The Latin Accent
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- The accent in classical Latin is easy to learn once you have mastered the art of syllables. This video not only covers where to put your stress in the word, but also dives deep into the heavy and light bits of syllables.
Yesterday, at a local flea market, I bought 'Latin For Americans'. It's a Northeastern Louisiana State College book printed in 1946, copyright 1941. I love old books and was drawn to this one, because I haven't attempted to learn Latin since I was in highschool. Your videos are so helpful, I find them indispensable. Thank you ever so much!
I've judged these videos.. and they're really really excellent... hehehe.
dic had a duc with fer on its bac
I'm here because I was just cast as Gomez in my play so I've decided to go all the way with the accent. I was looking at accents from spain but those videos weren't helping much, so I've decided to go full latin with the accent. This video helps so much in explaining the mentality behind a latin accent. Just changing where you emphasize an english word makes it instantly sound more latin. Thanks for this clear and concise video.
Bought a Latin dictionary a few days ago and memorized the rules for accents, was fun testing them here. These videos are so much more fun than reading the rules in tiny print with overly complicated instruction, lol. The dictionary didn't explain what Ultima, Penult, and Antepenult were, however from what I've learned on this channel in the past month I was able to deduce the meanings. Also very rewarding.
Your channel is the best! I started learning Latin by myself this year using a book I found at a library and your videos are being a very nice way to complement and better understand the lessons I'm doing. Thank you very much!
You have an awesome username
Are you fluent yet?
Wow. I was a Latin student in high school. I was sitting on my couch day dreaming and suddenly realised I had no idea what the rules for Latin accents were. After about three videos I found this one. It is so well instructed that without having used Latin in 15 years I was able to summon all of my former knowledge and even knew about 90% of the vocabulary while I practiced. I got em all right with the instruction provided! Stellar.
I said it before and I'll say it again, you're videos are amazing. Can't believe how far I have come in two weeks. A big part of that is due to your method of teaching.
Pretty much like Spanish accents. We use the same order words (última, penúltima, antepenúltima) and each correspondent accent name according to order (aguda, grave, esdrújula). Argentine accent resembles Italian so many of these are just natural to pronounce.
Como si el español fuera tan diferente al italiano.... Es natural para cualquier hispanohablante...
Thank you, this was very helpful and your instructions were clearer than my teacher's.
Thanks SO much for these great videos!! They have helped me GREATLY with homeschooling my children with Latin.
I also can't help but say how much you sound like Jonathan Collins from The Bible Project.
Never seen your videos before, but this was excellent quality and you explained the concept thoroughly. Time to binge all of these after class! Subscribed for sure.
for me it's strange to but the only the "ā" various times, since my native language is portuguese and it still use this rule of ultima, penult, antepenult (putting in latin terms), we simply use (or only the guy that tought me to) use only "ā" when the stressed is penult and "ă" when the stressed is antepenult and he always put those symbols in the penult syllable. Exemple: regīna; ambŭlo [since the this symbol is called "breve" ˘ so it represents the short vowel and thus the stressed is the antepenult].
kinda TL;DR: i'm just saying the difference in how i was taught to indicate the accent and that's basically why i seached for this video and i hope i explained clear enough
English try teach to us neolatin people how we must pronounce...
We can fail sometimes but the way they pronounced is a invent...
@@Thelaretus almost any european pronounce Latin better than English one...
@@bilbohob7179 I doubt that. Romance Language speakers have an advantage, but I hardly think that English speakers would struggle. In terms of pronunciation, Latin is actually not that difficult.
Great video, thank you. I am trying to pronounce some latin to present a theory on motivation, and your video is very helpful.
The videos are always clear and helpful! Thank you so much
trying to learn this for a long time thank you very much
Thank you so very much for your videos! I was really confused trying to understand this topic. Now I just need some practice and I should be all set :)
5/6 for the exercices, thank you so much for your explanations :)
Thank you Latintutorial. I have a request for your tutorials if you could do them please. I would like to know if you could make a video teaching about poems in Latin? I am a little confused how they work with the rythm and I would like to understand how to make one with good rhythm.
+Crazy Boy Already done with two videos, but on an earlier youtube channel (brj4). It's not about creating the poetic meter (rhythm), but understand the meter that's used in epic. Still, it'll address what you want, I think. Also, check out hexameter.co for work on practicing this meter. This page collects both videos and gives rules: hexameter.co/rules.php
Pretty good. I enjoyed it.
I have to try to speak Latin for my grades and this really helped! Thanks again. (:D)
As a linguistics M.A., I found this video to be quite accurate!
So "populusque" would be like a Spanish "sobresdrújula", with the stress in the "po-"?
I once heard that the accent never falls on the last syllable in Latin, although I don't think that's completely true. ¨Illic," as you mentioned, does have the accent on the last syllable. But what about words like "amor" and "furor"? Should they be pronounced "amór" and "furór" like we do in Spanish, or are they supposed to be stressed on the first syllable?
As he explained, almost all two-syllable words have their accent on the penult, the second to the last (= first, in those cases) syllable.
