Why Anime in Latin America was... Different (and Better) - As Told by Cristal | Get In The Robot

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 10 тис.

  • @GetInTheRobot
    @GetInTheRobot  5 років тому +2150

    This video is obviously about Latin American anime experience, but what about y'all? What was your first experience with anime like?
    ALSO, those interested in our Spanish sister channel, you can check out this video! ua-cam.com/video/lmbKCyQeG0w/v-deo.html
    Coming soon to Get In The Robot 🤖
    • Demon Slayer 🌊
    • My Hero Academia 👊
    • Isekai Anime 🌎
    + more cool stuff!

    • @fabioherrera859
      @fabioherrera859 5 років тому +36

      The first 5 generations of Digimon, my god that was awesome

    • @fourandtwentyblackbirds3316
      @fourandtwentyblackbirds3316 5 років тому +8

      My first anime was Squid Girl! I think that’s why I love slice of life anime.

    • @rockmusicforever90
      @rockmusicforever90 5 років тому +23

      When I first started Watching anime when I was a kid with Pokemon, Digimon and DBZ I thought they were kids cartoons with different animation. I had no idea I was watching anime. I had no clue about the difference and censorship.

    • @cesardeoleo2230
      @cesardeoleo2230 5 років тому +37

      As a Spanish speaker That started watching anime in Spanish.. This video is sooo true!!!!

    • @cristhianbalanta6771
      @cristhianbalanta6771 5 років тому +10

      I live this we need more and more

  • @kuronoroux8864
    @kuronoroux8864 4 роки тому +6841

    And Japan still gave priority to Americans, when Latinos ate anime like there was no tomorrow

    • @PabloEmanuel96
      @PabloEmanuel96 4 роки тому +19

      Lu Rohr 😡😡😡

    • @denaoc
      @denaoc 4 роки тому +254

      Same from jmusic! Important fan base here but they still prefer going to US

    • @braindeveloperdimensional5579
      @braindeveloperdimensional5579 4 роки тому +366

      I guess that's what you call white fetish.

    • @DanteAllighieri
      @DanteAllighieri 4 роки тому +223

      Money is money

    • @AlexRN
      @AlexRN 4 роки тому +230

      The US was always a sleeping giant. Japan was happy exporting to Latam but they knew the second they could wake up said giant it would overtake many times over all of Latam combined and it’s not even close. That’s how big the US market is.

  • @marawisworkmusic
    @marawisworkmusic Рік тому +1414

    My mother says that back in the day in Mexico people used to call anime like Heidi, Remi and Candy Candy "telenovelas for children" because of all the drama they had

    • @ericsuarez834
      @ericsuarez834 Рік тому +40

      I still feel sorry for Heidi, poor little girl 😢

    • @NanayaRay01
      @NanayaRay01 Рік тому +32

      And we cant forget that Remi was "el niño muerte"

    • @topcatchf
      @topcatchf Рік тому +8

      remi i stil traumatised whith the dead of corazon alegre

    • @themask4536
      @themask4536 Рік тому +4

      are you kidding me
      these are indeed great works of literature
      I learned a lot to grow

    • @themask4536
      @themask4536 Рік тому +1

      @@NanayaRay01 i cried every one

  • @UltimaJC
    @UltimaJC 4 роки тому +1760

    American TV: Oh no we have to protect their fragile minds! Otherwise they might grow up to be a violent psychopath!
    Latin American TV: Hey kids, wanna see a dead body?

    • @Eltipoquevisteayer
      @Eltipoquevisteayer 4 роки тому +172

      Mexican children: jaja al chile

    • @soupladle3237
      @soupladle3237 4 роки тому +75

      Hey kids, wanna see a dead criminal? Only one shiny nickel!

    • @norse._.
      @norse._. 4 роки тому +24

      @@soupladle3237 nice salmonella reference

    • @mrjustgonz6097
      @mrjustgonz6097 4 роки тому +12

      @@soupladle3237 Man of culture...

    • @wolfy_tries
      @wolfy_tries 4 роки тому +34

      i mean, its 3rd world countries, there is nothing that we haven't seen or heard

  • @alexacullen99
    @alexacullen99 4 роки тому +693

    The only reason my mexican mum allowed me to watch anime was because she used to watch candy candy and boy was that anime A MASTERPIECE

    • @boniboni4912
      @boniboni4912 3 роки тому +4

      I agree!!!

    • @nongshimrizzforce
      @nongshimrizzforce 2 роки тому +21

      Omg same lol, my dad was a huge weeb and we talk about mecha anime sometimes XD

    • @890717franko
      @890717franko 2 роки тому +4

      I had to admit that as man when I watched Candy because we use to have a TV where my mother and my to sister watch .Eventjough I liked it but I could cry because men didn’t cry

    • @depressedphilosopherbitch7581
      @depressedphilosopherbitch7581 Рік тому +5

      My Congolese mom used to watch that too!

    • @BlueWhiteLion2011
      @BlueWhiteLion2011 Рік тому +1

      @@nongshimrizzforce my dad watched a Japanese like show i think called reiden or what ever it’s pronounced like?

  • @AnthonnyAG
    @AnthonnyAG 4 роки тому +3263

    You also forgot to say that Latin American dubs preserved the original songs, the dubbing of the songs always match the japanese rhymes but in spanish, I think that's pretty epic.

    • @sumimaind
      @sumimaind 4 роки тому +180

      In Portuguese too

    • @JudgementalGoat
      @JudgementalGoat 4 роки тому +106

      That's a half-true there, there are some animes like the original broadcast of Saint Seiya who retained the opening recorded in Spain, the series relaunched on 2003 and they recorded Pegasus Fantasy, Blue Dreams and other songs in Latin Spanish.

    • @TheMasterd333
      @TheMasterd333 4 роки тому +120

      Yeah, it was specially good with Digimon's music, i'm glad we didn't get a spanish version of the digi rap lol. They did get lazy and start using 4kids anime later.

    • @Kafka_Garezerra
      @Kafka_Garezerra 4 роки тому +65

      Except for Pokémon, wich used a Spanish cover of the American opening because we used the same version of 4k¡ds

    • @bluesailormercury
      @bluesailormercury 4 роки тому +23

      @@Kafka_Garezerra But that was a worldwide phenomenon, right? Did anybody else get Mezase Pokemon Master? I love that song.

  • @Aztriks
    @Aztriks 5 років тому +6038

    You forgot to mention how popular Ranma 1/2 was in Latin America.

    • @LittleMagikKid15
      @LittleMagikKid15 5 років тому +118

      Alombary it was truly Icon

    • @FecheVolta
      @FecheVolta 5 років тому +134

      yesssss!! was waiting for Ranma all video

    • @autumbreeze1129
      @autumbreeze1129 5 років тому +17

      @@FecheVolta I've only been able to find season 1 on DVD (and only because I was buying it from a DVD rental store that was closing down) and the 2 movies

    • @dahsgbxxbvfu6093
      @dahsgbxxbvfu6093 5 років тому +128

      Alombary Mexico it was on every Saturday morning after inuyasha

    • @thelegendaryklobb2879
      @thelegendaryklobb2879 5 років тому +85

      Rumiko Takahashi es una genia, Ranma 1/2 e Inuyasha son brillantes!

  • @sarajulijimenez2830
    @sarajulijimenez2830 4 роки тому +1058

    América: NOOOO YOU CANT HAVE VIOLENCE IN ANIME THAT WILL TRAUMATIZED THE KIDS11!!!!!
    Latin America: haha anime go brr

    • @davidandrada4968
      @davidandrada4968 4 роки тому +24

      Jaja anime hace KYAAA!

    • @urielgonzalez900
      @urielgonzalez900 4 роки тому +26

      *haha anime goes Ora Ora Ora

    • @A_328FL
      @A_328FL 4 роки тому +16

      Y’know I hate when anime is censored

    • @sbastianbrilyanto4722
      @sbastianbrilyanto4722 3 роки тому +13

      Seiya: kills people in a tournament.
      USA : NOO THIS WILL BE TRAUMATIC FOR THE KIDS
      Latin America: haha blood go brrrr

    • @aiden6606
      @aiden6606 3 роки тому +3

      It's traumatize

  • @MrGabriel1357
    @MrGabriel1357 4 роки тому +907

    Huge props to the latin-american translation team, especially when it comes to openings.
    They translated the essence of the lyrics, hired a singer and made a dubbed version of the anime openings, keeping the original rythm and melody, only changing the language of the lyrics!!!!!!!
    Whenever I see the openings of pre-2000 animes from different countries around the globe, I'm glad of growing up in latin america, where they only wanted to translate the content and not punch the japanese influence out of it.

    • @ShebaFr
      @ShebaFr 2 роки тому +35

      The last sentence is sad when you look at the dumpster fire that is the shitstorm over USA localization and you legit see people, even some Frenchmen (who were traumatized by Hokuto no Ken gag dub), defending the... more than questionable... liberties taken by US translators (Dragon Maid sub, Prison School dub, etc...).
      Why?
      Because if they dont defend it, "YuO r a gAMerGatE fAsCiST!"
      No, all I want as an anime French fan is to not have to relive the trauma that is the quality drop in dubbing of the early to mid 1990s (Sailor Moon and Ranma 1/2 suffered from it). Especially when you compare with Saint Seiya french dub, or Orange Road. Saint Seiya may have its flaws (1 comedian could dub up to 5 characters in one episode), but it always had this burning fire you could feel. The dubbers believed in their roles and it reached the point where fans were unhappy when they replaced the French dubber of Seiya (Eric Legrand) in later entry. To French fans of Saint Seiya, Seiya is Eric Legrand. IIRC, Tooru Furuya approved his performance.
      I will say it, as a French fan, I do not wish on US fans to have to accept "jelly donuts" and translators inserting their politics in their localization.

    • @Blaze_Redraw
      @Blaze_Redraw Рік тому +2

      Meanwhile Zoids be like:
      🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶 🎶 ZOIDS 🎶
      Completely wrecked the whole song cause 'MERICA 🦅🔫🔫 🦅

    • @ApolloJuscatsy
      @ApolloJuscatsy Рік тому +1

      ¿Latín? Es español.

