialects and sub-dialects.
Except of the classic palestinian dialect you have the bedouin dialect which is more close to the saudi one.
and also in the classic pal. dialect, every km you travel they speak slightly differently. The Galilae, the villages, the big cities, jerusalem, the druze every one of them have a slighjtly different dialect, and it also differs from village to village.
This is a video which I was searching for for sooooo long jzkallahu kheir
Ma sha Allah im glad to read this
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
I'm a beginning in terms of learning Arabic. The best way I'm learning the language is by using children's books with audio,and this method suites me well.
Arabic Dialects.
Dude this has been really informative. I've been considering learning Masri or a Levantine dialect for a while and lately I've been learning MSA from Duolingo. It's not bad for learning Al-Khitab and some basic vocab.
After watching this I'm also somewhat interested in Iraqi Arabic.
Thank you for such a well put-together video on a topic that doesn't get touched on very often.
Assalamu alycum hermano! Yo tambiem soy andalusi y estoy intentando aprender arabe. Tu video es justo lo que necesito. May Allah SWA reward you.
Arabic Dialects
جزاك الله خيراً علي كل ما تفعله
Being from Egypt it’s amazing to have heard all of the Arabic dialects and how each is different with each background from colonizers to proximity to the Arab peninsula. I would have to agree that the closest to to MSA is the Sudanese dialect, Egypt does come a close second and I think the Sham dialect third.
Love your videos keep up the amazing work!
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Ur wrong
Arabic Dialects! Thank you, I will subscribe and hopefully you reach 100k soon
This only affirms my previous understanding that Sudani dialect is closest to Fusha. The Omani dialect is a close second, I was able to understand it just as well. The Bahraini dialect is also markedly different than Saudi. This is immediately noticeable when you cross the border from KSA into Bahrain. I grew up in KSA btw.
Ma sha Allah I do agree
The Bahraini dialect is very similar to the Emirati one. I was born in Dubai and I can understand the Bahraini dialect. Sudani dialect however I struggle a bit.
@@aai343 i think that the words used and grammatically the sudansese dialect is the closest to fusha but some of the pronouncuation and the speed of speach makes it a little difficult to understand at times
@Asia Jones why are you so surprised, considering sudan only arabized in the past 8 centuries and directly from the Hejaz it makes absolute sense as to why the sudanese accent changed the least with time compared to the other ones. I'm curious as to why you thought it completely baffling
@Asia Jones burden of proof is on you to price that sudanese has been so influenced by other languages that it has lost its similarity to classical Arabic. Regarding hejazi, a sudanese person can literally speak to a person from jedda without either of them changing or toning down their accents and still fully comprehend each other.
I will be buying your online course next month inshallah I’m looking forward to getting started
Thanks very much for this project of Arabic dialect. May Allah reward you and enable you to make more. Amin
7:19 it comes from the arabic word النهوض you can look it up
I'm from Egypt, and everything I said about Egypt is true about Geem (ج).
In addition to the letter qaf (ق), we often pronounce hamza (ء), but not always
Example: horn, (قرن) pronounced “ أرن ”
But a century, (قرن) pronounced (قرن), an ordinary qaf
Iraq ,(العِراق) pronounced (العِراء)
But Qatar (قطر) pronounced (قطر) , an ordinary qaf
Quran we pronounce the Qaf normal
And in all cases, we write it qaf (ق). It is impossible to write it hamza (ء)
بس القاف بتاعتنا تختلف عن اي قاف 😂
باحب لما الاقي واحد بنفس ذكائي ياااه يا اخي قلت كل اللي كنت هاقوله
If I learn Egyptian, do I have to change the jeem pronouncing with a g sound instead of a j sound? I use a j sound from French and I kind of don’t want to change that after I’m done with the basics of MLA
@@umershaikh7179 in MSA it's pronounced even differently. And well, depends on whether you want to sound like a "general Egyptian" speaker (so I guess more of a Cairo accent) or like a speaker of a local dialect that uses "j" instead of /g/. But if you really want to speak and sound Egyptian, why not switch to it? It won't do anything to you.
@@stanislok.7106 cause i find the French j beautiful
this is such a beautiful and comprehensive video, greeting to everyone from sudan
Arabic Dialects. You deserve many more subs bro. Alhamdulilah I am learning Masri and Fusha same time 💪🏽
Arabic dialects!*
Keep up the good work akhi, may allah bless and increase you in knowledge!
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Start with Standard Arabic (Fus'ha) because it’s universal, used in the Quran, and understood in formal settings. Once you have a good base, you can learn a specific dialect if you need it for daily communication in a certain region. Standard Arabic makes it easier to adapt to any dialect later.
