Чешский язык похож на русский? | Падежи и предлоги 🤔
Вставка
- Опубліковано 30 вер 2024
- Чешский язык похож на русский? В этом видео Вит объясняет самые частые ошибки русскоговорящих в чешских падежах и предлогах. Опять увидим, что похожие слова используются по другому. Вы сможете в комментариях исправить предложения из видео?
Instagram, FB: Czech with a Praguer
Лайчик за такие сленговые словечки.👍
:DDD hahaha, díky ))
Bydlím naproti poště.
škola je naproti kavárně.
Včera byla demonstrace proti premiérovi.
Včera jsem šel k doktorovi.
Včera jsme jeli do Brna.
Včera jsme šli s rodinou do akvaparku.
Jel jsem taxíkem na letiště.
čeština v tomto je moc podobná ukrajinštině
díky za video!
Výborně, všechno správně)) taky díky))
Another difference: In Russian you can't say "вчера я шёл к врачу", because it would imply you're still there at the doctor's. If it's a back-and-forth movement (even if it happens only once), you need to use ходить / ездить instead of идти / ехать.
@@stefanreichenberger5091 вчера я шёл к врачу, как вдруг...
Очень рада что нашла такой канал как Ваш!
Много интересной информации, надеюсь с лёгкостью смогу выучить чешский язык, если буду совмещать теорию с практикой!
Желаю процветания каналу😉
Спасибо большое, такие коменты - большая мотивация для меня)
Когда долго слушаю чешский - он потом DLOUHO звучит в моих ушах.
2 lekce dnes)))) Bydlím naproti poště, ale Bydlím vedle pošty (genitiv). škola je naproti kavárně, ale Škola je blízko Kavarny (genitiv) Včera byla demonstrace proti premierovi.
Perfektní, ano ☝️🤗🤗🤗
😯
Я иду до бабушки - родительный падеж
Я иду на охоту - винительный падеж
Я иду к подруге - дательный падеж
Вот видите , у нас так тоже можно 😁
Почему я иду до бабушки, а не к бабушке?
Для юга нормально так говорить) скорее всего это относится и ко всем регионам, прилегающим к украинской и белоруской границе
Никогда не видел в этом проблемы, просто ещё один вариант как можно сказать. "Пойду до дому", например.
@@megararak9567 потому :>
@@sarahweis7360 да и вообще для сельской местности
ты очень симпатичный ;)
Вит, спасибо большое за такое интересное и полезное видео! :)
Сленговые слова очень порадовали, аххахах))
Вам большое спасибо))
Bydlím naproti poště.
Škola je naproti kavárně.
Včera byla demonstrace proti premiéru.
Вит, у Вас такой прекрасный русский язык. Я подписана на Вас в инстаграмме недавно и почему-то считала, что Вы-русский!)))))))А подписалась, потому что услышала красивый чешский язык и решила, что у Вас буду слушать, как поставить свой чешский))))Простите, пожалуйста, у Вас действительно великолепный русский язык, Вы очень талантливый!Благодарю за Ваш труд!
Včera jsem šel k doktorovi.
Včera jsme jeli do Brna.
Včera jsme šli s rodinou akvaparku.
Jel jsem taxikem na letiště.
Zvonek nikdy nezklame😉 да да ето я Вавра❤️🤣 prosím srdíčko :D
Můj OG number 1 fanoušek ☝️☝️☝️🤗
ну как можно не нажать лайчик ^_^
жирный лайк за видосик, это было круто!))))) Вит у меня колокольчик уже давно стоит
Díky moc))
Šel jsem do doktora je správně,akorát je to v lašském nářečí
Буквально два дня как подписался на канал, перейдя на него с канала Норберта Ecolinguist, а уже увлек меня контент на нём.
To jsem rád ))) díky za komentář a za členství ))))
Лайк
Dobrý den, ještě trochu práce pro vás.
Bydlím naproti poště. Škola je naproti kavárně. Včera byla demonstrace proti příměroví.
Včera jsem šel k doktorovi. Včera jsme jeli do Brna. Včera jsme šli s rodinou do akvaparku. Jel jsem taxíkem na letiště.
Dekuju předem.
Супер канал, перешел от Норберта с Польским!
Спасибо за видео! Очень нужная тема!
Bydlím naproti postě, škola je naproti kavárně, včera byla demonstrace proti premiéru/ovi.
Ano, a v moderní češtině všichni řeknou "premiérovi"))
Как я вас долго искал! Спасибо большое!!!
proč když jsem se učil česky nevěděl jsem o tomto kanálu :(
jestě bych se chtěl zeptát pokud to není tajemství, v jaké jazykové škole pracujete?
Bydlím naproti poště
Škola je naproti kavárně
Včera byla demonstrace proti premiéru.
Včera jsem šel k doktorovi
Včera jsme jeli do Brna
Včera jsme šli s rodinou do akvaparku
Jel jsem taxíkem na letiště.
Všechno správně, jen u třetí věty by bylo lepší "premiérovi"))
@@CzechwithaPraguer děkuji moc =)
Moc děkuji za video! Chtěla jsem navrhovat, kdy začináte video, je lepší řict "снова", než "опять". "Опять" ma horši asociace.