    • @Blaze_Redraw
      @Blaze_Redraw Рік тому +8

      @@ApolloJuscatsy Me imagino que se refiere a Latin-Americans

    • @KyzenEX
      @KyzenEX Рік тому +11

      Duuuuude, latin-american openings are so goated and almost nobody talks about them!! They're so iconic, and just as you said, they almost perfectly captured the original opening's essence and most of them were able to kept the lyrics almost intact. I wish nowadays we'd still got some of those gems, could you imagine an official latin-american Gurenge?

  • @shaneoblack1672
    @shaneoblack1672 4 роки тому +751

    Nothing makes me laugh more than Sailor Moon's "cousins" angle. It's like they were fine with Incest but god forbid you put something gay in a show.

    • @eddnox
      @eddnox 4 роки тому +39

      ALABAMA!

    • @edgard.garcia1401
      @edgard.garcia1401 4 роки тому +16

      Alabama man

    • @eastlynburkholder3559
      @eastlynburkholder3559 4 роки тому +9

      The American cartoons were not as well made, so of course the Japanese made product was better. And some English dubs that are a totally different story are due to censorship and sloppy dubbing.

  • @sohee7597
    @sohee7597 4 роки тому +565

    Only latinos understand how great Dragon Ball Z dubbed in Español Latino is

  • @LaserCutProjects
    @LaserCutProjects 4 роки тому +417

    This actually makes so much sense and I wasn't even aware of the crazy amounts of censorship taking place in the English dubs.
    The contrast between telenovelas and anime is hilarious btw. I remember watching so many of them with my mom growing up.

    • @carlosroo5460
      @carlosroo5460 2 роки тому +14

      No wonder my mom once called my dvd of Kaichou wa Maid-sama a telenovela.

    • @davguev
      @davguev Рік тому +6

      @@carlosroo5460 I had a girlfriend who liked to watch anime series with me that were like telenovelas to her. Kaichou wa Maid-sama, Kimi ni Todoke, Golden Time and so on.

  • @MoonShadow333
    @MoonShadow333 4 роки тому +343

    "Anime es cosa del diablo!" Oh man, good times. I remember when people believe that Pokemon was satanic. It did not help that Evangelion aired after school when you were having your leche con chocolate

    • @kuddlecat
      @kuddlecat 4 роки тому +32

      esos dibujos chinos son cosa del diablo* lets be real, no one called them anime back then, they were just cartoons xD

    • @Mrdinlaro
      @Mrdinlaro 4 роки тому +3

      @@kuddlecat yeah! Dibujitos animados 😂🤣

    • @wolfy_tries
      @wolfy_tries 4 роки тому +8

      PokImon siGNiFica DeMOnIo

    • @PutoMedicoBrujo
      @PutoMedicoBrujo 4 роки тому +21

      "los nintendos...daño cerebral, permanente..."
      jajajaja
      el meme del siglo

    • @Kiryu_ki
      @Kiryu_ki Рік тому

      Me encanta volver a ver los videos del las cartas de pokemon son del diablo xd

  • @MISSYEYALOVESU
    @MISSYEYALOVESU 4 роки тому +177

    Most of our parents are still confused that they liked anime, they didnt even know it was anime at that time they just ate up 3 hours of it every day in canal 5

  • @jorgeguzmanm99
    @jorgeguzmanm99 4 роки тому +393

    Growing up watching telenovelas like "Lo que callamos las mujeres" made us strong to watch violent anime scenes.

    • @fiyffbstjj5209
      @fiyffbstjj5209 4 роки тому +6

      Desisiones

    • @jzamora1983
      @jzamora1983 4 роки тому +10

      I'm "crying in spanish"

    • @erickmarquez506
      @erickmarquez506 4 роки тому +7

      Yeah because lo que cayamos last mujeres was aired since the 80's when Remy and Candy Candy, were aired... brilliant input...

    • @MariaGonzalez-ur4bi
      @MariaGonzalez-ur4bi 4 роки тому +2

      Teresa and Xica da Silva son puro drama JAJAJAJAJA

    • @philo_vee
      @philo_vee 4 роки тому +2

      Lol or deadly afraid of men. One of the 2. Haha

  • @motor4X4kombat
    @motor4X4kombat 4 роки тому +725

    but we forgot the greatest piece of anime dub in latin america history: naruto saying "soy el mas perron aqui" (im the maddest dog around here) yeah he said it during his fight agaist kiba

    • @thefurry7165
      @thefurry7165 4 роки тому +24

      You're forgetting about
      s u p e r c a m p e o n e s
      and
      O l i v e r A t o m

    • @cacomellucci8174
      @cacomellucci8174 4 роки тому +14

      @@thefurry7165 oh shi-

    • @VforVazquez
      @VforVazquez 3 роки тому +51

      In english Naruto says: who's top dog now?
      that's why el perron

    • @lucianosoto3844
      @lucianosoto3844 3 роки тому +25

      Soy el mas perron aqui😎

    • @nemesisheatseeker3438
      @nemesisheatseeker3438 3 роки тому +21

      That's pretty decent compared to change the entire soundtrack of Dragon Ball in USA.
      And made every character sound like if he had cancer in the throat or compulsive smoker.

  • @ArturoStojanoff
    @ArturoStojanoff 4 роки тому +293

    Kagome from Inuyasha did have a change that didn't happen in English.
    Her name was changed to "Aome", because "Kagome" sounds kinda like "shat on me" in Spanish.

    • @MatameVideos
      @MatameVideos Рік тому +26

      Kagáme

    • @Betael
      @Betael Рік тому +46

      @@MatameVideos di kagome varias veces seguidas, suena como me cago me cago

    • @MatameVideos
      @MatameVideos Рік тому +8

      @@Betael ¡Oh dios mio! XD

    • @HazielBlack
      @HazielBlack Рік тому +15

      yeah it was needed...

    • @magodeluna
      @magodeluna Рік тому +10

      In Brazil it's was the same changes bc of the silly jokes "Agome, Miroki, Naraki".

  • @marcomorgen300
    @marcomorgen300 4 роки тому +691

    In Mexico, one can't simply sing "El cielo resplandece a mi alrededoooooorrr" without someone else happily joining in.

    • @papermaniac
      @papermaniac 4 роки тому +63

      Dragon Ballis so huge in in the LAtin American World that when DBS released the final episodes of the tournament of power some cities decided to make public proyections of the episodes and announced them like it was a Box event.

    • @lx9700
      @lx9700 4 роки тому +11

      @@papermaniac I went to two events I remember, the last two episodes of DBS were played in one of the biggest public places in my city (my city it's pretty big) and it RAINED in both days and there were still at least 150 people. no joke, screaming and singing. Wonderful tbh

    • @sofiadiaz8790
      @sofiadiaz8790 4 роки тому +1

      Same in Colombia 💪💪

    • @josebarro1014
      @josebarro1014 4 роки тому +8

      @Ralsei con libertad puedes volar en el Cielo azul

    • @josecarlosalbarracinsato9504
      @josecarlosalbarracinsato9504 4 роки тому +4

      @@josebarro1014 la verdad huye a un golpe de pronto en ti

  • @einaf639
    @einaf639 4 роки тому +880

    I love how people from Latin America don't struggle with the Japanese names as much as people here in the US.

    •  4 роки тому +28

      But somehow happens on some titles. For Example Magic Knight Rayearth had their protagonists' names changed, and like (around) two thirds if not more of the characters' names.

    • @dylanromano300
      @dylanromano300 4 роки тому +263

      That would be because of the differences between the English phonetic system and the Japanese one, in the case of Spanish the phonetic system is very similar to the Japanese

    • @jeffmetal98
      @jeffmetal98 4 роки тому +78

      Dylan Romano factssss it’s the languages. Especially the rolled R’s and the “o” sounds, Americans love butchering these lol

    • @JAL727.
      @JAL727. 4 роки тому +111

      The advantage of both Japanese and Spanish using syllables XD

    • @veemon
      @veemon 4 роки тому +99

      Spanish and Japanese have similar phonetics.

  • @santiagohache2302
    @santiagohache2302 4 роки тому +76

    D U E L O A M U E R T E C O N C U C H I L L O S

    • @akenaton1984
      @akenaton1984 5 місяців тому

      What they are going to do?

    • @MrGared22
      @MrGared22 Місяць тому

      I **think** they are going to fight with knives

  • @BarkRuffalo
    @BarkRuffalo 2 роки тому +30

    How could you forget the infamous “duelo a muerte con cuchillos” scene though. I still watch it whenever I have a bad day

  • @ELTATA117
    @ELTATA117 4 роки тому +2552

    US: The children will be traumatised we must censored
    MX: déjalo como es

    • @edomoralessilva5511
      @edomoralessilva5511 4 роки тому +115

      Jajajaja ahi estaba de chiquito viendo como en samurai x mataban personajes como si nada (pero soy de chile no mexico)

    • @Yha1000itz
      @Yha1000itz 4 роки тому +84

      Mi papá era el que se la pasaba viendo Dragon Ball. Tanto que se volvió algo que unía a la familia.

    • @kore4720
      @kore4720 4 роки тому +36

      Us: Is no one thinking about the children?!
      Latino America: Vos déjale la sangre y las amputaciones, que eso es lo que le gusta los niños

    • @SAINToffficial
      @SAINToffficial 4 роки тому +2

      🤣🤣🤣

    • @Angel-sq2hm
      @Angel-sq2hm 3 роки тому +21

      @@Yha1000itz ES LO MAS HERMOSO QUE E LEIDO EN UN COMENTARIO

  • @Drika21able
    @Drika21able 4 роки тому +413

    I'm Brazilian and when I was a child I got sick and had to be hospitalized and freak out because I was going to miss a episode of Cavaleiros do Zodíarco. I was lucky my dad worked at the hospital and manage to put a TV near my bed - a tiny little thing with bad reception - so I wouldn't miss the episode.
    My mom didn't believed me when I said Shun was a men. She only believed after the shower scene when they show his chest. Bet that scene was cut from the North America release.