I'll give you another point of view: if I were to learn a dialect and you just started learning standard Arabic, or you are planning to travel a lot, I'd learn either Egyptian or Shami dialect (Syrian especially) for those reasons:
1. Both are easier to pronounce than other dialects and feels a little lighter on the foreign tongue.
2. Both of them are widely spread across other Arab regions due to the media influence of the Egyptian cinema and Syrian series and TV shows, so you almost can't find an Arab who can't understand those dialects.
3. Both dialects have been very little influenced by a foreign language, so you are less likely to hear non-Arabic words in them.
with that said, if you are really good at standard Arabic, you'd be better to learn one of the gulf dialect since they are closer to standard Arabic
now I wanna try to learn Shami dialect, any recommendations for Syrian tv shows/movies?
I don't see any benefit in learning dialects
Learn Standard Arabic, the best books, newspapers, and media, official and administrative documents, and education of schools, universities, documentary and historical films, and everything important in Standard Arabic, and all Arabic speakers find it.
Even groups that do not speak Arabic in North Africa and the Middle East, such as amazigh (Berber), Kurds, Assyrians and Syriacs, find classical
To me being easier to pronounce isn't necessarily a plus, it sounds like they just aren't completely pronouncing certain sounds. I would prefer to learn a dialect that properly pronounces the consonants
I'm from Yemen but from Taiz. We actually pronounce the Qaf like a Qaf (not Gaf). The man from the video has a Sanani dialect. But there are too many dialects in Yemen - you can't really find something representative. There are some parts of Yemen where even I can't understand them. But the accent from Taiz, Aden, and Ibb is pretty much understandable. Also the educated people you can usually understand no matter where they are from. The northern Yemeni accents may be harder to understand from people who are not from Yemen - but those are the "stereotypical" Yemeni dialects. Cool video
The southern accents/dialects are the farthest from the classical man!
شاشقي وشانديلك مو شنكرك!!! 😂
@@os.a.m.a ااااووووووووو اييش دا😭😭😭😂😂
How similar are sanani and adeni dialects?
@Asia Jones Northern Yemen are the purest Arabs. They are the ones who arabized the Bedouins in Central Arabia (Nejdis) who later became Arabs. They are known as the Qahtani Arabs.
@Asia Jones yes and no. There has been some mixing in south yemen with arabs and indians and somalis. And ethopians a bit. Id say in south yemen 35% are mixed 65% pure. Bcs they still have tribes in south yemen, and make fun of or look down upon the indians and africans. And in north yemen there is turks, somalis, Persians, and some very few syrians and iraqi refugees. Very cery few tho, however there is lots of turks, but north yemen is very tribal, in north yemen its 80-85% pure arab, and 15-20% mixed.
Most local dialect vocabulary can be traced to classical Arabic and that's why it's still the main one. You rarely can jump between accents directly without understanding classical Arabic
Simply all of Arabic dialects are beautiful..but i like the Moroccan Iraqi and Syrian the most..btw i loved the video,beautifly put together and fun to watch..i enjoyed it ❤
The Sham (levant) part is so accurate, they speak just as you said and honestly if we were to choose the most romantic arabic dialect it must be one of them😂
Lebanese dialect❤😂😊
Bilad lsham is Lebanon Syria and palestine and Jordan I believe
@TheRobloxianpro123 sham is the whole north of Arabia the four countries this man above here mentioned 👆
Put the all morocco map 🇲🇦. Why you cut our land brother?
Western Sahara is Morocco
That's because you steal land lol
@@keisha1937 ليس مضحك انت حق أبناء المستعمرين لطلم جندتكم فرنسا واسبانيا في غزوه للمغرب معضم جنود الاحتلال من سنغاليين والجزئريين ومالي تبا لكم
@@keisha1937wdym they own that land and fought for it. It's technically theirs
@@Airrr_ ok sure
I remember being in tunis and speaking Arabic fusha some people understood others didn't but Alhumdulillah definitely a good experience
I'm from palestine🇵🇸 and I speak almost 12 accent in Arabic and I see that shami accent (palestine, Syria, lebonon, jorden) Is very easy because it's kinda soft but very clear at the same time also Egyption accent is easy too😃
@shauci amm yeah but I have another point
When someone wanna lean Arabic it's will be kinda hard for him/her because it's really heavy for non-arab
Also it's close to fosha, "Classical Arabic" so in my opinion it's complex for non arab, but it's still The most understandable dialects of Arabs not speaking, clear accent but heavy in the same time
@shauci you're welcome brother/sister 🌼
@shauci when I was a kid I didn’t know the difference between Shami’s accent , but yeah I agree I think Palestinian and Jordanian are ones of the most clear accents I love the Syrian though bc of the media :D also Kuwaiti and Egyptian for same reason and the last one is the most popular
I’m from South Saudi (originally) but I think Makkah, Madina ,Taif (some of theirs) ,and Riyadh are the most clear accents here
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
بلاد الشام
He is right about the Saudi accent, but najdis talk like this. He should feature najd, hijaz and eastern dialects.