On the first vowel. Spanish accent is on the last because inherited the accusative form of the words amórem and furórem, and then truncated the final em. In Italian is still partly present since we have amóre and furóre.
Illic was originally illice. The final e eventually got dropped but the accent remained on the lic.
thank you so much it really helped me a lot
As italian is a bit strange to hear the Classical Pronunciation instead of the Ecclesiastical Pronunciation :D
And he's CORRECTLY pronouncing it in Classical form too!
This is not classic.. It is anglo latin...
@@bilbohob7179 Nope.
This was so helpful!
I would like to try a clarify an issue with accentuation please. In the lecture above the second rule say that words of two syllables are accented on the first syllable. In your videos on demonstrative pronouns, you are accenting the last syllable on all of the two syllable words. I just want to make sure that I’m not missing something. I’m trying to be as authentic as possible with pronunciation.
Great Job!!!! Thanks
Is the pronunciation of "i" as in English "pit" a conscious decision, or just an influence of your mother tongue?
What about declinabilia?
Where would the accent be here?
dē-clī-nā-BI-li-a
thank you.
You seem to use the classical restored Pronunciation using the /ɪ/ /ʊ/ sounds for the short i and u, which is not an element present in the pronuciation
#elision #apocope #irregular_verb #irregular_imperative
As a native English speaker, it was easy to figure where the accent in the word was. It's almost like English and Latin are related somehow, weird.
I can't tell if you're being serious or joking. Latin and English are cousins (sort of) if you're being serious. Look up Proto-Indo-European and the Indo-European languages. Although I'm not sure how much of the stress rules were preserved from PIE
Research Latin influence on the Britonic language. Then research how this is the structure upon which the Germanic lexicon was posited to make 'Old English'. 'Britonicisms in English'.
Latin-->French-->English
@@mullenenterprises A bit more complicated than that, but sure
@@mullenenterprises Nah more like
Genetically: PIE -> Proto-Germanic -> West Germanic -> Anglo-Saxon -> English
Influences: Norse, Latin(Renaissance), French, Celtic Languages -> English
Native Words: Morning, Day, Water, Bread, Alive, Acre, Dark
Norse Words (~200): Skirt, Skull, Shirt, Ship, Sky
French Words: Cafe, Critique, Routine, Elite, Catalogue, Chandelier
Latin Words: Abdomen, Alter, Aqua, Axis, Digit
The French and Latin influence is mainly from Vocabulary, English and French pronunciations couldn't be more different. That's like saying Japanese and Chinese are the same, simply because Japanese has Chinese loan words.
This guy is like the 3 Blue 1 Brown of Latin!
3:55 sounded like fu*k you💀😭😭😭😭💀💀💀💀
It's worse than that. The short "a" is pronounced "uh". So, "he makes it" or "facit" should be pronounced FUH kit. Yeah, no high school Latin teacher will ever pronounce "facio" with a short "a". :-)
Note: the plural is even worse: "facunt".
Shouldn't "Requiēverit" become re-qui-ē-v-e-rit because in Classical Latin the "v" is the vowel "u"? So shouldn't the stress fall on the "v"?
In this case, the U/V is a consonant (hence why we illustrate it with a V today), so it doesn't have a vowel quantity or stress.
@@latintutorial I know this is a little late, but I've encountered something strange. Take the word "VACVVS." It is rendered as "vacuus," but "SERVVS" is rendered as "servus." So what is the rule for making "V" a consonant or a vowel? Would you consider doing a video that addresses this?
This is one of the delightful ambiguities of Latin. Sometimes you just have to guess whether it's a u or a v.
this one is still a little too far ahead for me, where can i find a more beginner friendly video tutorial, pls? thx
Did the Romans use accents over letters? Did they write in capital or small letters?
lykauges No, the Romans didn’t use macrons, and all the letters are capitalized.
They did occasionally.
Hi! In ecclesiastical Latin there are no long and short vowels and syllables? What is about the accent of the monosyllables in the ecclesiastical Latin, please?
At 2:35 Long/Heavy and Short/Light are being described "...be long or heavy or short and light..." Do you mean that there are two types of syllables: Long/Heavy is one type and Short/Light is another?
There are just two types, heavy/long and light/short. But, heavy and light are probably better terms because long and short, which tend to be the commonly used terms, are also used to describe vowel length. A short vowel can be in a heavy syllable (but a long vowel cannot be in a light syllable).
How do you know if the vowel is short or long?
If the macron (long mark) is present over the vowel, it's pretty easy. Otherwise, a good dictionary will tell you where the macra are. How do the dictionaries know? Because of Latin's preference for poetry based on rigid verse forms governed by long and short syllables.
My latin teacher would say in ,,dissociabilis" s instead of k (I mean the ,,c") and I can hear an english accent a little in a ,,bilis" part
In the restored classical pronunciation, each "c" is pronounced like a "k".
How about u help me with my accent I got big accent when I speak English I'm Hispanic
Try learn pronounce latin like him. Then you catch English accent...