    • @android7592
      @android7592 4 роки тому +4

      Maluco eu ficava assim também quando eu estava fazendo outra coisa e perdia o episódio de Pokémon ou super onze

    • @GabrielOsu
      @GabrielOsu 4 роки тому +3

      FAÇA ELEVAAAAAAAAAAAAAAAAR

    • @android7592
      @android7592 4 роки тому +2

      @@GabrielOsu O COSMOS DO SEU CORAÇÃO

    • @nomenaumdisponivel
      @nomenaumdisponivel 4 роки тому +1

      @@android7592 TODO MAL, COMBATER

    • @clarafaria6613
      @clarafaria6613 4 роки тому +1

      @@nomenaumdisponivel DESPERTAR O PODER

  • @aa-to6ws
    @aa-to6ws 4 роки тому +105

    US: Hey kids, he´s Hercules!
    Latin America: *May I offer you some **_Satan_** in this trying times?*

  • @franciscoac9090
    @franciscoac9090 4 роки тому +107

    I remember Robotech being huge here in Chile when I was little, imagine my confusion when I learnt it was actually the american chopped version of 3 different anime.

    • @nongshimrizzforce
      @nongshimrizzforce 2 роки тому +11

      OMG my dad is obsessed with Robotech!!!!

    • @LictordeThrax
      @LictordeThrax Рік тому +1

      The OP is pretty badass, I loved it as a child - the Macross part, I couldn't care less about the other two.

    • @freelancerthe2561
      @freelancerthe2561 Рік тому

      @@LictordeThrax Thats what happens when you give 2 unrelated series a case of sequelitis, and have to edit around that idea.

  • @rty08
    @rty08 4 роки тому +790

    As a Japanese person, I was surprised to hear Cha-la Head-cha-la as the opening song on the spanish channel instead of Dragon, Dragon, Dragon, Dragon, Dragon Ball Z!

    • @edomoralessilva5511
      @edomoralessilva5511 4 роки тому +191

      NO IMPORTA LO QUE SUCEDA
      SIEMPREE EL ANIMO MANTENDRE
      CHA LA, HEAD CHALA

    • @RancidKari
      @RancidKari 4 роки тому +14

      rock the dragon

    • @gregoriolopez2319
      @gregoriolopez2319 4 роки тому +73

      most anime intros remain the same but the lyrics are translated or adapted, for example, Rurouni Kenshin or Samurai X as we know it aired with the intro and outro in Japanese! It was so cool(and it is still is) when I was looking into Japanese songs that the music was the same! Shaman king, for example, I love it and the songs at least have the same music aside from the lyrics wich slightly change

    • @Shikon_Jewe1
      @Shikon_Jewe1 4 роки тому +42

      SAME
      Funny enough the way i got into anime was through my Mexican uncle. He told me stories of the "cartoons" he would watch as a kid. Saint Seiya and DBZ being two of the bigger ones. My mom and aunt also both liked watching Candy Candy.
      Basically my uncle would show me spanish episodes of DBZ as a kid (and as you said Cha La was the opening). I got into DBZ watching both original Dragon Ball and Z multiple times in both english and spanish and eventually japanese with eng dubs. I would also watch different "cartoons" like pokemon and Inuyasha that solidified my anime childhood.
      "CHA-LA HEAD-CHA-LA, NO IMPORTA LO QUE SUCEDA, SIEMPRE EL ANIMO MANTENDRE, CHA-LA HEAD-CHA-LA, VIBRANTE MI CORAZON SIENTE EMOCION, HARE UNA GENKI-DAMA!!!"

    • @ShinkuDragon
      @ShinkuDragon 4 роки тому +28

      oh yea, most anime in latinamerica respected the OG intros and kept the theme. some didn't even get dubbed like some of rurouni kenshin's intros.

  • @aiwash2766
    @aiwash2766 4 роки тому +870

    My dad dint even know he liked anime but I realized he kept watching all anime’s in Netflix and I asked him hey how come you like anime and he legit said, I don’t even know what it was called I just kept watching cause it reminded me of my favorite show Caballeros Del Zodiaco, and I went, oh..... that makes a lot of sense actually

    • @Abbyssma
      @Abbyssma 4 роки тому +88

      that's actually cute

    • @Sunny-bc2mu
      @Sunny-bc2mu 4 роки тому +74

      My dad is and official fan of Caballeros del sodiaco, Ranma 1/2, supercampeones y meteoro, but if you ask him he will have no idea what is anime or ataku, they were just "muñequitos" to them

    • @whathell6t
      @whathell6t 4 роки тому +28

      Noe Hernandez
      Funny enough and also true; there’s several Oaxacan villages that are one sided fandom. One village will be full of Cutey Honey fans, another village be Rurouni Kenshin fans, and the other village be full of mechanical engineering geeks because of Mazinger Z. All in all, the only thing have in common is Knight of the Zodiac-Saint Seiya and later Dragon Ball.

    • @patriciaperez648
      @patriciaperez648 4 роки тому +12

      same but it was my mom. She always judged me for liking anime but it turns out she use to watch candy candy. she doesn't have much to say to me anymore

    • @cWjkL8ysxOkrH66
      @cWjkL8ysxOkrH66 4 роки тому +7

      that's cute! my mom is the biggest saint seiya fan and she has no idea what is "anime" lol shiryu is her ultimate crush since i was a kid 😪😪

  • @Stargazer_Liz
    @Stargazer_Liz 4 роки тому +109

    My mum introduced me to Candy Candy and we managed to find the DVDs (years ago) in a little video shop in Huntington Park. I thank my mum to have introduced me to that anime and also Heidi and other older anime she grew up watching in her country ♡

    • @jiminsjams8919
      @jiminsjams8919 2 роки тому +2

      I watched Candy Candy and Heidi because of my mom too lol

  • @justagrlwithnoname
    @justagrlwithnoname Рік тому +38

    There’s something so comforting and nostalgic to me watching sailor moon in Spanish. I used to watch it every summer when I’d go to Mexico with my grandparents. And idk the Spanish was just so much better and way more entertaining. I didn’t understand why it was so different when I’d come back home to the US
    Loved hearing your perspective and intelligent analysis! It makes so much sense! Also your reaction to cowboy bebop on Netflix 😂 same girl, same

  • @estefanyandres7878
    @estefanyandres7878 4 роки тому +578

    it's funny how most of our parents grew up watching anime. like my parents grew up watching Heidi, candy candy, sailor moon, Los Caballeros del zodiaco and many more. and they never knew it was actually anime lol

    • @meooowww3672
      @meooowww3672 4 роки тому +22

      All I know is that my mom watched Heidi (アルプスの少女ハイジ) and El Perro De Flandes ( フランダースの犬) Remi Nobody’s girl (家なき子)
      I wonder what other anime shows my mom grew up with, also, she still lived in Mexico when she watched these shows. . .

    • @DULCEBAUTISTA
      @DULCEBAUTISTA 4 роки тому +38

      Candy Candy was straight up an animated Telenovela!! I still love it and that's where I got my nickname from!

    • @uncleiroh4602
      @uncleiroh4602 4 роки тому +9

      My mom grew up with la princesa caballero lol

    • @rodrigomateodelgadodelacru8154
      @rodrigomateodelgadodelacru8154 4 роки тому +11

      I started to watch anime like five years ago and my father came in one time while I was watching it and that started his newly discovered journey to watch everything that he was not able to see since the 90s when he stopped watching anime

    • @Chuchuthe
      @Chuchuthe 4 роки тому +2

      Yo same, by mom is a big lover of sailor moon. And my dad to this day still watches Los cabballeros del Zodiaco and Dragón ball. I grew up watching those animes with my dad and made me the weeb i am :'>

  • @vitoque
    @vitoque 4 роки тому +299

    Saint Seiya (Caballeros del Zodiaco) was the most viewd TV show in México in the early 90's. It was so very popular that it was aired 3 or 4 times every day with huge ratings. It Is a shame that japanese studios didn't understand that Latin America was the 'goldmine' they were looking for and not the U.S.

    • @vhalkyrion
      @vhalkyrion Рік тому +42

      That's because here in Latin America the Saint Seiya action figures never had good sales; Latin America has a bad reputation about purchasing official merch of any product, maybe because official merch is way more expensive than average products you'll find in a tianguis. USA is a great market to sell products, and let's be honest, in Japan the main profit of Saint Seiya always has been the sell of action figures, and that's why Toei, Kurumada and Bandai are so eager to enter that market: gringos would buy the action figures like "pan caliente" if Saint Seiya becomes a hit...but Saint Seiya had a BIG trouble back in the early 90s: tons and tons of blood and gore; that's why the classic anime never aired there uncut or uncensored, and without that Saint Seiya simply doesn't feel the same hahahaha.

    • @WilliamWizer
      @WilliamWizer Рік тому

      I would say that spain is a better goldmine for anime.
      and they like our country more.
      the show was only an excuse to sell official merch and, on that, we are far better than Mexico.

    • @pepopipo974
      @pepopipo974 Рік тому

      ​@@WilliamWizermaybe, but spain's Spanish dubs should be considered war crimes

    • @InsoIence
      @InsoIence Рік тому +12

      @@WilliamWizer Nice troll.

    • @WilliamWizer
      @WilliamWizer Рік тому

      @@InsoIence my pleasure. mexican have great things but this is not one of them.

  • @DavidMartinez-im6ln
    @DavidMartinez-im6ln 4 роки тому +30

    The moment when you find out that you have seen as many animes as soap operas. That is what happens when you were rise by a Latina mom.