I absolutely love this content. Assalamu Alaikom from Saudi Arabia
I am not an arabic speaker, but I had been learning arabic and travelled to various Muslim countries, including Morocco, Jordan, Saudi Arabia, and in Denmark I used to have friends from both Syria, Palestine and Iraq. In my experience I personally have the easiest in having an arabic conversation with people from Syria, either because their dialect is closely related to Fusha, or because Syrians generally are a very religious people and therefore have incorporated lots of Islamic terminology in their everyday language. This reminds me a bit about the Hadeeths about Sham.
i am from syria and i can confirm that we know FusHa more that most other countries, even we are the only arabic country that teach everything (exept the other languages! ) in Arabic at university
Arabic dialects! ✔
I am Portuguese , learning the Arabic language (fusHa), and even though it can be considered defunct, through linguistic books and historical documents, I am trying to also learn the dialect spoken in al-Andalus. It is my way to honour the legacy of both my ancestors and the history of the land I live in.
Do a dna test ?!🤯
eu te amo
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
@@HAPPYMEGALO Don't see how that is relevant to my comment.
Don't worry if you speak fusHa most people will understand you. It's used in cartoons, newspapers & is the dialect that we read & write with when studying. Governmental & official documents are all written in fusHA as well.
Awsome !
I like the idea of this video
Keep it up
As an Egyptian, Sudanese dialect is closer to fusha than the Egyptian dialect.
nice to see honesty around here and not biasessness (if that's even a word)
I'm egyptian and I agree. I actually see sudanese very close to Yemeni arabic of certain regions.
In south Egypt our dilect is close to yameni and sudani dilect
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
@Asia Jones
A bit, but so are certain Yemeni dialects, they're a walking distance from Abyssinia and have been ruled by them quite a bit.
this is so cool thank you for making this!! super informative!
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Before instructing others, it's essential to ensure you have the correct map in place. Your use of a divided map of Morocco is entirely unacceptable and disrespectful.
Long live Morocco 🇲🇦
I appreciate your effort to prepare this video. I've just became your subscriber haha 😄 I am learning MSA and in future my goal is to learn Lebanese dialect 😍
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
You should check out Globetrot with Arabic here on UA-cam. She teaches the Lebanese dialect and has courses you could take as well!
Yea Lebanese is very nice and easy🇱🇧😍
@@ayahaidar3861is Lebanese & Syrian Dialects are almost the same ? Please let me know... which one is the easiest.... and which one should I learn Lebanese or Syrian.. please tell me
Something which I’ve found interesting about the Arabic language is the Iraqi dialect. I can speak Persian (Tojiki) and Urdu as well as some Pukhto and there are many Persian loanwords which are also used in other languages like Kurdish, Urdu, Pashto, Balochi, Kashmiri, Turkish, Uzbek, etc.
Ma sha Allah very interesting
@Amir Shah Yes, they are Iranian languages, but they're still loanwords from another language (regardless being Iranian or not) that are not mutually intelligible. For example, as a Tojiki speaker with some Russian loanwords, I can still communicate with a Farsi or Dari speaker (providing I use pure/formal Tajik). In contrast, a Kurdish, Wakhi Pukhto or Balochi etc. speaker would not be able to have a full conversation with each other or a Persian speaker. It's also worth nothing that other languages like Urdu are 70% Persian but not classed an Iranian language but of their Arabic, Sanskrit, Turkic, etc. words are removed they would be much easier for a Persian speaker to understand than another Iranian language like Kurmanji.
@@deliciouskebab4646 damn how did you learn pashto
@@haiderszn hes pathan most likley
@@muni185 yeah probably becoming completely fluent in Pashto if you're not a native speaker is almost impossible
I am a German native speaker and to me the easiest ones are the Levantine dialect as well as the Egyptian one. I am learning the Syrian dialect because the verb conjugation is much more simple and straightforward compared to Classical Arabic. Also, there are no noun cases in the dialects as far as I know.
This is the difference and the advantage of the native over a foreigner who learns the langauge. I believe Arabs don’t need to learn a certain dialect, they kind of just understand. Similar to Japan.
