Благодарю за урок. Много полезного. Радует, что мой уровень, видимо, В1 уже. Глагол "effrayer" это из английского "affray" с тем же значением. Что касается "le chose " муж мой категорически отвергает существование этого слова. Так и сказал: "LA chose! LE chose n'existe pas! "... Может это "богемное" словечко? Все остальные говорят "un truc". Интересно бы послушать как говорят спортсмены. Бензема, например. Думаю, медленно и незатейливо
Если честно, самой было странно это слышать. Прихожу к выводу, что Le Chose было оговоркой от Готье🙄. Хоть в словаре есть значение "le chose", как "truc" (я ссылалась на le Robert, прикрепляю скрин на экране), но, видимо, контекст настолько узкий и редкоупотребимый, что не ложится никак в его дискурс. Вам и мужу спасибо☺️
Аналогично, спросила у мужа, коренного парижанина, прекрасно владеющего языком. Он сказал нет и ещё раз нет. Но Гаянэ мне не поверила. Видимо, ей не понравился мой тон
@@MB-nr1hj я всех отправила на Робера, ибо сама к нему ходила😅. Уж не обижайтесь). Да и в моем русско-французском словаре было это значение... Но пришла к выводу, что Вы, Angélique и ваши мужья правы. Горье явно просто оговорился, а я не догадалась и села искать в тёмной комнате черную кошку, которой нет😁
Смотрю с удовольствием. Готье - это величайшая фигура в современной культуре. Его творчество основано на внутренней наполненности и величайшем мастерстве. Готье - художник постоянно ведет диалог со своим зрителем. Я застала его потрясающую выставку в 2013 году в Стокгольме (это была выставка работ с большим количеством цифровых и сценографических решений), и до сих пор меня не отпускает то впечателение, которое она на меня тогда произвела (и да, через телефон всего увидеть было невозможно). Не устаю благодарить Вас, Гаяне, за Ваш труд и Вашу любовь к своим зрителям/ученикам. Большое спасибо!
Par rapport à - относиться к (связано с) Prendre le pas sur - идти вперёд чего-то (развивается) Spontanément - спонтанно Être habile - умелый À travers d'un iPhone - через айфон
Merci Gayané ! À ma surprise il se comporte assez discrètement, même profondement de l'ésprit si vous me permettez, contrairement à l'image que j'avais dans ma tête après les 90s. Le dictionnaire Multitran suggère aussi "le chose" avec la même definition que "truc", je crois pas que ce soit une erreur.
Как всегда,на уровне,спасибо за новый урок,Гаяне!На этот раз разбор был полезен не только с грамматической точки зрения,но и по приметам времени.Действительно, наличие смартфона в руке поворачивает сознание в нежелательное для развития русло....Так и хочется процитировать:Любите не себя в искусстве,а искусство в себе))
Посмотрела ваше видео и открыла ,как всегда, что-то новенькое для себя. А полное интервью с модельером я посмотрела в замедленном темпе, так понятней. Спасибо за работу,Гаянэ.
Завжди з нетерпінням чекаю нових випусків. І дуже здивована завжди вибором Ваших героїв. не усіх їх знаю. але це завжди цікаво. І ще раз кажу. це реально помагає я передивляюся ці інтерв'ю по сто разів завчаю фрази, інтонацію. Ваші пояснення та рекомендації І якщо спочатку все не зрозуміло то з кожним інтерв'ю я збагачую свій словарний запас. Дякую Вам! Це мій улюблений метод вивчення мови. Сподіваюсь Ви будете продовжувати цю рубрику.
Як на мене, зі всіх минулих інтерв'ю, Готьє говорить найчіткіше. Майже все зрозуміло, за винятком слів, яких я сама ще не знаю. На противагу, Стромае говорив ну зовсім нічого неясно. Для мене Готьє не говорив занадто швидко, моя персональна думка. Ще швидше, але дуже чітко, говорить Давид Кастелло-Лопес, але він зі Швейцарії (як приклад). З приводу "за екраном", мені здається, що він керується логікою "що між людиною і дефілє (як у цьому конкретному випадку) стоїть екран". Тому в голові в Готьє екран розділяє ці два компоненти, через це і бачить глядача "за екраном". :)
"Le chose" было полезно. Слушая фильмы , интуитивно понимала, что это не вещь, каждый раз приблизительно подбирала , что- то логичное по смыслу . Думала, что у слова несколько значений. Теперь буду прислушиваться к артиклю .