  • @alandoodles
    @alandoodles 3 роки тому +66

    Storytime:
    My mom isn't that into anime but, she grew up watching a show called Candy Candy. It's an anime only dubbed in Spanish and Japanese since it was frequently aired in Puerto Rico. I assume it was also aired in other Latin American countries.
    She bought the DVDs for the entire show as an adult and once I was ten years old we watched them together. It's really long, but I enjoyed it a lot.
    It surprised me because she had told me that she didn't want me watching things like Pokemon as a kid. She didn't seem to like anime. Turns out, I was wrong!
    Heck now that I think about it, the first anime film I watched was The Secret World of Arrietty made by studio Ghibli back in 2010. My mom bought us the DVD for it a year or two later. It was one of the first films to make me tear up as kid since I wasn't used to it's bittersweet ending.
    I think my mom was just more cautious about showing anime to me when I was little considering the darker themes it tends to cover in comparison to American animated shows. Also she later explained that she believed that Pokemon meant Pocket Monsters or worse demons. So yeah, she disliked that specific show because of that. XD

    • @alandoodles
      @alandoodles 3 роки тому

      It was so surprising to realize that my mom wasn't the only one that had issues with Pokemon. XD

    • @m.i7211
      @m.i7211 Рік тому +4

      I’m Japanese and my mom’s favorite manga was Candy Candy too! (I don’t know if she watched the anime though.) It feels cool knowing that our moms share a similar experience despite living in completely different countries.

    • @alandoodles
      @alandoodles Рік тому +3

      @@m.i7211 Wow! Thanks for the reply! That's really cool.

    • @michellearzu1265
      @michellearzu1265 Рік тому +4

      eerrrr Pokemon does mean Pocket Monsters XD

    • @alandoodles
      @alandoodles Рік тому

      @@michellearzu1265 The more you know. 😆

  • @BurgerSliderMan
    @BurgerSliderMan 4 роки тому +292

    Also like. Real talk, the fact that we got spanish versions of the JP Openings instead of some awkward rap song about finding the one piece was a big accomplishment.
    I still totally love how great the Spanish Yuyu Hakusho soundtrack is. Like give it a listen. It's great, and if you live in Tokyo like me, singing it to Japanese people who are also fans make them giddy.

    • @fenomozo9108
      @fenomozo9108 4 роки тому +10

      But we actually got the rap song about One Piece in spanish, lol but yeah, it was based on the infamous 4kids version.

    • @iBridgeburner02
      @iBridgeburner02 4 роки тому +14

      It comes to my mind the Digimon rap... Man that was disgusting

    • @elijahdavila3684
      @elijahdavila3684 4 роки тому +6

      The One Piece rap slaps and is under-appreciated

    • @generichumanname2420
      @generichumanname2420 4 роки тому +2

      I'm glad I grown up in Germany. We only get the Pokerap. And all the other 80/90. Anime Songs just get translated in german. Okay it's may to the fact we only had like three male Voiceactors for Anime at the time and they all happend to be from Rock Bands... But yeah we got nice openings and I'm very happy I just learned today that there is a one piece rap song... urgh. (Really the german dbz openings are awesome!)

    • @aleblasco39
      @aleblasco39 4 роки тому +2

      That's also the case for most Spanish dubs (both Latin and European Spanish). For example, I don't recognize Butterfly(first opening of Digimon) for it's JP lyrics but for it's EU Spanish lyrics and the same thing goes for series like Pretty Cure or Captain Tsubasa(this is like the most iconic opening for mots Spaniards, there's even a full version of it).

  • @sakurabiskuit
    @sakurabiskuit 4 роки тому +526

    I'm brazillian and I can safely say that Cavaleiros do Zodíaco is the most popular anime here, and the voice actors are treated like gods.

    • @Doktormustache
      @Doktormustache 4 роки тому +40

      Because they ARE

    • @bubblegumpeach5662
      @bubblegumpeach5662 4 роки тому +5

      Wow

    • @ViniciusAL20
      @ViniciusAL20 4 роки тому +1

      Ehhhh, vc esta errado.

    • @LemonRush7777
      @LemonRush7777 4 роки тому +39

      Not sure it's more popular than DBZ, to be honest. It was the most popular show back when it first aired, but nowadays, it's still popular but not as much.

    • @HomeofLawboy
      @HomeofLawboy 4 роки тому +15

      I still hear the brazillian op for the "saga de hades/santuario" (idk what is it called elsewhere), because it's just so good, and oh the memories

  • @chinohana2153
    @chinohana2153 Рік тому +46

    Existe una anécdota de que cuando termino de transmitirse saint seiya acá en México (en la saga de Poseidón si no mal recuerdo) mucha gente mando cartas e hizo huelgas fuera de las oficinas de azteca para que pusieran la siguiente temporada (en ese entonces no existía) fue tanta la presión que el mismísimo mangaka de saint Seiya Masami Kurumada y toei tuvieron que mandar una carta explicando que no existia otra temporada 😅 (leí esto hace mucho en una revista de anime que ya no existe y no he buscado a fondo si en realidad paso pero suena a algo que si haríamos en México 😅)

    • @Nyxo1000
      @Nyxo1000 Рік тому +5

      Jaja que loco aca en Chile el anime pego fuertisimo en los 90-2000 igualmente Saint seiya tenía una fanaticada gigante xD, dragon ball, sakura card csptor etc, mis padres crecieron viendo anime y ellos pensaban que era lo mas normal del mundo que loco el mundo.

  • @kellodrawsalotkello7058
    @kellodrawsalotkello7058 4 роки тому +85

    This is so true, I have friends from spanish-speaking countries and they were anime-nerds before it was mainstream, and they also got the way better versions, they watched the real version of Digimon and SAilor Moon, since the English versions really messed with some of the dialog and editing that it gives a very different experience

  • @ifeoluwaa
    @ifeoluwaa 4 роки тому +289

    Man, in Latin America the government allowed illegal screenings for dragon ball super lol

    • @brianmendez7666
      @brianmendez7666 4 роки тому +48

      Thousands gathered in the big cities to watch the fight of jiren vs goku a true religion down there ❤

    • @ifeoluwaa
      @ifeoluwaa 4 роки тому +25

      @@brianmendez7666 yeah, the government of japan had to step in LOL

    • @xmaverickhunterkx
      @xmaverickhunterkx 4 роки тому +20

      And many more, because unreleased content has no licensing so it's allowed under cultural bonding laws and what not.

    • @jorgeddls
      @jorgeddls 4 роки тому +12

      @@ifeoluwaa we didnt care, they screened it in my town in the central park

    • @ifeoluwaa
      @ifeoluwaa 4 роки тому

      @@jorgeddls Ballsy move! I love it lol

  • @dnightwalker
    @dnightwalker 5 років тому +3791

    "Speed Racer"? I think you meant to say "Meteoro".

    • @juangiron25
      @juangiron25 5 років тому +71

      My dude

    • @vcdrny
      @vcdrny 5 років тому +59

      Yesss. As a kit I had a pedal go kart and the other kids used to call me Meteoro

    • @pornesianparapio5145
      @pornesianparapio5145 5 років тому +16

      Y E S

    • @SeleneLedezma
      @SeleneLedezma 5 років тому +62

      That’s why I didn’t understand what anime she was referring to lol

    • @WinserEspinal
      @WinserEspinal 4 роки тому +11

      Nailed it!

  • @87crimson
    @87crimson 4 роки тому +76

    It's not the US that missed Saint Seiya but the whole Anglosphere for some reason... The series was big in Spain, Italy and France among others. But yeah, missing such an iconic series it's like being a rock music fan and not knowing who The Rolling Stones are.
    Besides, SS has the GREATEST anime OST by a landmile. Too bad that as the series was never big in the Anglosphere it never became as big as DBZ globally. If that was the case, we would have had the Tenkai Hen Saga and much better videogames for starters (I'd love a Saint Seiya game in the DB FighterZ style)

    • @gespenst1329
      @gespenst1329 10 місяців тому

      The US had the gall to replace that masterpiece OST so they didn't deserve it anyway.

  • @aciinonyx
    @aciinonyx 4 роки тому +29

    “Worthy of each other’s grace” had me 💀💀💀
    Btw for those who don’t get the reference it’s from the controversial re-translation of Evangelion where instead of Kaworu telling Shinji he loved him like in the original he said that instead

  • @Eltipoquevisteayer
    @Eltipoquevisteayer 4 роки тому +243

    3:56 don't forget many children had to see telenovelas as a background with their moms using the only tv

    • @cursedex80
      @cursedex80 4 роки тому +12

      Relatable.

    • @Emy-fv5ny
      @Emy-fv5ny 4 роки тому +12

      Yep, Maria la del Barrio was comedy to me. It was so absurd.

    • @xVadRay
      @xVadRay 4 роки тому +4

      Me
      Watching Pasion de gavilanes

    • @Dm24B
      @Dm24B 4 роки тому +2

      Oof... Relatable
      *telenovela flashbacks*
      I use to "like" it but it got irritating years later because of being generic now at days. Oh and the gossip. -_-

    • @P4T098
      @P4T098 4 роки тому +3

      Brazilian telenovelas were the best in the market imo

  • @elisbaltodano424
    @elisbaltodano424 4 роки тому +1813

    Also, the intros were a 100% better in latinamerica.

    • @mauro0893
      @mauro0893 4 роки тому +16

      Elís Baltodano Queues saint saiya intro music

    • @sailordayix
      @sailordayix 4 роки тому +19

      I love Anime music!!!! It is also great that the seiyus are very well respected and the bands that made the intros for several animes tour around latinamerica.

    • @michaelberresford4291
      @michaelberresford4291 4 роки тому +9

      I don't know, "Rock the Dragon" was pretty good for DBZ.

    • @Rexodiak
      @Rexodiak 4 роки тому +57

      @@michaelberresford4291 pretty good falls short from the original opening and the translations the rest of the world recieved. The guy that sang most of the latin american ones (Adrian Barba) is to this day revered as a hero. People don't really care to know who sings rock the dragon or who wrote such deep lyrics...
      besides, the theme is just different. Rock the Dragon is catchy, but it has an aggressive vibe, it features unrelated fight scene clips from the ova's, meanwhile, the originals were more about fantasy and adventure. It's subjective, but it's completely valid if you still prefer the american version.
      step into the grand tour still sucks and is a reason people didn't like GT though

    • @nadiarey4196
      @nadiarey4196 4 роки тому +3

      Except Slayers....