Thank you so much for this. this is really helpful and useful! I have a question. I wrote this for a music piece: "solem pluviamque amavi", the word and clitic "pluviam-que", usually, the stress is plùviam, right? but with the added clitic -que, despite que accent doesn't change, that does happen to have the accent prior to the antepenult? "plùviamque" ?
+Rémi St-Jacques In classical Latin, yes, the stress remains on the u in plùviamque. But in late Latin (according to 4th and 5th century grammarians) and ecclesiastical/church/Italian Latin, the stress *does* move to the penult, pluviàmque, even when the penult was short. But there's pretty good evidence that this wasn't the case in Augustan Latin (Vergil's arma virumque cano is evidence enough, where the stress of virumque *cannot* be on the -rum according to the standard rules of Latin prosody).
latintutorial okay! in the choir piece I'm currently composing (music AND text), since that where I live, we use the Italian pronounciation, it would be acceptable to say "pluviàmque" ?
Rémi St-Jacques Yes, pluviàmque would be correct here!
So would this be correct? I have indicated accent by uppercase lettering.
SARcina
SARcinae
SARcinam
SARcinā
so this is where the boopidi bapidi came from hmmm
What about the Gallic general whose name the Romans spelled Vercingetorix? Would it have been pronounced wear-kin-GEY-te-rix or wear-kin-ge-TOR-ix?
Since the o in 'to' isn't long, the stress falls on -ge-, so: Wer-king-GEH-to-rix [wɛr.kɪŋˈɡɛ.tɔ.rɪks]. :)
Accent on the GEH. The "o" in "or" words is almost always short.
Esse é o comentário em português que vós procuravas
Okay I just started taking a Latin class and the antepenult vs penult thing is really confusing to me. Maybe I just need to rewatch your explanation. Also, if I’m reading something in Latin, will there always be a macron over long vowels?
Yeah, watch it again. It’s not as complicated as we make it out to be. The long marks may be present in intro texts and textbooks, but rarely in authentic texts. Just try your best and work to get better over time!
i dont understand how we break down words according to its ultima,penult, and antepenult.
also how do u know when its short or long?
That line on top called the Macron tells you. It's this [ ī ] instead of [ i ]
Last -> Ultima
2nd Last -> Penult
3rd last -> Antepenult
3:30 Regina gi should be a short syllable it ends with a vowel
But it's a long vowel, so it's long/heavy
what is the easiest rule in the latin
Latin texts like Loeb classics don't use marks for long and short. So how do we know that regina is long i but dominus is short?
mrh Ancient poetry is based on long and short syllables. Find regina in a poetic line, and the -gi- syllable will be long, while the -mi- syllable in dominus will be short.
Is this the newer Latin or the true early latin
You count the syllables on the opposite way. What you call 1st syllable is actually the last. I saw your Alphabet video too and there are many differences. I guess you teach according to the French school.
Succubi summoning, here I come.
I prefer the German/Slavic Latin pronounciation, it sounds more authoritative :D
It's actually Classical pronunciation. The way that Latin was actually spoken
So, in the imperative "Transfer", is the ultima stressed?
+TheBureaucrat Yes.
😲
Hi Ben, for the long vowel at 2:50, what do the letters VV and CVV mean?
C = consonant and V = vowel
Thanks!
Latium TIU CVV it should be long, but why is it short?
Because the "iu" combination is not a diphthong. "Latium" has three syllables, not two (La-ti-um), so because the "ti" is short, the accent falls on the antepenult: LA-ti-um.
jag tycker rumänska eller ladin[ minoritets språk i alperna ]
CAESAR(KAISAR!!!!) WTF?
Александр Быков yes, Kaiser derives from the word Caesar, and so does czar.
that's how you pronounce it in classical latin -_- it is like in German if you pronounce each vowel Ca-esar. sounds like german Kaiser
@@dogmatil7608 in English accent could be... But not really....
@@bilbohob7179 Because we got it from the French
4:07
just try learning italian it will end up close to the same thing
Very similar vocabulary yes, but not the most similar in phonology or grammar. Those would be Sardinian and Romanian, respectively.
I'm trying to sound like Misfortune
The rules are correct. The pronunciation sometimes is off, quite a heavy (english?) accent. The "u" sound in Ambulamus sounds like the typical american attempting to talk italian or another romance language on vacation. Good efforts anyway
I guess it helps to know that I'm more or less a typical American! Sorry...
LINGVAM LATINAM DILIGIMVS!
Who is here because of Misfortune???
Lol your way too hard on yourself about your old videos
Hmmm I'm looking to Latin because I think I may have spoken it in one of my past lives. I often speak in an accent I cannot identify or say words that modern people don't say in that way. Like I have said "angel" like "angelous" and "demon" like "daemon"
Like it sounds sort of british but mixed with something else like...
"Hello" is said quickly like "hel-lou" and "you" is said like "yu" like very quick differences.
And I don't know... It only happens sometimes.
Oh also "sometimes" is said like "sum-TIE-ms" like... In english it's slower but in this questionable accent it's quick and fast paced.
If that makes any sense.
Oh also in this accent for some words which have a pronounceable vowel at the end of a word kinda has this "ar" sound it's really weird and it's breathy and soft.