Скорее всего у него была оговорка и он все же хотел сказать "la chose". Но значение с "le" в словаре тем не менее есть (смотрела в le Robert). Правда, судя по комментах, об этом значении французы сами не знают😁
Очень интересный персонаж! Спасибо! Я поняла, что не услышала те слова, которые не знала, то есть не было шанса их услышать, если бы не разбор)) спасибо!
Очень понравился формат, уже с нетерпением жду ваших разборов. Лично меня это мотивирует смотреть интервью, из которых вы берете выдержки, полностью, потому что всё понятно, а когда понятно, то и интересно.
Дорогая Гаяне, огромное спасибо за разбор! Как всегда очень интересно и полезно! Немного тяжело для A2, но надеюсь когда-нибудь я буду понимать беглую французскую речь.
Спасибо вам за видео и за интересные материалы)) Можно вас попросить, по вашему желанию конечно) сделать видео expression de color ou animaux. Примеры есть на канале français avec Pierre, но не все по смыслу понимаю, не хватает русского объяснения)) буду благодарен🥂
Гайане, очень здорово. мне нравится такая тема. Можно попросить вас перевести интервью с Катрин Денев. Она интересный человек. Мне всегда интересно ее слушать и хочется знать перевод о чем же она говорит?
Так основная масса французов так быстро говорит в жизни. Я смотрела интервью, что парижане любят на завтрак, так студентки так быстро говорили, что без субтитров ничего не понять. Пересматривала несколько раз.
в основном смысловой разницы нет. Разве что, se souvenir употребляется с людьмо чаще, чем se rappeler. Путаница происходит из-за предлогов больше, так как se souvenir DE qqch \ qn но se rappeler qqch (редко qqn) Почитайте примеры и объяснения тут francais.lingolia.com/es/vocabulario/palabras-confundibles/otros-casos/se-rappeler-se-souvenir
Добрый вечер, Гаяне Может Вы как профессионал можете мне помочь советом🙏 У меня хороший уровень грамматики, понимание на слух хорошее, так как я активно веду диалог, но при сдаче TCF tout public в разделе " compréhension orale " есть много диалогов людей говорящих с акцентом и вот здесь у меня ступор, особенно когда это бельгийский или канадский акцент. Что посоветуете в такой ситуации? Благодарю за Ваше внимание и Ваш ответ.
Здравствуйте! Советую чаще смотреть фильмы и сериалы, где говорят на обыденные темы. Если проблемы с квебекским французским - смотреть квебекское телевидение и слушать радио. Окрудите себя максимально "живым" французским (реалити-шоу, токшоу, сериалы...) О том, как работать с аудио я рассказывала в видео "Они говорят, а я не понимаю. Как работать с аудио". Забейте это название в поиск Ютюб и найдёте моё видео:)
Я уточнила у франкофона, можно ли говорить le chose, он сказал, что нет. Я дала ему послушать запись этого интервью. Он мне сказал :"Il se plante. Il parle tellement vite". Я согласна. Никогда не слышала, чтобы говорили Le chose
В конце видео, когда я говорю о лексике снова, я специально вынесла на экран это значение из словаря Le Robert, как фото. Посмотрите значение внизу, если сомневаетесь dictionnaire.lerobert.com/definition/chose
@@MB-nr1hj @Molly Bloom там также написано (CE QU'ON NE NOMME PAS PRÉCISÉMENT) nom masculin ➙ machin, truc. Даже если это и относится только к людям, то в любом случае это человек-truc-machin)))
Да, интересное интервью....Позитивно, поучительно и как-то вдохновительно! Всё детально ясно....Многое на слух понятно, на пошаговый разбор идеально помогает понимать все детали чётко ....и всегда новые лексические выражения дополнить в словарный запас!!!! Я начинала практически с начального уровня....но есть более глубокое понимание языка благодаря Вам, Гаяне!!!!
Благодарю за урок. Много полезного. Радует, что мой уровень, видимо, В1 уже. Глагол "effrayer" это из английского "affray" с тем же значением. Что касается "le chose " муж мой категорически отвергает существование этого слова. Так и сказал: "LA chose! LE chose n'existe pas! "... Может это "богемное" словечко? Все остальные говорят "un truc". Интересно бы послушать как говорят спортсмены. Бензема, например. Думаю, медленно и незатейливо
Если честно, самой было странно это слышать.
Прихожу к выводу, что Le Chose было оговоркой от Готье🙄.