  • @franciscahernandez9652
    @franciscahernandez9652 4 роки тому +37

    I really love this video

    • @Nickferal
      @Nickferal 4 роки тому +6

      Pero friki no es chileno. Y antes de que chilevisión inventara las "tribus urbanas" no había estigma. Yo diría que el estigma apareció cuando comenzó a aparecer gente que usa chapitas en las mochilas.

    • @Reisboy_PhD
      @Reisboy_PhD Рік тому +1

      @@Nickferal seh, como que en los 80-90 el naime en la tele era super normal y eran los "dibujos animados" que todos veían, pero de un momento a otro se convirtió en algo "raro"... y sí, Friki solo se usa en España... En chile era simplemente otaku

  • @Rukhage
    @Rukhage 4 роки тому +40

    My brother and I were massively psyched back in 2001 when Cartoon Network Latin America decided to air Saint Seiya on Toonami. I was expecting to hear Porri's rendition of the intro song but was instead treated to Pegasus Fantasy in Spanish, needless to say it was glorious. And when the Hades Saga came out in 2002 it was perfect! Dame tu Fuerza Pegaso!

  • @pistachioinlove2862
    @pistachioinlove2862 4 роки тому +395

    We also got a better version of Ed, Edd, and Eddy if you guys didn't know.
    "Mi carrrne pide sol y sexo!"

    • @estebanacostaolivera3232
      @estebanacostaolivera3232 4 роки тому +36

      Nos descubrieron es la Gestapo!

    • @rodrigoestebanmartinezardi6661
      @rodrigoestebanmartinezardi6661 4 роки тому +10

      @@estebanacostaolivera3232 espera de verdad dijeron eso en Edd, Edd y Eddy?

    • @estebanacostaolivera3232
      @estebanacostaolivera3232 4 роки тому +5

      @@rodrigoestebanmartinezardi6661 búscalo está en UA-cam

    • @TVegaC
      @TVegaC 4 роки тому +19

      "así que eso mide la prostata" jajaja

    • @LukiKruki
      @LukiKruki 4 роки тому +6

      We Polish also got better version of Ed, Edd and Eddy. It's cultural thing here, you know. Everyone knows it.

  • @tired_tyro
    @tired_tyro 4 роки тому +618

    Gokus spanish voice is one no Latín American person can forget

    • @ZANGETSUxPR
      @ZANGETSUxPR 4 роки тому +27

      Not anime related but he dubs Bruce Willis movies. (His official spanish voice lol)

    • @guillermoherrera9860
      @guillermoherrera9860 4 роки тому +5

      Que listo que sos, Goku

    • @edgard.garcia1401
      @edgard.garcia1401 4 роки тому +11

      Mario castañeda

    • @tone-yo7192
      @tone-yo7192 4 роки тому +16

      El Men man, I can clearly remember the “HOLA, SOY GOKU!” From the preview for the next episode.

    • @user-nw1qb6jd9o
      @user-nw1qb6jd9o 4 роки тому +1

      Latin America is not only spanish

  • @TheBrazilRules
    @TheBrazilRules 4 роки тому +16

    "The US thought that Japanese video games and animation were trivial" Nintendo begs to differ...

    • @Nickferal
      @Nickferal 4 роки тому +3

      Watch High Score on Netflix. Videogames got a different treatment for a reason.

  • @the-beast-8382
    @the-beast-8382 4 роки тому +22

    My first Anime was Akira and I saw it when I was six years old in the late 80s and early 90s and it uncensored on TV.

  • @barronvonnoodle
    @barronvonnoodle 4 роки тому +325

    I never knew that Latin America had such a better anime experience. Like imagine what could have happened if everywhere treated the original content with that level of trust

    • @sumimaind
      @sumimaind 4 роки тому +31

      In Brazil, they preserved the storyline and the songs were very close to the original. Saint Seiya was a huge success!

    • @srir.5282
      @srir.5282 4 роки тому +34

      Cardcaptor Sakura's Opening in spanish its SO GOOD that it's one of the very few cases where I prefer it over the original.
      The dubbers were god-tier all and they are recognized by the fans even to this day.

    • @Elratauru
      @Elratauru 4 роки тому +6

      @@srir.5282 You could also say that about Pegasus Fantasy (opening to Saint Seiya), as it was preeeeetty close, so close it had to retain the chorus as it wouldn't make sense translated.

    • @Idunnoyouguessit
      @Idunnoyouguessit 4 роки тому +1

      They just straight up got more and better shows on the regular right up to the early 2010s.

    • @CreepyCrow6
      @CreepyCrow6 4 роки тому +5

      I watched anime when I was a kid in latin america and its not true, it was censored, not massively like in EEUU but at least when it comes to some lines and sexy scenes, like in Dragon Ball where watching it again I compared to the Spanish version and then the original and realized that a lot of lines don’t make any sense.

  • @benjaminrodriguez8192
    @benjaminrodriguez8192 4 роки тому +142

    This explains so much, I always wondered why my friends in the U.S. who liked anime never talked about saint seiya haha

  • @alanmarcelinosantos5338
    @alanmarcelinosantos5338 4 роки тому +16

    3:12 she said "even hentai stuff" with such happiness

  • @whodatboi2567
    @whodatboi2567 Рік тому +9

    By the sounds of things because anime came out earlier in the Latin market and preceded the boom in the US it led to multiple generations experiencing the Golden Age of Anime in the West thus making it more culturally engrained.

  • @ItazuraSuisei
    @ItazuraSuisei 4 роки тому +665

    Me da mucha risa que en Inuyasha tuvimos que cambiar “Kagome” por “Aome”.

    • @mlgproplayer2915
      @mlgproplayer2915 4 роки тому +14

      XD

    • @zeitok8
      @zeitok8 4 роки тому +19

      @@mlgproplayer2915 Hasta ahora me entero jaja

    • @noriaht
      @noriaht 4 роки тому +37

      No Brasil também! Miroku por Miroki, Naraku por Naraki...

    • @canaldorico1872
      @canaldorico1872 4 роки тому +46

      En Brasil, existe el verbo "cagar", cuya conjugación es "cago" y el significado es defecación. Por eso cambiaron. Lo mesmo le pasó a personajes como Kurapika (cu = culo; pica = pene). Aquí lo llaman Korapaika, emulando la pronunciación en inglés.

    • @euneunn2935
      @euneunn2935 4 роки тому +5

      Canal do Rico en España cagar significa lo mismo y no han cambiado los nombres ?

  • @Manito275
    @Manito275 4 роки тому +230

    Also in Pokemon, James character is very unique when he made references to mexican pop culture which I thought was hilarious

    • @edgard.garcia1401
      @edgard.garcia1401 4 роки тому +36

      Extender nuestro reino hasta la vecindad del chavo

    • @stefanosolari6989
      @stefanosolari6989 4 роки тому +8

      No se puede olvidar a James "El guajolote" Macías

    • @navatheramenguy3127
      @navatheramenguy3127 4 роки тому +5

      Orale weezing échate unos tacos

    • @copyplanter
      @copyplanter 4 роки тому +1

      Las cachetadas guajoloteras xD

    • @TVegaC
      @TVegaC 4 роки тому +8

      not an anime but "Los Chicos del Barrio" makes so much references and it improves the show so much

  • @Rustwyrm
    @Rustwyrm 4 роки тому +14

    On one hand, I was lucky enough to see fansubs of DBZ before it was aired in the US. On the other...when it was finally aired here, knowing what it was supposed to be like made it really hard to unsee the censorship.

    • @gespenst1329
      @gespenst1329 10 місяців тому +1

      Yea, apparently the pre-existing fanbase was unanimous in their disdain for all of Funimation's juvenile changes.
      This story really needs to be told more often.

    • @memebot6490
      @memebot6490 6 місяців тому

      At least they released the uncut dub later ​@@gespenst1329

  • @SergeCruso
    @SergeCruso 2 роки тому +25

    as an American I feel cheated! I never understood why there was such a large following of anime in Spanish culture! Thank you for explaining it all!

    • @erenyeagerist7681
      @erenyeagerist7681 6 місяців тому

      Let me tell you the real reason why USA didn't air numerous anime in the 20th century especially the 80's because Japanese anime was a threat to american cartoons that time. Not just the cartoons but american drama series as well. Anime had better contents and storylines and more creative. During the 80's, anime was gaining worldwide popularity and overtaking the time slots on TVs.
      USA did not want anime to take over the american cartoons. Also, that time Japan was dominating the world at the height of Bubble Economy. Hence, USA was trying so hard to make up some lame excuses to stop anime from dominating in the US market.
      They even blocked the screening of AKIRA on many cinemas. However, there were few american teenagers who managed to get a copy of AKIRA and spread the video. Hence, the piracy of AKIRA went viral among teenagers. That's how hollywood paid attention to AKIRA.
      USA only started to show much more anime in the 90's when Japan's Bubble Economy popped because they didn't see Japan as a threat anymore.
      So, don't be naive when hollywood tells you that they didn't like the art styles or that it's bloody for kids to watch anime for not airing anime. These are just lame excuses. They air american series with mature adult scenes on TV yet they didn't air anime. Do you think that make sense?
      The real reason is deeper within geopolitics

  • @haralambimarkov6862
    @haralambimarkov6862 5 років тому +169

    Seriously love how Soraya is classified as a standalone category of risqué content.

    • @PochamaRex
      @PochamaRex 5 років тому +2

      Haralambi Markov I lost it at that part, she really was over the top 😂

    • @WinserEspinal
      @WinserEspinal 4 роки тому

      Hahahaahaha

    • @suicaedere7244
      @suicaedere7244 4 роки тому +4

      "¡Maldita lisiada! "

    • @yukikanegawa7470
      @yukikanegawa7470 4 роки тому

      Still my favorite telenovela villain

  • @Eilssu
    @Eilssu 5 років тому +380

    Digimon also had a flawless dub, keeping the original opening and keeping uncensored parts that the US dub butchered

    • @Makocat
      @Makocat 5 років тому +2

      Yeah! Even with nostalgia that digimon rap is utter garbage. It's bad music no matter how you look at it.