Agreed I want to learn msa and levantine dialect
I just started learning German language, ❤ u want to practice together.? I can teach u classic Arabic and Iraqi that where i came from
Thank you very much for this video, I can see the light in your eyes while you are teaching. That's very rare 💯 thank you very much and stay blessed 🙏🏾
Great content akhi! Been waiting for this video!
nice to see you around here khidr, see you soon ...👀
@@MuhammadAlAndalusi also, Arabic dialects ;)
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
In Saudi Arabia, we have multiple major accents, one in Najd (the one you were referring to. Najd is Mainly Riyadh and Qassim although Qassimies have a noticeable accent. Najdi accent is what people think of when they think of Saudi Arabian accent mostly). One major accent in Hijaz (like the guy in the video. Hijaz is comprised mainly of Medinah, Makkah, and Jeddah and each city has a slightly different accent). Another major accent is the north (Mainly Tabuk, and Hail, very close to the Najdi accent but still distinctive). Another major one is the Eastern accent (mainly comprised of Dammam, Khubar, and more, Qatif a city in the eastern province shares the same accent however it differs distinctively). The last one is the Janoubi, or southern accent (Mainly in Abha, Najran, and Aseer generally, a very distinctive accent). All of these accents I mentioned are distinctive and based on these accents we can tell where someone is from.
This is very enlightening
We need more videos about comparing the dialects like this 🥰
شكرا كثير
Arabic dialects
I'm from Lebanon originally and its insane how much variation of the dialect there is from Classic Beruity dialect which is understood by pretty much the entirety of the Arab world to the more rural areas of Lebanon.
Ikr
I'm a native Arab, if you' want to learn an Arabic dialect, my advice is to learn the dialect of the country that's closest to you, because they'd be affected by the neighboring countries pronunciation.
For instance, if you're Turkish, it will be easier for you to learn the Syrian dialect. If you're French, it's so easy for you to learn Moroccan Arabic. But if you're far away from all, just learn the plain formal Arabic that's used in companies, news, mosque sermons, etc..
i wanna learn iraqi what should i do im half turkish tho
In Syria 🇸🇾we have a lot of accent like Damascus is pretty much like Lebanese but in the east is like Iraqi
In the south like Jordanian and Palestine
Egypt is a middle between the countries of the Levant and the Maghreb, and a middle between the countries of the north and the south of the Arab countries. There are local dialects, which are the dialect of the northern coasts such as Alexandria, the agricultural dialect of Wajh Bahri, the dialect of the people of Cairo in Lower Egypt, the dialect of the people of Cairo in Lower Egypt, the dialect of Saïda in Upper Egypt, the Sudanese dialect in Aswan, Halayeb, Shalateen, the Nuba language divided between Egypt and Sudan, and the dialect of the people of Cairo in Upper Egypt. Western Egypt and its oases, which is a Libyan dialect, a dialect north of the Sinai Peninsula, similar to the dialect of Palestine, and a dialect south of the Sinai Peninsula, similar to the dialect of the people of Najd in Saudi Arabia.
The classical arabic is the most beautiful arabic in my opinion. And I'm not a Arab. But learning it made it easy to understand all the other dialects
My brother, the Arabic dialects are much more than 30... In Palestine, for example... Each city has its own dialect, just as the villages affiliated with these cities have different dialects... Even sometimes you find in the same village several dialects that distinguish each family from the other.
As a fellow non-native Standard Arabic speaker, I find that all dialects when spoken in high register/in a formal way, are fairly easy to understand since they are 90% fusha. As for the low register, based on my experience, apart from recognising pronunciation variations, it really helps to learn the modern colloquial expressions in Standard Arabic these dialects are already using (e.g
البيت بيتك، فصّ ملح وذاب، الأيام بيننا إلخ), as well as the uncommon classical words hidden in the dialects (e.g أفاق=استيقظ= صحا، شتا=مطر، صهد= حر، إلخ)
(P.s: the dialect which I understood the easiest as a standard arabic speaker, has to be the Jordanian dialect.)
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks
they speak in a formal way but nobody speaks like that in the maghreb. Honestly you're better off switching to spanish or french 😂😂😂
@@ThaEzioAuditore I personally find the maghrebi dialect relatively easy to understand...
@@Zeek19 that's because the guys in the video were speaking formally. If you ever go to morroco algeria or tunisia and sit at a café you'll be lost trust me 😂😂
@@ThaEzioAuditore I'm not talking about the guy in the video..lol..I've been to Morocco..
My family is from Algeria, from Algiers and Medea. They have different accents, even the vocabulary is different. In Medea it is more clear, very easy to understand.
For the word "nodt" = I woke up in the algerian dialect.. it comes from the word نهضت in standard arabic .. so when it is pronunced so fast it becomes نضت ( nodht) or nodt .. hope it is clear
And its sometimes old arabic
Exactly. We use the same in Morocco.
Arabic dialects
The shaami dialect is defo softer than the others
definitely Ma sha Allah
I am creating Arabic content for beginners. Your suggestions and advice would be highly appreciated. Thanks a lot
Maltese Arabic is good
As an Iraqi, I think that even though Egypt is the most popular, it's very different from Classical Arabic, a more intelligible dialect is Saudi or Gulf dialects, they're even more understood than Levantine Arabic.