Хоть в словаре есть значение "le chose", как "truc" (я ссылалась на le Robert, прикрепляю скрин на экране), но, видимо, контекст настолько узкий и редкоупотребимый, что не ложится никак в его дискурс. Вам и мужу спасибо☺️
@@GayaneKhachaturianfr Я вам это сказала ещё вчера, а вы меня отправили к petit Robert
Аналогично, спросила у мужа, коренного парижанина, прекрасно владеющего языком. Он сказал нет и ещё раз нет. Но Гаянэ мне не поверила. Видимо, ей не понравился мой тон
@@MB-nr1hj я всех отправила на Робера, ибо сама к нему ходила😅. Уж не обижайтесь). Да и в моем русско-французском словаре было это значение... Но пришла к выводу, что Вы, Angélique и ваши мужья правы. Горье явно просто оговорился, а я не догадалась и села искать в тёмной комнате черную кошку, которой нет😁
@@GayaneKhachaturianfr хорошо, не буду обижаться. Спасибо за отсутствие претенциозности.
Какой же замечательный урок!Спасибо большое за интереснейшее интервью и подробный разбор
merci, Gayane, pour votre travail ❤❤❤, j'ai du mal à percevoir le français à l'oreille, à l'aide de vos interviews je m'y habitue petit à petit
Класс! Сложно, но очень интересно!
Смотрю с удовольствием. Готье - это величайшая фигура в современной культуре. Его творчество основано на внутренней наполненности и величайшем мастерстве. Готье - художник постоянно ведет диалог со своим зрителем. Я застала его потрясающую выставку в 2013 году в Стокгольме (это была выставка работ с большим количеством цифровых и сценографических решений), и до сих пор меня не отпускает то впечателение, которое она на меня тогда произвела (и да, через телефон всего увидеть было невозможно).
Не устаю благодарить Вас, Гаяне, за Ваш труд и Вашу любовь к своим зрителям/ученикам. Большое спасибо!
Я посмотрел это видео не из-за французского, а из-за интереса к Жан Полю. Спасибо за перевод!
Молодчина!!!Большое спасибо!!!
Par rapport à - относиться к (связано с)
Prendre le pas sur - идти вперёд чего-то (развивается)
Spontanément - спонтанно
Être habile - умелый
À travers d'un iPhone - через айфон
Добрый день, Гаянэ, персонаж очень интересный, как и все которых вы выбираете и очень интересный отрывок. Жан Поль так жестикулирует, что все понятно
Merci Gayané ! À ma surprise il se comporte assez discrètement, même profondement de l'ésprit si vous me permettez, contrairement à l'image que j'avais dans ma tête après les 90s. Le dictionnaire Multitran suggère aussi "le chose" avec la même definition que "truc", je crois pas que ce soit une erreur.
Дякую, дуже гарна робота, цікаве відео та корисна лексика❤❤❤
Большое удовольствие слушать ваши уроки. Спасибо
Классно, мудро, поучительно, понятно впрочем как всегда!!! Сил Вам 🙏🏾
Спасибо, очень интересное видео. Я пересмотрела все разборы интервью на вашем канале, они замечательные. Рассуждения Готье заставляют задуматься
Спасибо! Очень интересно!
Отличный разбор! Интересный персонаж, сложный текст, быстрая речь и несколько редких слов и выражений. Гаяне, как всегда, на высоте! Спасибо большое!
Как всегда,на уровне,спасибо за новый урок,Гаяне!На этот раз разбор был полезен не только с грамматической точки зрения,но и по приметам времени.Действительно, наличие смартфона в руке поворачивает сознание в нежелательное для развития русло....Так и хочется процитировать:Любите не себя в искусстве,а искусство в себе))
Огромное спасибо,просто великолепно, супер,класс.
MeRci. Благодарю за Готье, прекрасно. Все записала.
Замечательный разбор интервью! Огромное спасибо! 😻 и да, он прав 😿
Спасибо, Гаянэ Джан, с тобой так легко открывается мир.....
Удивительно, он говорит быстро, но при этом так внятно. Спасибо за разбор.
Bonjour Gayane. Merci beaucoup pour votre travail . J'adore.
Посмотрела ваше видео и открыла ,как всегда, что-то новенькое для себя. А полное интервью с модельером я посмотрела в замедленном темпе, так понятней. Спасибо за работу,Гаянэ.
Завжди з нетерпінням чекаю нових випусків. І дуже здивована завжди вибором Ваших героїв. не усіх їх знаю. але це завжди цікаво. І ще раз кажу. це реально помагає я передивляюся ці інтерв'ю по сто разів завчаю фрази, інтонацію. Ваші пояснення та рекомендації І якщо спочатку все не зрозуміло то з кожним інтерв'ю я збагачую свій словарний запас. Дякую Вам! Це мій улюблений метод вивчення мови. Сподіваюсь Ви будете продовжувати цю рубрику.