    • @RockArtist1999
      @RockArtist1999 5 років тому +24

      The first movie though... It was an absolute nonsense because it was based on the US dub. :'(

    • @Eilssu
      @Eilssu 5 років тому +5

      @@RockArtist1999 you're right, it was kinda disappointing

    • @autumbreeze1129
      @autumbreeze1129 5 років тому +3

      @@RockArtist1999 well, the first two parts are okay.
      The third part though, I fully agree was rubbish in the dub

    • @FiveOClockTea
      @FiveOClockTea 5 років тому +3

      Same in the german dub 😁
      But sadly we also got the butchered movie for some reason 😔

  • @migueldias8546
    @migueldias8546 2 роки тому +13

    It's not really because of telenovelas. It has to do with business connection. We had all these anime in Europe too. I am 45 and grew up with Dragon Ball, Saint Seiya or Hokuto no Ken. Berlusconi is probably the person who did the most, because of the TV empire he was building, to have anime be aired outside Japan. It helped a lot that Japanese companies, at the beginning, never thought about the International market. Rights for an entire season were sometimes purchase for around 1k!!!!

    • @Tamamo-no-Bae
      @Tamamo-no-Bae Рік тому +2

      Yeah Italy was a paradise of classic anime back in the day.

    • @gerardsotxoa
      @gerardsotxoa Рік тому

      Yes, the early translations were made from the French version, not from the Japanese.
      Heidi, speedracer and Astroboy dub was the same in Spain and latinamerica so the at very begging Anime was introduced in the continent trough Spain because Spain and Mexico still joined ventures to save money.

    • @harec666
      @harec666 Рік тому

      Funny add, Berlusconi did the same in Spain 😂

  • @marvel096
    @marvel096 4 роки тому +21

    i was obssessed with inuyasha and caballeros del zodiaco as a kid. i rewatched them a few years ago and i realized it was pretty violent but as i child i can't remember if i was ever bothered by it.

    • @goldenpony822
      @goldenpony822 Рік тому +1

      As kids we had no clue what that kind of violence actually meant

  • @fabioherrera859
    @fabioherrera859 5 років тому +362

    You forgot the best part of watching Anime in Latin America...........For most of the shows, the openings and endings weren´t diferent from the originals in Japan. Like Digimon Adventure opening, that song is absolutely beautiful!!!! Si tu lo deseas, puedes volar........

    • @julianalvarez879
      @julianalvarez879 5 років тому +25

      SOLO TIENES QUE CONFIAAAR MUCHO EN MI Y SEGUIR

    • @Fernando_Cabanillas
      @Fernando_Cabanillas 5 років тому +9

      SI TU LO DESEAS, PUEDES VOLAR

    • @maymay5600
      @maymay5600 5 років тому +2

      you know what's funny, ia, which i watch dragon ball on cn or tooncast, the la timeline, its funny that the spanish dub keeps the original opening, to bad for dbz kai that they censor somethings

    • @LolixBelle
      @LolixBelle 4 роки тому +2

      ahhh,those time where I printed out the lyrics for fruit basket's op and tried memorizing it in japanese... good times..

    • @sketchbookprimero
      @sketchbookprimero 4 роки тому +3

      @@Fernando_Cabanillas SI TU QUIERES EL CIELO ALCANZAR Y LAS ESTRELLAS TOCAAR

  • @coool20
    @coool20 4 роки тому +502

    The concept of people being put off from an anime because of the 80s artstyle hurts me physically

    • @vasosvacios7694
      @vasosvacios7694 4 роки тому +12

      Yeah, it's like saying 80' movies or music is by default a No-no

    • @MrZaborskii
      @MrZaborskii 4 роки тому +12

      It's not the art style itself that kills me. It's the reusing of frames that typically happens on any anime older than the year 2000. If I could watch it at 2x speed, I'd probably have less of a problem with it.
      Better yet, if someone were to come up with an abridged version of these shows where unnecessary duplicate frames are cut out and you only keep looking at an image long enough to get the point it conveys, I'd devour 1980's anime. I'd devour them all, abridged.

    • @omg241
      @omg241 4 роки тому +8

      @@MrZaborskii I really dont think so, some of the charm and rhythm of the anime come from the pacing and prolonged frames of the era.
      One example i can think of is Evangelion and the scene of kaworu trapped in the hand of eva 01.

    • @sherbetron
      @sherbetron 4 роки тому

      "If you're not bothered by 80's anime art style" Bruh absolutely not

    • @val_john
      @val_john 4 роки тому +3

      For me personally it's hard to watch 80's anime now having animes with such a high visual quality like SNK, Kabaneri, Erased etc... like I really enjoyed anime back then regardless of the animation and stuff, but times change and so we do

  • @abyssoulzenith
    @abyssoulzenith 4 роки тому +9

    "Did you not know violence was in Speed Racer?"
    My Brain: "He's going over that cliff! AHH!"

  • @avrenimneuc765
    @avrenimneuc765 4 роки тому +7

    "they were just friends, worthy of each other's grace" OMG

  • @MademoiselleRed1390
    @MademoiselleRed1390 5 років тому +229

    Who in their right mind could think turning Cardcaptor into a "boyish" show was possible? I mean, have you seen CLAMP's aesthetic?

    • @ironmaster6496
      @ironmaster6496 4 роки тому +12

      Kind of offensive considering how inclusive Clamp and especially Card Captor Sakura are

    • @MademoiselleRed1390
      @MademoiselleRed1390 4 роки тому +26

      @@ironmaster6496 not sure if you mean me or the ones in charge of the dub. But just to clarify clamp is enjoyable for guys too, the Male audience in Latin America is proof of that and we didn't need no changes to appeal to them. But I do find it funny that someone would take something like cardcaptor and think "yes, we can totally turn this into yugioh"

    • @juanfranciscovillarroelthu6876
      @juanfranciscovillarroelthu6876 4 роки тому +13

      Real Men Watched Sakura Card Captor and were proud of it (Chicks like the sensitive and confident guys)

    • @AntonsVoice
      @AntonsVoice 4 роки тому +3

      I blame the Usa

    • @theannoyedmrfloyd3998
      @theannoyedmrfloyd3998 4 роки тому +1

      Aesthetic =\= style

  • @giullianosep
    @giullianosep 4 роки тому +402

    Not only in the Spanish speaking countries, “Cavaleiros do zodíaco” was a huge success in Brazil in the 90s.

    • @SmashBr4c
      @SmashBr4c 4 роки тому +29

      You know, brazil is part of the latin america too, besides of not talking the same language

    • @giullianosep
      @giullianosep 4 роки тому +28

      SmashBr4c Are you going to teach me which city is the capital of Brazil now?

    • @Rodrigombia1990
      @Rodrigombia1990 4 роки тому +4

      @@SmashBr4c Then it would be Ibero-America not Latin America

    • @Rodrigombia1990
      @Rodrigombia1990 4 роки тому +9

      @@giullianosep Well actually if someone from a foreign country study your history, they will realise that your country moved the capital at least 3 times. So THAT'S A LITTLE TRICKY.

    • @giullianosep
      @giullianosep 4 роки тому +15

      Rodrigo Ibarra look how much I’m learning about my own country with you guys! Just a small correction, we moved the capital twice, from Salvador to Rio de Janeiro and from Rio de Janeiro to Brasília.

  • @jennygirlsmiles
    @jennygirlsmiles 4 роки тому +8

    When I first got into Sailor Moon as a kid, I can distinctly remember telling to my older sisters that I thought Sailor Moon was a cartoon telenovela.

    • @Nickferal
      @Nickferal 4 роки тому +8

      It always impressed me that caballeros del zodiaco had way more crying/melodrama than telenovelas

  • @HitoHito27
    @HitoHito27 3 роки тому +21

    Growing up and whenever I would take trips to Mexico my favorite Anime to watch was Super Campeones(Captain Tsubasa). I don't think it ever got an English dub since the USA isn't really into Soccer.

    • @Angelux51
      @Angelux51 Рік тому

      My Childhood was waking up at 7am on Sundays to watch Caballeros del Zodiaco and Super Campeones with my dad, good times

  • @AaronRedding
    @AaronRedding 4 роки тому +81

    I specifically took like 6 years of spanish when I was young because early in the morning on the spanish language channels on tv were ahead in several animes I was watching in english ... so Goku and Lady Oscar taught me spanish

    • @michaelthem3
      @michaelthem3 4 роки тому

      Amazing to know your story.
      If I had to share my experience, I'd say this immediatly: Nintendo games hahahahhahahaha
      I started reading the bad english translation from TLoZ, and learned a lot of Greek Mythology thanks to Battle of Olympus, plus a book belonging to my dad, totally in english, about Greek Mythology, which I used to read to be able to find out what to do next in the game, or at least try to understand it.

    • @AaronRedding
      @AaronRedding 4 роки тому

      @Soup Boulthese days I am not as fluent as I used to be better at reading and understanding than speaking it back

  • @suzubee9602
    @suzubee9602 4 роки тому +145

    I grew up in the US but my mom tells me memories of her living in the rancho she grew up in with no electricity as a kid hooking up the TV to her dad's truck to watch episodes of Candy Candy.

    • @samanthadelgado8471
      @samanthadelgado8471 4 роки тому +13

      suzubee my mom grew up in Mexico and one day we’re we’re looking for something to watch together, she wanted to look up candy candy and it was on UA-cam and she started jumping up and down like a little kid, it was her favorite show growing up (and heidi)
      I’ve binged the show 4x now.

    • @SuperFalsehope
      @SuperFalsehope 4 роки тому +4

      I also grew up in America but when i was a teen Telemundo used to air Dragonball and it was glorious. I'm hardcore japanese only for anime but Dragonball in spanish is top tier.