"Нам опять дали эту карту."
"Я опять не могу ничего делать."
"Мы опять здесь!" Zní jako "ugh! We're here again!"
Ale kdybych řekla jsem "мы снова здесь!", there's more excitement. But this counts only for some situations, in some both will work, in others it's better to use one of them.
Jojo! Díky za tip))))
@@CzechwithaPraguer to je vtipne, protoze ve skolce kdyz ucitel da ukol ktery nikdo delat nechce, deti obvykle zacnou knucet "опять...", a ucitel obvykle odpovi ''не опять, а снова!". To tak bylo u nas :)
С новым годом. Всего наилучшего. Прическу где делал? ))))
Díky, taky přeju)) prostě jsem dlouho nebyl u holiče a takhle to narostlo 😁
В польском "przeciw" также используется с дательным падежом: "olej przeciw upiorom".
👍
Skoda ze nemam ani hacky ani carky (Vsak v nich porad zmatim!)
Vyborne! Ale v rustine je take neco zvlastniho: Подписывайтесь *на* мой канал. Подписывайтесь *на* мой инстаграм. :)
Včera šel jsem k doktoru, včera jsme jeli do Brna, včera jsme šli s rodinou do akvaparku, jel jsem taksikem na letiště.
"k doktorovi", "taxíkem", jinak správně )))
@@CzechwithaPraguer K doktoru může být taky,ne?
Сегóдняшний)
А бенешовский это разве чешская фамилия?
Классное видео😊
Díky moc))
@@CzechwithaPraguer no a jak inaczej😁
Да, было как-то сказал, что иду do doktora, по аналогии с украинским xD
Уважаемый пан учитель Вит, благодарю вас за ваши видео. Вы поднимаете очень нужные темы.
Интересный подход к изучению языка чешского,спасибо Вит,ты молодец:))
Ano, maš pravdu. Použivа́me často nesprávné pady)
paráda,připomenu si ruštinu.. samozřejmě mi sem tam něco unikne...
Байден пишут Biden, то есть Биден. Почему не Bajden?
Потому что у нас один алфавит, так что транскрипция не нужна. Делаем транскрипцию только из других алфавитов и систем записи - кириллицы, японского, греческого ... :-) Насколько я знаю, из стран, где используют латиницу, делают транскрипцию только в Сербии, потому что у них она вместе с кириллицей, и они хотят, чтобы запись в обоих алфавитах совпадал один в один :-)
То есть по правилам чешской грамматики - Биден произносится?
Кстати у сербов из-за этого получаются очень «смешные» для чехов, венгров, поляков, немцев, англичан и тд. имена: Voren Bafet, Ilon Mask, Fransoa Oland, Bil Klinton ... :-))
@@МАКСИМНОСКОВ-в1я Нет нет, Байден, как у вас. Человек должен знать, что как произносится, у известных людей обычно все знают, потому что они постоянно в сми, но если речь идёт о кем-то не очень известном, люди иногда должны искать в словарях, интернете, или "угадать"))
Вит, дяк!
Очень полезно!
Díky ))
"подписывайтесь на мой канал", но "оставляйте коментарии на моём канале" - у нас так говорят. Вит, огромное спасибо за твои уроки!
díky ))
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, в каких случаях пишется предлог "v" с буквой "e" ="ve"?
Pokud následující slovo
1. začíná samohláskou píšeme v - v Olomouci, v Ostravě
2. začíná stejnou souhlásku - pak užíváme ve - ve vodě, ve voze
3. je na začátku jen jedna souhláska - v Zimě x jsou na začátku slova dvě a víc souhlásek = ve ŠKole x ve SKLadišti
4. na začátku je podobná hláska jako v - ve Francii, ve filharmonii
atd.
Jinak obecně se dá říct, že "předložky stojící před slovem, které začíná jinou souhláskou, se někdy vokalizují, jindy ne. Záleží tu především na složitosti (resp. vyslovitelnosti) souhláskové skupiny na začátku slova."
@@tomasroll5089 Děkuji moc!
@@Elenashevchik To je jen okopírované z internetu.
Ještě bych doplnil jednu věc, kterou jsem si uvědomil, k bodu 3
Pokud je druhou souhláskou R nebo L, je to jako by tam byla samohláska. R a L můžou nahradit samohlásku.
např. V Bruntále, v blázinci.
Nejjednodušší pravidlo, prostě to zkuste říct. "V Vladivostoku" nejde vyslovit.
Лайк и подписка)
Поищу Вас в Инстаграм..
Здорово, спасибо))
300 тысяч человек против него вышло 😁
Přesně 😁😁
Dneska jsem viděl větu 'pishi v knige'. Proč to není 'pishi v knigu' ? Dík
protoze to je local, v cem - v knize
@@ДенисЖуков-г4ж ale když řekneš 'v knize' tak to znamená že jsi uvnitř knihy a píšeš. 'v knihu' je jako ve smyslu 'do' kde se používá genitiv, ale předložka 'do' v ruštině není.
Scestlivogo Novoga Goda!
Taky přeju))
Я когда-то был в Бенешове
Haha, ano, moje jméno znamená "z Benešova"))
Всё равно, как по мне, украинский язык ближе к чешскому.
Московити, як справи?