"це реально допомогає" , "я збагачую свiй словник".
З повагаю...
Супер
Гаяне, спасибо за интересный разбор! Вы приближаете меня к французскому и его ко мне! Благодарю!
Очень полезный разбор интервью. Спасибо
Отдельное спасибо за повторение лексики в конце видео!
C'était très cool notre chérie maîtresse 👏🥰 très efficace, texte, commentaires et audio , merci beaucoup
Благодарю! Супер! Как всегда преподавание на уровне! И тема очень интересная 😊👏🏻
Спасибо Гаянэ, за Ваш труд и время.
Молодец! И он и вы!
Як на мене, зі всіх минулих інтерв'ю, Готьє говорить найчіткіше. Майже все зрозуміло, за винятком слів, яких я сама ще не знаю. На противагу, Стромае говорив ну зовсім нічого неясно. Для мене Готьє не говорив занадто швидко, моя персональна думка. Ще швидше, але дуже чітко, говорить Давид Кастелло-Лопес, але він зі Швейцарії (як приклад).
З приводу "за екраном", мені здається, що він керується логікою "що між людиною і дефілє (як у цьому конкретному випадку) стоїть екран". Тому в голові в Готьє екран розділяє ці два компоненти, через це і бачить глядача "за екраном". :)
Какой же потрясающий канал и подача информации! Вы великолепна❤️
спасибо! :)
"Le chose" было полезно. Слушая фильмы , интуитивно понимала, что это не вещь, каждый раз приблизительно подбирала , что- то логичное по смыслу . Думала, что у слова несколько значений. Теперь буду прислушиваться к артиклю .
Скорее всего у него была оговорка и он все же хотел сказать "la chose". Но значение с "le" в словаре тем не менее есть (смотрела в le Robert). Правда, судя по комментах, об этом значении французы сами не знают😁
@@GayaneKhachaturianfr ну, да я сейчас тоже поговорила с мужем. Он тоже не знает , говорит только la chose. Надо переслушать.
Очень интересный персонаж! Спасибо! Я поняла, что не услышала те слова, которые не знала, то есть не было шанса их услышать, если бы не разбор)) спасибо!
Да интересно класс
Спасибо за видео! Очень интересно!
Гаяне, спасибо, как всегда, очень интересно и познавательно🌻
Очень понравился формат, уже с нетерпением жду ваших разборов. Лично меня это мотивирует смотреть интервью, из которых вы берете выдержки, полностью, потому что всё понятно, а когда понятно, то и интересно.
Согласна!
Спасибо хорошее интервью получилось.
C’est une interview très intéressante et c’est vrai...
On peut dire ça des concerts et du théâtre et c’est très triste
Здорово, тема моды очень интересна. Может, еще с кем- нибудь из мира моды интервью разобрать?
No no le français est dans notre vie chaque jour 🥰👌
mercibeaucouppourvotreinteressantetutilelessondefrancaiselanguage
00:07 у нас уже осень. Эх, как жаль)))
о, это прекрасное чувство, когда понятно без разбора интервью, хотя у меня B1, пойду съем пироженко 😊
Дорогая Гаяне, огромное спасибо за разбор! Как всегда очень интересно и полезно! Немного тяжело для A2, но надеюсь когда-нибудь я буду понимать беглую французскую речь.
Огромная благодарность за такие разборы🙏🏻 Как новичку во французском, мне это сильно помогает уловить тонкости в речи языка)♥️
Merci celui que je préfère 🙂
Работаю в сфере французского интернет-маркетинга, конкретно с одеждой связано, так что мне было очень интересно послушать ✌
Bravo !
Спасибо. Очень полезно. Теперь услышал, что он говорит.... до этого каша была😆
Спасибо вам за видео и за интересные материалы))
Можно вас попросить, по вашему желанию конечно) сделать видео expression de color ou animaux. Примеры есть на канале français avec Pierre, но не все по смыслу понимаю, не хватает русского объяснения)) буду благодарен🥂
У меня в семье два франкофона ,которые помогают мне научится говорить не как "испанская корова" - это мой отчим (коренной Альзасец ) и Гайанэ..... 8))
Гайане, очень здорово. мне нравится такая тема. Можно попросить вас перевести интервью с Катрин Денев. Она интересный человек. Мне всегда интересно ее слушать и хочется знать перевод о чем же она говорит?
В данном случае я бы перевел "tiens" как "вот тебе на!"