    • @rodrigomateodelgadodelacru8154
      @rodrigomateodelgadodelacru8154 4 роки тому +2

      My mom refuses to call candy candy anime since she use to watch it in Veracruz with her grandma when she was little

  • @zecle
    @zecle 3 роки тому +5

    Latin America
    Italy and France are always ignored AF on youtube despite being the ones who brought animes to the west in early 70s.

  • @aquariotutu
    @aquariotutu 4 роки тому +7

    I don't know in spanish speaking countries, but in Brazil, Kaleido Star was a beautiful pearl that shined on Cartoon Network... Like, so many good dubs and an engaging female story that is NOT ROMANCE BUT IT SHOWS A CARRER-PURSUING PROTAGONIST ON A ACROBATIC CIRCUS...

    • @montse3139
      @montse3139 Рік тому +2

      OMG someone mentioning Kaleido Star, in Mexico it was aired on Canal Once a public chanel from one of our top universities but I think it did not have much audience.

  • @ginadecamps4614
    @ginadecamps4614 4 роки тому +52

    Dragon ball z was big in the Dominican Republic that In mid-2001 the series was taken off the air for protests that this series was diabolical and incited violence, but the president of that time Hipólito Mejía Domínguez ordered the restitution of the series since he was also a fan of it.
    When even the president has the level of fanaticism that he ordered to be put back on television, he even canceled an interview with the press because it was almost time to watch Dragon Ball

    • @RLS9-12
      @RLS9-12 4 роки тому +2

      Jajajjajajajaja, tremendo

    • @WritingErick
      @WritingErick 4 роки тому +1

      Gina De Camps Yo Hipólito was something else xD

    • @jaspionccv9426
      @jaspionccv9426 4 роки тому +1

      We Brazilians are probably the people who hates the most the World Trade Center terrorist attack besides Americans because when it happened the breaking news interrupted Goku's SSJ3 transformation! www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=m.youtube.com/watch%3Fv%3DouEH9yuQXfY&ved=2ahUKEwjRi5SLvPPkAhWPHbkGHVmGAC8QwqsBMAB6BAgGEAQ&usg=AOvVaw3E0q8at_8Fc26AGBdah4qK

  • @oscarenriquegarcia3157
    @oscarenriquegarcia3157 4 роки тому +292

    Since I haven't seen any comment like this I'll have to do it my self: MALDITA LICIADA!!!!!!!

  • @firlin.5978
    @firlin.5978 3 роки тому +5

    Americans: Grow up watching heavily censored content - have large number of shooting accidents.
    Latin Americans: Grow up watching violent content - Have no problems.

  • @T.xkin.
    @T.xkin. 3 роки тому +4

    My abuelita got me into anime without knowing

  • @alaplaya5
    @alaplaya5 4 роки тому +694

    Latinamerica in the 90‘s:
    Church: kids shouldn’t watch this devil shows!!
    Latinos *while watching anime*: yeah yeah you’re right...

    • @mirkohoble
      @mirkohoble 4 роки тому +3

      How did you know?

    • @Catumbo
      @Catumbo 4 роки тому +95

      i still love the guy that said "pokemon cards are the devil" pulled a yugioh fake cards deck and started going 1 by 1 explaining why the images were satanic.

    • @alaplaya5
      @alaplaya5 4 роки тому +49

      I remember my parents being worried about us watching ranma 1/2 because A MAN TURNS INTO A WOMAN HUUUUIIII! SATAN!
      *they still let us watch it haha*

    • @hectordanielhernandezmaldo
      @hectordanielhernandezmaldo 4 роки тому +13

      @@Catumbo Josue Yrion makes such mistakes that it's hilarious

    • @CEPHEUSCL
      @CEPHEUSCL 4 роки тому +4

      Cuanto sabe compa!

  • @TearDownGenesis
    @TearDownGenesis 5 років тому +638

    Old School anime in the US was terrible. They treated it like Power Rangers. "lets just make up our own stories."

    • @Kadaspala
      @Kadaspala 5 років тому +25

      I loved Robotech when I was a kid. When I learned the truth behind it my mind was blown

    • @geraldgrenier8132
      @geraldgrenier8132 5 років тому +8

      i didn't even know Galaxy Ranger, Saber Rider, Star Blazers and Pole Postion weren't just normal cartoons

    • @MoreEvilThanYahweh
      @MoreEvilThanYahweh 5 років тому +6

      @@Kadaspala Robotech was pretty much the only butchered anime that came out okay. Just looking at the idol proliferation in Macross only vindicated that further.

    • @525Lines
      @525Lines 5 років тому +10

      Not always. Sometimes American TV gave the show some respect. NBC brought Astroboy over when it was new. They even paid the studio to add more frames a second for the second season. NBC added a song to the intro and the studio liked the idea and they added their own anthem at the beginning of season two.

    • @xblade149
      @xblade149 4 роки тому +4

      Not really anime on toonami was amazing. Now beyblade,digimon, yugioh, and pretty every 4kids dub were terrible

  • @Chikadulce10
    @Chikadulce10 3 роки тому +6

    Candy Candy and Heidi are so special to me because they were two of my mom's favorite cartoons growing up. I still remember the time we spent bonding watching episodes together and getting attached to Candy's romance with Terry :(
    What bugs me is that all of this is absolutely anime but since it was presented as regular cartoons to Latin America, me and some of my cousins that watch modern anime are seen as having weird taste in entertainment. I tried telling one of my family members that Dragon Ball Z, Pokemon and Sailor Moon were anime too and he didn't want to believe it xD

  • @AkiraADV
    @AkiraADV 3 роки тому +10

    US: This anime will traumatize our children, it needs to be censored!
    Brazil: SATAN! SATAN! SATAN!

  • @kacperwoch4368
    @kacperwoch4368 4 роки тому +1433

    US: I really like anime, it was my childhood.
    Latin America: You know nothing about anime, I was born with it!
    Eastern Europe: You guys had anime?
    Well, at least there was Pokemon.

    • @dickbison
      @dickbison 4 роки тому +23

      If you mean Poland (Polish name), which is not exactly Eastern Europe, you're spreading misinformation, just from the top of my head anime that was on Polish tv BEFORE Pokemon aired its first episode: Dragon Ball, Saint Seiya, Slayers, Sailor Moon, Dr. Slump, Yattaman, Majokko Megu-chan, Yattaman, Captain Tsubasa, Sally the Witch
      and many more. If you had Canal+ MANY more, including Akira, Ghost in the Shell, Record of Lodoss War etc.

    • @kacperwoch4368
      @kacperwoch4368 4 роки тому +18

      @@dickbison As of now, 54 people get the joke, one person does not. Maybe needlessly I added the Pokemon detail, as that wasn't the point. The point was anime wasn't as big of a deal as in Latin America.

    • @Lazychamploo
      @Lazychamploo 4 роки тому +19

      *Laugh in French*

    • @ayadbabaa6193
      @ayadbabaa6193 4 роки тому +8

      @@Lazychamploo Triple laugh in Italian

    • @Linawangue1
      @Linawangue1 4 роки тому +5

      North Africa : we were born with it too.

  • @zeitok8
    @zeitok8 4 роки тому +564

    Amigos Latinoamericanos. why is anybody remember her the mighty and holly: Captain Tsubasa!! Super Campeones!!!!

    • @AlanEscobar
      @AlanEscobar 4 роки тому +28

      Everyone’s remember “Los supercampeones”. Every child wanted to grow up as Oliver Atom, specially the Pamboleros de corazón

    • @foxbluereaver7457
      @foxbluereaver7457 4 роки тому +15

      @@AlanEscobar Don't forget Slam Dunk and "El Genio Hanamichi Sakuragi" XD

    • @Sunny-bc2mu
      @Sunny-bc2mu 4 роки тому +12

      Super Campeones was (and still is) holly to all the adults nowadays, my dad actually told me to watch it if I wanted to enjoy some good stuff

    • @LSFD
      @LSFD 4 роки тому +3

      We do remember

    • @CanaldoZenny
      @CanaldoZenny 4 роки тому +5

      I never liked football, despite being brazilian. Super Campeões (as it was called here) was a huge hit, all the Captain Tsubasa versions that aired here. I grew up watching the Road to 2002 version, which in my opinion had the best BR dub from all CT animes here. It was my dream to be like Oliver Tsubasa.
      Years later, Super Onze (Inazuma Eleven) would be a hit as well.

  • @silentspirit8923
    @silentspirit8923 3 роки тому +5

    I just got into Saint Seiya last year. What did I miss in my childhood! The 1986 anime was so good!

  • @misterchris3491
    @misterchris3491 4 роки тому +13

    I found out that the original Saint Seiya series is finally getting recognition in english speaking countries thanks to the new dub done by Toei with the Netflix reboot cast. Even Watchmojo recommended it.
    I hope the new fans get the Hades saga dub soon.

  • @herasmoramirez6431
    @herasmoramirez6431 4 роки тому +226

    Do not forget Evangelion, in Latin America it was not censured and in this series very adult and religious subjects were touched that could be considered blasphemous.

    • @gabrielpinzon45
      @gabrielpinzon45 4 роки тому +11

      Although, as far as I know, only a few free-to-air channels aired the series in the region, and most people knew the series through the disappeared Argentinian-originated cable channel Locomotion (and also a few more through another Argentinian channel called I-Sat).

    • @troyhernandez7277
      @troyhernandez7277 4 роки тому +9

      Actually it was never aired completely in latín América, and it's was also the reason why anime was taken away from major broadcasts. (Some f*cking lady in a morning show said that it was satanic).

    • @ONILEO00
      @ONILEO00 4 роки тому +5

      @@troyhernandez7277 Locomotion showed the full series, just not the OVAs and movie.

    • @Rek1emMScar
      @Rek1emMScar 4 роки тому +1

      @@troyhernandez7277 En chile was full aired and only the movie(last episode) was never aired.

    • @combativeThinker
      @combativeThinker 4 роки тому +4

      Herasmo Ramírez
      Not even that.
      It was some Japanese dude's story in which he bastardized Christian imagery and themes for the purpose of window dressing.
      Seriously, when asked why all the Christian symbolism he just responded that he thought it was cool.