Спасибо огромное! Сделайте разбор одного из спортсменов, пожалуйста.
merci
Скажите пожалуйста, а что вы думаете об уроках французского от программы "Полиглот"?
Так основная масса французов так быстро говорит в жизни. Я смотрела интервью, что парижане любят на завтрак, так студентки так быстро говорили, что без субтитров ничего не понять. Пересматривала несколько раз.
Здравствуйте! А можете объяснить ,пожалуйста,разницу между se souvenir и se rappeler?
в основном смысловой разницы нет. Разве что, se souvenir употребляется с людьмо чаще, чем se rappeler.
Путаница происходит из-за предлогов больше, так как se souvenir DE qqch \ qn но se rappeler qqch (редко qqn)
Почитайте примеры и объяснения тут
francais.lingolia.com/es/vocabulario/palabras-confundibles/otros-casos/se-rappeler-se-souvenir
Он является хорошим другом Милен Фармер 🤩
pardonme,aplodissaisplus,эторазвенеаплодируютбольше?
Можно Вас позвонить? 🌿🌺
Добрый вечер, Гаяне
Может Вы как профессионал можете мне помочь советом🙏
У меня хороший уровень грамматики, понимание на слух хорошее, так как я активно веду диалог, но при сдаче TCF tout public в разделе
" compréhension orale " есть много диалогов людей говорящих с акцентом и вот здесь у меня ступор, особенно когда это бельгийский или канадский акцент.
Что посоветуете в такой ситуации?
Благодарю за Ваше внимание и Ваш ответ.
простите что влажу, но думаю, попросить их говорить медленей и внятней. Ну а какие варианты?
@@FpaHCy3uk так диалоги в записи ;)
Здравствуйте! Советую чаще смотреть фильмы и сериалы, где говорят на обыденные темы. Если проблемы с квебекским французским - смотреть квебекское телевидение и слушать радио.
Окрудите себя максимально "живым" французским (реалити-шоу, токшоу, сериалы...)
О том, как работать с аудио я рассказывала в видео "Они говорят, а я не понимаю. Как работать с аудио". Забейте это название в поиск Ютюб и найдёте моё видео:)
@@GayaneKhachaturianfr Благодарю!)
Гаяне, здравствуйте. Как можно с вами связаться? Писал вчера на почту, но ответа не получил.
Здравствуйте! Что-то мне кажется, что это Вам я только что ответила на почту...;)
Гаяне,вы проводите персональные занятия?Оноайн курсы?
готовлю онлайн курс). Следите за новостями на канале, чтоб узнать, когда он будет готов
Очень понятно и разборчиво говорит и всё легко повторить... В переводчике на много хуже и не понятней произносят слова
Gaultier est couturier et pas linguiste.Il peut se permettre des fautes🥰😃
Как жаль что я его незнаю
bonsoiretrespect,magnifique,sexyetintelligentefemmemadamegayanekhachaturian
Ymnitza
Я уточнила у франкофона, можно ли говорить le chose, он сказал, что нет. Я дала ему послушать запись этого интервью. Он мне сказал :"Il se plante. Il parle tellement vite". Я согласна. Никогда не слышала, чтобы говорили Le chose
В конце видео, когда я говорю о лексике снова, я специально вынесла на экран это значение из словаря Le Robert, как фото. Посмотрите значение внизу, если сомневаетесь
dictionnaire.lerobert.com/definition/chose
@@GayaneKhachaturianfr так там написано, что chose в мужском роде относится к personnes. И как пример, название автобиогр.романа Le Petit Chose.
@@MB-nr1hj @Molly Bloom там также написано
(CE QU'ON NE NOMME PAS PRÉCISÉMENT)
nom masculin ➙ machin, truc.
Даже если это и относится только к людям, то в любом случае это человек-truc-machin)))
@@GayaneKhachaturianfr я никогда не слышала, чтобы кто то использовал le chose как синоним machin или truc
@@MB-nr1hj как Вы понимаете, я тоже до Готье этого не слышала:)
JeanPaul gautier.analysedelinterview,francaiselanguagepourecouter
Да, интересное интервью....Позитивно, поучительно и как-то вдохновительно! Всё детально ясно....Многое на слух понятно, на пошаговый разбор идеально помогает понимать все детали чётко ....и всегда новые лексические выражения дополнить в словарный запас!!!! Я начинала практически с начального уровня....но есть более глубокое понимание языка благодаря Вам, Гаяне!!!!
Нормально,но сильно много на русском
excusesmoipourmonmauvaisfrancaiselanguage,jesaispasbienlefrancais,jefairebeaucouperreurs,maisjenseignefrancaiselanguagemaintenant