  • @allthatshines1008
    @allthatshines1008 4 роки тому +521

    They went so out of their way to try to make "girly" anime into something that boys "could like" that they completely failed. Meanwhile, Latin America didn't do anything about it and men love telling people how obsessed they were with Sakura and Sailor moon lol.

    • @merchantfan
      @merchantfan 4 роки тому +49

      Taking out the straight romance from Cardcaptors is the strangest to me- plenty of shows and movies that assumed they'd have boy audiences or mostly boy audiences had some sort of romance arc? There was some dating in Recess, Doug, Power Rangers, not to mention the many classic "guy movies" which include getting the girl like Star Wars...

    • @angelemmanuelperezmuniz1474
      @angelemmanuelperezmuniz1474 4 роки тому +68

      Only real men can apreciate girly shows, compassionate attitude and love. They love action and violence too but a real one isn't afraid to show how diverse their preferences are. Maybe that's why they succeeded in Latin America.

    • @Shinobi_912
      @Shinobi_912 4 роки тому +37

      You're right, I'm a men, and I loved Sailor Moon, Card Captor Sakura, Slayers, Magic Knight Rayearth, yeah, we boys watched them "in secret" but when we had grew up results every kid watched at least one of those "girly" shows and we loved it lol

    • @Shinobi_912
      @Shinobi_912 4 роки тому +5

      Well, Slayers wasn't that "girly", but the protagonist is a girl so... :v

    • @marker
      @marker 4 роки тому +15

      Funny how anime now has more females characters and a huge male fan base.

  • @neetfreek9921
    @neetfreek9921 4 роки тому +2

    When I was taking an Uber in Guatemala the driver was blasting anime music the entire ride it was hilarious. Didn’t realize anime was popular in Latin America until I opened Netflix there lol

  • @r34dood
    @r34dood 4 роки тому +22

    Finally, a reason to be proud of being a Mexican

  • @LittleMagikKid15
    @LittleMagikKid15 5 років тому +392

    Also you forgot to mention how Latin America also dubbed the OP and Ending songs and were just as good or so close to the original!

    • @Richard-pg6jb
      @Richard-pg6jb 5 років тому +9

      Hell yeah! The Latin opening for dragon ball is freaking fire

    • @theyoutubeanalyst3731
      @theyoutubeanalyst3731 5 років тому +32

      And the vocals were fire! Those Mexican singers were so good!

    • @sushiojo3888
      @sushiojo3888 5 років тому +10

      A good example is neon genesis evangelion opening song, is good

    • @alisonduverge
      @alisonduverge 5 років тому +9

      yess. I loved the Inuyasha op and ed

    • @letgo1080
      @letgo1080 5 років тому +5

      @@sushiojo3888 cruel angel thesis is a fandub

  • @sora5785
    @sora5785 4 роки тому +228

    Also if you played YuGiOh you were judged because they said that was a devil’s game

    • @YanniZiangos
      @YanniZiangos 4 роки тому +5

      Happened to me.

    • @vanesamalpica8943
      @vanesamalpica8943 4 роки тому +8

      they said the same about Harry Potter and that didn't stop me from reading all the book when I was 11 years old, although I had a regilious friend from school that they family banned that because it was satanic, hillarius! XD

    • @navatheramenguy3127
      @navatheramenguy3127 4 роки тому +4

      How could we forget the legendary Josue Yrion and his talks about LOS NINTENDOS and LOS POKIMONS

    • @bluesorcerer83
      @bluesorcerer83 4 роки тому +5

      And don't make me start with Neon Genesis Evangelion when it arrived to Mexico...

    • @Luzbel809
      @Luzbel809 4 роки тому +1

      To be fair. YuGIOh is a game with a LOT of references to occultism and satanism in their cards, as well with other mythologies, though. Literally a card is named as "Pandemonium".

  • @VideoGameMasters09
    @VideoGameMasters09 2 роки тому +4

    The problem with some dubs was that Mexico would sometimes dub the lame American versions, like they did with Pokemon.
    Funny thing about Sailor Moon is that the OG crew went by the US dub names, but since they were so ahead of the dubs they had to use the real names of Haruka, Michiru, Setsuna and Hotaru since there was no DiC dub to go off of. And the Sailor StarLights never got a dub in the US til years later.
    You also forgot to mention that eventually Mexico got its all-anime channel, Animax where they had most of the anime not shown on regular TV like EVA, Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Saber Marrionette J, and others. I wonder if that channel is still around, so many years later.

    • @jom1301
      @jom1301 Рік тому +1

      Actually Animax Latin America started when Sony purchased Locomotion from Corus Entertainment back in 2005. Locomotion was awesome (at one point it was like 90% anime, with many series airing with the original Japanese audio and Spanish/Portuguese subtitles), but sadly Animax Latin America for some reason* flopped and closed in 2011.
      * At some point Sony LA started to include American shows and gradually phased out most if not all of the anime claiming the audience was "small".

  • @MessyAngel
    @MessyAngel 4 роки тому +3

    I actually thought Saint Seiya was a world wide classic everyone knew and loved bc I'm so used to hear people around here talking about it! (I'm latino btw)
    never would've thought it was like this to the north americans, so sad for them,,,,

    • @gespenst1329
      @gespenst1329 10 місяців тому

      They didn't deserve it because they dared to change its glorious soundtrack.
      And they also don't deserve it because of that ridiculous Netflix series.

  • @amapola9202
    @amapola9202 4 роки тому +146

    I can’t believe how you managed to relate telenovelas to anime and make it make sense. That was amazing, iconic, revolutionary (Soraya is our queen we STAN). As a Mexican millennial, and dub/voice acting lover/enthusiast who grew up on those shows (DBZ, Caballeros del Zodiaco, and my personal favs Sakura Card Captor and Inuyasha) I’m beyond thrilled someone explained this to anglosaxon audiences. More love has to be given to those who work in voice acting in Latin American spheres, they are EXCEPTIONAL at their jobs not only they casting and voice acting is almost always estellar but the translations and adaptations are always top notch and faithful to the original content as much as it can be done with cultural/speech limitations.
    More love to Latinamerican voice actors pleaseeeeee here any day for that!

    • @lucasoscar
      @lucasoscar 4 роки тому +2

      Soraya could be a JoJo Villain

    • @amapola9202
      @amapola9202 4 роки тому +3

      @@lucasoscar Soraya IS a JoJo villain

    • @DerianMTZ
      @DerianMTZ 4 роки тому +2

      Who is Soraya?

  • @lucyo.6039
    @lucyo.6039 4 роки тому +289

    Me, a Mexican and Japanese weeb: I HAVE UNLIMITED POWER

    • @edgard.garcia1401
      @edgard.garcia1401 4 роки тому +14

      You're the ultimate lifeform

    • @RbDaP
      @RbDaP 4 роки тому +6

      and this is to go EVEN FURTHER BEYOND

    • @OutlawKING111
      @OutlawKING111 4 роки тому +2

      Hold up-
      You’re a mix?

    • @PibbDFanta
      @PibbDFanta 4 роки тому +4

      ᴏ ᴜ ᴛ ʟ ᴀ ᴡ_ ᴋ ɪ ɴ ɢ do you.... have a problem with that?

  • @alanmarcelinosantos5338
    @alanmarcelinosantos5338 4 роки тому +7

    Im brazilian, we do not speak spanish, but I can relate.

  • @KevinKess
    @KevinKess 3 роки тому +5

    So, from what I gather... one of the biggest reasons for anime's success in the Hispanosphere came down to it being cost-effective and essentially being treated in the same way that telenovelas were/are. That, and censorship restrictions being more relaxed in the region.

    • @andylatino
      @andylatino 3 роки тому +2

      Yes, we had Saint Seiya first, so Sailor Moon was nothing in comparison, that's why it didn't really need any censorship, they're not that strict with that stuff, sometimes certain channel might censor a scene or cut it, depending on the country, but the dubs were made entirely for all the episodes. We've always had so much anime here.

  • @Arlenemusume
    @Arlenemusume 4 роки тому +280

    We can enjoy uncensored anime because nothing is more evil than Soraya Montenegro.

    • @magodeluna
      @magodeluna 4 роки тому +7

      Nada mais maligno que Soraya Montenegro.

    • @magodeluna
      @magodeluna 4 роки тому +10

      Or maybe, just maybe someone that can rivalry in same league, Nazaré Tedesco.

    • @meflea3675
      @meflea3675 4 роки тому

      The last five letters of your comment

    • @shujinkoMK
      @shujinkoMK 4 роки тому +4

      top 10 anime fights
      Soraya vs Nandito, Alicia-da y la vieja zorra

    • @tattoo6862
      @tattoo6862 4 роки тому +2

      @@magodeluna Odete Roitman BB

  • @sassui90
    @sassui90 4 роки тому +296

    "Wouldn't appeal to boys", meanwhile kid me geeking over the romance in CCS and having a huge crush on Sakura while relating to her aswell.

    • @goonerOZZ
      @goonerOZZ 4 роки тому +6

      CCS was the manga that make me fall in love to CLAMP's works....

    • @horaciohernandez2850
      @horaciohernandez2850 4 роки тому +20

      ARE YOU ME?! I admired Sakura so much and had the biggest crush on her too. I related so much with Syaoran because he saw Sakura the same way I did: a corageous, cute and kind young girl.

    • @goonerOZZ
      @goonerOZZ 4 роки тому +1

      Seriously though, CLAMP writes and draws the best girl characters ever made on any media.

    • @lucasoscar
      @lucasoscar 4 роки тому

      I use to cry with the sailor moon ending ost, thinking about the girl i liked in 4th grade

    • @alaplaya5
      @alaplaya5 4 роки тому +3

      My brother was a fan of sailor moon, while I was a Dragonball Z fan.

  • @thebubman6250
    @thebubman6250 2 роки тому +3

    Still upset that Netflix got rid of the Spanish dub of 80s Saint seiya. AND THEN GETTING RID OF IT AS A WHOLE BEFORE THE END OF 2021. We're living in the worst timeline.